All language subtitles for Singles.Inferno.Reunion.2026.S01E05.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MARKY_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:03,837 {\an8}ONE WEEKEND IN DECEMBER AFTER THE SCREENING 2 00:00:06,106 --> 00:00:09,142 {\an8}THE SINGLE'S INFERNO SEASON 5 MEMBERS GATHER TO GO ON A GROUP TRIP 3 00:00:09,809 --> 00:00:13,613 {\an8}TO CONTINUE THE CONVERSATIONS THAT WERE LEFT UNFINISHED 4 00:00:15,615 --> 00:00:17,217 We're all wearing different styles. 5 00:00:17,984 --> 00:00:20,120 This guy even considered wearing something glittery. 6 00:00:21,087 --> 00:00:22,789 - Let's go to Paradise. - Yes, let's. 7 00:00:24,591 --> 00:00:29,462 {\an8}TODAY'S DRESS CODE: WINTER PARADISE LOOK 8 00:00:30,030 --> 00:00:30,864 How do I look? 9 00:00:31,698 --> 00:00:32,532 Show your back. 10 00:00:32,599 --> 00:00:33,633 - My back? - The hoodie. 11 00:00:33,700 --> 00:00:34,801 You mean this? 12 00:00:34,868 --> 00:00:36,436 Hyun-jae has something up his sleeve. 13 00:00:36,503 --> 00:00:37,404 What is it? 14 00:00:37,470 --> 00:00:39,172 - He brought sunglasses. - This? 15 00:00:39,906 --> 00:00:40,840 You should put them on. 16 00:00:40,907 --> 00:00:42,275 - Right now? - Wear them. 17 00:00:42,342 --> 00:00:43,610 I will when Joo-young gets here. 18 00:00:43,676 --> 00:00:44,677 As soon as she gets here. 19 00:00:45,612 --> 00:00:48,314 We're both wearing fur. 20 00:00:48,815 --> 00:00:50,517 You're like a pretty, white deer. 21 00:00:51,217 --> 00:00:52,685 - And I'm like a wild deer. - I just got this. 22 00:00:52,752 --> 00:00:53,753 Oh, come on. 23 00:00:55,021 --> 00:00:56,589 Here they come from the left. 24 00:00:57,157 --> 00:00:58,224 They're here. 25 00:00:59,092 --> 00:01:00,260 Hi. 26 00:01:00,326 --> 00:01:01,161 A round of applause. 27 00:01:01,761 --> 00:01:02,729 - Welcome. - Welcome. 28 00:01:02,796 --> 00:01:04,931 - Nice to see you. - Hi. 29 00:01:04,998 --> 00:01:06,166 Did you go hunting? 30 00:01:07,934 --> 00:01:10,203 - We should be protecting wildlife. - We actually talked about the same thing. 31 00:01:11,271 --> 00:01:12,172 - Do you want to switch? - Wanna switch? 32 00:01:13,273 --> 00:01:14,674 Try switching. 33 00:01:14,741 --> 00:01:16,342 - Try it on. - Okay. 34 00:01:16,409 --> 00:01:17,477 - Here. - All right. 35 00:01:18,545 --> 00:01:19,612 It actually fits. 36 00:01:19,679 --> 00:01:21,214 - It's so short. - Wow, it fits. 37 00:01:21,281 --> 00:01:22,315 It fits. 38 00:01:22,382 --> 00:01:23,750 I'm going for GD's style today. 39 00:01:23,817 --> 00:01:25,251 It's so short. 40 00:01:26,986 --> 00:01:27,954 - It's nice. - So funny. 41 00:01:36,329 --> 00:01:37,330 Why is this so funny? 42 00:01:38,898 --> 00:01:40,200 How does Winter Paradise sound? 43 00:01:42,602 --> 00:01:43,536 - Well… - Su-been. 44 00:01:44,671 --> 00:01:47,040 - Wow. They're wearing matching outfits. - Wow. 45 00:01:47,107 --> 00:01:47,974 - Right? - Oh, my. 46 00:01:48,041 --> 00:01:50,810 - They coordinated their looks. - They did. 47 00:01:50,877 --> 00:01:52,078 Looks like they're going to an awards show. 48 00:01:52,145 --> 00:01:53,580 - It does. - Are they walking arm-in-arm? 49 00:01:53,646 --> 00:01:55,648 - Yeah. - They both wore khaki. 50 00:01:55,715 --> 00:01:57,884 Hee-sun, are you sure that's okay for Winter Paradise? 51 00:01:57,951 --> 00:01:59,619 - They're like show hosts. - They're here to host. 52 00:01:59,686 --> 00:02:00,787 - Hello. - Hello. 53 00:02:00,854 --> 00:02:01,888 They look good together. 54 00:02:05,158 --> 00:02:06,092 You're a princess! 55 00:02:06,159 --> 00:02:07,594 - You're so pretty. - Long time no see. 56 00:02:07,660 --> 00:02:08,928 - Look at Hyun-jae! - Let's switch back. 57 00:02:08,995 --> 00:02:10,263 Switch again. 58 00:02:10,330 --> 00:02:11,164 Want to switch coats? 59 00:02:11,231 --> 00:02:12,132 Want to? 60 00:02:12,198 --> 00:02:14,234 Her outfit looks like a crow. 61 00:02:15,101 --> 00:02:16,202 You guys matched looks. 62 00:02:16,269 --> 00:02:17,637 - You guys matched outfits. - Hello. 63 00:02:17,704 --> 00:02:18,838 - How've you been? - Hi. 64 00:02:18,905 --> 00:02:21,174 Shouldn't Hee-sun and Su-been be in the middle? 65 00:02:21,241 --> 00:02:22,075 Nah. 66 00:02:24,477 --> 00:02:25,712 They're all looking fuzzy. 67 00:02:27,447 --> 00:02:28,548 Hi! 68 00:02:29,149 --> 00:02:30,116 Hello. 69 00:02:34,254 --> 00:02:36,022 They're coming. Joo-young's here. 70 00:02:36,589 --> 00:02:37,557 It's Jae-jin and Joo-young. 71 00:02:38,258 --> 00:02:39,092 Put them on. 72 00:02:41,294 --> 00:02:42,228 He put on sunglasses. 73 00:02:46,933 --> 00:02:48,535 - They look good. - They're shining. 74 00:02:48,601 --> 00:02:49,435 My eyes! 75 00:02:50,303 --> 00:02:51,571 - Hi, Joo-young. - Welcome. 