All language subtitles for Singles.Inferno.Reunion.2026.S01E03.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MARKY_track6_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,104
{\an8}ONE MONTH BEFORE
THE RELEASE OF SINGLE'S INFERNO
2
00:00:04,771 --> 00:00:08,008
{\an8}THE CAST WAS DIVIDED INTO THREE GROUPS
FOR A SPECIAL SCREENING
3
00:00:10,610 --> 00:00:11,611
{\an8}
Shall we?
4
00:00:11,678 --> 00:00:13,913
{\an8}TO REVISIT AND TALK ABOUT
HOW THEY FELT DURING FILMING
5
00:00:15,815 --> 00:00:16,816
After you.
6
00:00:24,324 --> 00:00:25,525
So awkward.
7
00:00:27,227 --> 00:00:28,228
Hi.
8
00:00:28,294 --> 00:00:29,929
Oh, man.
9
00:00:44,110 --> 00:00:45,645
It's like a movie theater.
10
00:00:46,880 --> 00:00:50,216
{\an8}THE THIRD GROUP SCREENING STARTS NOW
11
00:00:54,220 --> 00:00:55,321
Wow.
12
00:00:58,324 --> 00:01:00,927
- It's Hyeon-woo.
- Who?
13
00:01:00,994 --> 00:01:02,362
- That's me?
- Yeah.
14
00:01:02,429 --> 00:01:04,497
- Oh, man.
- You're so big.
15
00:01:05,698 --> 00:01:06,800
You're built like a tank.
16
00:01:08,435 --> 00:01:11,237
Hello, my name is Shin Hyeon-woo.
17
00:01:15,175 --> 00:01:17,644
Hello, my name is Kim Go-eun.
18
00:01:17,710 --> 00:01:19,546
I look like I'm angry.
19
00:01:22,315 --> 00:01:24,451
-
Hello, my name is Woo Sung-min.
- My hair's all over the place.
20
00:01:24,517 --> 00:01:25,518
Me too.
21
00:01:25,585 --> 00:01:27,320
Why is everyone angry?
22
00:01:27,387 --> 00:01:28,488
It was so windy.
23
00:01:28,555 --> 00:01:29,823
Yeah, it was.
24
00:01:29,889 --> 00:01:32,125
- It was really windy.
- The sun was very strong too.
25
00:01:32,192 --> 00:01:34,194
- Yeah, it was really windy.
- Yeah.
26
00:01:35,395 --> 00:01:38,531
{\an8}PARADISE
KIM GO-EUN AND WOO SUNG-MIN
27
00:01:38,598 --> 00:01:39,933
I set a limit.
28
00:01:39,999 --> 00:01:42,435
I only get drunk four times a year.
29
00:01:43,803 --> 00:01:45,271
Today might be one of those days.
30
00:01:46,039 --> 00:01:47,640
I didn't know I said that.
31
00:01:52,078 --> 00:01:54,514
- Then do we go underwater now?
- What are we doing?
32
00:01:54,581 --> 00:01:56,416
- No, we just float around.
- No?
33
00:01:58,118 --> 00:01:59,152
We just stay afloat.
34
00:02:01,721 --> 00:02:03,189
This is hard.
35
00:02:03,256 --> 00:02:05,191
I'm going to…
36
00:02:06,493 --> 00:02:07,861
We should've ordered wine.
37
00:02:09,629 --> 00:02:10,630
No.
38
00:02:10,697 --> 00:02:12,198
So that's how things were?
39
00:02:13,233 --> 00:02:14,701
I'm so freaking pissed.
40
00:02:16,302 --> 00:02:17,437
So that's how things were?
41
00:02:17,504 --> 00:02:18,771
Why are you pissed?
42
00:02:18,838 --> 00:02:20,106
I mean…
43
00:02:20,173 --> 00:02:21,541
It was already over.
44
00:02:21,608 --> 00:02:22,842
No.
45
00:02:26,112 --> 00:02:27,113
What was I doing?
46
00:02:29,082 --> 00:02:31,551
- You were a little late.
- You should've told me.
47
00:02:31,618 --> 00:02:33,019
That I had no chance.
48
00:02:39,893 --> 00:02:41,261
Can you see us?
49
00:02:41,327 --> 00:02:42,328
Yeah.
50
00:02:42,829 --> 00:02:45,198
- We're so close to each other.
- Yeah, we really are.
51
00:02:46,299 --> 00:02:47,767
- Are you two drunk?
- Yes.
52
00:02:47,834 --> 00:02:49,102
- Totally.
- It's looking spicy.
53
00:02:50,370 --> 00:02:51,371
This much?
54
00:02:53,473 --> 00:02:54,507
This much?
55
00:02:54,574 --> 00:02:55,808
My eyes are all droopy.
56
00:02:57,777 --> 00:02:59,312
A little.
57
00:02:59,379 --> 00:03:00,380
A little.
58
00:03:02,749 --> 00:03:03,816
Not that much.
59
00:03:04,350 --> 00:03:05,752
- This much.
- This much?
60
00:03:06,352 --> 00:03:07,554
Yeah, that's it.
61
00:03:08,054 --> 00:03:09,189
What are you doing?
62
00:03:11,491 --> 00:03:12,892
We were like that?
63
00:03:12,959 --> 00:03:14,127
Do you remember?
64
00:03:14,194 --> 00:03:15,395
- Not really.
- No.
65
00:03:15,461 --> 00:03:16,563
- Because you were drunk?
- Yeah.
66
00:03:16,629 --> 00:03:19,866
We had finished
a bottle of Hwayo before that.
67
00:03:19,933 --> 00:03:22,135
How does it feel to watch that?
68
00:03:22,202 --> 00:03:23,736
You guys are cute.
69
00:03:23,803 --> 00:03:26,039
You're cute together.
70
00:03:26,105 --> 00:03:28,575
They do look good together,
71
00:03:29,542 --> 00:03:30,777
but there's no tension.
72
00:03:31,444 --> 00:03:32,812
- They're just comfortable.
- Comfortable?
73
00:03:32,879 --> 00:03:35,014
It looked like you were comfortable
with each other.
74
00:03:35,882 --> 00:03:37,750
I don't know if it was just me, but…
75
00:03:38,284 --> 00:03:42,589
I was really tense
when I went to Paradise with Go-eun.
76
00:03:44,123 --> 00:03:45,124
I'm looking forward to it.
