All language subtitles for Small Town Scandal s01e02 A Connoisseur of Love
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:06,560
Kia ora, I'm Toby Buchanan and you're
listening to Small Town Scandal, a true
2
00:00:06,560 --> 00:00:11,640
crime podcast where I try and solve the
mystery of who killed Uncle Mitch.
3
00:00:12,340 --> 00:00:14,540
This is episode two.
4
00:00:15,120 --> 00:00:19,820
As of last episode, I received an
intriguing phone message from my Uncle
5
00:00:20,020 --> 00:00:26,980
He was talking to someone else at the
end of the
6
00:00:26,980 --> 00:00:27,980
message.
7
00:00:28,160 --> 00:00:29,360
Someone he knew.
8
00:00:29,790 --> 00:00:32,689
And then within two hours, he was dead.
9
00:00:34,890 --> 00:00:38,850
I knew someone had been with him just
before he died.
10
00:00:39,550 --> 00:00:41,450
Perhaps this person even murdered him.
11
00:00:42,430 --> 00:00:46,050
And who better to suspect than the
victim's spouse?
12
00:00:47,530 --> 00:00:51,550
But then I was told Aunty Janine might
have been having a clandestine meet -up
13
00:00:51,550 --> 00:00:56,130
at the time of Uncle Mitch's death. A
clandestine meet -up?
14
00:00:56,380 --> 00:00:58,960
at one of Tohoiho's most notorious
hotels.
15
00:01:00,260 --> 00:01:02,860
I'm outside Tohoiho's O 'Reilly's hotel.
16
00:01:03,560 --> 00:01:04,560
The plan?
17
00:01:04,660 --> 00:01:08,520
To find out if Aunty Janine was in the
vicinity when Uncle Mitch died.
18
00:01:10,200 --> 00:01:12,080
How can I help you?
19
00:01:27,280 --> 00:01:31,960
I'm a private investigator and I've got
a couple of questions about some of your
20
00:01:31,960 --> 00:01:32,960
clients.
21
00:01:33,240 --> 00:01:37,320
Specifically, someone that may or may
not have come in yesterday.
22
00:01:41,020 --> 00:01:42,400
You're a private investigator?
23
00:01:43,220 --> 00:01:45,440
Yeah. Yeah. Who for?
24
00:01:49,880 --> 00:01:50,880
The police.
25
00:01:51,480 --> 00:01:53,380
You're a private investigator for the
police?
26
00:01:54,620 --> 00:01:56,100
Isn't that just the normal investigator?
27
00:01:56,980 --> 00:01:58,560
No, not necessarily.
28
00:01:59,080 --> 00:02:01,440
Well, I'm going to have to see some ID
before I talk to you.
29
00:02:01,660 --> 00:02:02,840
ID? Yeah.
30
00:02:05,500 --> 00:02:06,600
Yeah, ID.
31
00:02:08,220 --> 00:02:08,660
This
32
00:02:08,660 --> 00:02:19,120
is
33
00:02:19,120 --> 00:02:21,800
a bus card from Sydney.
34
00:02:23,320 --> 00:02:26,420
Well, that's a form of ID in its own
right. Well, it doesn't even have your
35
00:02:26,420 --> 00:02:29,580
on it. I need some ID that can prove to
me that you're a private investigator
36
00:02:29,580 --> 00:02:30,580
for the police.
37
00:02:30,780 --> 00:02:32,480
Well, I don't have any because I'm
undercover.
38
00:02:32,860 --> 00:02:34,400
Then I'm not talking to you about any of
my clients.
39
00:02:35,980 --> 00:02:36,980
Fine.
40
00:02:37,240 --> 00:02:38,880
You don't need to be so rude about it.
41
00:02:48,260 --> 00:02:51,100
Look, is there any way that this...
42
00:02:52,080 --> 00:02:54,320
You might loosen those lips.
43
00:02:58,420 --> 00:02:59,440
And there she is.
44
00:02:59,780 --> 00:03:01,880
At 1 .15pm.
