Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,720 --> 00:00:53,840
7th September 2019.
2
00:00:54,120 --> 00:00:57,640
This day will go down in history
as a red-letter day,
3
00:00:58,280 --> 00:01:01,040
when Vikram will fulfil
its mission today.
4
00:01:01,240 --> 00:01:03,480
A mission that crowns India
as the pioneer
5
00:01:03,560 --> 00:01:05,800
to touch the lunar south pole.
6
00:01:09,160 --> 00:01:10,360
Lunar south pole,
7
00:01:10,640 --> 00:01:12,640
a vital lunar landscape,
8
00:01:12,720 --> 00:01:15,480
coveted by nations across the globe.
9
00:01:16,583 --> 00:01:17,500
Six months ago,
10
00:01:17,520 --> 00:01:18,920
Israel was almost there.
11
00:01:19,000 --> 00:01:21,640
Russia, China, the US,
all are in the race.
12
00:01:21,880 --> 00:01:23,080
But leaving them behind...
13
00:01:23,440 --> 00:01:25,640
Tonight, India will lead the way,
14
00:01:26,000 --> 00:01:28,920
and its dawn will
rise on the Moon.
15
00:01:29,000 --> 00:01:31,400
I bring you this important news
16
00:01:31,480 --> 00:01:33,560
right from the lunar surface.
17
00:01:33,840 --> 00:01:37,440
Now, let's leave the Moon
and head towards ISRO.
18
00:01:37,520 --> 00:01:38,840
Our correspondent, Jitendra Kumar,
19
00:01:38,920 --> 00:01:41,120
- is with us right now.
- Don't land on my surface!
20
00:01:41,720 --> 00:01:44,760
Be it restless kids
or our respected Prime Minister,
21
00:01:44,840 --> 00:01:46,600
everyone is waiting
with curious eyes for this moment.
22
00:01:46,760 --> 00:01:48,503
Our ISRO chief
23
00:01:48,537 --> 00:01:51,080
and our scientific advisor,
Mr. Mohanty,
24
00:01:51,160 --> 00:01:52,720
are having a serious discussion.
25
00:01:52,960 --> 00:01:54,120
You see this, Sankaran?
26
00:01:54,760 --> 00:01:55,800
A new phone.
27
00:01:57,280 --> 00:01:59,360
Who do you think I'll call first?
28
00:01:59,560 --> 00:02:02,360
The representatives
of the UN Security Council.
29
00:02:02,920 --> 00:02:03,920
Yes, sir.
30
00:02:04,440 --> 00:02:06,360
We've been waiting for this moment
for the last 20 years.
31
00:02:06,640 --> 00:02:07,680
- Is everything set?
- Yes.
32
00:02:08,760 --> 00:02:10,200
Please check
with the project director.
33
00:02:10,280 --> 00:02:11,160
Okay, sir.
34
00:02:11,520 --> 00:02:12,520
This part
35
00:02:12,760 --> 00:02:16,080
will orbit around the Moon,
36
00:02:16,720 --> 00:02:19,120
- and what do they call it?
- An orbiter.
37
00:02:19,200 --> 00:02:20,200
Correct!
38
00:02:20,280 --> 00:02:24,640
What comes out of the orbiter
and lands on the Moon...
39
00:02:24,720 --> 00:02:27,200
- The lander!
- Yes.
40
00:02:28,200 --> 00:02:31,200
What comes out of the Vikram lander
41
00:02:32,080 --> 00:02:35,320
to carve India's emblem
on the Moon...
42
00:02:35,960 --> 00:02:36,960
Pragyan Rover.
43
00:02:40,440 --> 00:02:41,760
The rover can only rove
44
00:02:41,960 --> 00:02:45,040
if Arjun's landing program
lands Vikram on the Moon.
45
00:02:45,200 --> 00:02:46,680
You're the project director, Yamini.
46
00:02:47,360 --> 00:02:50,560
- You should be checking where he is.
- Sir, you know
47
00:02:51,000 --> 00:02:52,600
the concerns before
the landing sequence.
48
00:02:53,200 --> 00:02:54,950
- But anything major?
- Uh...
49
00:02:55,720 --> 00:02:57,137
Does Arjun need some help?
50
00:03:10,880 --> 00:03:12,320
The Vikram lander
is under attack.
51
00:03:12,800 --> 00:03:14,960
The firewall will crumble
in three minutes.
52
00:03:19,720 --> 00:03:21,320
How do we control
these hackers, Arjun?
53
00:03:22,000 --> 00:03:22,958
Let me think.
54
00:03:42,800 --> 00:03:44,120
- Yes, ma'am.
- Rough braking is
55
00:03:44,200 --> 00:03:45,400
only minutes away, Jairam.
56
00:03:45,480 --> 00:03:46,680
I hope everything is under control.
57
00:03:46,958 --> 00:03:47,875
Uh...
58
00:03:47,880 --> 00:03:49,800
Yes, everything is under control.
59
00:03:49,920 --> 00:03:51,080
We're on the way.
60
00:03:51,840 --> 00:03:53,040
Everything is under control, ma'am.
61
00:03:53,800 --> 00:03:55,800
Nothing is under control, sir.
62
00:03:56,440 --> 00:03:58,120
What the hell!
How did these foreign hackers
63
00:03:58,200 --> 00:04:00,320
get so close to controlling Vikram?
64
00:04:01,000 --> 00:04:02,760
Our security was military-grade,
wasn't it?
65
00:04:06,640 --> 00:04:07,598
That's a great idea.
66
00:04:08,640 --> 00:04:09,720
Sorry. What did I say?
67
00:04:10,000 --> 00:04:11,743
Can I get access to
a non-critical satellite
68
00:04:11,777 --> 00:04:13,520
that's not high-security?
69
00:04:23,480 --> 00:04:25,280
These are the sounding satellites
of Rohini.