77
00:03:47,660 --> 00:03:50,730
{\an8}DAY 3: SUNG-MIN JOINS
HYEON-WOO AND GO-EUN'S CONVERSATION
78
00:03:51,231 --> 00:03:53,666
Why are you butting in
when things were just getting started?
79
00:03:53,733 --> 00:03:54,734
I couldn't help myself.
80
00:03:55,501 --> 00:03:57,103
Were you waiting in the back like this?
81
00:03:58,871 --> 00:03:59,939
How did your talk go?
82
00:04:05,011 --> 00:04:07,780
- So scary.
- I'm getting hooked!
83
00:04:07,847 --> 00:04:11,284
- You must've been really uncomfortable.
- Seriously.
84
00:04:11,351 --> 00:04:13,319
Look at my feet. I'm curling up like this.
85
00:04:13,386 --> 00:04:15,622
- You're curling up more and more.
- I wanted to hide.
86
00:04:15,688 --> 00:04:16,990
I didn't know it would be this bad.
87
00:04:17,056 --> 00:04:18,391
It was worse.
88
00:04:18,458 --> 00:04:20,159
- Really?
- It was worse.
89
00:04:20,226 --> 00:04:24,764
But Go-eun's the same
around Hyeon-woo and Sung-min.
90
00:04:24,831 --> 00:04:26,232
- It's hard to tell how she feels.
- True.
91
00:04:26,299 --> 00:04:28,167
- Who she has more feelings for.
- Is that so?
92
00:04:28,735 --> 00:04:33,539
I had already known
how Sung-min felt about me,
93
00:04:33,606 --> 00:04:36,576
so I was actually
more curious about Hyeon-woo.
94
00:04:37,510 --> 00:04:39,312
- Hey, Go-eun. It's been a while.
- What?
95
00:04:39,379 --> 00:04:40,513
- It's been a long time.
- Since when?
96
00:04:40,580 --> 00:04:41,981
We made eye contact for the first time.
97
00:04:42,048 --> 00:04:43,449
Look at me more.
98
00:04:43,516 --> 00:04:44,517
It's been a while.
99
00:04:45,251 --> 00:04:46,552
So she was right next to me.
100
00:04:47,420 --> 00:04:48,421
What?
101
00:04:49,355 --> 00:04:51,357
It suddenly hit me that you were here.
102
00:04:57,063 --> 00:04:58,398
It's your turn now.
103
00:05:03,136 --> 00:05:04,203
I think he's handsome.
104
00:05:04,270 --> 00:05:05,772
- "I think he's handsome."
- "I think he's handsome."
105
00:05:07,907 --> 00:05:09,676
I think I've seen you before.
106
00:05:09,742 --> 00:05:10,943
I think I know you too.
107
00:05:11,010 --> 00:05:13,146
We shouldn't have done that.
108
00:05:13,212 --> 00:05:16,649
Then it would've been easier
to get to know you.
109
00:05:16,716 --> 00:05:19,152
{\an8}WHAT IF YOU DIDN'T HAVE MUTUAL FRIENDS?
110
00:05:19,218 --> 00:05:22,121
If we didn't have mutual friends,
111
00:05:22,188 --> 00:05:25,658
I think I would have been
less confused about my feelings.
112
00:05:25,725 --> 00:05:29,195
Expressing our feelings
113
00:05:30,496 --> 00:05:32,231
- and wanting to get to know each other…
- Yeah, it's…
114
00:05:32,298 --> 00:05:35,168
It's not like
I thought I shouldn't pursue her
115
00:05:35,234 --> 00:05:38,471
because of our mutual friends,
116
00:05:38,538 --> 00:05:40,173
- but I unconsciously felt that.
- Yeah.
117
00:05:40,673 --> 00:05:41,674
I felt that too.
118
00:05:42,742 --> 00:05:45,311
{\an8}PARADISE
JO I-GEON AND KIM GO-EUN
119
00:05:45,378 --> 00:05:47,246
How do you know me then?
120
00:05:48,314 --> 00:05:50,049
Through our mutual…
121
00:05:50,750 --> 00:05:51,918
Oh, it's that bastard?
122
00:05:54,821 --> 00:05:56,556
- Hold on.
- This is a little…
123
00:05:56,622 --> 00:05:57,924
Are you okay?
124
00:05:57,990 --> 00:06:00,093
- Are you okay?
- That's…
125
00:06:03,663 --> 00:06:07,867
I actually swore quite a lot
while filming.
126
00:06:07,934 --> 00:06:11,804
I thought it would all be edited out.
127
00:06:12,505 --> 00:06:13,773
But that's not too bad.
128
00:06:14,374 --> 00:06:16,676
I didn't know this conversation
would be included.
129
00:06:18,378 --> 00:06:20,713
Go-eun, your personality
130
00:06:21,214 --> 00:06:24,650
is quite close to my ideal type.
131
00:06:25,351 --> 00:06:28,955
You're very calm and composed.
132
00:06:30,523 --> 00:06:31,891
Why'd I look at him like that?
133
00:06:32,625 --> 00:06:33,926
You're enjoying it so much.
134
00:06:33,993 --> 00:06:36,529
- You are.
- I'm just good at eye contact.
135
00:06:36,596 --> 00:06:38,197
So that's what you were like?
136
00:06:38,998 --> 00:06:41,667
I really had no idea.
137
00:06:42,235 --> 00:06:44,137
You're like my ideal type.
138
00:06:48,408 --> 00:06:53,012
You're similar
to the women I liked before.
139
00:06:54,147 --> 00:06:56,249
- Do you get what I'm saying?
- Yeah.
140
00:07:04,924 --> 00:07:06,192
You're enjoying it so much.
141
00:07:06,793 --> 00:07:07,794
What am I doing?
142
00:07:09,328 --> 00:07:12,231
Is it because
you didn't look me in the eyes?
143
00:07:12,298 --> 00:07:14,300
Why does it seem like
I'm the only one enjoying it?
144
00:07:15,201 --> 00:07:17,470
I look like someone
who has fallen in love.
145
00:07:19,138 --> 00:07:20,606
- It looks just like that.
- Right?
146
00:07:20,673 --> 00:07:21,674
It does.
147
00:07:21,741 --> 00:07:24,444
It looks like I'm crushing on you.
148
00:07:24,510 --> 00:07:25,545
It does look like that.
149
00:07:26,279 --> 00:07:28,881
I had no idea.