45
00:03:02,460 --> 00:03:04,520
Now here comes the dude.
46
00:03:06,460 --> 00:03:08,040
And how long did he stay for?
47
00:03:08,540 --> 00:03:09,580
He's pretty quick.
48
00:03:09,880 --> 00:03:11,820
Case of wham bam thank you ma 'am.
49
00:03:12,060 --> 00:03:13,060
Two minutes.
50
00:03:13,300 --> 00:03:14,300
Wow, that is quick.
51
00:03:14,800 --> 00:03:17,800
Okay, so we can deduce that she was here
when he died.
52
00:03:18,100 --> 00:03:22,060
Damn it. I mean, I need to solve this
whole thing, but... I still need to get
53
00:03:22,060 --> 00:03:24,000
six to eight episodes of intriguing
content.
54
00:03:24,460 --> 00:03:26,900
Hey, do you want to see some of the
other guys she's been meeting with?
55
00:03:28,040 --> 00:03:29,040
There are other guys?
56
00:03:29,260 --> 00:03:30,720
One a week, sometimes two.
57
00:03:31,060 --> 00:03:32,320
Wow, how many in total?
58
00:03:38,260 --> 00:03:39,260
Toby?
59
00:03:40,060 --> 00:03:41,460
Auntie Janine. Who are you?
60
00:03:43,780 --> 00:03:45,380
I'm here to fix the computer.
61
00:03:46,500 --> 00:03:48,720
I'm really good friends with...
62
00:03:51,150 --> 00:03:52,310
Trends, don't they?
63
00:03:52,590 --> 00:03:54,790
They're trends. I'm good friends with
trends.
64
00:03:55,050 --> 00:03:59,730
Well, I was just popping into Oxford
Directions.
65
00:04:01,430 --> 00:04:02,430
Hello.
66
00:04:04,330 --> 00:04:05,990
Fancy seeing you here.
67
00:04:06,830 --> 00:04:12,130
Bill Heslop. This is my nephew, step
-nephew, Toby.
68
00:04:12,570 --> 00:04:13,790
Oh, great.
69
00:04:14,170 --> 00:04:15,290
Nice to meet you, mate.
70
00:04:15,510 --> 00:04:16,510
Nice to meet you, too, mate.
71
00:04:16,649 --> 00:04:19,970
I had just popped into Oxford
Directions, but...
72
00:04:20,380 --> 00:04:23,980
Just realised I've left my map in the
car.
73
00:04:27,020 --> 00:04:30,100
And I, too, also have a map in my car.
74
00:04:30,560 --> 00:04:32,560
Why don't you just use the maps on your
phone?
75
00:04:34,920 --> 00:04:36,740
That is a very good idea, young man.
76
00:04:38,380 --> 00:04:41,460
I'd better be running off. I have to get
to Pilates.
77
00:04:42,040 --> 00:04:45,240
Yeah. It was wonderful to bump into you
again, Bill.
78
00:04:46,720 --> 00:04:47,720
Bye, Toby.
79
00:04:48,040 --> 00:04:49,240
And give my love to your mum.
80
00:04:54,409 --> 00:05:00,810
Okay, so it obviously wasn't Auntie
Janine who murdered Uncle Mitch, but
81
00:05:00,810 --> 00:05:03,850
doesn't mean that one of her other
friends couldn't have done it.
82
00:05:04,910 --> 00:05:07,330
Hey, do you want to see the local MP
asphyxiate himself?
83
00:05:07,970 --> 00:05:08,970
What? No.
84
00:05:09,190 --> 00:05:10,190
Suit yourself.
85
00:05:10,450 --> 00:05:11,790
It's pretty grainy anyway.
86
00:05:13,750 --> 00:05:14,750
Asphyxiate himself?
87
00:05:17,010 --> 00:05:18,470
I thought he had a heart attack.
88
00:05:18,860 --> 00:05:22,460
Oh, well, I've got cameras in the room
and less a case of a heart attack and
89
00:05:22,460 --> 00:05:26,020
more a case of, you know, 60 -60, choky
-choky, if you read the autopsy report.