76 00:02:51,638 --> 00:02:52,772 - Hello. - How've you been? 77 00:02:52,839 --> 00:02:54,507 It's been so long. 78 00:02:54,574 --> 00:02:55,575 - Right? - Yeah. 79 00:02:55,642 --> 00:02:56,976 - It's crazy. - She came to Korea four days ago. 80 00:02:57,043 --> 00:02:58,344 - Hee-sun! - Hi! 81 00:02:59,312 --> 00:03:00,547 {\an8}I-GEON COULD NOT ATTEND DUE TO SCHEDULING 82 00:03:00,613 --> 00:03:01,447 {\an8}- Drive safe. - Let's go. 83 00:03:01,514 --> 00:03:03,149 {\an8}- See you later! - See you! 84 00:03:06,352 --> 00:03:07,287 How was it? 85 00:03:07,353 --> 00:03:08,488 Our screening? 86 00:03:08,555 --> 00:03:10,924 Joo-young and Jae-jin went all out in Paradise. 87 00:03:10,990 --> 00:03:11,958 - Seriously? - Yeah. 88 00:03:12,025 --> 00:03:15,995 Hey, Go-eun went nuts with I-geon too. 89 00:03:16,062 --> 00:03:18,631 - She didn't with me though. - Oh, really? 90 00:03:18,698 --> 00:03:20,099 Go-eun and I-geon went all out too. 91 00:03:20,166 --> 00:03:21,601 You should've seen how jealous I was. 92 00:03:21,668 --> 00:03:23,002 To the point that I got annoyed. 93 00:03:23,069 --> 00:03:25,905 As soon as it was over, he said, "I'm so annoyed." 94 00:03:26,673 --> 00:03:30,043 So we watched Joo-young and Jae-jin's time in Paradise, right? 95 00:03:30,109 --> 00:03:33,880 At the time, I thought that I had a chance. 96 00:03:33,947 --> 00:03:36,516 That's why I didn't give up. 97 00:03:36,583 --> 00:03:39,352 But after seeing them together, I realized I had no chance at all. 98 00:03:39,419 --> 00:03:42,121 - They were all lovey-dovey, huh? - I was mistaken. 99 00:03:42,689 --> 00:03:44,290 - With Joo-young? - Like they were on a honeymoon. 100 00:03:44,357 --> 00:03:47,227 We all agreed it looked like they were on their honeymoon. 101 00:03:47,794 --> 00:03:48,861 I'm dying to watch them. 102 00:03:51,898 --> 00:03:53,466 Oh, hold on. 103 00:03:54,367 --> 00:03:55,768 - Why? - Put this side on. 104 00:03:55,835 --> 00:03:57,003 - Wear this side. - What's wrong? 105 00:03:57,070 --> 00:03:59,172 - Do you have earrings on that side too? - Yeah. 106 00:03:59,672 --> 00:04:01,874 - You can still put on earphones? - Yeah, I can. 107 00:04:02,609 --> 00:04:03,810 - It's in. - Okay. 108 00:04:04,944 --> 00:04:05,778 This is it. 109 00:04:08,915 --> 00:04:10,717 - The song I told you about? - Yeah. 110 00:04:11,551 --> 00:04:13,386 - It's good, right? - Yeah. 111 00:04:13,920 --> 00:04:15,555 It feels like we're going on a trip. 112 00:04:15,622 --> 00:04:17,090 I really loved traveling. 113 00:04:17,156 --> 00:04:19,058 I was crazy about traveling. 114 00:04:19,125 --> 00:04:20,393 Where did you like the most? 115 00:04:21,394 --> 00:04:23,062 - Jeju Island. - Huh? 116 00:04:24,564 --> 00:04:27,734 You must have liked the person you went with. 117 00:04:28,568 --> 00:04:29,636 Yeah. 118 00:04:29,702 --> 00:04:31,938 - Remember my friend that we met last time? - Yeah. 119 00:04:32,005 --> 00:04:33,006 I went with them. 120 00:04:35,742 --> 00:04:38,878 It was the two of us. While we were on a break from school. 121 00:04:38,945 --> 00:04:39,812 Did you pick tangerines? 122 00:04:41,214 --> 00:04:42,415 I ate them off the ground. 123 00:04:43,049 --> 00:04:44,250 The ones that fell. 124 00:04:49,856 --> 00:04:51,858 - What's this? Is it a song you like? - Yeah. 125 00:04:53,092 --> 00:04:55,628 I put on something calm in case multitasking was hard for you. 126 00:04:58,164 --> 00:05:00,033 Driving, listening to music, and talking. 127 00:05:00,066 --> 00:05:00,900 Exactly. 128 00:05:02,368 --> 00:05:04,604 The music should be relaxing. 129 00:05:07,874 --> 00:05:09,609 - This brings back memories. - Which ones? 130 00:05:10,510 --> 00:05:12,345 When we drove to Paradise. 131 00:05:12,412 --> 00:05:14,147 - Yeah, it was this same road. - Right. 132 00:05:14,981 --> 00:05:18,151 I was sad that it was so short though. 133 00:05:18,217 --> 00:05:19,218 - The drive? - Yeah. 134 00:05:19,285 --> 00:05:20,119 Me too. 135 00:05:20,987 --> 00:05:22,555 It was nice being in the car. 136 00:05:22,622 --> 00:05:23,456 Yeah. 137 00:05:24,023 --> 00:05:27,493 I think it was the first time we were really alone. 138 00:05:27,560 --> 00:05:28,928 - You're right. - Yeah. 139 00:05:29,796 --> 00:05:31,331 Did we speak formally at the time? 140 00:05:32,899 --> 00:05:33,733 We did. 141 00:05:34,967 --> 00:05:37,870 Right, we spoke formally up until we revealed our ages. 142 00:05:38,438 --> 00:05:39,505 Mr. Su-been. 143 00:05:39,572 --> 00:05:41,341 Should we talk like we did back then? 144 00:05:42,175 --> 00:05:43,910 You're such a great driver, Mr. Su-been. 145 00:05:43,976 --> 00:05:46,179 Yes, Ms. Hee-sun. I'm quite amazing behind the wheel. 146 00:05:46,245 --> 00:05:47,380 - Oh, you are? - Yes. 147 00:05:48,581 --> 00:05:49,716 Since when did you drive? 148 00:05:50,350 --> 00:05:52,251 I've basically been at it since birth. 149 00:05:54,053 --> 00:05:55,621 I know you now, 150 00:05:55,688 --> 00:05:57,790 - but if you had said that at the time-- - Excuse me, Ms. Hee-sun. 151 00:05:57,857 --> 00:05:59,392 Why the sudden casual talk? 152 00:06:00,927 --> 00:06:03,429 I'm sorry. It's just that I can see the future. 