All language subtitles for Singles.Inferno.Reunion.2026.S01E05.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MARKY_track5_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:03,837
{\an8}ONE WEEKEND IN DECEMBER
AFTER THE SCREENING
2
00:00:06,106 --> 00:00:09,142
{\an8}THE SINGLE'S INFERNO SEASON 5 MEMBERS
GATHER TO GO ON A GROUP TRIP
3
00:00:09,809 --> 00:00:13,613
{\an8}TO CONTINUE THE CONVERSATIONS
THAT WERE LEFT UNFINISHED
4
00:00:15,615 --> 00:00:17,217
We're all wearing different styles.
5
00:00:17,984 --> 00:00:20,120
This guy even considered
wearing something glittery.
6
00:00:21,087 --> 00:00:22,789
- Let's go to Paradise.
- Yes, let's.
7
00:00:24,591 --> 00:00:29,462
{\an8}TODAY'S DRESS CODE: WINTER PARADISE LOOK
8
00:00:30,030 --> 00:00:30,864
How do I look?
9
00:00:31,698 --> 00:00:32,532
Show your back.
10
00:00:32,599 --> 00:00:33,633
- My back?
- The hoodie.
11
00:00:33,700 --> 00:00:34,801
You mean this?
12
00:00:34,868 --> 00:00:36,436
Hyun-jae has something up his sleeve.
13
00:00:36,503 --> 00:00:37,404
What is it?
14
00:00:37,470 --> 00:00:39,172
- He brought sunglasses.
- This?
15
00:00:39,906 --> 00:00:40,840
You should put them on.
16
00:00:40,907 --> 00:00:42,275
- Right now?
- Wear them.
17
00:00:42,342 --> 00:00:43,610
I will when Joo-young gets here.
18
00:00:43,676 --> 00:00:44,677
As soon as she gets here.
19
00:00:45,612 --> 00:00:48,314
We're both wearing fur.
20
00:00:48,815 --> 00:00:50,517
You're like a pretty, white deer.
21
00:00:51,217 --> 00:00:52,685
- And I'm like a wild deer.
- I just got this.
22
00:00:52,752 --> 00:00:53,753
Oh, come on.
23
00:00:55,021 --> 00:00:56,589
Here they come from the left.
24
00:00:57,157 --> 00:00:58,224
They're here.
25
00:00:59,092 --> 00:01:00,260
Hi.
26
00:01:00,326 --> 00:01:01,161
A round of applause.
27
00:01:01,761 --> 00:01:02,729
- Welcome.
- Welcome.
28
00:01:02,796 --> 00:01:04,931
- Nice to see you.
- Hi.
29
00:01:04,998 --> 00:01:06,166
Did you go hunting?
30
00:01:07,934 --> 00:01:10,203
- We should be protecting wildlife.
- We actually talked about the same thing.
31
00:01:11,271 --> 00:01:12,172
- Do you want to switch?
- Wanna switch?
32
00:01:13,273 --> 00:01:14,674
Try switching.
33
00:01:14,741 --> 00:01:16,342
- Try it on.
- Okay.
34
00:01:16,409 --> 00:01:17,477
- Here.
- All right.
35
00:01:18,545 --> 00:01:19,612
It actually fits.
36
00:01:19,679 --> 00:01:21,214
- It's so short.
- Wow, it fits.
37
00:01:21,281 --> 00:01:22,315
It fits.
38
00:01:22,382 --> 00:01:23,750
I'm going for GD's style today.
39
00:01:23,817 --> 00:01:25,251
It's so short.
40
00:01:26,986 --> 00:01:27,954
- It's nice.
- So funny.
41
00:01:36,329 --> 00:01:37,330
Why is this so funny?
42
00:01:38,898 --> 00:01:40,200
How does Winter Paradise sound?
43
00:01:42,602 --> 00:01:43,536
- Well…
- Su-been.
44
00:01:44,671 --> 00:01:47,040
- Wow. They're wearing matching outfits.
- Wow.
45
00:01:47,107 --> 00:01:47,974
- Right?
- Oh, my.
46
00:01:48,041 --> 00:01:50,810
- They coordinated their looks.
- They did.
47
00:01:50,877 --> 00:01:52,078
Looks like they're going
to an awards show.
48
00:01:52,145 --> 00:01:53,580
- It does.
- Are they walking arm-in-arm?
49
00:01:53,646 --> 00:01:55,648
- Yeah.
- They both wore khaki.
50
00:01:55,715 --> 00:01:57,884
Hee-sun, are you sure that's okay
for Winter Paradise?
51
00:01:57,951 --> 00:01:59,619
- They're like show hosts.
- They're here to host.
52
00:01:59,686 --> 00:02:00,787
- Hello.
- Hello.
53
00:02:00,854 --> 00:02:01,888
They look good together.
54
00:02:05,158 --> 00:02:06,092
You're a princess!
55
00:02:06,159 --> 00:02:07,594
- You're so pretty.
- Long time no see.
56
00:02:07,660 --> 00:02:08,928
- Look at Hyun-jae!
- Let's switch back.
57
00:02:08,995 --> 00:02:10,263
Switch again.
58
00:02:10,330 --> 00:02:11,164
Want to switch coats?
59
00:02:11,231 --> 00:02:12,132
Want to?
60
00:02:12,198 --> 00:02:14,234
Her outfit looks like a crow.
61
00:02:15,101 --> 00:02:16,202
You guys matched looks.
62
00:02:16,269 --> 00:02:17,637
- You guys matched outfits.
- Hello.
63
00:02:17,704 --> 00:02:18,838
- How've you been?
- Hi.
64
00:02:18,905 --> 00:02:21,174
Shouldn't Hee-sun and Su-been
be in the middle?
65
00:02:21,241 --> 00:02:22,075
Nah.
66
00:02:24,477 --> 00:02:25,712
They're all looking fuzzy.
67
00:02:27,447 --> 00:02:28,548
Hi!
68
00:02:29,149 --> 00:02:30,116
Hello.
69
00:02:34,254 --> 00:02:36,022
They're coming. Joo-young's here.
70
00:02:36,589 --> 00:02:37,557
It's Jae-jin and Joo-young.
71
00:02:38,258 --> 00:02:39,092
Put them on.
72
00:02:41,294 --> 00:02:42,228
He put on sunglasses.
73
00:02:46,933 --> 00:02:48,535
- They look good.
- They're shining.
74
00:02:48,601 --> 00:02:49,435
My eyes!
75
00:02:50,303 --> 00:02:51,571
- Hi, Joo-young.