90
00:05:28,240 --> 00:05:29,240
Autopsy report?
91
00:05:32,200 --> 00:05:34,460
So, what seems to be the problem?
92
00:05:34,960 --> 00:05:35,960
Where do I begin?
93
00:05:38,900 --> 00:05:42,360
Oh, sorry, I'm just a bit emotional at
the moment.
94
00:05:43,120 --> 00:05:47,580
My beautiful Uncle Mitch died a few days
ago. Yes, I'm aware of that. I'm sorry
95
00:05:47,580 --> 00:05:48,339
for your loss.
96
00:05:48,340 --> 00:05:51,720
Thank you. He was a, um... He was a
complicated man.
97
00:05:52,060 --> 00:05:53,060
Yeah.
98
00:05:54,040 --> 00:05:56,740
You wouldn't happen to have his autopsy
report, would you?
99
00:05:57,040 --> 00:05:58,860
Yes, we do have that on file.
100
00:05:59,260 --> 00:06:00,860
Is there a possibility I could see it?
101
00:06:03,140 --> 00:06:04,380
Why would you want to do that?
102
00:06:05,020 --> 00:06:08,380
Closure. I would just need to call
the...
103
00:06:08,640 --> 00:06:12,120
police first because i actually talked
to the police and they said it was fine
104
00:06:12,120 --> 00:06:16,300
so yeah i think i still need to just
call the police myself just to double
105
00:06:16,300 --> 00:06:23,160
yeah so um you came in here with a
health issue yeah yeah so
106
00:06:23,160 --> 00:06:30,040
um what was it yeah um it's uh um i
think
107
00:06:30,040 --> 00:06:35,720
it might be any prurie i think uh that's
causing you some distress nothing too
108
00:06:35,720 --> 00:06:39,590
bad but i just thought i should come in
and Yeah, it's always good to get these
109
00:06:39,590 --> 00:06:42,290
things checked out. So there's been some
itching?
110
00:06:43,410 --> 00:06:44,410
Yeah.
111
00:06:44,530 --> 00:06:45,610
Okay, and there's been some bleeding?
112
00:06:47,130 --> 00:06:51,270
Yeah, not too bad, but a little bit, I
guess. So what we'll do in this
113
00:06:51,270 --> 00:06:54,970
is I'll give you an initial examination,
and then if it warrants it, I'll refer
114
00:06:54,970 --> 00:06:55,990
you to a proctologist.
115
00:06:56,350 --> 00:06:59,530
Yeah. So what we'll do, I'll just get
you to down trowel, and if you could
116
00:06:59,530 --> 00:07:04,350
over the examination table here. You
know what? I think I'll be okay. I can
117
00:07:04,350 --> 00:07:06,470
you a bit of privacy to de -robe.
118
00:07:07,270 --> 00:07:08,270
Yeah, yeah.
119
00:07:08,350 --> 00:07:09,630
That actually would be great.
120
00:07:10,470 --> 00:07:11,470
I'll be just outside.
121
00:07:11,650 --> 00:07:12,650
Yeah, go ahead.
122
00:07:31,470 --> 00:07:34,630
Yeah, just one more second, mate. I was
just having a bit of trouble with my
123
00:07:34,630 --> 00:07:35,630
bow.
124
00:07:41,770 --> 00:07:42,770
Are you okay in there?
125
00:07:43,010 --> 00:07:45,710
Yes, sorry. Yeah, just one more second.
Sorry.
126
00:07:47,610 --> 00:07:48,610
Sorry, good to go.
127
00:07:51,370 --> 00:07:53,870
Okay, please spread your cheeks for me.
128
00:07:56,590 --> 00:07:57,590
Oh, wow.
129
00:07:58,130 --> 00:07:59,130
Is it really bad?
130
00:07:59,490 --> 00:08:02,330
No, quite the opposite. It's looking
really great down there.