153 00:06:03,496 --> 00:06:04,831 Are you a noona to me? 154 00:06:07,333 --> 00:06:08,267 So annoying. 155 00:06:08,334 --> 00:06:10,303 I didn't look older than you though. 156 00:06:10,870 --> 00:06:11,971 - You? - Yeah. 157 00:06:13,539 --> 00:06:15,208 I can see it objectively now. 158 00:06:16,776 --> 00:06:19,879 Is that why you showed up looking so intimidating today? 159 00:06:20,446 --> 00:06:22,548 That's what I was going for, 160 00:06:22,615 --> 00:06:23,950 but no one thought I was intimidating. 161 00:06:25,818 --> 00:06:28,254 It's more about the aura than being intimidating. 162 00:06:31,224 --> 00:06:33,960 The views during our helicopter ride were really great. 163 00:06:34,026 --> 00:06:35,294 Right. 164 00:06:35,361 --> 00:06:38,664 We did a lot of cool things together. 165 00:06:39,232 --> 00:06:41,401 We did a lot of things for the first time together. 166 00:06:43,035 --> 00:06:45,138 I guess it was just meant to be. 167 00:06:45,838 --> 00:06:46,672 Yeah. 168 00:06:50,843 --> 00:06:52,779 I want to go to Busan with you. 169 00:06:52,845 --> 00:06:53,880 - Busan? - Yeah. 170 00:06:55,281 --> 00:06:56,115 Let's go. 171 00:06:56,182 --> 00:06:57,350 What's good there? 172 00:06:58,451 --> 00:07:00,686 I have a list of popular restaurants. 173 00:07:00,753 --> 00:07:02,221 It's really long, right? 174 00:07:02,288 --> 00:07:03,122 Yeah. 175 00:07:03,189 --> 00:07:04,891 There are around 20 places on my Busan list. 176 00:07:09,295 --> 00:07:12,532 I bet that café was really pretty. 177 00:07:12,598 --> 00:07:13,766 Which one? 178 00:07:13,833 --> 00:07:15,401 - The one we went to. - Where? 179 00:07:15,468 --> 00:07:16,769 It was pretty. 180 00:07:16,836 --> 00:07:18,404 When the sun was setting. 181 00:07:18,471 --> 00:07:19,572 Oh, that one. 182 00:07:20,072 --> 00:07:22,675 It's on the west side, so the sunsets are amazing. 183 00:07:31,050 --> 00:07:32,652 I'm actually really excited right now. 184 00:07:34,187 --> 00:07:35,154 - Right? - Yeah. 185 00:07:35,221 --> 00:07:36,923 - It's like we're going on a trip. - Yeah. 186 00:07:48,568 --> 00:07:50,636 You've been good at staying in touch these days. 187 00:07:51,137 --> 00:07:52,371 - These days? - Yeah. 188 00:07:54,640 --> 00:07:55,608 I should be. 189 00:07:57,176 --> 00:07:58,010 Why's that? 190 00:07:58,077 --> 00:07:59,579 I thought I was always good. 191 00:07:59,645 --> 00:08:00,980 - Always? - Yeah. 192 00:08:03,983 --> 00:08:07,720 But because of the time difference between here and the US… 193 00:08:07,787 --> 00:08:08,654 Yeah. 194 00:08:09,455 --> 00:08:12,058 It wouldn't have been nice if our conversations were cut short. 195 00:08:13,192 --> 00:08:15,595 When it was time for you to sleep, 196 00:08:15,661 --> 00:08:18,764 it was daytime for me and I had things to do. 197 00:08:19,332 --> 00:08:20,900 That time when you were sick… 198 00:08:22,869 --> 00:08:23,936 I was really worried. 199 00:08:29,775 --> 00:08:32,378 Did you want to go anywhere once you were back in Korea? 200 00:08:33,012 --> 00:08:35,081 Besides Busan. 201 00:08:37,116 --> 00:08:39,185 I just wanted to see you. 202 00:08:46,259 --> 00:08:47,159 What was that? 203 00:08:48,394 --> 00:08:49,962 - What? Can't I? - Huh? 204 00:08:51,597 --> 00:08:52,999 I did want to see you. 205 00:08:54,667 --> 00:08:56,035 I mean, that's… 206 00:08:57,904 --> 00:08:59,305 I'm not a place. 207 00:09:00,306 --> 00:09:01,707 The location doesn't matter. 208 00:09:05,511 --> 00:09:07,947 You're making my heart skip a dozen beats. 209 00:09:15,421 --> 00:09:18,124 {\an8}THE ACCOMMODATION 210 00:09:18,190 --> 00:09:19,258 {\an8}It's really nice here. 211 00:09:20,993 --> 00:09:22,528 - Thanks for driving. - This place is great. 212 00:09:22,595 --> 00:09:24,397 - Thank you so much. - Thanks. 213 00:09:24,463 --> 00:09:25,464 Let's go. 214 00:09:27,733 --> 00:09:29,302 Oh, my goodness. 215 00:09:31,237 --> 00:09:32,672 This must be it. Let's go. 216 00:09:34,140 --> 00:09:37,910 {\an8}THE MEN'S BUILDING 217 00:09:38,244 --> 00:09:42,014 {\an8}THE WOMEN'S BUILDING 218 00:09:44,850 --> 00:09:45,685 - How exciting. - What's… 219 00:09:45,751 --> 00:09:47,453 - What's with that reaction? - Hello. 220 00:09:47,520 --> 00:09:48,554 Wait, hold on. 221 00:09:49,055 --> 00:09:50,723 How far does this open? Oh, my. 222 00:09:50,790 --> 00:09:52,792 - Hey, you're here. - Oh, the newlyweds. 223 00:09:52,858 --> 00:09:55,528 This house has great flow. 224 00:09:55,595 --> 00:09:57,296 - It's perfect for newlyweds. - Oh, really? 225 00:09:57,363 --> 00:09:58,197 Careful. 226 00:09:58,264 --> 00:10:00,066 The placement of the table is a bit awkward. 227 00:10:01,200 --> 00:10:04,503 It'd be fun to watch a horror movie together. 228 00:10:04,570 --> 00:10:06,172 So you really play outfield? 229 00:10:06,238 --> 00:10:08,307 - Yeah. - You should've brought your glove. 