150
00:07:28,948 --> 00:07:31,117
So that's when you fell in love with me.
151
00:07:31,184 --> 00:07:33,252
- It was that moment.
- So it was.
152
00:07:33,319 --> 00:07:37,223
I thought, "Was I rushing things?"
153
00:07:37,290 --> 00:07:40,159
"Just because we had mutual friends?"
154
00:07:40,226 --> 00:07:42,228
But I guess we can't hide the unconscious.
155
00:07:43,396 --> 00:07:44,430
Seriously.
156
00:07:44,497 --> 00:07:45,498
But…
157
00:07:46,065 --> 00:07:50,036
I realized just now
that this was the moment
158
00:07:50,102 --> 00:07:54,040
that I started to feel
excited and nervous.
159
00:07:54,106 --> 00:07:57,210
- I didn't know that was how I looked.
- Me too. I had no idea.
160
00:07:58,044 --> 00:07:59,645
I must've been crazy.
161
00:08:00,279 --> 00:08:01,280
Seriously.
162
00:08:02,315 --> 00:08:03,683
Was I out of my mind?
163
00:08:03,749 --> 00:08:04,750
That's what I thought.
164
00:08:04,817 --> 00:08:06,219
I was really shocked.
165
00:08:06,285 --> 00:08:08,721
I looked like an emoji.
166
00:08:10,890 --> 00:08:15,094
I thought, "Is that how I look
when I like someone?"
167
00:08:16,996 --> 00:08:18,698
I'm the type to go along with someone.
168
00:08:19,198 --> 00:08:20,633
- Go along with them?
- Yeah.
169
00:08:21,567 --> 00:08:22,568
That's so unexpected.
170
00:08:24,403 --> 00:08:25,905
- Such heart eyes.
- What's wrong with me?
171
00:08:26,572 --> 00:08:28,107
Your eyes are like this.
172
00:08:28,174 --> 00:08:30,409
I swear, I might shoot hearts
out of my eyes.
173
00:08:32,645 --> 00:08:34,080
You're so charming.
174
00:08:34,146 --> 00:08:35,147
- I am?
- Yeah.
175
00:08:36,616 --> 00:08:37,917
Why did I bite my lip?
176
00:08:41,187 --> 00:08:42,588
Please… turn it off.
177
00:08:46,626 --> 00:08:48,628
- Why? It's so nice to watch.
- Yeah.
178
00:08:49,161 --> 00:08:50,630
I'm getting hooked.
179
00:08:50,696 --> 00:08:52,665
- It's fun because we're not on screen.
- Right.
180
00:08:55,268 --> 00:08:57,370
I didn't know I looked at him
with those eyes.
181
00:08:57,436 --> 00:08:58,771
I'm so shocked.
182
00:08:59,839 --> 00:09:02,108
- You were totally in love.
- Right?
183
00:09:02,174 --> 00:09:05,411
For me, at that time,
184
00:09:05,478 --> 00:09:08,848
I thought I liked Ye-jin a lot more.
185
00:09:08,915 --> 00:09:12,818
But as a few months passed
after filming wrapped,
186
00:09:12,885 --> 00:09:17,423
I realized that I liked Go-eun
from the moment I first saw her.
187
00:09:17,490 --> 00:09:20,393
But I didn't think
it would show on screen.
188
00:09:20,459 --> 00:09:22,428
It's really interesting that it does.
189
00:09:23,296 --> 00:09:28,301
I actually thought about the time
we shared at that restaurant quite a lot.
190
00:09:28,367 --> 00:09:32,238
I had thought
our conversation was really dull.
191
00:09:32,305 --> 00:09:33,706
Really? It was really fun for me.
192
00:09:34,206 --> 00:09:35,408
I see.
193
00:09:35,474 --> 00:09:37,977
- It looks like you had a good time.
- Yeah.
194
00:09:38,044 --> 00:09:39,278
It's making me anxious.
195
00:09:40,212 --> 00:09:41,881
- I wonder why?
- I'm anxious.
196
00:09:43,182 --> 00:09:44,283
{\an8}Everyone's kind of…
197
00:09:44,350 --> 00:09:45,985
{\an8}DAY 5: GO-EUN OPENS UP TO SUNG-MIN
198
00:09:46,752 --> 00:09:48,654
I can tell some are certain
of their feelings.
199
00:09:48,721 --> 00:09:51,157
- Yeah.
- And some aren't.
200
00:09:51,223 --> 00:09:54,627
I'm pretty certain as of now.
201
00:09:58,197 --> 00:10:00,232
I just said that
to make you feel more anxious.
202
00:10:01,567 --> 00:10:03,636
{\an8}WHAT DID YOU MEAN BY THAT?
203
00:10:03,703 --> 00:10:06,772
{\an8}At the time,
204
00:10:08,040 --> 00:10:13,279
I got back from Paradise with I-geon,
but I thought he was interested in Ye-jin.
205
00:10:13,346 --> 00:10:16,482
I didn't know
how things were going with Ye-jin,
206
00:10:16,549 --> 00:10:19,552
so I was leaning more towards Sung-min.
207
00:10:20,786 --> 00:10:25,157
That's why I said
something like that to Sung-min.
208
00:10:25,725 --> 00:10:27,460
At that moment,
209
00:10:27,960 --> 00:10:32,698
I thought Go-eun had
absolutely no interest in me.
210
00:10:33,699 --> 00:10:38,437
And I mistakenly
thought that about her too.
211
00:10:39,472 --> 00:10:41,774
So it's surprising to see us now.
212
00:10:42,875 --> 00:10:45,244
Nothing happened after we got back.
213
00:10:45,311 --> 00:10:48,447
I didn't think we had
a good time in Paradise.
214
00:10:48,514 --> 00:10:50,516
- At the time.
- This is what he does.
215
00:10:53,419 --> 00:10:54,954
I didn't know.
216
00:10:55,521 --> 00:10:59,825
If we had talked a bit more after that,
217
00:11:00,459 --> 00:11:01,827
we would've learned these things.
218
00:11:01,894 --> 00:11:05,464
But we didn't know.
I didn't know that was how he felt.
219
00:11:06,966 --> 00:11:07,967
Such a shame.
220
00:11:10,302 --> 00:11:14,607
I think the fact that
Go-eun and I had mutual friends
221
00:11:14,674 --> 00:11:16,976
made me put my guard up a little bit.