70
00:04:25,640 --> 00:04:26,557
The backup ones.
71
00:04:26,560 --> 00:04:27,800
We launch four every year
72
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
for weather monitoring.
73
00:04:36,880 --> 00:04:39,040
Now tracking the Vikram lander.
74
00:04:40,083 --> 00:04:40,958
How is this possible?
75
00:04:40,960 --> 00:04:43,320
Why is he switching
Vikram's security protocol?
76
00:04:43,800 --> 00:04:46,800
Relax, bro. Arjun's idea
is more secure than the military's.
77
00:04:47,720 --> 00:04:50,800
Now tracking Rohini RS V7.
78
00:04:58,160 --> 00:04:59,760
The more security you have,
the more attacks you face.
79
00:05:00,200 --> 00:05:01,840
If we swap the security protocols
of both satellites,
80
00:05:02,040 --> 00:05:03,200
the hackers
will target the satellite
81
00:05:03,280 --> 00:05:04,238
with the stronger security
82
00:05:04,640 --> 00:05:05,600
and Vikram will be safe.
83
00:05:14,000 --> 00:05:15,625
- All clear.
- Yes!
84
00:05:15,659 --> 00:05:17,440
Thank God!
85
00:05:24,120 --> 00:05:25,240
Send an email
to the security task force
86
00:05:25,320 --> 00:05:27,040
and check in case
there's a loss, okay?
87
00:05:27,320 --> 00:05:28,320
- Sir.
- Yes?
88
00:05:29,080 --> 00:05:30,160
Let's go, sir.
89
00:05:30,520 --> 00:05:32,760
The entire world awaits
Vikram's landing
90
00:05:33,160 --> 00:05:35,040
and you are busy sending emails.
Let's go.
91
00:05:36,520 --> 00:05:38,000
Jairam, we can't afford
to make mistakes.
92
00:05:38,840 --> 00:05:40,360
From cyclones to warships,
93
00:05:41,160 --> 00:05:43,360
from morning weather reports
to evening food deliveries,
94
00:05:44,360 --> 00:05:46,080
everything is controlled
through space.
95
00:05:47,400 --> 00:05:49,280
Space is the new Kargil.
96
00:05:49,400 --> 00:05:50,680
Mission director, roger?
97
00:05:50,880 --> 00:05:52,520
Based on the readiness
of the vehicle systems...
98
00:05:52,600 --> 00:05:56,360
As you can see,
the place is buzzing with energy.
99
00:05:56,440 --> 00:05:58,280
All of us are excited.
100
00:05:58,360 --> 00:05:59,440
The Vikram lander
101
00:05:59,520 --> 00:06:02,240
is orbiting the Moon
at a steady altitude.
102
00:06:02,640 --> 00:06:05,040
The lander will descend towards
the Moon in three stages.
103
00:06:05,200 --> 00:06:06,223
The next stage
104
00:06:06,257 --> 00:06:07,280
is the rough braking phase.
105
00:06:13,160 --> 00:06:15,600
Arjun, you'll have
to promise me something today.
106
00:06:15,840 --> 00:06:18,520
No, first you make a promise to me.
107
00:06:18,920 --> 00:06:20,800
Promise me you'll be back soon.
108
00:06:22,400 --> 00:06:24,520
I promise.
I'll come back home soon.
109
00:06:26,000 --> 00:06:28,360
Now tell me,
what promise do you want from me?
110
00:06:29,800 --> 00:06:31,840
Lander ready to start descent.
111
00:06:33,400 --> 00:06:35,120
IDSN ready to track.
112
00:06:36,000 --> 00:06:37,400
All parameters normal.
113
00:06:37,760 --> 00:06:40,360
Ground stations locked.
Doppler tracking is good.
114
00:06:40,920 --> 00:06:44,000
Guidance software primed.
Descent algorithm loaded.
115
00:06:44,360 --> 00:06:45,440
Ready to track Vikram.
116
00:06:45,720 --> 00:06:46,880
Over to you, Arjun.
117
00:06:47,440 --> 00:06:48,440
Copy that, ma'am.
118
00:06:54,680 --> 00:06:56,600
35 kilometres
from the lunar surface.
119
00:07:00,240 --> 00:07:04,400
C2 Orbiter aligned for relay.
Horizontal velocity?
120
00:07:05,400 --> 00:07:07,280
2.4 kilometres per second.
121
00:07:08,960 --> 00:07:10,120
Vertical velocity?
122
00:07:10,480 --> 00:07:11,880
Fifty-five meters per second.
123
00:07:12,520 --> 00:07:13,520
Attitude stable.
124
00:07:16,280 --> 00:07:17,520
Guidance tracking nominal.
125
00:07:20,080 --> 00:07:21,600
Lander initiating rough braking.
126
00:07:22,800 --> 00:07:23,840
Five.
127
00:07:24,400 --> 00:07:25,320
Four.
128
00:07:26,040 --> 00:07:27,880
Three, two...
129
00:07:28,720 --> 00:07:29,720
One.
130
00:07:31,240 --> 00:07:33,480
The orbiting phase is over.
131
00:07:33,600 --> 00:07:35,360
It's time for a rough braking
132
00:07:35,440 --> 00:07:38,840
where the Vikram lander will
press brake on its orbiting speed
133
00:07:39,000 --> 00:07:40,680
and slowly descend
towards the Moon.
134
00:07:47,360 --> 00:07:49,440
Roger.
Descent guidance active.
135
00:07:50,080 --> 00:07:51,080
Descent started.
136
00:07:51,560 --> 00:07:52,560
The speed is reducing.
137
00:07:53,560 --> 00:07:55,040
Currently at
two kilometres per second.
138
00:07:58,200 --> 00:07:59,240
Lander in control, ma'am.