- Welcome.
76
00:02:51,638 --> 00:02:52,772
- Hello.
- How've you been?
77
00:02:52,839 --> 00:02:54,507
It's been so long.
78
00:02:54,574 --> 00:02:55,575
- Right?
- Yeah.
79
00:02:55,642 --> 00:02:56,976
- It's crazy.
- She came to Korea four days ago.
80
00:02:57,043 --> 00:02:58,344
- Hee-sun!
- Hi!
81
00:02:59,312 --> 00:03:00,547
{\an8}I-GEON COULD NOT ATTEND DUE TO SCHEDULING
82
00:03:00,613 --> 00:03:01,447
{\an8}- Drive safe.
- Let's go.
83
00:03:01,514 --> 00:03:03,149
{\an8}- See you later!
- See you!
84
00:03:06,352 --> 00:03:07,287
How was it?
85
00:03:07,353 --> 00:03:08,488
Our screening?
86
00:03:08,555 --> 00:03:10,924
Joo-young and Jae-jin
went all out in Paradise.
87
00:03:10,990 --> 00:03:11,958
- Seriously?
- Yeah.
88
00:03:12,025 --> 00:03:15,995
Hey, Go-eun went nuts with I-geon too.
89
00:03:16,062 --> 00:03:18,631
- She didn't with me though.
- Oh, really?
90
00:03:18,698 --> 00:03:20,099
Go-eun and I-geon went all out too.
91
00:03:20,166 --> 00:03:21,601
You should've seen how jealous I was.
92
00:03:21,668 --> 00:03:23,002
To the point that I got annoyed.
93
00:03:23,069 --> 00:03:25,905
As soon as it was over,
he said, "I'm so annoyed."
94
00:03:26,673 --> 00:03:30,043
So we watched Joo-young
and Jae-jin's time in Paradise, right?
95
00:03:30,109 --> 00:03:33,880
At the time,
I thought that I had a chance.
96
00:03:33,947 --> 00:03:36,516
That's why I didn't give up.
97
00:03:36,583 --> 00:03:39,352
But after seeing them together,
I realized I had no chance at all.
98
00:03:39,419 --> 00:03:42,121
- They were all lovey-dovey, huh?
- I was mistaken.
99
00:03:42,689 --> 00:03:44,290
- With Joo-young?
- Like they were on a honeymoon.
100
00:03:44,357 --> 00:03:47,227
We all agreed it looked like
they were on their honeymoon.
101
00:03:47,794 --> 00:03:48,861
I'm dying to watch them.
102
00:03:51,898 --> 00:03:53,466
Oh, hold on.
103
00:03:54,367 --> 00:03:55,768
- Why?
- Put this side on.
104
00:03:55,835 --> 00:03:57,003
- Wear this side.
- What's wrong?
105
00:03:57,070 --> 00:03:59,172
- Do you have earrings on that side too?
- Yeah.
106
00:03:59,672 --> 00:04:01,874
- You can still put on earphones?
- Yeah, I can.
107
00:04:02,609 --> 00:04:03,810
- It's in.
- Okay.
108
00:04:04,944 --> 00:04:05,778
This is it.
109
00:04:08,915 --> 00:04:10,717
- The song I told you about?
- Yeah.
110
00:04:11,551 --> 00:04:13,386
- It's good, right?
- Yeah.
111
00:04:13,920 --> 00:04:15,555
It feels like we're going on a trip.
112
00:04:15,622 --> 00:04:17,090
I really loved traveling.
113
00:04:17,156 --> 00:04:19,058
I was crazy about traveling.
114
00:04:19,125 --> 00:04:20,393
Where did you like the most?
115
00:04:21,394 --> 00:04:23,062
- Jeju Island.
- Huh?
116
00:04:24,564 --> 00:04:27,734
You must have liked
the person you went with.
117
00:04:28,568 --> 00:04:29,636
Yeah.
118
00:04:29,702 --> 00:04:31,938
- Remember my friend that we met last time?
- Yeah.
119
00:04:32,005 --> 00:04:33,006
I went with them.
120
00:04:35,742 --> 00:04:38,878
It was the two of us.
While we were on a break from school.
121
00:04:38,945 --> 00:04:39,812
Did you pick tangerines?
122
00:04:41,214 --> 00:04:42,415
I ate them off the ground.
123
00:04:43,049 --> 00:04:44,250
The ones that fell.
124
00:04:49,856 --> 00:04:51,858
- What's this? Is it a song you like?
- Yeah.
125
00:04:53,092 --> 00:04:55,628
I put on something calm
in case multitasking was hard for you.
126
00:04:58,164 --> 00:05:00,033
Driving, listening to music, and talking.
127
00:05:00,066 --> 00:05:00,900
Exactly.
128
00:05:02,368 --> 00:05:04,604
The music should be relaxing.
129
00:05:07,874 --> 00:05:09,609
- This brings back memories.
- Which ones?
130
00:05:10,510 --> 00:05:12,345
When we drove to Paradise.
131
00:05:12,412 --> 00:05:14,147
- Yeah, it was this same road.
- Right.
132
00:05:14,981 --> 00:05:18,151
I was sad that it was so short though.
133
00:05:18,217 --> 00:05:19,218
- The drive?
- Yeah.
134
00:05:19,285 --> 00:05:20,119
Me too.
135
00:05:20,987 --> 00:05:22,555
It was nice being in the car.
136
00:05:22,622 --> 00:05:23,456
Yeah.
137
00:05:24,023 --> 00:05:27,493
I think it was the first time
we were really alone.
138
00:05:27,560 --> 00:05:28,928
- You're right.
- Yeah.
139
00:05:29,796 --> 00:05:31,331
Did we speak formally at the time?
140
00:05:32,899 --> 00:05:33,733
We did.
141
00:05:34,967 --> 00:05:37,870
Right, we spoke formally
up until we revealed our ages.
142
00:05:38,438 --> 00:05:39,505
Mr. Su-been.
143
00:05:39,572 --> 00:05:41,341
Should we talk like we did back then?
144
00:05:42,175 --> 00:05:43,910
You're such a great driver, Mr. Su-been.
145
00:05:43,976 --> 00:05:46,179
Yes, Ms. Hee-sun.
I'm quite amazing behind the wheel.
146
00:05:46,245 --> 00:05:47,380
- Oh, you are?
- Yes.
147
00:05:48,581 --> 00:05:49,716
Since when did you drive?
148
00:05:50,350 --> 00:05:52,251
I've basically been at it since birth.