230 00:10:08,374 --> 00:10:09,976 I can throw it a hundred meters, no problem. 231 00:10:10,443 --> 00:10:11,811 How do you throw that far? 232 00:10:12,378 --> 00:10:14,246 - Just throw it hard. - Oh, yeah? 233 00:10:14,313 --> 00:10:16,716 Really? You've got a good arm. 234 00:10:16,782 --> 00:10:18,150 - He should. - Right. 235 00:10:18,618 --> 00:10:19,552 That's right. 236 00:10:20,720 --> 00:10:22,054 Because he's… Oh, my! 237 00:10:22,121 --> 00:10:22,989 Unbelievable. 238 00:10:23,055 --> 00:10:24,223 You guys are an eyesore. 239 00:10:25,324 --> 00:10:26,659 What did we do? 240 00:10:26,726 --> 00:10:27,960 What you just did. 241 00:10:30,129 --> 00:10:31,530 Should we get a room and try again? 242 00:10:31,597 --> 00:10:32,498 Oh, my gosh! 243 00:10:33,799 --> 00:10:35,501 Gosh, I want to go home. 244 00:10:36,068 --> 00:10:37,336 I'll take yours out first, Ye-jin. 245 00:10:37,403 --> 00:10:38,337 Thanks. 246 00:10:42,208 --> 00:10:43,743 - I'll take that. - Huh? 247 00:10:43,809 --> 00:10:46,312 - Oh, we have different rooms, right? - Yeah. Do you want to come? 248 00:10:47,079 --> 00:10:48,414 Do you want to come to unit B? 249 00:10:51,250 --> 00:10:53,152 - Is everyone here? - Yeah, we are. 250 00:10:54,286 --> 00:10:56,222 Mina, how was your screening? 251 00:10:56,288 --> 00:10:57,189 Did it go well? 252 00:10:57,256 --> 00:10:58,724 Yeah. Did you watch mine? 253 00:10:58,791 --> 00:10:59,625 No, we didn't. 254 00:10:59,692 --> 00:11:00,726 - I see. - How was it? 255 00:11:00,793 --> 00:11:02,194 Everyone's talking about you. 256 00:11:02,261 --> 00:11:03,496 - You guys don't know? - We don't. 257 00:11:03,562 --> 00:11:04,497 I'm the villain. 258 00:11:04,563 --> 00:11:05,598 - Why? - What? 259 00:11:05,665 --> 00:11:06,732 It's okay, you're pretty. 260 00:11:07,366 --> 00:11:10,436 No, it's not. I said a lot of bad things. 261 00:11:10,503 --> 00:11:11,704 What on earth did you say? 262 00:11:12,271 --> 00:11:15,541 You know, when I was unwell and I passed out… 263 00:11:15,608 --> 00:11:17,076 - Hee-sun! - Yes? 264 00:11:17,877 --> 00:11:19,278 Yes, thank you. 265 00:11:20,479 --> 00:11:25,151 The tension between Min-gee and me got a bit blown up. 266 00:11:25,217 --> 00:11:27,153 - And the ridiculous things I said… - Oh, when you passed out? 267 00:11:28,154 --> 00:11:29,789 That thing I said. 268 00:11:29,855 --> 00:11:31,490 "I think I'm cooler than most people here." 269 00:11:31,991 --> 00:11:33,025 I'm sorry! 270 00:11:33,592 --> 00:11:34,460 It's okay! 271 00:11:34,527 --> 00:11:36,162 - But… - You were just being funny. 272 00:11:36,228 --> 00:11:37,830 - Yeah, why is that ridiculous? - Well, I… 273 00:11:37,897 --> 00:11:39,031 - I don't get it. - You are cool! 274 00:11:39,098 --> 00:11:41,200 When I was feeling unwell, 275 00:11:41,267 --> 00:11:45,037 everyone was playing Jenga, and I was upset about that. 276 00:11:45,104 --> 00:11:46,472 - I remember. - Right. 277 00:11:46,539 --> 00:11:47,506 - So I… - When I was there? 278 00:11:47,573 --> 00:11:48,741 It's fine. I didn't see you. 279 00:11:48,808 --> 00:11:50,276 - I had no idea. - It's totally fine. 280 00:11:50,342 --> 00:11:52,745 - I was too focused on the game. - I know. 281 00:11:52,812 --> 00:11:55,881 She didn't know, but it still upset me. So I told Sung-hun, 282 00:11:55,948 --> 00:11:57,717 "I've been so good to the girls, 283 00:11:57,783 --> 00:11:59,485 but they don't even care about me." 284 00:11:59,552 --> 00:12:01,921 "I think I'm cooler than anyone here." 285 00:12:01,987 --> 00:12:03,155 I said that in English. 286 00:12:03,222 --> 00:12:04,724 I didn't think they'd air it. 287 00:12:05,224 --> 00:12:06,325 But they did. 288 00:12:06,826 --> 00:12:10,196 And I think that made me look bad. 289 00:12:10,996 --> 00:12:12,598 I talked about the other stuff with Min-gee. 290 00:12:12,665 --> 00:12:15,201 It's okay. We're all nice people, everyone. 291 00:12:15,267 --> 00:12:16,402 Yeah, it's fine. 292 00:12:16,469 --> 00:12:19,238 The criticism will help me grow as a person. 293 00:12:19,305 --> 00:12:22,341 - Oh, come on. - I barely had any airtime. 294 00:12:22,408 --> 00:12:23,242 But still… 295 00:12:23,309 --> 00:12:25,277 I think getting criticized is better than having no airtime. 296 00:12:25,344 --> 00:12:29,115 - Really? - At the start, I said things like, 297 00:12:29,181 --> 00:12:30,649 "I'm not worried about anyone." 298 00:12:30,716 --> 00:12:31,917 "I think I'm the prettiest." 299 00:12:31,984 --> 00:12:33,819 I said those things too. 300 00:12:33,886 --> 00:12:36,422 - Really? - But I think that's only natural. 301 00:12:36,489 --> 00:12:38,290 I also said, "I'm not worried about Ha-eun." 302 00:12:38,357 --> 00:12:40,493 - "Nobody here worries me." - "She doesn't worry me at all." 303 00:12:40,559 --> 00:12:42,628 Right, Joo-young said that. 304 00:12:42,695 --> 00:12:44,797 - So I was like, "Seriously?" - When she's so pretty. 