139
00:08:06,360 --> 00:08:08,400
The rousing applause
makes it clear
140
00:08:08,520 --> 00:08:12,120
that the Vikram lander has completed
the rough braking phase.
141
00:08:12,320 --> 00:08:15,240
We are moving to
the next stage of the landing.
142
00:08:15,480 --> 00:08:16,480
Sir.
143
00:08:16,560 --> 00:08:17,960
The Prime Minister's press briefing.
144
00:08:18,040 --> 00:08:20,120
This one, if we succeed.
This one if we fail.
145
00:08:21,000 --> 00:08:24,080
- We don't need this.
- Six kilometres to go.
146
00:08:24,440 --> 00:08:27,520
A major deceleration
is required for Vikram.
147
00:08:27,600 --> 00:08:28,680
Keep the success one.
148
00:08:31,120 --> 00:08:33,720
The next stage is
the attitude hold phase.
149
00:08:33,800 --> 00:08:36,160
We have 11 minutes.
150
00:08:36,600 --> 00:08:37,520
Copy, Mission director.
151
00:08:37,600 --> 00:08:39,200
All stations,
prepare for attitude hold.
152
00:08:39,280 --> 00:08:42,520
All stations report ready.
Commencing attitude hold phase.
153
00:08:42,600 --> 00:08:44,800
Guidance nominal.
Attitude algorithms engaged.
154
00:08:44,880 --> 00:08:46,840
Telemetry stable,
parameters nominal.
155
00:08:46,920 --> 00:08:49,600
Tracking log confirmed.
Continuous monitoring active.
156
00:08:49,680 --> 00:08:51,480
Power levels stable,
batteries nominal.
157
00:08:51,640 --> 00:08:54,040
There was a slight deviation,
158
00:08:54,160 --> 00:08:56,880
but Vikram immediately
corrected its course.
159
00:08:58,280 --> 00:08:59,600
Tense moments now,
160
00:09:00,200 --> 00:09:02,160
with history in the making.
161
00:09:02,240 --> 00:09:04,400
ISRO'S HISTORIC FEAT
INDIA ABOUT TO LAND ON THE MOON
162
00:09:04,480 --> 00:09:05,680
Landing coordinate locked.
163
00:09:06,320 --> 00:09:07,280
Fuel gauge fine.
164
00:09:11,080 --> 00:09:12,200
Initiating fine braking.
165
00:09:12,560 --> 00:09:13,477
Copy that.
166
00:09:13,480 --> 00:09:15,360
All stations stand by
for fine braking.
167
00:09:16,040 --> 00:09:18,480
Thrusters ready.
Fine braking mode active.
168
00:09:19,480 --> 00:09:21,440
Telemetry steady.
All sensors normal.
169
00:09:22,000 --> 00:09:24,240
Tracking confirmed.
Radar lock active.
170
00:09:24,760 --> 00:09:27,360
Trajectory stable.
Fine braking parameters engaged.
171
00:09:27,920 --> 00:09:30,400
Thrusters firing.
Fine braking thrust nominal.
172
00:09:30,800 --> 00:09:33,360
Vertical deceleration holding
at expected profile.
173
00:09:33,880 --> 00:09:35,160
Copy. Systems green.
174
00:09:36,520 --> 00:09:37,520
3 kilometres.
175
00:09:38,560 --> 00:09:39,518
2.9...
176
00:09:40,440 --> 00:09:41,800
2.786.
177
00:09:43,400 --> 00:09:47,240
We'll be on the Moon
in 12 seconds or so.
178
00:09:47,880 --> 00:09:49,160
2.634.
179
00:09:50,080 --> 00:09:51,360
2.497.
180
00:09:55,320 --> 00:09:57,240
2.294...
181
00:10:19,360 --> 00:10:20,480
Please check... Uh...
182
00:10:20,960 --> 00:10:23,200
If the orbiter is getting
a signal from Vikram.
183
00:10:25,800 --> 00:10:27,560
Trying orbiter communication.
184
00:10:29,080 --> 00:10:30,880
A few tense moments
185
00:10:30,960 --> 00:10:34,440
as we await the updates.
186
00:10:36,000 --> 00:10:37,880
Only 12 seconds to go
187
00:10:37,960 --> 00:10:39,440
before we land on the Moon--
188
00:10:39,520 --> 00:10:42,440
You've been parroting
that line for the last 12 minutes.
189
00:10:42,720 --> 00:10:43,760
We're live.
190
00:10:44,480 --> 00:10:45,480
Negative.
191
00:10:45,600 --> 00:10:46,840
No signal from Vikram.
192
00:10:47,680 --> 00:10:48,800
Please look again.
193
00:10:49,120 --> 00:10:51,200
We cannot lose Vikram.
194
00:10:51,400 --> 00:10:52,800
We have to find it.
195
00:10:52,920 --> 00:10:55,320
Keep trying.
Vikram has to be alive.
196
00:10:55,520 --> 00:10:57,240
We can't lose Vikram like that.
197
00:12:24,920 --> 00:12:25,920
He was alive.
198
00:12:28,200 --> 00:12:30,200
Had the US given us access
to the GPS,
199
00:12:30,600 --> 00:12:32,640
we wouldn't have lost
so many soldiers in Kargil.
200
00:12:34,040 --> 00:12:35,320
We failed Major Vikram.
201
00:12:36,320 --> 00:12:38,160
We've fallen behind
in this technology.
202
00:12:45,080 --> 00:12:47,560
All stations,
reattempt programs activated.
203
00:12:47,760 --> 00:12:49,160
Begin protocol sequence.
204
00:12:54,440 --> 00:12:57,400
The effort to reach
Vikram is still underway.
205
00:12:57,760 --> 00:12:59,480
But this ominous silence
206
00:12:59,680 --> 00:13:00,920
needs no explanation.
207
00:13:01,720 --> 00:13:03,345
Tracking mode re-acquire active.