149
00:05:54,053 --> 00:05:55,621
I know you now,
150
00:05:55,688 --> 00:05:57,790
- but if you had said that at the time--
- Excuse me, Ms. Hee-sun.
151
00:05:57,857 --> 00:05:59,392
Why the sudden casual talk?
152
00:06:00,927 --> 00:06:03,429
I'm sorry.
It's just that I can see the future.
153
00:06:03,496 --> 00:06:04,831
Are you a
noona to me?
154
00:06:07,333 --> 00:06:08,267
So annoying.
155
00:06:08,334 --> 00:06:10,303
I didn't look older than you though.
156
00:06:10,870 --> 00:06:11,971
- You?
- Yeah.
157
00:06:13,539 --> 00:06:15,208
I can see it objectively now.
158
00:06:16,776 --> 00:06:19,879
Is that why you showed up looking
so intimidating today?
159
00:06:20,446 --> 00:06:22,548
That's what I was going for,
160
00:06:22,615 --> 00:06:23,950
but no one thought I was intimidating.
161
00:06:25,818 --> 00:06:28,254
It's more about the aura
than being intimidating.
162
00:06:31,224 --> 00:06:33,960
The views during our helicopter ride
were really great.
163
00:06:34,026 --> 00:06:35,294
Right.
164
00:06:35,361 --> 00:06:38,664
We did a lot of cool things together.
165
00:06:39,232 --> 00:06:41,401
We did a lot of things
for the first time together.
166
00:06:43,035 --> 00:06:45,138
I guess it was just meant to be.
167
00:06:45,838 --> 00:06:46,672
Yeah.
168
00:06:50,843 --> 00:06:52,779
I want to go to Busan with you.
169
00:06:52,845 --> 00:06:53,880
- Busan?
- Yeah.
170
00:06:55,281 --> 00:06:56,115
Let's go.
171
00:06:56,182 --> 00:06:57,350
What's good there?
172
00:06:58,451 --> 00:07:00,686
I have a list of popular restaurants.
173
00:07:00,753 --> 00:07:02,221
It's really long, right?
174
00:07:02,288 --> 00:07:03,122
Yeah.
175
00:07:03,189 --> 00:07:04,891
There are around 20 places
on my Busan list.
176
00:07:09,295 --> 00:07:12,532
I bet that café was really pretty.
177
00:07:12,598 --> 00:07:13,766
Which one?
178
00:07:13,833 --> 00:07:15,401
- The one we went to.
- Where?
179
00:07:15,468 --> 00:07:16,769
It was pretty.
180
00:07:16,836 --> 00:07:18,404
When the sun was setting.
181
00:07:18,471 --> 00:07:19,572
Oh, that one.
182
00:07:20,072 --> 00:07:22,675
It's on the west side,
so the sunsets are amazing.
183
00:07:31,050 --> 00:07:32,652
I'm actually really excited right now.
184
00:07:34,187 --> 00:07:35,154
- Right?
- Yeah.
185
00:07:35,221 --> 00:07:36,923
- It's like we're going on a trip.
- Yeah.
186
00:07:48,568 --> 00:07:50,636
You've been good
at staying in touch these days.
187
00:07:51,137 --> 00:07:52,371
- These days?
- Yeah.
188
00:07:54,640 --> 00:07:55,608
I should be.
189
00:07:57,176 --> 00:07:58,010
Why's that?
190
00:07:58,077 --> 00:07:59,579
I thought I was always good.
191
00:07:59,645 --> 00:08:00,980
- Always?
- Yeah.
192
00:08:03,983 --> 00:08:07,720
But because of the time difference
between here and the US…
193
00:08:07,787 --> 00:08:08,654
Yeah.
194
00:08:09,455 --> 00:08:12,058
It wouldn't have been nice
if our conversations were cut short.
195
00:08:13,192 --> 00:08:15,595
When it was time for you to sleep,
196
00:08:15,661 --> 00:08:18,764
it was daytime for me
and I had things to do.
197
00:08:19,332 --> 00:08:20,900
That time when you were sick…
198
00:08:22,869 --> 00:08:23,936
I was really worried.
199
00:08:29,775 --> 00:08:32,378
Did you want to go anywhere
once you were back in Korea?
200
00:08:33,012 --> 00:08:35,081
Besides Busan.
201
00:08:37,116 --> 00:08:39,185
I just wanted to see you.
202
00:08:46,259 --> 00:08:47,159
What was that?
203
00:08:48,394 --> 00:08:49,962
- What? Can't I?
- Huh?
204
00:08:51,597 --> 00:08:52,999
I did want to see you.
205
00:08:54,667 --> 00:08:56,035
I mean, that's…
206
00:08:57,904 --> 00:08:59,305
I'm not a place.
207
00:09:00,306 --> 00:09:01,707
The location doesn't matter.
208
00:09:05,511 --> 00:09:07,947
You're making my heart skip a dozen beats.
209
00:09:15,421 --> 00:09:18,124
{\an8}THE ACCOMMODATION
210
00:09:18,190 --> 00:09:19,258
{\an8}It's really nice here.
211
00:09:20,993 --> 00:09:22,528
- Thanks for driving.
- This place is great.
212
00:09:22,595 --> 00:09:24,397
- Thank you so much.
- Thanks.
213
00:09:24,463 --> 00:09:25,464
Let's go.
214
00:09:27,733 --> 00:09:29,302
Oh, my goodness.
215
00:09:31,237 --> 00:09:32,672
This must be it. Let's go.
216
00:09:34,140 --> 00:09:37,910
{\an8}THE MEN'S BUILDING
217
00:09:38,244 --> 00:09:42,014
{\an8}THE WOMEN'S BUILDING
218
00:09:44,850 --> 00:09:45,685
- How exciting.
- What's…
219
00:09:45,751 --> 00:09:47,453
- What's with that reaction?
- Hello.
220
00:09:47,520 --> 00:09:48,554
Wait, hold on.
221
00:09:49,055 --> 00:09:50,723
How far does this open? Oh, my.
222
00:09:50,790 --> 00:09:52,792
- Hey, you're here.
- Oh, the newlyweds.
223
00:09:52,858 --> 00:09:55,528
This house has great flow.
224
00:09:55,595 --> 00:09:57,296
- It's perfect for newlyweds.
- Oh, really?
225
00:09:57,363 --> 00:09:58,197
Careful.
226
00:09:58,264 --> 00:10:00,066
The placement of the table
is a bit awkward.
227
00:10:01,200 --> 00:10:04,503
It'd be fun to watch
a horror movie together.