222
00:11:17,043 --> 00:11:20,813
I'm a bit disappointed
that I couldn't go all in from the start.
223
00:11:20,880 --> 00:11:23,249
{\an8}WOULD THINGS HAVE BEEN DIFFERENT
IF YOU DIDN'T HAVE MUTUAL FRIENDS?
224
00:11:23,315 --> 00:11:25,017
{\an8}Yeah, we'd be going out right now.
225
00:11:29,855 --> 00:11:33,826
{\an8}PARADISE
KIM GO-EUN AND SHIN HYEON-WOO
226
00:11:36,295 --> 00:11:37,830
I think this…
227
00:11:39,732 --> 00:11:41,734
- My pinky toe?
- Yeah, it's cute.
228
00:11:41,801 --> 00:11:43,369
Why are you so cute?
229
00:11:44,070 --> 00:11:45,204
So annoying.
230
00:11:45,271 --> 00:11:46,906
What's so cute about that?
231
00:11:46,972 --> 00:11:49,108
- This is awful.
- Hyeon-woo is…
232
00:11:49,175 --> 00:11:51,010
I can't stand myself.
233
00:11:51,077 --> 00:11:52,745
No, it's not like that at all.
234
00:11:52,812 --> 00:11:54,547
Man, this is rough.
235
00:11:54,613 --> 00:11:55,614
It's rough.
236
00:11:56,282 --> 00:11:58,484
This is bad, you being so cute.
237
00:11:59,185 --> 00:12:01,053
I said that a lot, huh?
238
00:12:01,120 --> 00:12:03,022
What's so cute now?
239
00:12:03,089 --> 00:12:04,290
- What is it?
- I don't know.
240
00:12:04,356 --> 00:12:05,357
My spot?
241
00:12:06,425 --> 00:12:08,127
When I think about your age,
242
00:12:08,728 --> 00:12:09,795
you seem so cute.
243
00:12:10,830 --> 00:12:11,831
I seriously…
244
00:12:11,897 --> 00:12:14,266
I guess she was really cute to you, huh?
245
00:12:15,367 --> 00:12:16,535
I said that a lot.
246
00:12:17,036 --> 00:12:20,906
{\an8}THE COMPLIMENT ABOUT BEING CUTE
MUST NOT HAVE LANDED?
247
00:12:20,973 --> 00:12:22,308
{\an8}The question is a bit…
248
00:12:23,509 --> 00:12:25,277
Of course, I liked it.
249
00:12:25,344 --> 00:12:30,683
But talking with Hyeon-woo
250
00:12:31,851 --> 00:12:36,522
didn't feel quite as smooth
as talking with I-geon or Sung-min.
251
00:12:37,022 --> 00:12:39,759
Do we have any tissues?
I'm sweating buckets.
252
00:12:39,825 --> 00:12:45,364
I really felt how much affection
he had for me when we were together.
253
00:12:45,431 --> 00:12:46,966
I really can't stand myself.
254
00:12:47,032 --> 00:12:48,534
No, it's not like that.
255
00:12:48,601 --> 00:12:49,602
You were nice.
256
00:12:49,668 --> 00:12:50,936
It's not like that.
257
00:12:51,003 --> 00:12:54,540
It's really clear how different he is
258
00:12:54,607 --> 00:12:57,209
when he's in a group
and when he's alone with someone.
259
00:12:57,276 --> 00:12:59,779
I bet he'll be really good
to his girlfriend.
260
00:13:05,017 --> 00:13:06,218
If I could go back,
261
00:13:06,819 --> 00:13:09,054
I wouldn't say things like that.
262
00:13:09,555 --> 00:13:11,357
Even I felt I was being a bit too much.
263
00:13:13,826 --> 00:13:15,661
But that's also who I am.
264
00:13:17,496 --> 00:13:19,165
{\an8}Right now, I'm…
265
00:13:20,633 --> 00:13:23,803
interested in Sung-min.
266
00:13:24,737 --> 00:13:25,871
Have you talked with him?
267
00:13:26,372 --> 00:13:28,541
- Yeah, we talked a lot.
- I see.
268
00:13:28,607 --> 00:13:30,142
We should talk more.
269
00:13:30,943 --> 00:13:31,944
About what?
270
00:13:32,011 --> 00:13:33,045
- You and me.
- Okay.
271
00:13:33,979 --> 00:13:35,114
- Let's do that.
- Yeah.
272
00:13:37,016 --> 00:13:39,151
- I didn't know I said that.
- On the outside,
273
00:13:39,218 --> 00:13:41,120
I'm trying to look nonchalant,
274
00:13:41,187 --> 00:13:44,223
but inside, I was shaken.
275
00:13:45,524 --> 00:13:48,928
But not in a bad way.
276
00:13:48,994 --> 00:13:51,463
I was shaken in a good way.
277
00:13:51,530 --> 00:13:54,133
It pushed me to take action.
278
00:13:54,633 --> 00:13:57,469
I felt like I should express myself more.
279
00:13:57,536 --> 00:14:01,173
This conversation made me make up my mind.
280
00:14:01,674 --> 00:14:02,975
During this talk,
281
00:14:03,509 --> 00:14:08,047
I became more certain
about I-geon's feelings.
282
00:14:08,614 --> 00:14:09,615
And…
283
00:14:10,716 --> 00:14:13,452
I started to become a bit overwhelmed.
284
00:14:13,519 --> 00:14:15,020
- Emotionally?
- Yeah.
285
00:14:15,588 --> 00:14:17,590
{\an8}You were curious about some people,
286
00:14:17,656 --> 00:14:21,060
{\an8}and obviously, you could grow feelings
for them as you talk to them.
287
00:14:21,126 --> 00:14:26,832
I think our feelings for each other
grew at a similar pace.
288
00:14:26,899 --> 00:14:29,468
Not too fast or too slow?
289
00:14:29,535 --> 00:14:32,705
Yeah, and we both…
290
00:14:33,572 --> 00:14:35,241
I don't know, that's just how I felt.
291
00:14:35,307 --> 00:14:38,410
Just as Go-eun said,
292
00:14:38,477 --> 00:14:43,449
the more I watch, the more I feel
that the three of us are so different.
293
00:14:43,515 --> 00:14:44,783
You're right.
294
00:14:44,850 --> 00:14:48,754
I'm wondering at what point
Go-eun becomes certain.