131
00:08:07,690 --> 00:08:11,590
With a clean bill of health for my
nether regions, I completely forgot
132
00:08:11,590 --> 00:08:12,590
investigations.
133
00:08:12,930 --> 00:08:15,110
Okay. Well, well, well.
134
00:08:15,370 --> 00:08:18,890
And before I could even pay my bill...
If it isn't Tubby Tones. ...answered my
135
00:08:18,890 --> 00:08:21,010
childhood friend, Matt McKenzie.
136
00:08:24,750 --> 00:08:28,030
And his wife and my old school crush,
Katie Jerram.
137
00:08:31,270 --> 00:08:32,309
Oh, my God.
138
00:08:33,250 --> 00:08:34,250
Uncle Mitch.
139
00:08:35,610 --> 00:08:36,610
Oh.
140
00:08:39,150 --> 00:08:42,250
You know, I've been working with him for
years at the Mowing Hypermega store,
141
00:08:42,330 --> 00:08:44,049
right? We're sorry for your loss.
142
00:08:44,350 --> 00:08:45,770
That's right. It's not your fault.
143
00:08:46,110 --> 00:08:47,110
No.
144
00:08:50,550 --> 00:08:52,230
So, what are you guys doing here?
145
00:08:52,690 --> 00:08:55,230
Oh, don't worry. I shouldn't ask that.
146
00:08:55,510 --> 00:09:00,050
No, we're trying to put another son up
Katie, but it's just not happening. So,
147
00:09:00,090 --> 00:09:02,030
we're getting it checked out.
148
00:09:05,030 --> 00:09:07,990
Hey, babes, did you know Tubbs is a big
shot investor to give...
149
00:09:08,220 --> 00:09:09,340
A journalist over in Sydney?
150
00:09:09,700 --> 00:09:10,960
Yes, I know.
151
00:09:11,280 --> 00:09:14,620
And do you know what? I just always knew
that you were going to go far.
152
00:09:17,960 --> 00:09:18,960
Exposés, was it, Thomas?
153
00:09:19,240 --> 00:09:20,240
Yeah.
154
00:09:20,380 --> 00:09:22,100
After I saw you the other day, I googled
you, mate.
155
00:09:26,000 --> 00:09:29,300
What was all this fuss with the pet food
company?
156
00:09:29,840 --> 00:09:35,200
Oh, the pet food thing. Oh, yeah, that's
right. Yeah, that was just a big
157
00:09:35,200 --> 00:09:36,460
misunderstanding that...
158
00:09:40,830 --> 00:09:42,650
Yeah, that kind of thing happens all the
time in journalism.
159
00:09:42,870 --> 00:09:43,870
Yeah. Does it?
160
00:09:44,050 --> 00:09:45,130
Yeah, yeah, yeah. Okay.
161
00:09:45,590 --> 00:09:48,290
Yeah. Anyway, listen, I've got to get on
my bill. I've got to run off.
162
00:09:48,630 --> 00:09:50,010
But lovely to see you guys.
163
00:09:50,350 --> 00:09:51,830
Yeah, good to see you, mate. Bye.
164
00:09:52,250 --> 00:09:53,450
Bye. You look great.
165
00:09:55,810 --> 00:09:56,810
Doesn't he look great?
166
00:09:56,930 --> 00:09:57,930
Yeah.
167
00:10:00,830 --> 00:10:01,830
Oh.
168
00:10:06,090 --> 00:10:07,330
Oh, here he is.
169
00:10:07,630 --> 00:10:09,470
So why were you at the doctor's?
170
00:10:10,010 --> 00:10:13,690
Um, no reason. Just a check -up. And did
my payment go through?
171
00:10:14,470 --> 00:10:15,670
Yes, it did. Thanks, Mum.
172
00:10:16,210 --> 00:10:19,850
I don't know how much longer I can be
paying for your lifestyle, Toby.
173
00:10:20,790 --> 00:10:22,810
Lifestyle? I was there for a legitimate
reason, Mum. Thanks, Toby.