228
00:10:04,570 --> 00:10:06,172
So you really play outfield?
229
00:10:06,238 --> 00:10:08,307
- Yeah.
- You should've brought your glove.
230
00:10:08,374 --> 00:10:09,976
I can throw it a hundred meters,
no problem.
231
00:10:10,443 --> 00:10:11,811
How do you throw that far?
232
00:10:12,378 --> 00:10:14,246
- Just throw it hard.
- Oh, yeah?
233
00:10:14,313 --> 00:10:16,716
Really? You've got a good arm.
234
00:10:16,782 --> 00:10:18,150
- He should.
- Right.
235
00:10:18,618 --> 00:10:19,552
That's right.
236
00:10:20,720 --> 00:10:22,054
Because he's… Oh, my!
237
00:10:22,121 --> 00:10:22,989
Unbelievable.
238
00:10:23,055 --> 00:10:24,223
You guys are an eyesore.
239
00:10:25,324 --> 00:10:26,659
What did we do?
240
00:10:26,726 --> 00:10:27,960
What you just did.
241
00:10:30,129 --> 00:10:31,530
Should we get a room and try again?
242
00:10:31,597 --> 00:10:32,498
Oh, my gosh!
243
00:10:33,799 --> 00:10:35,501
Gosh, I want to go home.
244
00:10:36,068 --> 00:10:37,336
I'll take yours out first, Ye-jin.
245
00:10:37,403 --> 00:10:38,337
Thanks.
246
00:10:42,208 --> 00:10:43,743
- I'll take that.
- Huh?
247
00:10:43,809 --> 00:10:46,312
- Oh, we have different rooms, right?
- Yeah. Do you want to come?
248
00:10:47,079 --> 00:10:48,414
Do you want to come to unit B?
249
00:10:51,250 --> 00:10:53,152
- Is everyone here?
- Yeah, we are.
250
00:10:54,286 --> 00:10:56,222
Mina, how was your screening?
251
00:10:56,288 --> 00:10:57,189
Did it go well?
252
00:10:57,256 --> 00:10:58,724
Yeah. Did you watch mine?
253
00:10:58,791 --> 00:10:59,625
No, we didn't.
254
00:10:59,692 --> 00:11:00,726
- I see.
- How was it?
255
00:11:00,793 --> 00:11:02,194
Everyone's talking about you.
256
00:11:02,261 --> 00:11:03,496
- You guys don't know?
- We don't.
257
00:11:03,562 --> 00:11:04,497
I'm the villain.
258
00:11:04,563 --> 00:11:05,598
- Why?
- What?
259
00:11:05,665 --> 00:11:06,732
It's okay, you're pretty.
260
00:11:07,366 --> 00:11:10,436
No, it's not. I said a lot of bad things.
261
00:11:10,503 --> 00:11:11,704
What on earth did you say?
262
00:11:12,271 --> 00:11:15,541
You know, when I was unwell
and I passed out…
263
00:11:15,608 --> 00:11:17,076
- Hee-sun!
- Yes?
264
00:11:17,877 --> 00:11:19,278
Yes, thank you.
265
00:11:20,479 --> 00:11:25,151
The tension between Min-gee
and me got a bit blown up.
266
00:11:25,217 --> 00:11:27,153
- And the ridiculous things I said…
- Oh, when you passed out?
267
00:11:28,154 --> 00:11:29,789
That thing I said.
268
00:11:29,855 --> 00:11:31,490
"I think I'm cooler
than most people here."
269
00:11:31,991 --> 00:11:33,025
I'm sorry!
270
00:11:33,592 --> 00:11:34,460
It's okay!
271
00:11:34,527 --> 00:11:36,162
- But…
- You were just being funny.
272
00:11:36,228 --> 00:11:37,830
- Yeah, why is that ridiculous?
- Well, I…
273
00:11:37,897 --> 00:11:39,031
- I don't get it.
- You
are cool!
274
00:11:39,098 --> 00:11:41,200
When I was feeling unwell,
275
00:11:41,267 --> 00:11:45,037
everyone was playing Jenga,
and I was upset about that.
276
00:11:45,104 --> 00:11:46,472
- I remember.
- Right.
277
00:11:46,539 --> 00:11:47,506
- So I…
- When I was there?
278
00:11:47,573 --> 00:11:48,741
It's fine. I didn't see you.
279
00:11:48,808 --> 00:11:50,276
- I had no idea.
- It's totally fine.
280
00:11:50,342 --> 00:11:52,745
- I was too focused on the game.
- I know.
281
00:11:52,812 --> 00:11:55,881
She didn't know, but it still upset me.
So I told Sung-hun,
282
00:11:55,948 --> 00:11:57,717
"I've been so good to the girls,
283
00:11:57,783 --> 00:11:59,485
but they don't even care about me."
284
00:11:59,552 --> 00:12:01,921
"I think I'm cooler than anyone here."
285
00:12:01,987 --> 00:12:03,155
I said that in English.
286
00:12:03,222 --> 00:12:04,724
I didn't think they'd air it.
287
00:12:05,224 --> 00:12:06,325
But they did.
288
00:12:06,826 --> 00:12:10,196
And I think that made me look bad.
289
00:12:10,996 --> 00:12:12,598
I talked about
the other stuff with Min-gee.
290
00:12:12,665 --> 00:12:15,201
It's okay.
We're all nice people, everyone.
291
00:12:15,267 --> 00:12:16,402
Yeah, it's fine.
292
00:12:16,469 --> 00:12:19,238
The criticism will help me grow
as a person.
293
00:12:19,305 --> 00:12:22,341
- Oh, come on.
- I barely had any airtime.
294
00:12:22,408 --> 00:12:23,242
But still…
295
00:12:23,309 --> 00:12:25,277
I think getting criticized is better
than having no airtime.
296
00:12:25,344 --> 00:12:29,115
- Really?
- At the start, I said things like,
297
00:12:29,181 --> 00:12:30,649
"I'm not worried about anyone."
298
00:12:30,716 --> 00:12:31,917
"I think I'm the prettiest."
299
00:12:31,984 --> 00:12:33,819
I said those things too.
300
00:12:33,886 --> 00:12:36,422
- Really?
- But I think that's only natural.
301
00:12:36,489 --> 00:12:38,290
I also said,
"I'm not worried about Ha-eun."
302
00:12:38,357 --> 00:12:40,493
- "Nobody here worries me."
- "She doesn't worry me at all."
303
00:12:40,559 --> 00:12:42,628
Right, Joo-young said that.