295
00:14:49,822 --> 00:14:51,657
Because we're so different.
296
00:14:51,724 --> 00:14:54,560
{\an8}WHAT DID YOU ENJOY
ABOUT YOUR CONVERSATIONS WITH SUNG-MIN?
297
00:14:54,627 --> 00:14:58,697
Being with him was really comfortable,
298
00:14:58,764 --> 00:15:03,669
and the time we spent together
went by so smoothly.
299
00:15:03,736 --> 00:15:05,671
Nothing bothered me either.
300
00:15:05,738 --> 00:15:08,807
It was like we were moving
at the same pace.
301
00:15:08,874 --> 00:15:10,743
I think that was nice.
302
00:15:11,243 --> 00:15:14,013
I do like stability.
303
00:15:14,980 --> 00:15:18,550
And he kept making it very clear.
304
00:15:18,617 --> 00:15:19,718
Although they did too.
305
00:15:21,153 --> 00:15:23,155
{\an8}IT SEEMED LIKE ALL THREE MADE IT CLEAR?
306
00:15:23,222 --> 00:15:25,024
{\an8}You're right. At the time,
307
00:15:25,090 --> 00:15:27,526
I thought only Sung-min made it clear.
308
00:15:27,593 --> 00:15:29,561
But I guess they did too.
309
00:15:30,529 --> 00:15:32,264
It did cross my mind
310
00:15:32,331 --> 00:15:36,869
that Go-eun and I were similar
in that we were quite composed.
311
00:15:36,936 --> 00:15:41,240
So when people saw us,
312
00:15:41,307 --> 00:15:44,576
I'm sure they were curious about
what we talked about
313
00:15:44,643 --> 00:15:47,479
and what made us like each other.
314
00:15:48,080 --> 00:15:50,416
So I'm glad we got to see that.
315
00:15:50,983 --> 00:15:54,253
I feel like Hyeon-woo
made it pretty clear too,
316
00:15:54,320 --> 00:15:56,488
and I-geon did as well.
317
00:15:59,124 --> 00:16:03,295
But it did seem like
I made it the most clear.
318
00:16:04,430 --> 00:16:07,633
While on the island,
319
00:16:07,700 --> 00:16:10,903
I thought a lot about
what made Sung-min attractive.
320
00:16:11,503 --> 00:16:12,972
But looking at him now,
321
00:16:13,038 --> 00:16:15,140
he handles conversations so calmly.
322
00:16:15,207 --> 00:16:18,510
He makes you feel comfortable.
323
00:16:18,577 --> 00:16:20,379
I think he has that in him.
324
00:16:20,446 --> 00:16:21,647
Yeah.
325
00:16:22,948 --> 00:16:24,316
There she is.
326
00:16:24,984 --> 00:16:27,019
- There's my love.
- "There's my love."
327
00:16:27,820 --> 00:16:28,821
Go-eun!
328
00:16:28,887 --> 00:16:30,189
When will you hang out with me?
329
00:16:31,190 --> 00:16:35,661
I really had no idea
I-geon felt this certain about me.
330
00:16:35,728 --> 00:16:37,229
- Really?
- Yeah.
331
00:16:37,296 --> 00:16:38,564
That's interesting.
332
00:16:38,630 --> 00:16:41,033
I feel like you'll use harsh words
like "hey" and "you" when you argue.
333
00:16:41,667 --> 00:16:43,736
Is "you this, you that" okay?
334
00:16:43,802 --> 00:16:45,104
I guess.
335
00:16:51,443 --> 00:16:54,313
I-geon expressed himself a lot.
336
00:16:54,380 --> 00:16:57,216
- You're right.
- He expressed his feelings a lot.
337
00:16:59,651 --> 00:17:01,320
It's fun talking with you.
338
00:17:02,654 --> 00:17:04,456
Then you should have come back sooner.
339
00:17:10,162 --> 00:17:11,430
Right?
340
00:17:12,064 --> 00:17:14,066
You guys look so good together.
341
00:17:14,133 --> 00:17:15,934
You really clicked.
342
00:17:16,001 --> 00:17:19,138
I completely understand
the things Go-eun said about I-geon.
343
00:17:19,204 --> 00:17:22,775
How she was comfortable
and opened up a lot with him.
344
00:17:23,342 --> 00:17:26,245
I find it odd that Go-eun
didn't feel that while filming.
345
00:17:28,047 --> 00:17:31,417
He made it so clear, but Go-eun missed it.
346
00:17:31,917 --> 00:17:33,819
I guess he did express his feelings a lot.
347
00:17:34,686 --> 00:17:38,223
I'm guessing it was because
they had mutual friends.
348
00:17:39,458 --> 00:17:41,226
It feels so different,
seeing it like this.
349
00:17:44,696 --> 00:17:45,731
I really…
350
00:17:47,966 --> 00:17:49,034
find it fascinating.
351
00:17:49,101 --> 00:17:50,769
It's so interesting.
352
00:17:52,438 --> 00:17:54,907
{\an8}DAY 8: SUNG-MIN AND GO-EUN
ON A MORNING STROLL
353
00:17:55,574 --> 00:17:57,042
This is the angle they got?
354
00:18:03,048 --> 00:18:04,650
It looks like
you're going to beat someone up.
355
00:18:04,716 --> 00:18:05,951
Did you hear us?
356
00:18:06,018 --> 00:18:07,086
No, I didn't.
357
00:18:07,953 --> 00:18:13,292
This is the moment
that I remember most clearly.
358
00:18:13,358 --> 00:18:17,362
I became very serious after this point.
359
00:18:17,429 --> 00:18:21,633
Up until here,
I was having fun and taking it lightly.
360
00:18:21,700 --> 00:18:22,901
But at this very moment…
361
00:18:24,937 --> 00:18:25,938
it hit me.
362
00:18:26,004 --> 00:18:29,675
So I remember becoming very serious
from this point on.
363
00:18:34,346 --> 00:18:35,347
Oh, no!
364
00:18:37,216 --> 00:18:38,984
Oh, my god. This is no joke.
365
00:18:39,051 --> 00:18:40,752
This is no joke.
366
00:18:43,455 --> 00:18:44,923
Oh, no. He's slipping.
367
00:18:45,924 --> 00:18:48,660
- You got dragged all the way.
- Yeah, totally.
368
00:18:50,996 --> 00:18:52,631
I didn't look back at all.