305 00:12:44,864 --> 00:12:47,099 - On the inside, I'm worried sick. - I didn't make anyone worry. 306 00:12:47,166 --> 00:12:49,435 But I'm like, "I'm not worried at all. I'm sure he'll choose me." 307 00:12:49,502 --> 00:12:50,836 But he went, "I choose Kim Min-gee." 308 00:12:52,271 --> 00:12:54,106 Sad music starts playing. 309 00:12:54,173 --> 00:12:55,207 And I'm so embarrassed. 310 00:12:55,274 --> 00:12:57,276 I remember seeing Go-eun look so down. 311 00:12:57,877 --> 00:12:59,478 And two girls come and be like, 312 00:12:59,545 --> 00:13:00,679 "Who did this to you?" 313 00:13:00,746 --> 00:13:01,981 "Are you okay?" 314 00:13:02,047 --> 00:13:04,416 Yeah, it's fine. I said things like that too. 315 00:13:05,050 --> 00:13:09,522 - And we know you had no bad intentions. - Yeah, we know. 316 00:13:09,588 --> 00:13:12,258 I guess I just thought I was cool. I'm sorry. 317 00:13:12,324 --> 00:13:13,492 You are cool. 318 00:13:13,559 --> 00:13:14,593 - Yeah, you are. - You are. 319 00:13:14,660 --> 00:13:16,228 - You really are. - You're allowed to do that. 320 00:13:16,295 --> 00:13:17,129 Yeah. 321 00:13:17,663 --> 00:13:21,167 I think a lot of people are talking about 322 00:13:21,233 --> 00:13:23,769 the conflict between Min-gee and me. 323 00:13:23,836 --> 00:13:25,104 But we're all fine now. 324 00:13:25,171 --> 00:13:26,205 We're all good, right? 325 00:13:26,272 --> 00:13:28,574 Yeah, we talked it out yesterday. 326 00:13:29,909 --> 00:13:30,876 Right. 327 00:13:30,943 --> 00:13:32,411 Your red manicure is pretty. 328 00:13:32,478 --> 00:13:34,013 I put it on for Christmas. 329 00:13:34,580 --> 00:13:35,414 - On point. - So pretty. 330 00:13:35,481 --> 00:13:36,615 Since it's the holiday season. 331 00:13:37,483 --> 00:13:38,317 Do they have mine too? 332 00:13:39,518 --> 00:13:40,653 Man, it's so cold. 333 00:13:45,658 --> 00:13:47,593 - What? - Stop winning all the games. 334 00:13:49,228 --> 00:13:50,462 You're so annoying. 335 00:13:54,633 --> 00:13:55,835 He told me to stop winning. 336 00:13:59,004 --> 00:14:00,105 - Here I go. - Okay. 337 00:14:00,172 --> 00:14:01,040 EARLIER 338 00:14:01,106 --> 00:14:05,177 {\an8}A TEAM GAME OF CATCH THE CUP TO DECIDE WHO PREPARES DINNER 339 00:14:10,249 --> 00:14:11,183 I knew you'd catch it. 340 00:14:11,250 --> 00:14:12,785 Thanks for cooking! 341 00:14:13,419 --> 00:14:14,653 I said it was thanks to me. 342 00:14:14,720 --> 00:14:16,822 Because I made you visualize catching it. 343 00:14:16,889 --> 00:14:18,724 - Really? - Because I coached you. 344 00:14:18,791 --> 00:14:19,859 I kept saying, "You can do it." 345 00:14:20,826 --> 00:14:22,862 - So I won thanks to you? - Definitely. 346 00:14:24,063 --> 00:14:26,131 It's all in the head for that kind of game. 347 00:14:26,198 --> 00:14:27,600 You're totally right. Being in the zone. 348 00:14:27,666 --> 00:14:28,968 - In the zone… - At that moment, 349 00:14:29,034 --> 00:14:30,870 I was completely focused. 350 00:14:30,936 --> 00:14:33,739 And I'm the one who made it possible for you to get in that zone. 351 00:14:37,676 --> 00:14:38,744 This takes me back. 352 00:14:40,479 --> 00:14:41,413 {\an8}Not in a good way. 353 00:14:41,480 --> 00:14:42,781 {\an8}THE LOSING TEAM PREPARES DINNER 354 00:14:43,315 --> 00:14:44,817 We prepped the barbecue so much. 355 00:14:45,885 --> 00:14:46,886 All the time. 356 00:14:46,952 --> 00:14:48,787 The three of us always in Inferno. 357 00:14:49,655 --> 00:14:50,890 Back together again. 358 00:14:51,457 --> 00:14:54,660 Should we wash the vegetables first? 359 00:14:55,227 --> 00:14:56,829 Should we also play a game to decide who does it? 360 00:14:57,329 --> 00:14:58,864 - Should we? - Yeah, let's do that. 361 00:14:58,931 --> 00:14:59,865 - Let's play Jenga. - Jenga. 362 00:14:59,932 --> 00:15:01,000 - Sounds good. - Two people? 363 00:15:01,066 --> 00:15:02,401 - Just two people. - Two? 364 00:15:03,402 --> 00:15:04,436 Great idea. 365 00:15:05,004 --> 00:15:05,905 I'm going to win. 366 00:15:07,139 --> 00:15:09,375 - Me too. - I'll take some of your energy, Joo-young. 367 00:15:09,441 --> 00:15:11,277 - Bring it on. - Gimme some of that energy too. 368 00:15:12,778 --> 00:15:13,679 Have a seat. 369 00:15:15,314 --> 00:15:16,649 - Wow. - There are challenges. 370 00:15:16,715 --> 00:15:17,549 There are. 371 00:15:17,616 --> 00:15:19,318 I guess we need to answer the questions. 372 00:15:19,385 --> 00:15:20,519 Pull one out and answer? 373 00:15:20,586 --> 00:15:21,754 Sure, let's do that. 374 00:15:21,820 --> 00:15:23,188 You're the slightly honest type, right? 375 00:15:23,255 --> 00:15:24,456 Yeah, just a little. 376 00:15:25,257 --> 00:15:27,159 What the heck? It's too easy. 377 00:15:28,494 --> 00:15:29,328 What does it say? 378 00:15:30,829 --> 00:15:32,965 "Whose hand can you hold if you were told to right now?" 379 00:15:33,032 --> 00:15:34,800 So it has to be one of the guys for you. 380 00:15:35,968 --> 00:15:37,002 Me. 381 00:15:37,503 --> 00:15:38,704 Are you a guy? 382 00:15:38,771 --> 00:15:39,805 Do you want to be a man? 383 00:15:41,807 --> 00:15:42,641 - Put it on top. - Well… 384 00:15:43,342 --> 00:15:45,344 - The answer's already clear for this one. - It's obvious. 