174
00:10:24,910 --> 00:10:25,910
Yeah.
175
00:10:26,290 --> 00:10:27,290
Cousin Carol, why?
176
00:10:27,870 --> 00:10:32,710
Cousin Carol has been kindly coming down
from Puketa for the last five years to
177
00:10:32,710 --> 00:10:35,010
help me with frocks in the field gowns
rush.
178
00:10:35,230 --> 00:10:37,730
Yeah, but it's actually fine because my,
uh, my partner...
179
00:10:38,860 --> 00:10:41,720
I can take care of the fur babies while
I'm gone these days.
180
00:10:42,220 --> 00:10:47,320
Cousin Carol has been recently dating a
librarian, which is nice.
181
00:10:47,820 --> 00:10:48,980
Right, well, congratulations.
182
00:10:49,780 --> 00:10:50,900
Thanks, that means a lot.
183
00:10:51,640 --> 00:10:54,160
It's actually really fun coming down
here, though, because I love craft.
184
00:10:55,260 --> 00:10:58,560
I always give Cousin Carol your room
while she's here.
185
00:10:58,820 --> 00:10:59,819
Mum, no.
186
00:10:59,820 --> 00:11:03,280
If you're going to keep staying here,
you can sleep on the sofa.
187
00:11:04,020 --> 00:11:05,340
No, it's fine.
188
00:11:07,780 --> 00:11:09,320
You'll find no joy in there.
189
00:11:09,820 --> 00:11:14,260
Cousin Carol was always around when we
were kids, mostly because her mum, mum's
190
00:11:14,260 --> 00:11:17,420
sister, Aunty Kath, was usually off deep
-sea trawling.
191
00:11:17,640 --> 00:11:21,180
Be careful with those scissors, Cousin
Carol. They're very precious.
192
00:11:21,520 --> 00:11:22,520
Oh, yeah.
193
00:11:23,920 --> 00:11:25,880
Aunty, who's been telling me about your
podcast?
194
00:11:27,560 --> 00:11:28,560
It's rather unique.
195
00:11:29,180 --> 00:11:32,280
I listen to one about craft called Glue
Gun Confidential.
196
00:11:32,560 --> 00:11:35,180
It's pretty popular. You've probably
heard about it. Oh, no.
197
00:11:35,500 --> 00:11:36,600
Yeah. How's yours coming along?
198
00:11:38,240 --> 00:11:39,760
Oh, my God, I totally forgot.
199
00:11:40,460 --> 00:11:43,220
Mum, I've got a photo of Uncle Mitch's
autopsy report.
200
00:11:43,620 --> 00:11:44,620
Is that mine?
201
00:11:45,680 --> 00:11:51,400
It doesn't say anything about a heart
attack.
202
00:11:51,680 --> 00:11:54,720
It really doesn't say anything at all,
except inconclusive.
203
00:11:55,160 --> 00:11:56,160
Hang on a second.
204
00:11:56,460 --> 00:11:57,460
Wait.
205
00:11:58,240 --> 00:12:01,000
It says there was ketamine in his system
when he died.
206
00:12:01,580 --> 00:12:04,500
WTF? What was that fleshy thing at the
bottom of the photo?
207
00:12:04,700 --> 00:12:06,400
Was that a... The what? The thing at the
bottom.
208
00:12:06,960 --> 00:12:12,860
I think that's my thumb, I think. No,
that would be your pinky, wouldn't it?
209
00:12:13,740 --> 00:12:15,900
Hang on, hang on.
210
00:12:16,840 --> 00:12:23,380
There's an article in here about someone
else in town dying of a ketamine
211
00:12:23,380 --> 00:12:24,380
overdose.
212
00:12:25,140 --> 00:12:26,740
That's an interesting coincidence.
213
00:12:27,440 --> 00:12:28,440
What?
214
00:12:31,520 --> 00:12:34,700
Another recent death with ketamine in
their system as well?
215
00:12:35,600 --> 00:12:38,520
I decided to immediately chase this
ketamine lead.