369
00:18:52,698 --> 00:18:54,633
As soon as I lifted one leg,
370
00:18:54,700 --> 00:18:58,103
I got completely swept
because you were so strong.
371
00:18:58,170 --> 00:19:03,041
I think I remembered how I felt
when I saw them in the morning.
372
00:19:06,512 --> 00:19:07,779
I really did.
373
00:19:10,149 --> 00:19:13,986
The battle for first place
is between Shin Hyeon-woo and Jo I-geon.
374
00:19:14,887 --> 00:19:19,591
I knew Hyeon-woo
was going to choose Go-eun,
375
00:19:19,658 --> 00:19:21,860
and I didn't think
I could stand to see that crap.
376
00:19:24,463 --> 00:19:26,732
- My goodness.
- Your choice of words…
377
00:19:29,635 --> 00:19:32,304
- That deserves to be quoted.
- Yeah. "Said by Jo I-geon."
378
00:19:33,071 --> 00:19:34,540
{\an8}PARADISE
JO I-GEON AND KIM GO-EUN
379
00:19:34,606 --> 00:19:35,807
{\an8}- Let's relax.
- Sure.
380
00:19:36,408 --> 00:19:38,110
- Did you root for me?
- No, not at all.
381
00:19:38,177 --> 00:19:39,178
Why not?
382
00:19:39,244 --> 00:19:41,880
Because you wouldn't have
chosen me to go to Paradise.
383
00:19:42,781 --> 00:19:44,183
I knew that's what would happen.
384
00:19:44,249 --> 00:19:46,151
- What?
- I sincerely hoped you would lose.
385
00:19:46,218 --> 00:19:47,386
- Seriously?
- Yeah.
386
00:19:48,220 --> 00:19:50,222
- I'm leaving. You can eat on your own.
- I mean…
387
00:19:50,289 --> 00:19:52,090
I saw you guys going on a walk too.
388
00:19:57,062 --> 00:19:58,430
You should get some sleep.
389
00:19:58,497 --> 00:20:00,065
- I want to sleep.
- Why aren't you sleeping?
390
00:20:00,132 --> 00:20:01,433
- I want to.
- Seriously.
391
00:20:01,500 --> 00:20:02,568
It's great.
392
00:20:03,802 --> 00:20:05,204
I love the vibes.
393
00:20:06,104 --> 00:20:10,609
While filming,
I had no idea it'd be like this.
394
00:20:10,676 --> 00:20:12,778
I didn't give it much thought.
395
00:20:12,844 --> 00:20:13,845
But watching them,
396
00:20:14,346 --> 00:20:18,984
I'm also curious
why Go-eun chose me in the end.
397
00:20:19,051 --> 00:20:21,119
I find myself thinking that.
398
00:20:22,120 --> 00:20:23,589
Won't we find out soon?
399
00:20:25,891 --> 00:20:26,959
It's cool.
400
00:20:27,025 --> 00:20:29,061
- What is?
- Your scar.
401
00:20:30,162 --> 00:20:31,430
I did that to him.
402
00:20:33,599 --> 00:20:35,400
There must have been a cat there.
403
00:20:37,069 --> 00:20:38,070
Sung-min?
404
00:20:41,073 --> 00:20:42,174
What are you thinking about?
405
00:20:43,442 --> 00:20:44,576
Whether I should go or not.
406
00:20:50,415 --> 00:20:51,416
What?
407
00:20:52,751 --> 00:20:54,219
What are you thinking?
408
00:20:56,188 --> 00:20:57,522
Whether you'll come or not.
409
00:21:11,870 --> 00:21:13,038
You come here.
410
00:21:20,879 --> 00:21:22,114
I'll take the long way.
411
00:21:32,324 --> 00:21:33,659
Even I'm getting butterflies.
412
00:21:34,860 --> 00:21:35,961
Seriously, I am.
413
00:21:37,162 --> 00:21:38,163
Yeah.
414
00:21:42,634 --> 00:21:43,635
What?
415
00:21:45,170 --> 00:21:46,271
Why are you smiling now?
416
00:21:49,908 --> 00:21:51,476
I like you.
417
00:21:52,511 --> 00:21:54,012
I think I like you.
418
00:22:01,753 --> 00:22:03,221
I want to go home.
419
00:22:03,889 --> 00:22:06,658
You two look so good together.
420
00:22:09,861 --> 00:22:12,164
I don't know if this is
the right thing to say,
421
00:22:12,230 --> 00:22:13,231
but you really
422
00:22:14,366 --> 00:22:15,367
look good together.
423
00:22:18,937 --> 00:22:20,305
You had a great time, huh?
424
00:22:22,741 --> 00:22:24,343
I thought they were dating.
425
00:22:25,344 --> 00:22:27,546
It looked like their hearts
were fluttering,
426
00:22:27,612 --> 00:22:29,648
and it felt like
they were looking at each other
427
00:22:30,782 --> 00:22:31,883
as if they were in love.
428
00:22:31,950 --> 00:22:34,686
It made me wonder why she chose me.
429
00:22:36,521 --> 00:22:38,924
I kept thinking, "What is this?"
430
00:22:40,726 --> 00:22:45,063
I was really tense at the time.
431
00:22:45,130 --> 00:22:47,966
I didn't remember
making those facial expressions
432
00:22:48,033 --> 00:22:49,868
or saying those things.
433
00:22:49,935 --> 00:22:52,304
But I must have enjoyed it.
434
00:22:54,639 --> 00:22:56,508
During that date,
435
00:22:57,676 --> 00:22:59,911
I already knew that I liked her.
436
00:22:59,978 --> 00:23:04,549
So watching us, I thought,
"That's how I look when I like someone."
437
00:23:04,616 --> 00:23:09,321
And I'm getting to see
Go-eun's reactions once again.
438
00:23:10,355 --> 00:23:14,426
I'm reminded of
what it was like back then,
439
00:23:15,026 --> 00:23:16,027
so it's nice.
440
00:23:17,462 --> 00:23:21,900
Ha-eun did come with Jae-jin
because she was interested in him.
441
00:23:22,601 --> 00:23:24,169
That's right.
442
00:23:29,408 --> 00:23:31,543
Ha-eun is so damn cute.
443
00:23:32,778 --> 00:23:34,279
You find her that cute?
444
00:23:34,346 --> 00:23:35,747
It's making me jealous.
445
00:23:38,383 --> 00:23:39,851
What's so cute about her?