304
00:12:42,695 --> 00:12:44,797
- So I was like, "Seriously?"
- When she's so pretty.
305
00:12:44,864 --> 00:12:47,099
- On the inside, I'm worried sick.
- I didn't make anyone worry.
306
00:12:47,166 --> 00:12:49,435
But I'm like, "I'm not worried at all.
I'm sure he'll choose me."
307
00:12:49,502 --> 00:12:50,836
But he went, "I choose Kim Min-gee."
308
00:12:52,271 --> 00:12:54,106
Sad music starts playing.
309
00:12:54,173 --> 00:12:55,207
And I'm so embarrassed.
310
00:12:55,274 --> 00:12:57,276
I remember seeing Go-eun look so down.
311
00:12:57,877 --> 00:12:59,478
And two girls come and be like,
312
00:12:59,545 --> 00:13:00,679
"Who did this to you?"
313
00:13:00,746 --> 00:13:01,981
"Are you okay?"
314
00:13:02,047 --> 00:13:04,416
Yeah, it's fine.
I said things like that too.
315
00:13:05,050 --> 00:13:09,522
- And we know you had no bad intentions.
- Yeah, we know.
316
00:13:09,588 --> 00:13:12,258
I guess I just thought I was cool.
I'm sorry.
317
00:13:12,324 --> 00:13:13,492
You
are cool.
318
00:13:13,559 --> 00:13:14,593
- Yeah, you are.
- You are.
319
00:13:14,660 --> 00:13:16,228
- You really are.
- You're allowed to do that.
320
00:13:16,295 --> 00:13:17,129
Yeah.
321
00:13:17,663 --> 00:13:21,167
I think a lot of people are talking about
322
00:13:21,233 --> 00:13:23,769
the conflict between Min-gee and me.
323
00:13:23,836 --> 00:13:25,104
But we're all fine now.
324
00:13:25,171 --> 00:13:26,205
We're all good, right?
325
00:13:26,272 --> 00:13:28,574
Yeah, we talked it out yesterday.
326
00:13:29,909 --> 00:13:30,876
Right.
327
00:13:30,943 --> 00:13:32,411
Your red manicure is pretty.
328
00:13:32,478 --> 00:13:34,013
I put it on for Christmas.
329
00:13:34,580 --> 00:13:35,414
- On point.
- So pretty.
330
00:13:35,481 --> 00:13:36,615
Since it's the holiday season.
331
00:13:37,483 --> 00:13:38,317
Do they have mine too?
332
00:13:39,518 --> 00:13:40,653
Man, it's so cold.
333
00:13:45,658 --> 00:13:47,593
- What?
- Stop winning all the games.
334
00:13:49,228 --> 00:13:50,462
You're so annoying.
335
00:13:54,633 --> 00:13:55,835
He told me to stop winning.
336
00:13:59,004 --> 00:14:00,105
- Here I go.
- Okay.
337
00:14:00,172 --> 00:14:01,040
EARLIER
338
00:14:01,106 --> 00:14:05,177
{\an8}A TEAM GAME OF CATCH THE CUP
TO DECIDE WHO PREPARES DINNER
339
00:14:10,249 --> 00:14:11,183
I knew you'd catch it.
340
00:14:11,250 --> 00:14:12,785
Thanks for cooking!
341
00:14:13,419 --> 00:14:14,653
I said it was thanks to me.
342
00:14:14,720 --> 00:14:16,822
Because I made you visualize catching it.
343
00:14:16,889 --> 00:14:18,724
- Really?
- Because I coached you.
344
00:14:18,791 --> 00:14:19,859
I kept saying, "You can do it."
345
00:14:20,826 --> 00:14:22,862
- So I won thanks to you?
- Definitely.
346
00:14:24,063 --> 00:14:26,131
It's all in the head
for that kind of game.
347
00:14:26,198 --> 00:14:27,600
You're totally right. Being in the zone.
348
00:14:27,666 --> 00:14:28,968
- In the zone…
- At that moment,
349
00:14:29,034 --> 00:14:30,870
I was completely focused.
350
00:14:30,936 --> 00:14:33,739
And I'm the one who made it possible
for you to get in that zone.
351
00:14:37,676 --> 00:14:38,744
This takes me back.
352
00:14:40,479 --> 00:14:41,413
{\an8}Not in a good way.
353
00:14:41,480 --> 00:14:42,781
{\an8}THE LOSING TEAM PREPARES DINNER
354
00:14:43,315 --> 00:14:44,817
We prepped the barbecue so much.
355
00:14:45,885 --> 00:14:46,886
All the time.
356
00:14:46,952 --> 00:14:48,787
The three of us always in Inferno.
357
00:14:49,655 --> 00:14:50,890
Back together again.
358
00:14:51,457 --> 00:14:54,660
Should we wash the vegetables first?
359
00:14:55,227 --> 00:14:56,829
Should we also play a game
to decide who does it?
360
00:14:57,329 --> 00:14:58,864
- Should we?
- Yeah, let's do that.
361
00:14:58,931 --> 00:14:59,865
- Let's play Jenga.
- Jenga.
362
00:14:59,932 --> 00:15:01,000
- Sounds good.
- Two people?
363
00:15:01,066 --> 00:15:02,401
- Just two people.
- Two?
364
00:15:03,402 --> 00:15:04,436
Great idea.
365
00:15:05,004 --> 00:15:05,905
I'm going to win.
366
00:15:07,139 --> 00:15:09,375
- Me too.
- I'll take some of your energy, Joo-young.
367
00:15:09,441 --> 00:15:11,277
- Bring it on.
- Gimme some of that energy too.
368
00:15:12,778 --> 00:15:13,679
Have a seat.
369
00:15:15,314 --> 00:15:16,649
- Wow.
- There are challenges.
370
00:15:16,715 --> 00:15:17,549
There are.
371
00:15:17,616 --> 00:15:19,318
I guess we need to answer the questions.
372
00:15:19,385 --> 00:15:20,519
Pull one out and answer?
373
00:15:20,586 --> 00:15:21,754
Sure, let's do that.
374
00:15:21,820 --> 00:15:23,188
You're the slightly honest type, right?
375
00:15:23,255 --> 00:15:24,456
Yeah, just a little.
376
00:15:25,257 --> 00:15:27,159
What the heck? It's too easy.
377
00:15:28,494 --> 00:15:29,328
What does it say?
378
00:15:30,829 --> 00:15:32,965
"Whose hand can you hold
if you were told to right now?"
379
00:15:33,032 --> 00:15:34,800
So it has to be one of the guys for you.