385 00:15:45,411 --> 00:15:46,612 Sounds like a tough one. 386 00:15:47,746 --> 00:15:50,049 "Who among the opposite sex seems like a dating expert?" 387 00:15:53,485 --> 00:15:54,753 I know who's the complete opposite. 388 00:15:54,820 --> 00:15:55,888 - Who? - Min-gee. 389 00:15:55,955 --> 00:15:57,589 - Min-gee? - Why? 390 00:15:58,223 --> 00:15:59,625 She seems like a novice. 391 00:16:02,328 --> 00:16:04,830 I guess I'll have to get kimchi on my hands again. 392 00:16:05,397 --> 00:16:07,800 "If you had a younger sibling, who would you like to introduce to them?" 393 00:16:08,801 --> 00:16:09,668 A younger sibling… 394 00:16:09,735 --> 00:16:10,869 You actually have one. 395 00:16:10,936 --> 00:16:12,471 - You have a younger sister? - She's eight. 396 00:16:12,538 --> 00:16:14,640 - Then let's say we're all kids. - Grade-schoolers? 397 00:16:14,707 --> 00:16:15,841 - You're all kids? - Yeah. 398 00:16:16,575 --> 00:16:17,843 I'd pick… 399 00:16:21,580 --> 00:16:22,581 Hyun-jae. 400 00:16:22,648 --> 00:16:23,949 - Lame. - Come on. 401 00:16:24,950 --> 00:16:26,752 - What's with that reaction? - What is it? 402 00:16:27,953 --> 00:16:28,887 What's wrong with Hyun-jae? 403 00:16:28,954 --> 00:16:29,922 I'm not him. 404 00:16:32,558 --> 00:16:33,892 I had nothing against Hyun-jae. 405 00:16:38,263 --> 00:16:41,100 "Someone of the opposite sex who looks more charming today?" 406 00:16:51,877 --> 00:16:53,512 Of course, it's Jae-jin. 407 00:16:56,215 --> 00:16:57,416 I'm more charming today? 408 00:16:57,483 --> 00:16:59,418 Yeah, because you hypnotized me. 409 00:17:00,119 --> 00:17:01,053 You helped me win. 410 00:17:01,120 --> 00:17:02,221 - So more charming? - Yeah. 411 00:17:02,287 --> 00:17:03,856 - More than usual? - Yeah. 412 00:17:03,922 --> 00:17:05,157 You're emphasizing that. 413 00:17:10,562 --> 00:17:11,864 Oh, I wanted to pick that one. 414 00:17:11,930 --> 00:17:12,831 Thanks. 415 00:17:12,898 --> 00:17:13,932 I was looking at that one too. 416 00:17:13,999 --> 00:17:15,534 What do you think about this one? 417 00:17:15,601 --> 00:17:16,902 That's a bad one. 418 00:17:16,969 --> 00:17:18,570 - Why do I get these ones? - We need to do this one. 419 00:17:18,637 --> 00:17:20,005 She needs to answer this one. 420 00:17:20,572 --> 00:17:21,807 What is it? 421 00:17:21,874 --> 00:17:23,275 - Hold on. - Wait. She needs to do this. 422 00:17:23,342 --> 00:17:24,943 What is it? Please read the question. 423 00:17:25,010 --> 00:17:26,678 - Why do I keep getting these? - Let me see. 424 00:17:26,745 --> 00:17:27,646 What is it? 425 00:17:28,213 --> 00:17:32,584 "Your three cutest moves for the person you want to go to Paradise with?" 426 00:17:32,651 --> 00:17:34,153 Let's see. I'm ready. 427 00:17:36,355 --> 00:17:37,756 Just show us one. 428 00:17:37,823 --> 00:17:38,857 Yeah, just do one. 429 00:17:40,459 --> 00:17:42,394 But what counts as a cute move? 430 00:17:42,461 --> 00:17:43,529 Something like "ang." 431 00:17:44,163 --> 00:17:44,997 "Ang"? 432 00:17:46,598 --> 00:17:48,467 You know, that thing Jang Won-young does. 433 00:17:50,502 --> 00:17:51,336 "Ang"? 434 00:17:56,041 --> 00:17:57,676 Or just do it privately. 435 00:17:57,743 --> 00:17:59,778 - Just do it privately but on camera. - Yeah, on camera. 436 00:17:59,845 --> 00:18:01,280 - Just the two of you. - Alone. 437 00:18:01,346 --> 00:18:02,681 Can you do it instead? 438 00:18:02,748 --> 00:18:03,715 - What? - Can you do it for me? 439 00:18:03,782 --> 00:18:04,950 You're on your own for this one. 440 00:18:06,318 --> 00:18:07,152 No can do. 441 00:18:08,053 --> 00:18:08,987 - No can do? - Nope. 442 00:18:10,055 --> 00:18:11,924 So… Paradise? 443 00:18:12,858 --> 00:18:14,159 Make sure you do it today, okay? 444 00:18:14,226 --> 00:18:15,828 - Sometime today. - Go do it later. 445 00:18:15,894 --> 00:18:17,096 Do it and join us. 446 00:18:17,162 --> 00:18:17,996 Promise. 447 00:18:18,497 --> 00:18:20,466 - Which one was it? - Shouldn't she do it right now? 448 00:18:23,068 --> 00:18:25,037 Look at the sausages. They're sausages from hell. 449 00:18:25,771 --> 00:18:27,439 We put too many on and the fire got too big. 450 00:18:29,341 --> 00:18:30,175 They're going to burn. 451 00:18:30,242 --> 00:18:32,744 Looks like they'll have… 452 00:18:32,811 --> 00:18:33,812 a smoky kick. 453 00:18:33,879 --> 00:18:35,214 - I think they're done. - Oh, my God. 454 00:18:35,280 --> 00:18:36,815 - I want to try some. - Put it here. 455 00:18:36,882 --> 00:18:38,383 - I want to see how smoky it tastes. - Yeah. 456 00:18:38,984 --> 00:18:40,452 - This one? - Let's see what we can do. 457 00:18:40,519 --> 00:18:41,687 This looks so good. 458 00:18:41,753 --> 00:18:42,621 It's burnt though. 