446
00:23:44,356 --> 00:23:46,425
But she really is cute.
447
00:23:49,094 --> 00:23:50,395
What's going on?
448
00:23:50,462 --> 00:23:52,097
Wait, did I say that?
449
00:23:52,164 --> 00:23:54,332
Yeah, you said that a lot.
450
00:23:55,600 --> 00:23:59,504
He kept mentioning another woman
when we were together.
451
00:23:59,571 --> 00:24:01,173
I found it unnecessary.
452
00:24:01,840 --> 00:24:03,175
Don't watch this, Ha-eun.
453
00:24:04,709 --> 00:24:05,977
I think Ha-eun's great.
454
00:24:07,345 --> 00:24:09,781
Being with her makes me happy.
455
00:24:09,848 --> 00:24:11,750
I think Ha-eun is so great.
456
00:24:11,817 --> 00:24:13,285
Do you need some tissues?
457
00:24:13,852 --> 00:24:14,853
Hurry, give it.
458
00:24:14,920 --> 00:24:16,988
I mean, that's why I thought
459
00:24:17,055 --> 00:24:20,325
- there was something between them.
- He mentioned Ha-eun a lot.
460
00:24:20,392 --> 00:24:22,794
So to try to explain,
461
00:24:22,861 --> 00:24:25,597
I think I kept wanting to let her know
462
00:24:25,664 --> 00:24:29,434
that there was nothing
between me and Ha-eun.
463
00:24:30,402 --> 00:24:32,170
I was clumsy with how I expressed it,
464
00:24:32,237 --> 00:24:33,805
but that was my intention.
465
00:24:34,306 --> 00:24:36,141
"She and I are nothing."
466
00:24:36,208 --> 00:24:39,244
"There's nothing romantic
going on between us."
467
00:24:39,311 --> 00:24:41,046
I wanted to let Go-eun know that.
468
00:24:41,580 --> 00:24:44,216
{\an8}WHAT ABOUT
"BEING WITH HER MAKES ME HAPPY"?
469
00:24:47,519 --> 00:24:50,455
The thing is,
I'm bad with that kind of stuff.
470
00:24:50,522 --> 00:24:52,491
I overexaggerate for no reason.
471
00:24:53,625 --> 00:24:55,560
I wonder why I said that.
472
00:24:56,361 --> 00:24:57,496
That's why…
473
00:24:58,763 --> 00:25:01,600
- "That's why…"
- I'm finally starting to get it.
474
00:25:02,901 --> 00:25:04,536
This must have been a big factor.
475
00:25:05,036 --> 00:25:06,972
I guess that made me confused.
476
00:25:07,038 --> 00:25:08,640
But it's…
477
00:25:09,508 --> 00:25:11,943
really a turn-off,
saying that in front of her.
478
00:25:15,780 --> 00:25:17,549
{\an8}DAY 9: I-GEON AND GO-EUN RETURN TO INFERNO
479
00:25:17,616 --> 00:25:18,817
- Ha-eun!
- Hey.
480
00:25:18,884 --> 00:25:20,385
I missed you so much.
481
00:25:20,452 --> 00:25:22,153
- Hey!
- He keeps doing this.
482
00:25:26,057 --> 00:25:27,659
He went straight to Ha-eun?
483
00:25:31,696 --> 00:25:32,898
He kept talking about you.
484
00:25:33,465 --> 00:25:35,133
- What did you do yesterday, Ha-eun?
-
Stop it.
485
00:25:35,200 --> 00:25:36,434
Stop it!
486
00:25:43,041 --> 00:25:44,109
It's so…
487
00:25:44,175 --> 00:25:45,644
So I was like that, huh?
488
00:25:48,346 --> 00:25:49,748
What did you do yesterday, Ha-eun?
489
00:25:50,982 --> 00:25:51,983
What's his problem?
490
00:25:55,420 --> 00:25:56,421
What's his problem?
491
00:25:58,590 --> 00:26:00,025
Oh, my goodness.
492
00:26:00,091 --> 00:26:01,593
Oh, my goodness.
493
00:26:02,160 --> 00:26:03,628
Wow, look at my face.
494
00:26:03,695 --> 00:26:04,930
It came from the heart.
495
00:26:04,996 --> 00:26:06,565
- Looks like you meant it.
- Did you?
496
00:26:06,631 --> 00:26:07,766
Did that come from the heart?
497
00:26:07,832 --> 00:26:09,868
- Yeah, but a bit playfully.
- It was obvious.
498
00:26:09,935 --> 00:26:11,169
- A little bit.
- Right?
499
00:26:11,236 --> 00:26:12,737
If I was serious, I'd have gotten mad.
500
00:26:12,804 --> 00:26:15,173
Did you think
501
00:26:15,674 --> 00:26:19,377
that I really had feelings for Ha-eun?
502
00:26:19,444 --> 00:26:21,012
- At the time?
- At least a little.
503
00:26:21,079 --> 00:26:22,414
- Really?
- Yeah.
504
00:26:23,148 --> 00:26:24,282
It seemed unnecessary.
505
00:26:25,884 --> 00:26:27,719
I agree, looking back on it now.
506
00:26:27,786 --> 00:26:29,054
What was that for?
507
00:26:29,988 --> 00:26:32,824
{\an8}DID THIS AFFECT YOUR FINAL DECISION?
508
00:26:32,891 --> 00:26:34,192
It did.
509
00:26:35,393 --> 00:26:39,564
I kept thinking
he might have feelings for Ha-eun.
510
00:26:39,631 --> 00:26:41,399
Seeing him act like that in front of me,
511
00:26:42,434 --> 00:26:44,169
even if he was just joking.
512
00:26:44,669 --> 00:26:46,338
Just seeing it affected my decision.
513
00:26:46,404 --> 00:26:48,173
You should have told me.
514
00:26:48,239 --> 00:26:50,275
You shouldn't have to be told that.
515
00:26:50,342 --> 00:26:52,043
You could have still told me.
516
00:26:54,346 --> 00:26:55,747
I'll try to match your outfit.
517
00:26:55,814 --> 00:26:58,249
Well, I'll probably wear…
518
00:26:58,316 --> 00:27:00,452
- Hold on.
- A black, sleeveless top.
519
00:27:00,518 --> 00:27:02,287
- Is that Ha-eun next to you?
- Exactly.