380
00:15:35,968 --> 00:15:37,002
Me.
381
00:15:37,503 --> 00:15:38,704
Are you a guy?
382
00:15:38,771 --> 00:15:39,805
Do you want to be a man?
383
00:15:41,807 --> 00:15:42,641
- Put it on top.
- Well…
384
00:15:43,342 --> 00:15:45,344
- The answer's already clear for this one.
- It's obvious.
385
00:15:45,411 --> 00:15:46,612
Sounds like a tough one.
386
00:15:47,746 --> 00:15:50,049
"Who among the opposite sex
seems like a dating expert?"
387
00:15:53,485 --> 00:15:54,753
I know who's the complete opposite.
388
00:15:54,820 --> 00:15:55,888
- Who?
- Min-gee.
389
00:15:55,955 --> 00:15:57,589
- Min-gee?
- Why?
390
00:15:58,223 --> 00:15:59,625
She seems like a novice.
391
00:16:02,328 --> 00:16:04,830
I guess I'll have to get kimchi
on my hands again.
392
00:16:05,397 --> 00:16:07,800
"If you had a younger sibling,
who would you like to introduce to them?"
393
00:16:08,801 --> 00:16:09,668
A younger sibling…
394
00:16:09,735 --> 00:16:10,869
You actually have one.
395
00:16:10,936 --> 00:16:12,471
- You have a younger sister?
- She's eight.
396
00:16:12,538 --> 00:16:14,640
- Then let's say we're all kids.
- Grade-schoolers?
397
00:16:14,707 --> 00:16:15,841
- You're all kids?
- Yeah.
398
00:16:16,575 --> 00:16:17,843
I'd pick…
399
00:16:21,580 --> 00:16:22,581
Hyun-jae.
400
00:16:22,648 --> 00:16:23,949
- Lame.
- Come on.
401
00:16:24,950 --> 00:16:26,752
- What's with that reaction?
- What is it?
402
00:16:27,953 --> 00:16:28,887
What's wrong with Hyun-jae?
403
00:16:28,954 --> 00:16:29,922
I'm not him.
404
00:16:32,558 --> 00:16:33,892
I had nothing against Hyun-jae.
405
00:16:38,263 --> 00:16:41,100
"Someone of the opposite sex
who looks more charming today?"
406
00:16:51,877 --> 00:16:53,512
Of course, it's Jae-jin.
407
00:16:56,215 --> 00:16:57,416
I'm more charming today?
408
00:16:57,483 --> 00:16:59,418
Yeah, because you hypnotized me.
409
00:17:00,119 --> 00:17:01,053
You helped me win.
410
00:17:01,120 --> 00:17:02,221
- So
more charming?
- Yeah.
411
00:17:02,287 --> 00:17:03,856
- More than usual?
- Yeah.
412
00:17:03,922 --> 00:17:05,157
You're emphasizing that.
413
00:17:10,562 --> 00:17:11,864
Oh, I wanted to pick that one.
414
00:17:11,930 --> 00:17:12,831
Thanks.
415
00:17:12,898 --> 00:17:13,932
I was looking at that one too.
416
00:17:13,999 --> 00:17:15,534
What do you think about this one?
417
00:17:15,601 --> 00:17:16,902
That's a bad one.
418
00:17:16,969 --> 00:17:18,570
- Why do I get these ones?
- We need to do this one.
419
00:17:18,637 --> 00:17:20,005
She needs to answer this one.
420
00:17:20,572 --> 00:17:21,807
What is it?
421
00:17:21,874 --> 00:17:23,275
- Hold on.
- Wait. She needs to do this.
422
00:17:23,342 --> 00:17:24,943
What is it? Please read the question.
423
00:17:25,010 --> 00:17:26,678
- Why do I keep getting these?
- Let me see.
424
00:17:26,745 --> 00:17:27,646
What is it?
425
00:17:28,213 --> 00:17:32,584
"Your three cutest moves for the person
you want to go to Paradise with?"
426
00:17:32,651 --> 00:17:34,153
Let's see. I'm ready.
427
00:17:36,355 --> 00:17:37,756
Just show us one.
428
00:17:37,823 --> 00:17:38,857
Yeah, just do one.
429
00:17:40,459 --> 00:17:42,394
But what counts as a cute move?
430
00:17:42,461 --> 00:17:43,529
Something like "ang."
431
00:17:44,163 --> 00:17:44,997
"Ang"?
432
00:17:46,598 --> 00:17:48,467
You know, that thing Jang Won-young does.
433
00:17:50,502 --> 00:17:51,336
"Ang"?
434
00:17:56,041 --> 00:17:57,676
Or just do it privately.
435
00:17:57,743 --> 00:17:59,778
- Just do it privately but on camera.
- Yeah, on camera.
436
00:17:59,845 --> 00:18:01,280
- Just the two of you.
- Alone.
437
00:18:01,346 --> 00:18:02,681
Can you do it instead?
438
00:18:02,748 --> 00:18:03,715
- What?
- Can you do it for me?
439
00:18:03,782 --> 00:18:04,950
You're on your own for this one.
440
00:18:06,318 --> 00:18:07,152
No can do.
441
00:18:08,053 --> 00:18:08,987
- No can do?
- Nope.
442
00:18:10,055 --> 00:18:11,924
So… Paradise?
443
00:18:12,858 --> 00:18:14,159
Make sure you do it today, okay?
444
00:18:14,226 --> 00:18:15,828
- Sometime today.
- Go do it later.
445
00:18:15,894 --> 00:18:17,096
Do it and join us.
446
00:18:17,162 --> 00:18:17,996
Promise.
447
00:18:18,497 --> 00:18:20,466
- Which one was it?
- Shouldn't she do it right now?
448
00:18:23,068 --> 00:18:25,037
Look at the sausages.
They're sausages from hell.
449
00:18:25,771 --> 00:18:27,439
We put too many on
and the fire got too big.
450
00:18:29,341 --> 00:18:30,175
They're going to burn.
451
00:18:30,242 --> 00:18:32,744
Looks like they'll have…
452
00:18:32,811 --> 00:18:33,812
a smoky kick.
453
00:18:33,879 --> 00:18:35,214
- I think they're done.
- Oh, my God.
454
00:18:35,280 --> 00:18:36,815
- I want to try some.
- Put it here.
455
00:18:36,882 --> 00:18:38,383
- I want to see how smoky it tastes.
- Yeah.
456
00:18:38,984 --> 00:18:40,452
- This one?
- Let's see what we can do.
457
00:18:40,519 --> 00:18:41,687
This looks so good.