208
00:13:03,349 --> 00:13:04,440
Antennas repositioned.
209
00:13:05,680 --> 00:13:07,160
No lock yet. Continuing scan.
210
00:13:07,240 --> 00:13:08,400
They lost communication.
211
00:13:09,120 --> 00:13:11,280
We're trying to find out
what went wrong.
212
00:13:12,760 --> 00:13:14,400
Holding the last-known trajectory.
213
00:13:15,280 --> 00:13:16,440
- Nishant.
- Yes?
214
00:13:16,640 --> 00:13:17,640
What's this?
215
00:13:17,720 --> 00:13:19,200
The speech for successful landing.
216
00:13:20,080 --> 00:13:21,000
Give it to me.
217
00:13:22,160 --> 00:13:23,040
Thrusters on standby
218
00:13:23,120 --> 00:13:24,400
for contingency manoeuvrers.
219
00:13:24,880 --> 00:13:25,880
Where's the failure speech?
220
00:13:25,960 --> 00:13:28,080
You tore that already, sir.
221
00:13:28,800 --> 00:13:29,840
Gather the pieces.
222
00:13:29,960 --> 00:13:30,800
- Idiot!
- All calculations,
223
00:13:30,880 --> 00:13:31,840
ready for reattempt.
224
00:13:31,960 --> 00:13:34,400
- Okay.
- Standing by for updated telemetry.
225
00:13:34,640 --> 00:13:35,720
What do we do now?
226
00:13:37,000 --> 00:13:39,560
We can't say
we don't know anything.
227
00:13:43,040 --> 00:13:44,480
We can update the status.
228
00:13:44,760 --> 00:13:45,800
For now.
229
00:13:46,250 --> 00:13:47,208
Hmm.
230
00:13:47,800 --> 00:13:48,800
Let's do that.
231
00:13:50,880 --> 00:13:52,640
The Vikram lander's descent
232
00:13:52,720 --> 00:13:54,240
was on the expected lines.
233
00:13:55,760 --> 00:13:58,880
All parameters were normal
till the altitude of 2.1 km.
234
00:14:00,600 --> 00:14:02,600
But after that,
the ground station
235
00:14:03,760 --> 00:14:06,000
lost contact with
the Vikram lander.
236
00:14:07,920 --> 00:14:09,680
The data is being analysed.
237
00:14:10,120 --> 00:14:11,643
The events of this evening
238
00:14:11,677 --> 00:14:13,200
near the lunar south pole
239
00:14:13,280 --> 00:14:17,680
mark a serious blow
to India's ambitious mission.
240
00:14:17,880 --> 00:14:20,040
A sense of gloom filled
the mission control room
241
00:14:20,120 --> 00:14:22,480
as Vikram stopped
transmitting updates.
242
00:14:22,560 --> 00:14:24,240
The mission controllers' faces
243
00:14:24,320 --> 00:14:26,200
showed unmistakable signs
of despair.
244
00:15:04,200 --> 00:15:06,800
The PM hugged and consoled
the ISRO Chief,
245
00:15:06,880 --> 00:15:08,800
but I'm still ready
to call you out.
246
00:15:10,640 --> 00:15:11,640
Yamini-ji.
247
00:15:11,920 --> 00:15:13,480
You were the project director, right?
248
00:15:14,240 --> 00:15:15,120
What went wrong today?
249
00:15:15,800 --> 00:15:16,800
Can you explain?
250
00:15:17,880 --> 00:15:19,960
Sir... Ahem...
251
00:15:21,200 --> 00:15:24,200
There are three possibilities.
252
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
The first...
253
00:15:29,960 --> 00:15:31,000
soft landing.
254
00:15:32,360 --> 00:15:35,680
In this case, there seems to be
a communication error.
255
00:15:36,840 --> 00:15:37,880
Second...
256
00:15:39,640 --> 00:15:40,600
Hard land.
257
00:15:41,080 --> 00:15:44,080
In this case, the computer
must've been damaged.
258
00:15:44,600 --> 00:15:45,640
And the third?
259
00:15:46,320 --> 00:15:47,360
The third...
260
00:15:49,360 --> 00:15:50,360
The third case?
261
00:15:56,600 --> 00:15:57,600
The third case...
262
00:15:58,960 --> 00:16:00,120
Crash landing.
263
00:16:01,360 --> 00:16:02,480
Vikram is dead.
264
00:16:03,320 --> 00:16:04,320
No.
265
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
No.
266
00:16:06,360 --> 00:16:08,720
This is not acceptable, Dr. Ramaiah.
267
00:16:09,120 --> 00:16:11,080
I want Vikram alive.
268
00:16:11,720 --> 00:16:13,000
Do you get me?
269
00:16:15,680 --> 00:16:19,240
You should understand this,
Mohanty sir.
270
00:16:20,240 --> 00:16:22,280
Back in Thumba,
271
00:16:22,360 --> 00:16:25,600
I advised to delay this launch.
272
00:16:25,720 --> 00:16:28,000
This isn't about the launch,
Dr. Ramaiah!
273
00:16:29,240 --> 00:16:30,760
This is about landing.
274
00:16:31,000 --> 00:16:33,080
Possibly a failed landing.
275
00:16:33,640 --> 00:16:37,400
As a launch director,
please stay out of this.
276
00:16:37,920 --> 00:16:39,880
A landing programmer
can have a say, right?
277
00:16:41,080 --> 00:16:43,680
The landing didn't fail.
Someone tried to sabotage it.
278
00:16:43,760 --> 00:16:45,960
- Foreign countries--
- This guy is speaking nonsense!
279
00:16:47,160 --> 00:16:48,440
Had that been the case,
280
00:16:48,560 --> 00:16:51,600
the international communities
would've condemned it.
281
00:16:51,680 --> 00:16:53,280
Sir, a cyberattack
from North Korea--
282
00:16:53,360 --> 00:16:54,318
Arjun, stop!