459 00:18:42,688 --> 00:18:44,022 - What the… - Are these ribs? 460 00:18:45,657 --> 00:18:46,758 Looks like ribs. 461 00:18:46,825 --> 00:18:48,794 - I didn't know we had ribs. - Is this… 462 00:18:48,861 --> 00:18:49,728 Is this edible? 463 00:18:51,096 --> 00:18:51,930 They're burnt. 464 00:18:53,866 --> 00:18:55,000 I'll try one. 465 00:18:55,767 --> 00:18:56,602 Really? 466 00:18:59,471 --> 00:19:01,340 - How is it? - I'll bring it over. 467 00:19:01,406 --> 00:19:02,441 Sausages from hell. 468 00:19:02,508 --> 00:19:03,609 I don't think we can eat this. 469 00:19:04,676 --> 00:19:06,612 - We can't. - I'll see what I can do. 470 00:19:06,678 --> 00:19:08,247 The burnt taste lingers in my mouth… 471 00:19:08,313 --> 00:19:10,115 - I'll do it again. - …so much. 472 00:19:10,182 --> 00:19:11,683 I really messed up. 473 00:19:12,251 --> 00:19:13,619 - Oh, my God. - Is it edible? 474 00:19:13,685 --> 00:19:15,220 We can't eat this. 475 00:19:16,722 --> 00:19:17,723 What should we do? 476 00:19:23,595 --> 00:19:24,429 Thanks. 477 00:19:27,399 --> 00:19:28,800 This mirror is nice. 478 00:19:33,238 --> 00:19:34,106 Come over here. 479 00:19:46,685 --> 00:19:48,353 Why are you sticking your tongue out? 480 00:19:49,121 --> 00:19:49,955 It's a pose. 481 00:19:50,022 --> 00:19:51,290 Are you proud of your tongue? 482 00:19:54,393 --> 00:19:55,394 Did you put on cologne? 483 00:19:55,460 --> 00:19:56,828 It's just my natural scent. 484 00:19:58,830 --> 00:20:00,165 No wonder, it's nice. 485 00:20:01,033 --> 00:20:02,067 No wonder. 486 00:20:03,135 --> 00:20:06,772 EARLIER 487 00:20:13,345 --> 00:20:15,480 Should we cut them up into bite-sized pieces? 488 00:20:16,748 --> 00:20:18,417 - Let's go bigger than that. - Bigger? 489 00:20:22,387 --> 00:20:23,488 Are these intestines? 490 00:20:23,989 --> 00:20:25,424 - They're sausages. - Oh, right. 491 00:20:27,092 --> 00:20:29,895 For the ones that are burning, we should move them here. 492 00:20:29,962 --> 00:20:31,563 - Here's a bigger plate. - Okay. 493 00:20:32,197 --> 00:20:33,966 - I'll head inside with this now. - Okay. 494 00:20:36,201 --> 00:20:38,170 How come we ended up doing this? 495 00:20:40,672 --> 00:20:42,207 Why did we switch? 496 00:20:42,274 --> 00:20:43,475 - Thanks. - It was about time. 497 00:20:47,312 --> 00:20:48,313 Why aren't they coming in? 498 00:20:49,147 --> 00:20:50,115 We have enough plates. 499 00:20:55,921 --> 00:20:57,723 Or should we do the cut up ones here? 500 00:20:58,423 --> 00:20:59,258 What for? 501 00:21:00,325 --> 00:21:01,927 - Are you not done yet? - No. 502 00:21:02,527 --> 00:21:03,362 Check this one. 503 00:21:04,263 --> 00:21:05,297 - I think it's good. - Here… 504 00:21:05,364 --> 00:21:06,865 You can stop grilling and come in now. 505 00:21:06,932 --> 00:21:07,866 - Come on in. - Yeah. 506 00:21:07,933 --> 00:21:09,101 Let's just finish that. 507 00:21:09,167 --> 00:21:10,068 It's almost done. 508 00:21:10,135 --> 00:21:11,803 We're all seated at the table. 509 00:21:12,771 --> 00:21:15,173 Hee-sun is always by your side, huh? 510 00:21:15,874 --> 00:21:17,876 - Let's just let them be. - She's like his pocket pet. 511 00:21:19,378 --> 00:21:20,646 I'm actually her pet. 512 00:21:35,560 --> 00:21:37,596 Thank you for grilling the meat. 513 00:21:37,663 --> 00:21:39,131 - We have beer here. - Thank you. 514 00:21:40,932 --> 00:21:42,000 Is everyone here? 515 00:21:42,067 --> 00:21:45,170 No, three of the girls… 516 00:21:46,738 --> 00:21:48,040 aren't here yet. 517 00:21:49,941 --> 00:21:51,076 Do you have a lighter? 518 00:21:51,376 --> 00:21:52,511 {\an8}A SURPRISE FOR DECEMBER BIRTHDAYS 519 00:21:52,577 --> 00:21:54,012 {\an8}Should we do another candle? 520 00:21:54,079 --> 00:21:55,714 {\an8}- Are there more? - Yeah, there are. 521 00:21:56,515 --> 00:21:58,283 - Do you want rice? - Was the screening fun? 522 00:21:58,350 --> 00:21:59,384 All right, let's go. 523 00:21:59,451 --> 00:22:02,721 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 524 00:22:02,788 --> 00:22:05,590 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 525 00:22:05,657 --> 00:22:06,925 - Happy birthday dear… - Happy birthday dear… 526 00:22:06,992 --> 00:22:07,826 What is this? 527 00:22:07,893 --> 00:22:09,661 - You guys - You guys 528 00:22:09,728 --> 00:22:10,562 You three 529 00:22:10,629 --> 00:22:12,931 - Wow, what is that? - Isn't it awesome? 530 00:22:12,998 --> 00:22:15,334 - Seriously? - This one's Go-eun's and this is mine. 531 00:22:15,400 --> 00:22:16,968 - Wow. - Do you see that? 532 00:22:17,035 --> 00:22:18,103 - Who's birthday is it? - So pretty. 533 00:22:18,170 --> 00:22:19,471 - The December birthdays. - Thanks. 534 00:22:19,538 --> 00:22:20,572 That's me in the photo. 535 00:22:22,274 --> 00:22:23,342 It's your birthday? 