458
00:18:41,753 --> 00:18:42,621
It's burnt though.
459
00:18:42,688 --> 00:18:44,022
- What the…
- Are these ribs?
460
00:18:45,657 --> 00:18:46,758
Looks like ribs.
461
00:18:46,825 --> 00:18:48,794
- I didn't know we had ribs.
- Is this…
462
00:18:48,861 --> 00:18:49,728
Is this edible?
463
00:18:51,096 --> 00:18:51,930
They're burnt.
464
00:18:53,866 --> 00:18:55,000
I'll try one.
465
00:18:55,767 --> 00:18:56,602
Really?
466
00:18:59,471 --> 00:19:01,340
- How is it?
- I'll bring it over.
467
00:19:01,406 --> 00:19:02,441
Sausages from hell.
468
00:19:02,508 --> 00:19:03,609
I don't think we can eat this.
469
00:19:04,676 --> 00:19:06,612
- We can't.
- I'll see what I can do.
470
00:19:06,678 --> 00:19:08,247
The burnt taste lingers in my mouth…
471
00:19:08,313 --> 00:19:10,115
- I'll do it again.
- …so much.
472
00:19:10,182 --> 00:19:11,683
I really messed up.
473
00:19:12,251 --> 00:19:13,619
- Oh, my God.
- Is it edible?
474
00:19:13,685 --> 00:19:15,220
We can't eat this.
475
00:19:16,722 --> 00:19:17,723
What should we do?
476
00:19:23,595 --> 00:19:24,429
Thanks.
477
00:19:27,399 --> 00:19:28,800
This mirror is nice.
478
00:19:33,238 --> 00:19:34,106
Come over here.
479
00:19:46,685 --> 00:19:48,353
Why are you sticking your tongue out?
480
00:19:49,121 --> 00:19:49,955
It's a pose.
481
00:19:50,022 --> 00:19:51,290
Are you proud of your tongue?
482
00:19:54,393 --> 00:19:55,394
Did you put on cologne?
483
00:19:55,460 --> 00:19:56,828
It's just my natural scent.
484
00:19:58,830 --> 00:20:00,165
No wonder, it's nice.
485
00:20:01,033 --> 00:20:02,067
No wonder.
486
00:20:03,135 --> 00:20:06,772
EARLIER
487
00:20:13,345 --> 00:20:15,480
Should we cut them up
into bite-sized pieces?
488
00:20:16,748 --> 00:20:18,417
- Let's go bigger than that.
- Bigger?
489
00:20:22,387 --> 00:20:23,488
Are these intestines?
490
00:20:23,989 --> 00:20:25,424
- They're sausages.
- Oh, right.
491
00:20:27,092 --> 00:20:29,895
For the ones that are burning,
we should move them here.
492
00:20:29,962 --> 00:20:31,563
- Here's a bigger plate.
- Okay.
493
00:20:32,197 --> 00:20:33,966
- I'll head inside with this now.
- Okay.
494
00:20:36,201 --> 00:20:38,170
How come we ended up doing this?
495
00:20:40,672 --> 00:20:42,207
Why did we switch?
496
00:20:42,274 --> 00:20:43,475
- Thanks.
- It was about time.
497
00:20:47,312 --> 00:20:48,313
Why aren't they coming in?
498
00:20:49,147 --> 00:20:50,115
We have enough plates.
499
00:20:55,921 --> 00:20:57,723
Or should we do the cut up ones here?
500
00:20:58,423 --> 00:20:59,258
What for?
501
00:21:00,325 --> 00:21:01,927
- Are you not done yet?
- No.
502
00:21:02,527 --> 00:21:03,362
Check this one.
503
00:21:04,263 --> 00:21:05,297
- I think it's good.
- Here…
504
00:21:05,364 --> 00:21:06,865
You can stop grilling and come in now.
505
00:21:06,932 --> 00:21:07,866
- Come on in.
- Yeah.
506
00:21:07,933 --> 00:21:09,101
Let's just finish that.
507
00:21:09,167 --> 00:21:10,068
It's almost done.
508
00:21:10,135 --> 00:21:11,803
We're all seated at the table.
509
00:21:12,771 --> 00:21:15,173
Hee-sun is always by your side, huh?
510
00:21:15,874 --> 00:21:17,876
- Let's just let them be.
- She's like his pocket pet.
511
00:21:19,378 --> 00:21:20,646
I'm actually
her pet.
512
00:21:35,560 --> 00:21:37,596
Thank you for grilling the meat.
513
00:21:37,663 --> 00:21:39,131
- We have beer here.
- Thank you.
514
00:21:40,932 --> 00:21:42,000
Is everyone here?
515
00:21:42,067 --> 00:21:45,170
No, three of the girls…
516
00:21:46,738 --> 00:21:48,040
aren't here yet.
517
00:21:49,941 --> 00:21:51,076
Do you have a lighter?
518
00:21:51,376 --> 00:21:52,511
{\an8}A SURPRISE FOR DECEMBER BIRTHDAYS
519
00:21:52,577 --> 00:21:54,012
{\an8}Should we do another candle?
520
00:21:54,079 --> 00:21:55,714
{\an8}- Are there more?
- Yeah, there are.
521
00:21:56,515 --> 00:21:58,283
- Do you want rice?
- Was the screening fun?
522
00:21:58,350 --> 00:21:59,384
All right, let's go.
523
00:21:59,451 --> 00:22:02,721
-
Happy birthday to you
-
Happy birthday to you
524
00:22:02,788 --> 00:22:05,590
-
Happy birthday to you
-
Happy birthday to you
525
00:22:05,657 --> 00:22:06,925
-
Happy birthday dear…
-
Happy birthday dear…
526
00:22:06,992 --> 00:22:07,826
What is this?
527
00:22:07,893 --> 00:22:09,661
-
You guys
-
You guys
528
00:22:09,728 --> 00:22:10,562
You three
529
00:22:10,629 --> 00:22:12,931
- Wow, what is that?
- Isn't it awesome?
530
00:22:12,998 --> 00:22:15,334
- Seriously?
- This one's Go-eun's and this is mine.
531
00:22:15,400 --> 00:22:16,968
- Wow.
- Do you see that?
532
00:22:17,035 --> 00:22:18,103
- Who's birthday is it?
- So pretty.
533
00:22:18,170 --> 00:22:19,471
- The December birthdays.
- Thanks.
534
00:22:19,538 --> 00:22:20,572
That's me in the photo.
535
00:22:22,274 --> 00:22:23,342
It's your birthday?