283
00:16:56,880 --> 00:16:59,320
- I witnessed this first-hand--
- Arjun...
284
00:16:59,680 --> 00:17:00,880
- Ma'am...
- Arjun.
285
00:17:01,920 --> 00:17:02,840
Enough.
286
00:17:12,320 --> 00:17:13,720
The more important question
287
00:17:14,320 --> 00:17:18,360
isn't what happened to Vikram,
but where Vikram is.
288
00:17:19,920 --> 00:17:21,040
And I hope
289
00:17:21,920 --> 00:17:24,160
you won't forget the mission
while you play the blame game.
290
00:17:24,240 --> 00:17:26,800
We know our mission, Mohanty sir.
291
00:17:27,640 --> 00:17:30,480
To land on the south pole
of the Moon.
292
00:17:30,560 --> 00:17:31,518
No!
293
00:17:32,000 --> 00:17:35,160
The mission was landing a seat
at the space table.
294
00:17:36,080 --> 00:17:39,440
It was as important as
a seat in the Security Council.
295
00:17:39,520 --> 00:17:40,920
It still is.
296
00:17:42,320 --> 00:17:45,160
It is still important
for our country.
297
00:17:52,640 --> 00:17:53,640
So?
298
00:17:54,960 --> 00:17:56,000
What do you think?
299
00:17:57,520 --> 00:17:59,400
How long will you take
to find Vikram?
300
00:18:00,080 --> 00:18:01,920
Sir, right now, we don't...
301
00:18:02,560 --> 00:18:03,600
What did you just say?
302
00:18:04,280 --> 00:18:05,840
Speak up!
303
00:18:11,320 --> 00:18:13,200
Vikram and Pragyan aren't designed
304
00:18:13,280 --> 00:18:14,720
to withstand low temperatures.
305
00:18:15,520 --> 00:18:18,880
The Moon rotates
on its axis once every 29 days.
306
00:18:19,120 --> 00:18:21,720
That's why there is
light there for only 14 days.
307
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
We have
308
00:18:27,720 --> 00:18:28,760
13 days.
309
00:18:30,240 --> 00:18:33,280
Once the lunar night begins,
310
00:18:33,958 --> 00:18:35,798
the temperature of the Moon
will plunge to minus 200.
311
00:18:35,920 --> 00:18:38,960
And we'll be a laughingstock
all over the world!
312
00:18:39,640 --> 00:18:42,640
You can seek help from
Europe or the US.
313
00:18:42,880 --> 00:18:45,280
But you must find Vikram.
Alive.
314
00:18:46,960 --> 00:18:48,560
Sir, this...
315
00:18:49,360 --> 00:18:51,160
I've put your speech
back together.
316
00:18:51,960 --> 00:18:54,120
- The failure one--
- Enough!
317
00:18:55,600 --> 00:18:57,920
I don't need a failure
or a success speech.
318
00:18:58,160 --> 00:18:59,520
- Write a new speech.
- Okay.
319
00:19:00,080 --> 00:19:02,600
Where I can say
that my genius team
320
00:19:02,680 --> 00:19:04,680
has no idea about our own mission.
321
00:19:44,160 --> 00:19:46,000
Very nice! Good job!
322
00:19:46,360 --> 00:19:48,040
You're wrecking this bat
the same way
323
00:19:48,120 --> 00:19:50,000
you wasted the taxpayer's money.
324
00:19:50,400 --> 00:19:52,520
- Who are you? Step forward and talk.
- Here I am.
325
00:19:53,120 --> 00:19:55,280
Our poor populace
326
00:19:55,360 --> 00:19:57,480
don't have money
for their healthcare.
327
00:19:57,760 --> 00:19:59,560
And here you are,
our illustrious scientists,
328
00:20:00,160 --> 00:20:01,720
who have squandered
the taxpayers' money
329
00:20:01,800 --> 00:20:02,680
and are here playing cricket.
330
00:20:02,760 --> 00:20:03,718
He's recording.
331
00:20:03,752 --> 00:20:05,320
There's no point talking to him.
Let's go.
332
00:20:05,400 --> 00:20:06,480
I had a question for him.
333
00:20:06,560 --> 00:20:08,320
- Don't try--
- Sir, sir...
334
00:20:08,480 --> 00:20:10,400
The ISRO scientists
are playing cricket.
335
00:20:10,640 --> 00:20:12,920
Moon or Earth,
they're useless on both.
336
00:20:13,080 --> 00:20:14,080
Go home!
337
00:20:14,240 --> 00:20:15,920
You have wasted our money.
338
00:20:16,000 --> 00:20:17,160
- Now, go home and sleep...
- Sir, sir!
339
00:20:17,240 --> 00:20:18,840
- Don't you want to go home?
- Sir...
340
00:20:18,920 --> 00:20:20,600
- Do you want to go home?
- Sir...
341
00:20:21,760 --> 00:20:22,800
How are you heading home?
342
00:20:23,040 --> 00:20:23,960
I...
343
00:20:24,240 --> 00:20:25,680
- Tell me.
- I'll hail a rickshaw.
344
00:20:25,760 --> 00:20:28,240
The rickshaw's location will come
from the satellites we make.
345
00:20:29,240 --> 00:20:30,600
These satellites guide fishermen
346
00:20:30,680 --> 00:20:33,000
on their boats and save crops
347
00:20:33,080 --> 00:20:34,800
for the farmers.
348
00:20:35,360 --> 00:20:38,840
People like us make the gadgets
that make your life better.
349
00:20:40,360 --> 00:20:42,560
The taxpayers' money
is getting invested, not wasted.
350
00:20:44,680 --> 00:20:45,960
Type in the location
on your phone and...
351
00:20:48,120 --> 00:20:50,640
- Get lost.
- I'll cover you too.