216
00:12:39,020 --> 00:12:43,460
On the way, I rang my old editor in
Australia, who'd launched a new media
217
00:12:43,460 --> 00:12:45,140
platform after a career hiccup.
218
00:12:45,420 --> 00:12:49,060
I wondered if this new platform might be
the right fit for this very podcast.
219
00:12:49,560 --> 00:12:54,140
But someone was in the room with him
just before he died. Who was that
220
00:12:54,560 --> 00:12:58,540
Toby. Sorry, what's this all about?
221
00:12:59,060 --> 00:13:02,480
It's a podcast I'm working on. I think
it's going to go gangbusters, Belinda.
222
00:13:03,140 --> 00:13:04,560
And why are you telling me?
223
00:13:05,160 --> 00:13:09,380
I haven't heard from you for... I
thought you might be interested in it.
224
00:13:10,480 --> 00:13:13,820
I'll do all the work, but maybe you'd
consider putting it on your platform for
225
00:13:13,820 --> 00:13:14,459
small fee?
226
00:13:14,460 --> 00:13:19,680
Toby, you absolutely screwed me over
with the pet food article.
227
00:13:21,700 --> 00:13:27,020
But not only me, you screwed over the
whole damn Chronicle. Yeah, I know, I
228
00:13:27,020 --> 00:13:31,200
know. If I wasn't such a nice gal, I'd
be calling you a prick right now.
229
00:13:31,740 --> 00:13:36,140
And threatening to castrate you. And
that, my friend, is a valid reaction.
230
00:13:36,140 --> 00:13:40,660
think this podcast might put us back on
the map and might resurrect our careers.
231
00:13:43,680 --> 00:13:45,860
Please, Belinda, just consider it.
232
00:13:46,080 --> 00:13:47,080
I don't think so.
233
00:13:48,900 --> 00:13:53,200
What about if I email you the first
episode? Might you consider listening to
234
00:13:54,060 --> 00:13:55,280
Maybe if I email it to you?
235
00:13:56,220 --> 00:13:57,220
No.
236
00:13:57,420 --> 00:13:58,920
Anyway, listen, I've got to go.
237
00:13:59,200 --> 00:14:01,060
I'm going to throw some more shrimps on
the barbie.
238
00:14:01,450 --> 00:14:05,130
Yes, of course. Well, I'll email it to
you anyway, just in case you have any
239
00:14:05,130 --> 00:14:06,130
spare time.
240
00:14:11,270 --> 00:14:11,750
I
241
00:14:11,750 --> 00:14:18,730
found
242
00:14:18,730 --> 00:14:21,410
myself at the dodgiest veterinary clinic
in town.
243
00:14:22,130 --> 00:14:26,970
The vet in question worked out the back
of some converted car dealership. He was
244
00:14:26,970 --> 00:14:28,230
cheap, which people liked.
245
00:14:28,960 --> 00:14:31,180
You just had to be prepared for the
occasional death.
246
00:14:32,360 --> 00:14:35,460
I'd lost two albino guinea pigs to him
in my late teens.
247
00:14:37,440 --> 00:14:41,560
I think most people would safely assume
that this guy was deep in amongst the
248
00:14:41,560 --> 00:14:42,560
cadmium tray.
249
00:14:49,640 --> 00:14:55,020
Come back during office hours, you
gnome!
250
00:14:56,180 --> 00:14:57,500
It's a lot of blood there, mate.
251
00:14:57,920 --> 00:15:00,520
Your horses bleed a lot when you're
untwisting their bowels.
252
00:15:00,980 --> 00:15:06,520
Speaking of horses, mate, um...
Tranquillizers, lol.
253
00:15:12,740 --> 00:15:18,260
You were joking?
254
00:15:19,040 --> 00:15:22,680
No, I mean, yeah, uh, recreationally.
255
00:15:22,900 --> 00:15:25,200
I'm so goddamn sick of your kinds.
256
00:15:25,780 --> 00:15:27,240
I'm not a ketamine dealer.