536
00:22:23,909 --> 00:22:24,776
Hold the cake.
537
00:22:24,843 --> 00:22:25,977
- Ha-eun should hold it.
- Here.
538
00:22:26,044 --> 00:22:26,878
How much did this cost?
539
00:22:28,380 --> 00:22:29,514
Looks great.
540
00:22:30,282 --> 00:22:32,150
- You guys look great.
- I can't do this anymore.
541
00:22:32,217 --> 00:22:34,386
- Let's grab a selfie.
- Sure.
542
00:22:36,922 --> 00:22:38,223
- Sam, a drink?
- Cheers.
543
00:22:38,290 --> 00:22:39,124
- Cheers.
- Cheers.
544
00:22:39,191 --> 00:22:40,625
I just had a drink.
545
00:22:42,494 --> 00:22:43,829
Great work, everyone.
546
00:22:43,895 --> 00:22:44,863
- Good job.
- Good job.
547
00:22:44,930 --> 00:22:46,131
- Really all the way?
- You're scaring me.
548
00:22:46,198 --> 00:22:48,166
Let's go all the way today.
549
00:22:48,233 --> 00:22:50,035
- Really all the way?
- You're scaring me.
550
00:22:50,102 --> 00:22:51,269
I'll go all the way too.
551
00:22:51,837 --> 00:22:52,838
- Cheers.
- Cheers.
552
00:22:52,904 --> 00:22:54,272
We're the ten o'clock
bedtime group, right?
553
00:22:54,339 --> 00:22:55,774
- We're going to keep drinking.
- Yeah.
554
00:22:55,841 --> 00:22:57,709
- We're usually asleep at ten.
- Let's go to bed at ten.
555
00:22:58,977 --> 00:23:00,112
Who wants to sleep with me?
556
00:23:00,178 --> 00:23:01,413
- Let's go.
- What?
557
00:23:02,114 --> 00:23:04,015
- You're going to sleep together again?
- Huh?
558
00:23:08,420 --> 00:23:09,755
You guys go sleep together!
559
00:23:11,923 --> 00:23:14,493
All I did was sleep at Min-gee's feet.
560
00:23:15,360 --> 00:23:17,362
- He did.
- That scene was so funny though.
561
00:23:17,429 --> 00:23:18,830
- It was funny, right?
- So funny.
562
00:23:18,897 --> 00:23:21,666
- He slept at her feet.
- Did he kiss her feet?
563
00:23:24,469 --> 00:23:25,337
No thanks.
564
00:23:27,205 --> 00:23:28,740
- Are you drinking?
- At least have the first shot.
565
00:23:29,775 --> 00:23:31,843
You know what though?
566
00:23:31,910 --> 00:23:33,512
Hee-sun can really drink.
567
00:23:33,578 --> 00:23:34,413
- Really?
- Hee-sun?
568
00:23:34,479 --> 00:23:36,181
- She's no joke.
- Seriously?
569
00:23:36,248 --> 00:23:37,482
- What are you talking about?
- Seriously.
570
00:23:38,049 --> 00:23:39,217
- Nonsense.
- We met in New York, right?
571
00:23:39,284 --> 00:23:40,118
Oh, my God.
572
00:23:40,185 --> 00:23:41,353
- Nonsense.
- We met in New York, right?
573
00:23:41,420 --> 00:23:42,320
Oh, my God.
574
00:23:43,155 --> 00:23:44,756
- She was no joke.
- What are you talking about?
575
00:23:44,823 --> 00:23:46,425
Are you serious?
576
00:23:46,491 --> 00:23:48,260
- I'm serious.
- When did I drink that much?
577
00:23:48,326 --> 00:23:50,061
You should've seen her drinking vodka.
578
00:23:50,128 --> 00:23:52,030
- She was downing them like…
- For real?
579
00:23:53,131 --> 00:23:54,566
- I've never heard this before.
- No joke.
580
00:23:54,633 --> 00:23:57,002
I'm serious. You know I don't lie, right?
581
00:23:57,068 --> 00:23:59,004
Oh, come on!
582
00:23:59,070 --> 00:24:00,172
Cheers.
583
00:24:00,238 --> 00:24:01,773
- Good to see you all.
- Cheers.
584
00:24:04,109 --> 00:24:06,211
- If it gets too late…
- Oh, that's good.
585
00:24:09,047 --> 00:24:10,882
- Do you want some more?
- No.
586
00:24:10,949 --> 00:24:12,951
Of course, she'll have more soju.
587
00:24:13,518 --> 00:24:14,886
Why do you keep doing that?
588
00:24:15,387 --> 00:24:17,722
That's just the Hee-sun that I know.
589
00:24:19,357 --> 00:24:20,792
Su-been's laughing but not really.
590
00:24:20,859 --> 00:24:21,726
Exactly.
591
00:24:22,227 --> 00:24:24,963
Su-been is hearing stories about Hee-sun
in the US that he didn't know about.
592
00:24:25,030 --> 00:24:26,631
- Su-been…
- It's not like that.
593
00:24:26,698 --> 00:24:28,433
- I'm sorry, man.
- No, it's okay.
594
00:24:28,500 --> 00:24:32,504
Have you ever used
the location tracker app on Hee-sun?
595
00:24:32,571 --> 00:24:35,040
I tried, but it didn't work
across the Pacific.
596
00:24:37,676 --> 00:24:38,577
I'm really sorry.
597
00:24:39,411 --> 00:24:41,313
- I'm sorry.
- When did I drink like that?
598
00:24:41,980 --> 00:24:43,215
Okay, okay.
599
00:24:43,281 --> 00:24:44,416
You didn't.
600
00:24:44,483 --> 00:24:45,550
I mean, I did drink.
601
00:24:45,617 --> 00:24:47,819
I did know to a certain extent.
602
00:24:47,886 --> 00:24:48,987
What did you know?
603
00:24:49,554 --> 00:24:52,023
I remember that time
you told me you had a headache.
604
00:24:52,090 --> 00:24:54,926
But Hee-sun is such a great person.
605
00:24:55,494 --> 00:24:57,329
She went with a lot of her friends.
606
00:24:57,395 --> 00:24:59,030
- Yeah?
- And she went all the way.
607
00:25:00,098 --> 00:25:02,100
Well, I guess that's how
she'll work up her tolerance.
608
00:25:03,502 --> 00:25:04,503
That's a scary thought.
609
00:25:15,914 --> 00:25:16,748
Hey.
610
00:25:29,561 --> 00:25:34,466
Subtitle translation by: Jimin Hong
42848