352
00:20:53,040 --> 00:20:54,000
Fool!
353
00:20:55,000 --> 00:20:56,800
On the one hand,
we have these reporters
354
00:20:57,120 --> 00:20:58,360
and Mohanty on the other.
355
00:20:59,760 --> 00:21:01,040
Mohanty is wrong about most things,
356
00:21:01,680 --> 00:21:02,840
but he is right about one thing.
357
00:21:04,160 --> 00:21:06,600
Right now, the key question isn't
what happened to Vikram,
358
00:21:08,440 --> 00:21:10,400
but where it is.
359
00:21:13,120 --> 00:21:14,040
Let's find out.
360
00:21:14,120 --> 00:21:18,080
The ISRO is trying
to contact the Vikram lander,
361
00:21:18,280 --> 00:21:21,480
but is there a possibility
to re-establish contact?
362
00:21:21,560 --> 00:21:23,000
I don't think
363
00:21:23,240 --> 00:21:25,000
the ISRO scientists can do this.
364
00:21:25,120 --> 00:21:27,480
The optical images from
the orbiter tell us nothing.
365
00:21:27,560 --> 00:21:29,120
We've been
looking through it all night.
366
00:21:29,200 --> 00:21:30,040
- Try for thermal images...
- Bye, Mom.
367
00:21:30,120 --> 00:21:31,037
...Arjun.
368
00:21:31,040 --> 00:21:33,120
Meanwhile, I'll speak to
the American Space Agency.
369
00:21:33,240 --> 00:21:35,080
I'd like
to invite India to return
370
00:21:35,160 --> 00:21:38,400
the 2.3 billion pounds of
foreign aid money that we sent them.
371
00:21:38,480 --> 00:21:41,560
We should not be giving money
to countries with a space program.
372
00:21:42,240 --> 00:21:43,840
I've checked
the thermal images, ma'am.
373
00:21:43,920 --> 00:21:45,280
All the teams are working on it.
374
00:21:45,360 --> 00:21:46,600
We can't find Vikram.
375
00:21:47,200 --> 00:21:49,800
We can't give up, Arjun.
We need to find it.
376
00:21:49,960 --> 00:21:50,920
India has been disgraced
377
00:21:51,000 --> 00:21:52,240
in the international community.
378
00:21:52,520 --> 00:21:53,480
Who will answer for that?
379
00:21:53,840 --> 00:21:55,040
Where is Dr. Mohanty?
380
00:21:55,240 --> 00:21:56,680
Where is Dr. Sankaran Nair?
381
00:21:57,000 --> 00:21:57,960
Who will answer?
382
00:21:58,280 --> 00:22:01,160
Where are you guys hiding?
Answer me.
383
00:22:14,560 --> 00:22:16,000
Received requests
to help with pictures
384
00:22:16,080 --> 00:22:17,400
of India's lander on the Moon.
385
00:22:18,760 --> 00:22:20,560
Don't think they even reached, man!
386
00:22:20,920 --> 00:22:22,240
We'll find out soon enough.
387
00:22:23,080 --> 00:22:25,800
Our cameras will put the data
on the public portal.
388
00:23:05,160 --> 00:23:06,560
Arjun, what are you waiting for?
389
00:23:06,640 --> 00:23:07,640
Shoot the marble.
390
00:23:08,240 --> 00:23:09,240
Arjun.
391
00:23:09,600 --> 00:23:11,040
Your dad is leaving.
392
00:23:11,160 --> 00:23:12,160
Come inside now.
393
00:23:13,080 --> 00:23:14,840
The Indian Army has launched
394
00:23:14,920 --> 00:23:16,680
- a frontal attack on Tiger Hill.
- Yes, yes!
395
00:23:16,800 --> 00:23:20,560
Pakistan has also begun
its counter-bombardment.
396
00:23:21,360 --> 00:23:22,680
Dad.
397
00:23:22,760 --> 00:23:23,760
I found the Moon.
398
00:23:25,080 --> 00:23:26,040
Very good.
399
00:23:26,360 --> 00:23:27,360
It's beautiful.
400
00:23:28,200 --> 00:23:29,680
Go and get the model.
401
00:23:30,760 --> 00:23:34,040
The counterattack
is likely to be heavy.
402
00:23:34,120 --> 00:23:35,400
Here's the Moon.
403
00:23:35,600 --> 00:23:37,300
Whoa!
404
00:23:37,320 --> 00:23:40,440
Now my science project
will be the best in the class.
405
00:23:40,520 --> 00:23:42,960
Creating the best science project
isn't enough.
406
00:23:43,920 --> 00:23:46,240
Arjun, you'll have to promise me
something today.
407
00:23:46,480 --> 00:23:48,120
What promise
do you want from me?
408
00:23:48,440 --> 00:23:49,440
Arjun.
409
00:23:50,120 --> 00:23:51,400
What would your grandpa do?
410
00:23:52,760 --> 00:23:54,280
He was a farmer...
411
00:23:55,120 --> 00:23:57,160
You want me to be a farmer, Dad?
412
00:23:57,800 --> 00:23:59,520
- But like you, I also--
- Relax.
413
00:23:59,600 --> 00:24:02,560
You won't follow
your dad or your grandpa.
414
00:24:05,680 --> 00:24:07,880
You'll serve our nation
in a very different way.
415
00:24:09,240 --> 00:24:10,520
And what is that?
416
00:24:10,554 --> 00:24:11,846
SALUTE TO OUR SOLDIERS,
FARMERS, SCIENTISTS
417
00:24:11,880 --> 00:24:12,960
You'll choose science.
418
00:24:14,440 --> 00:24:15,480
Science.
419
00:24:18,400 --> 00:24:19,400
Arjun.
420
00:24:19,840 --> 00:24:21,680
India needs the best of technology.
421
00:24:22,720 --> 00:24:24,320
For that,
422
00:24:24,680 --> 00:24:26,320
you must become
the best of scientists.