257
00:15:29,180 --> 00:15:30,180
Okay? Okay.
258
00:15:30,880 --> 00:15:32,660
Cocaine, you've come to the right place.
259
00:15:32,920 --> 00:15:36,100
Icky, you're in luck. Meth, you've come
to the right man.
260
00:15:36,460 --> 00:15:37,460
But not kids.
261
00:15:37,780 --> 00:15:38,780
Okay, yeah.
262
00:15:39,020 --> 00:15:42,460
I never mix work with pleasure.
263
00:15:45,520 --> 00:15:47,140
Okay, I understand.
264
00:15:47,760 --> 00:15:49,920
You might want to try the Fable Hands.
265
00:15:50,920 --> 00:15:54,820
Yeah, they deal kit to the baby boomers.
You know, for their parties.
266
00:15:55,800 --> 00:15:56,800
Wait.
267
00:15:57,729 --> 00:15:58,970
Parties. Yeah, yeah, yeah.
268
00:16:03,730 --> 00:16:04,730
You know what, mate?
269
00:16:05,370 --> 00:16:06,370
You piss off.
270
00:16:06,930 --> 00:16:09,970
Right now, before I go type one psycho
on you.
271
00:16:10,190 --> 00:16:11,190
Okay, yeah.
272
00:16:11,350 --> 00:16:12,350
Okay, yeah, sure.
273
00:16:13,110 --> 00:16:16,090
See you, bro. So that particular vat was
a dead end.
274
00:16:16,350 --> 00:16:19,790
But in a town full of vats, I'm sure
there was another lead.
275
00:16:22,310 --> 00:16:24,770
But then the case was blown wide open.
276
00:16:24,990 --> 00:16:29,770
Yep. Enter Auntie Janine's lover from O
'Reilly's hotel earlier in the day.
277
00:16:32,750 --> 00:16:36,810
Hi. We met... Um, this is my wife,
Heather.
278
00:16:38,170 --> 00:16:40,530
Hi. Oh, Heather.
279
00:16:40,890 --> 00:16:42,610
Heather. Okay, yeah, wife.
280
00:16:43,030 --> 00:16:44,950
Sure. This is Mitch's nephew.
281
00:16:45,250 --> 00:16:47,450
Oh, so sorry for your loss.
282
00:16:47,810 --> 00:16:49,970
Yeah. How gruesomely horrible.
283
00:16:50,330 --> 00:16:51,910
Yeah, it was.
284
00:16:52,490 --> 00:16:55,070
Yeah, anyway, we're here to pick up our
course, so we better.
285
00:16:55,610 --> 00:16:56,610
Come on, sweetheart.
286
00:16:56,730 --> 00:16:58,330
Yeah, his bowel got all twisted.
287
00:16:58,690 --> 00:16:59,549
Oh, that's a shame.
288
00:16:59,550 --> 00:17:00,550
Yeah.
289
00:17:01,310 --> 00:17:02,710
Did you need ketamine for that?
290
00:17:04,569 --> 00:17:05,429
Presume so.
291
00:17:05,430 --> 00:17:06,569
Were you given ketamine?
292
00:17:06,790 --> 00:17:07,810
I wouldn't think so.
293
00:17:08,849 --> 00:17:10,810
Well, maybe if we had four legs.
294
00:17:12,190 --> 00:17:14,270
Well, no, it's not legal, is it?
295
00:17:15,310 --> 00:17:20,630
Anyway, we're going to let you get on
with it, and we'll go this way, and you
296
00:17:20,630 --> 00:17:21,630
that way.
297
00:17:21,960 --> 00:17:22,960
Nice to meet you.
298
00:17:22,980 --> 00:17:24,520
Yeah, let's get Shadowman, eh? Good
luck.
299
00:17:24,880 --> 00:17:26,300
Let's get him home. Okay.