536 00:22:23,909 --> 00:22:24,776 Hold the cake. 537 00:22:24,843 --> 00:22:25,977 - Ha-eun should hold it. - Here. 538 00:22:26,044 --> 00:22:26,878 How much did this cost? 539 00:22:28,380 --> 00:22:29,514 Looks great. 540 00:22:30,282 --> 00:22:32,150 - You guys look great. - I can't do this anymore. 541 00:22:32,217 --> 00:22:34,386 - Let's grab a selfie. - Sure. 542 00:22:36,922 --> 00:22:38,223 - Sam, a drink? - Cheers. 543 00:22:38,290 --> 00:22:39,124 - Cheers. - Cheers. 544 00:22:39,191 --> 00:22:40,625 I just had a drink. 545 00:22:42,494 --> 00:22:43,829 Great work, everyone. 546 00:22:43,895 --> 00:22:44,863 - Good job. - Good job. 547 00:22:44,930 --> 00:22:46,131 - Really all the way? - You're scaring me. 548 00:22:46,198 --> 00:22:48,166 Let's go all the way today. 549 00:22:48,233 --> 00:22:50,035 - Really all the way? - You're scaring me. 550 00:22:50,102 --> 00:22:51,269 I'll go all the way too. 551 00:22:51,837 --> 00:22:52,838 - Cheers. - Cheers. 552 00:22:52,904 --> 00:22:54,272 We're the ten o'clock bedtime group, right? 553 00:22:54,339 --> 00:22:55,774 - We're going to keep drinking. - Yeah. 554 00:22:55,841 --> 00:22:57,709 - We're usually asleep at ten. - Let's go to bed at ten. 555 00:22:58,977 --> 00:23:00,112 Who wants to sleep with me? 556 00:23:00,178 --> 00:23:01,413 - Let's go. - What? 557 00:23:02,114 --> 00:23:04,015 - You're going to sleep together again? - Huh? 558 00:23:08,420 --> 00:23:09,755 You guys go sleep together! 559 00:23:11,923 --> 00:23:14,493 All I did was sleep at Min-gee's feet. 560 00:23:15,360 --> 00:23:17,362 - He did. - That scene was so funny though. 561 00:23:17,429 --> 00:23:18,830 - It was funny, right? - So funny. 562 00:23:18,897 --> 00:23:21,666 - He slept at her feet. - Did he kiss her feet? 563 00:23:24,469 --> 00:23:25,337 No thanks. 564 00:23:27,205 --> 00:23:28,740 - Are you drinking? - At least have the first shot. 565 00:23:29,775 --> 00:23:31,843 You know what though? 566 00:23:31,910 --> 00:23:33,512 Hee-sun can really drink. 567 00:23:33,578 --> 00:23:34,413 - Really? - Hee-sun? 568 00:23:34,479 --> 00:23:36,181 - She's no joke. - Seriously? 569 00:23:36,248 --> 00:23:37,482 - What are you talking about? - Seriously. 570 00:23:38,049 --> 00:23:39,217 - Nonsense. - We met in New York, right? 571 00:23:39,284 --> 00:23:40,118 Oh, my God. 572 00:23:40,185 --> 00:23:41,353 - Nonsense. - We met in New York, right? 573 00:23:41,420 --> 00:23:42,320 Oh, my God. 574 00:23:43,155 --> 00:23:44,756 - She was no joke. - What are you talking about? 575 00:23:44,823 --> 00:23:46,425 Are you serious? 576 00:23:46,491 --> 00:23:48,260 - I'm serious. - When did I drink that much? 577 00:23:48,326 --> 00:23:50,061 You should've seen her drinking vodka. 578 00:23:50,128 --> 00:23:52,030 - She was downing them like… - For real? 579 00:23:53,131 --> 00:23:54,566 - I've never heard this before. - No joke. 580 00:23:54,633 --> 00:23:57,002 I'm serious. You know I don't lie, right? 581 00:23:57,068 --> 00:23:59,004 Oh, come on! 582 00:23:59,070 --> 00:24:00,172 Cheers. 583 00:24:00,238 --> 00:24:01,773 - Good to see you all. - Cheers. 584 00:24:04,109 --> 00:24:06,211 - If it gets too late… - Oh, that's good. 585 00:24:09,047 --> 00:24:10,882 - Do you want some more? - No. 586 00:24:10,949 --> 00:24:12,951 Of course, she'll have more soju. 587 00:24:13,518 --> 00:24:14,886 Why do you keep doing that? 588 00:24:15,387 --> 00:24:17,722 That's just the Hee-sun that I know. 589 00:24:19,357 --> 00:24:20,792 Su-been's laughing but not really. 590 00:24:20,859 --> 00:24:21,726 Exactly. 591 00:24:22,227 --> 00:24:24,963 Su-been is hearing stories about Hee-sun in the US that he didn't know about. 592 00:24:25,030 --> 00:24:26,631 - Su-been… - It's not like that. 593 00:24:26,698 --> 00:24:28,433 - I'm sorry, man. - No, it's okay. 594 00:24:28,500 --> 00:24:32,504 Have you ever used the location tracker app on Hee-sun? 595 00:24:32,571 --> 00:24:35,040 I tried, but it didn't work across the Pacific. 596 00:24:37,676 --> 00:24:38,577 I'm really sorry. 597 00:24:39,411 --> 00:24:41,313 - I'm sorry. - When did I drink like that? 598 00:24:41,980 --> 00:24:43,215 Okay, okay. 599 00:24:43,281 --> 00:24:44,416 You didn't. 600 00:24:44,483 --> 00:24:45,550 I mean, I did drink. 601 00:24:45,617 --> 00:24:47,819 I did know to a certain extent. 602 00:24:47,886 --> 00:24:48,987 What did you know? 603 00:24:49,554 --> 00:24:52,023 I remember that time you told me you had a headache. 604 00:24:52,090 --> 00:24:54,926 But Hee-sun is such a great person. 605 00:24:55,494 --> 00:24:57,329 She went with a lot of her friends. 606 00:24:57,395 --> 00:24:59,030 - Yeah? - And she went all the way. 607 00:25:00,098 --> 00:25:02,100 Well, I guess that's how she'll work up her tolerance. 608 00:25:03,502 --> 00:25:04,503 That's a scary thought. 609 00:25:15,914 --> 00:25:16,748 Hey. 610 00:25:29,561 --> 00:25:34,466 Subtitle translation by: Jimin Hong 42848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.