423
00:24:28,280 --> 00:24:31,240
I promise
I'll become a scientist.
424
00:24:33,680 --> 00:24:35,640
But you must come back soon.
425
00:24:36,360 --> 00:24:38,040
I promise I'll be back soon.
426
00:24:38,720 --> 00:24:41,680
Then we'll clear
all the Contra levels.
427
00:24:42,640 --> 00:24:43,880
- Okay.
- Deal?
428
00:24:44,440 --> 00:24:45,480
Deal.
429
00:25:37,040 --> 00:25:38,040
Good morning, Yamini ma'am.
430
00:25:38,600 --> 00:25:39,680
Vikram was covered
with shiny, golden foil
431
00:25:39,760 --> 00:25:41,440
to save it
from freezing temperatures
432
00:25:41,520 --> 00:25:43,000
and that foil
will help us locate it.
433
00:25:43,480 --> 00:25:44,480
Hurry over.
434
00:26:02,040 --> 00:26:03,480
Instead of a heat scan,
435
00:26:03,560 --> 00:26:06,240
we use a light scan
to locate the shiny, golden foil.
436
00:26:06,760 --> 00:26:08,120
Brilliant idea, Arjun.
437
00:26:24,400 --> 00:26:26,160
It's intact, sir.
We've found Vikram!
438
00:26:30,720 --> 00:26:31,680
Well done!
439
00:26:38,560 --> 00:26:41,120
A night to go before
the lunar day ends.
440
00:26:41,200 --> 00:26:43,720
I think we can lower the orbiter
441
00:26:43,800 --> 00:26:46,200
and maybe we can try
and talk to Vikram.
442
00:27:08,520 --> 00:27:09,478
Hmm.
443
00:27:12,880 --> 00:27:14,000
Mmm-hmm.
444
00:27:15,560 --> 00:27:16,560
Fine.
445
00:27:17,120 --> 00:27:18,640
The statement is ambiguous.
446
00:27:19,240 --> 00:27:20,560
- Ready?
- Ready. Ahem...
447
00:27:21,080 --> 00:27:22,000
Action.
448
00:27:23,120 --> 00:27:24,120
Today...
449
00:27:25,480 --> 00:27:27,120
I am here
450
00:27:27,880 --> 00:27:29,200
- to talk about ISRO's--
- Sir...
451
00:27:29,960 --> 00:27:32,200
With that smile, it will give out
a successful mission.
452
00:27:32,440 --> 00:27:33,440
Let's reduce that a bit.
453
00:27:34,800 --> 00:27:35,800
Today...
454
00:27:37,560 --> 00:27:39,400
I come to you
455
00:27:40,000 --> 00:27:41,320
- to talk about ISRO's--
- Sir.
456
00:27:41,440 --> 00:27:42,640
You're a bit too sad.
457
00:27:42,720 --> 00:27:44,880
The mission is
partially successful, right?
458
00:27:45,760 --> 00:27:46,760
A bit...
459
00:27:51,240 --> 00:27:52,680
- Sir.
- Now?
460
00:27:52,760 --> 00:27:54,120
You're looking ambiguous.
461
00:27:57,080 --> 00:27:58,080
Today...
462
00:28:00,000 --> 00:28:01,720
I come to you
463
00:28:03,880 --> 00:28:04,797
to talk about ISRO's--
464
00:28:10,000 --> 00:28:11,240
Yes, Dr. Sankaran.
465
00:28:11,360 --> 00:28:12,880
We've located Vikram.
466
00:28:13,000 --> 00:28:14,640
- What?
- We found it.
467
00:28:15,280 --> 00:28:17,160
That's... That's fantastic!
468
00:28:17,240 --> 00:28:18,560
I mean, it's great news.
469
00:28:18,640 --> 00:28:19,760
We're still trying
470
00:28:19,840 --> 00:28:20,760
- to establish contact.
- Well...
471
00:28:20,840 --> 00:28:22,600
Since you found it,
you'll be able to contact it.
472
00:28:22,840 --> 00:28:24,080
- Dr. Ramaiah is on it.
- Okay.
473
00:28:24,320 --> 00:28:25,960
Great. See you soon.
474
00:28:27,440 --> 00:28:28,840
- Shall we continue?
- No.
475
00:28:29,800 --> 00:28:31,200
No need for a recording.
476
00:28:31,520 --> 00:28:33,360
Write a new statement
celebrating success.
477
00:28:33,520 --> 00:28:36,280
Forget recording, we'll soon have
a live briefing in Bangalore.
478
00:28:36,400 --> 00:28:37,400
Let's go.
479
00:28:38,280 --> 00:28:39,120
As we speak,
480
00:28:39,200 --> 00:28:42,160
the ISRO team is trying
to communicate with Vikram.
481
00:28:42,240 --> 00:28:45,760
And we're really proud of
the ISRO team for this achievement.
482
00:28:46,480 --> 00:28:47,480
Sir.
483
00:28:47,640 --> 00:28:49,240
After this achievement,
484
00:28:49,400 --> 00:28:51,400
will India's influence grow
in shaping the laws
485
00:28:51,760 --> 00:28:52,840
that govern space?
486
00:28:53,440 --> 00:28:54,440
Of course.
487
00:28:54,600 --> 00:28:56,520
India will make an effort
488
00:28:56,760 --> 00:29:00,800
to govern space
in a friendly manner.
489
00:29:01,960 --> 00:29:04,560
Sir, last time, I lost my increment.
490
00:29:04,760 --> 00:29:06,526
Please find that too.
491
00:29:06,560 --> 00:29:07,680
To fulfil this...
492
00:29:07,760 --> 00:29:10,200
...we're talking to the members of
493
00:29:10,320 --> 00:29:12,280
the UN Security Council
on an urgent basis,
494
00:29:12,360 --> 00:29:15,440
so that we can finally
have a seat at the space table.