300
00:17:28,940 --> 00:17:35,080
And so, Auntie Janine's lover slash
Heather's husband slash
301
00:17:35,080 --> 00:17:41,080
Shadowman's owner may have had access to
ketamine, the very drug that was found
302
00:17:41,080 --> 00:17:43,280
in Uncle Mitch's system when he died.
303
00:17:43,780 --> 00:17:44,920
Could it be that obvious?
304
00:17:45,800 --> 00:17:48,780
I needed to cross my teeth and dot my
I's to be certain.
305
00:17:49,350 --> 00:17:53,150
because I was not going to make another
journalistic mistake ever again.
306
00:17:57,570 --> 00:18:02,530
Before I could process this momentous
lead in the case, it was time for
307
00:18:02,530 --> 00:18:04,750
Auntie Janine lover to enter the mix.
308
00:18:05,070 --> 00:18:07,030
Enter Sergeant Brown.
309
00:18:07,650 --> 00:18:12,110
Well, here's a wham -bam, thank you, ma
'am. Two minutes.
310
00:18:12,930 --> 00:18:14,190
Look who it is.
311
00:18:14,830 --> 00:18:17,470
Did you see the sign back there, mate?
312
00:18:17,880 --> 00:18:20,580
It had 70 in a red circle.
313
00:18:20,940 --> 00:18:21,879
You didn't see that.
314
00:18:21,880 --> 00:18:22,880
I guess I did.
315
00:18:23,280 --> 00:18:24,300
I guess you did.
316
00:18:24,640 --> 00:18:25,640
Yes.
317
00:18:31,400 --> 00:18:31,960
Where
318
00:18:31,960 --> 00:18:39,320
are
319
00:18:39,320 --> 00:18:40,500
you going in such a hurry?
320
00:18:41,380 --> 00:18:42,380
Nowhere important.
321
00:19:00,040 --> 00:19:05,680
I don't know what it is about you, but I
feel like you're up to something.
322
00:19:06,160 --> 00:19:07,460
No, I'm definitely not.
323
00:19:09,900 --> 00:19:10,900
Okay.
324
00:19:12,100 --> 00:19:15,520
Well, drive better.
325
00:19:16,720 --> 00:19:17,720
Please.
326
00:19:20,000 --> 00:19:22,600
But there was no time to dwell on any of
that.
327
00:19:23,520 --> 00:19:28,560
With the other ketamine victim's death
in mind, I headed to the Tohoyo Public
328
00:19:28,560 --> 00:19:29,560
Library.
329
00:19:30,320 --> 00:19:34,880
I used to come here all the time, but
now it just seems a bit sad and drab.
330
00:19:34,900 --> 00:19:35,900
Shush!
331
00:19:39,480 --> 00:19:40,480
Sorry.
332
00:19:42,120 --> 00:19:46,220
I don't know exactly what it is that I'm
hoping to gain by coming to the public
333
00:19:46,220 --> 00:19:50,420
library, but I do know that Heidi, the
other ketamine victim, worked here.
334
00:20:03,980 --> 00:20:10,780
help with anything do you like the look
of that book maybe
335
00:20:10,780 --> 00:20:17,760
heidi was big into that lifestyle oh
well she had been big into that
336
00:20:17,760 --> 00:20:23,980
for a couple of months before that she
was she was very timid
337
00:20:43,590 --> 00:20:44,890
A mix and mingle lounge.
338
00:20:45,110 --> 00:20:47,730
Could that possibly be a hotspot for
boomers on cats?
339
00:20:50,310 --> 00:20:52,370
I decided to go and find out.
340
00:20:59,850 --> 00:21:03,530
So the local vet was saying that
basically all the baby boomers in town
341
00:21:03,530 --> 00:21:08,090
ketamine. So maybe it's not out of the
ordinary for two of them to die with
342
00:21:08,090 --> 00:21:09,110
ketamine in their system.
343
00:21:22,410 --> 00:21:25,570
But what I saw next blew the case wide
open.
344
00:21:25,890 --> 00:21:30,330
Oh, she was wide open. Actually, quite a
few of them were wide open.
25481