495
00:29:15,840 --> 00:29:17,480
Sir, what about
your future missions?
496
00:29:18,240 --> 00:29:19,240
Look,
497
00:29:19,640 --> 00:29:21,800
I appreciate the excitement,
498
00:29:22,440 --> 00:29:25,000
but these aren't swift decisions.
499
00:29:27,920 --> 00:29:29,400
- Did you read this?
- See this.
500
00:29:29,480 --> 00:29:30,600
Can you check this?
501
00:29:31,080 --> 00:29:32,200
Oh, my God!
502
00:29:32,880 --> 00:29:34,040
- Is this for real?
- Hey! How?
503
00:29:34,200 --> 00:29:37,200
- See that? This says something else.
- Are they sure about this?
504
00:29:37,280 --> 00:29:39,200
Sir! Sir, are you sure?
505
00:29:40,000 --> 00:29:43,680
I hope your team members
didn't play a prank on you.
506
00:29:44,040 --> 00:29:45,520
It's possible.
507
00:29:45,600 --> 00:29:47,280
- Is this a joke or what?
- What?
508
00:29:48,520 --> 00:29:50,440
Ask Mohanty to stop the briefing!
509
00:29:50,520 --> 00:29:52,760
It's not the lander. Only pieces
of the lander have been found.
510
00:29:54,600 --> 00:29:55,600
Were these photos taken
511
00:29:55,800 --> 00:29:57,040
after the orbiter was lowered?
512
00:29:57,120 --> 00:29:58,600
Arjun was wrong!
513
00:29:59,680 --> 00:30:00,960
Vikram crashed!
514
00:30:01,640 --> 00:30:04,760
Sir, are you ashamed of ISRO
scientists for peddling such lies?
515
00:30:06,680 --> 00:30:07,680
Look at this.
516
00:30:10,360 --> 00:30:11,720
- This is major news.
- Hello?
517
00:30:11,800 --> 00:30:13,600
Sankaran.
518
00:30:13,760 --> 00:30:15,858
A Chennai college student
519
00:30:15,892 --> 00:30:18,320
just debunked ISRO's claims.
520
00:30:18,400 --> 00:30:20,000
A space enthusiast.
521
00:30:20,120 --> 00:30:23,960
In other words, he keeps
a close watch on space activities.
522
00:30:24,120 --> 00:30:26,400
His name is Sachhidanand,
523
00:30:26,560 --> 00:30:27,760
and he is with us now.
524
00:30:27,840 --> 00:30:30,600
So, I read NASA's statement
that they couldn't find the lander.
525
00:30:30,680 --> 00:30:33,080
I downloaded the LRO images
on my computer,
526
00:30:33,160 --> 00:30:35,040
and I could find something
out of the ordinary
527
00:30:35,120 --> 00:30:36,320
in a particular spot.
528
00:30:36,680 --> 00:30:37,680
I emailed NASA
529
00:30:37,714 --> 00:30:40,480
explaining that
this could be possible debris.
530
00:30:40,560 --> 00:30:42,520
- Sir, sir!
- Just a second.
531
00:30:42,640 --> 00:30:45,720
Sir, please!
532
00:30:45,800 --> 00:30:46,720
Look,
533
00:30:47,520 --> 00:30:50,400
I've just been on a high-level call.
534
00:30:51,320 --> 00:30:53,080
And let me tell you this...
535
00:30:53,800 --> 00:30:55,840
that we are committed
to transparency.
536
00:30:55,920 --> 00:30:58,440
We've formed
a failure analysis committee
537
00:30:59,000 --> 00:31:01,360
on an immediate basis
538
00:31:02,400 --> 00:31:04,720
that will conduct
a thorough investigation
539
00:31:04,800 --> 00:31:05,920
of the landing of Chandrayaan-2.
540
00:31:08,800 --> 00:31:10,920
I'm personally setting up
this committee.
541
00:31:11,960 --> 00:31:16,000
Our Director of Thumba,
Sudarshan Ramaiah,
542
00:31:16,120 --> 00:31:20,600
will be the lead investigator.
543
00:31:25,560 --> 00:31:27,480
In a great institution like ISRO,
544
00:31:28,160 --> 00:31:30,480
whatever factors
led to this failure,
545
00:31:30,960 --> 00:31:33,080
whether internal incompetence
546
00:31:33,440 --> 00:31:35,120
or external sabotage,
547
00:31:35,600 --> 00:31:39,440
a rational, experienced scientist
like Dr. Ramaiah
548
00:31:39,640 --> 00:31:43,280
will help us identify
and eliminate them.
549
00:31:44,560 --> 00:31:45,600
We'll find those
550
00:31:45,760 --> 00:31:49,240
who are trying to stop India
from becoming
551
00:31:49,560 --> 00:31:50,840
a technological superpower.
552
00:31:50,920 --> 00:31:52,320
We'll question them,
553
00:31:52,400 --> 00:31:55,200
and we'll make sure
that they're severely punished.
554
00:31:55,880 --> 00:31:56,880
Ma'am.
555
00:31:57,080 --> 00:31:58,480
Have you seen Mr. Arjun?
556
00:31:58,920 --> 00:32:00,000
No.
557
00:32:01,034 --> 00:32:02,034
I'll go check.
558
00:32:02,600 --> 00:32:04,760
If we want to conquer the world,
559
00:32:06,520 --> 00:32:08,360
we must first conquer ourselves.
560
00:32:42,960 --> 00:32:43,920
Do you understand now
561
00:32:44,280 --> 00:32:47,640
why your dad made you promise
that you'd become a scientist?
562
00:32:47,760 --> 00:32:48,680
Yes, Mom.
563
00:32:48,760 --> 00:32:51,960
So that India will have
the best technology in the world.
40791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.