520
00:27:03,788 --> 00:27:07,392
I think I told I-geon
that I get jealous a lot.
521
00:27:07,459 --> 00:27:08,593
I guess I do.
522
00:27:08,660 --> 00:27:11,496
At this point, I'm starting to think
he did that on purpose.
523
00:27:15,433 --> 00:27:17,202
You guys were here?
524
00:27:18,136 --> 00:27:19,137
You seeing this?
525
00:27:19,938 --> 00:27:21,006
"You seeing this?"
526
00:27:22,207 --> 00:27:23,208
What did you say?
527
00:27:23,274 --> 00:27:24,876
- "You seeing this?"
- "You seeing this?"
528
00:27:24,943 --> 00:27:28,613
I was really just messing around here.
529
00:27:29,180 --> 00:27:31,249
I guess I don't like
when someone messes around.
530
00:27:33,218 --> 00:27:34,219
You seeing this?
531
00:27:35,920 --> 00:27:36,921
"You seeing this?"
532
00:27:37,789 --> 00:27:38,957
Minus 500 points.
533
00:27:41,026 --> 00:27:43,461
{\an8}WERE YOU AWARE
THAT SOMETHING WAS GOING WRONG?
534
00:27:43,528 --> 00:27:46,097
{\an8}No, I was just having fun.
535
00:27:47,232 --> 00:27:48,867
I thought I was being funny.
536
00:27:50,602 --> 00:27:53,071
"I was really witty just now."
537
00:27:53,138 --> 00:27:55,407
That's what I thought.
538
00:27:57,842 --> 00:27:59,277
{\an8}DAY 9: I-GEON GOES TO SEE GO-EUN
539
00:27:59,344 --> 00:28:00,745
{\an8}- Complicated?
- Yeah.
540
00:28:02,914 --> 00:28:06,151
We had a good time in Paradise,
541
00:28:07,419 --> 00:28:09,888
so I thought you obviously knew.
542
00:28:10,689 --> 00:28:12,857
I think I need you to express it more
543
00:28:13,591 --> 00:28:15,794
for me to decide by tomorrow.
544
00:28:18,630 --> 00:28:21,266
{\an8}HOW WERE YOU REALLY FEELING AT THE TIME?
545
00:28:21,332 --> 00:28:25,070
I wanted to hear some real confirmation.
546
00:28:25,136 --> 00:28:27,172
It might have been selfish of me,
547
00:28:27,672 --> 00:28:30,842
but I thought if he did that,
then I'd be able to express myself more.
548
00:28:30,909 --> 00:28:35,747
And that would've helped me decide
what our relationship would be.
549
00:28:36,247 --> 00:28:37,382
So…
550
00:28:38,550 --> 00:28:42,487
I think I was waiting
for him to express his feelings.
551
00:28:43,388 --> 00:28:46,491
{\an8}CONFIRMATION OF HIS FEELINGS
TO WHAT EXTENT?
552
00:28:46,558 --> 00:28:48,626
If only he hadn't talked about Ha-eun…
553
00:28:49,928 --> 00:28:53,431
If only he had just toned that down a bit…
554
00:28:53,498 --> 00:28:56,634
I guess this is an opportunity
to become a better person.
555
00:28:59,704 --> 00:29:01,039
{\an8}DAY 9: LAST ROUND OF TRUTH OR DRINK
556
00:29:01,106 --> 00:29:02,107
{\an8}I'll be right back.
557
00:29:05,143 --> 00:29:06,478
I was talking…
558
00:29:08,813 --> 00:29:10,482
What is it?
559
00:29:10,548 --> 00:29:11,583
Go ahead.
560
00:29:12,817 --> 00:29:13,818
Forget it.
561
00:29:13,885 --> 00:29:15,120
Do you want to change seats?
562
00:29:23,661 --> 00:29:27,265
You wanted I-geon
to take more initiative here too, right?
563
00:29:27,332 --> 00:29:28,333
Yeah.
564
00:29:29,334 --> 00:29:30,635
Why was I like that?
565
00:29:31,136 --> 00:29:34,572
I regret not taking more initiative too.
566
00:29:34,639 --> 00:29:36,608
I was just about to say that.
567
00:29:36,674 --> 00:29:38,676
You could've talked to me more, you know.
568
00:29:39,811 --> 00:29:41,613
I'm not so good at that either.
569
00:29:45,383 --> 00:29:46,718
I want to ask I-geon.
570
00:29:48,820 --> 00:29:51,055
What did you like about me?
571
00:29:59,864 --> 00:30:02,767
I think it'd be easier to say
what I don't like.
572
00:30:06,871 --> 00:30:08,339
Too many things you like about her?
573
00:30:08,406 --> 00:30:09,440
Is that it?
574
00:30:11,943 --> 00:30:15,980
He took a really long time to answer this,
575
00:30:16,047 --> 00:30:18,016
so I wondered why he was thinking so much.
576
00:30:19,384 --> 00:30:23,588
I remember wondering
if he couldn't think of anything.
577
00:30:23,655 --> 00:30:25,857
Did he have to dig deep like this
to find an answer?
578
00:30:26,391 --> 00:30:30,628
It seemed like
nothing came to mind immediately.
579
00:30:30,695 --> 00:30:33,064
But after watching the scene today,
580
00:30:33,131 --> 00:30:37,068
I think he was just trying
to choose his words carefully.
581
00:30:38,102 --> 00:30:40,305
A lot of things came to mind.
582
00:30:40,371 --> 00:30:42,874
How she's beautiful and fun.
583
00:30:42,941 --> 00:30:46,778
I was thinking about different things
and realized a lot of time was passing by,
584
00:30:46,845 --> 00:30:48,680
so I felt like I had to say something.
585
00:30:48,746 --> 00:30:50,949
That's why I just said it as it is.
586
00:30:51,015 --> 00:30:56,254
Looking at it now,
I do think my answer was a bit odd.
587
00:30:56,321 --> 00:30:58,456
But I was just answering honestly.
588
00:31:00,792 --> 00:31:05,463
Across both Inferno and Paradise,
when did your heart race the most?
589
00:31:06,130 --> 00:31:07,765
My heart raced the most every time.
590
00:31:12,103 --> 00:31:14,739
But looking at it now,
I get where she's coming from.
591
00:31:14,806 --> 00:31:17,308
How her heart raced every time.
592
00:31:18,076 --> 00:31:20,511
Seeing this just reminded me.
593
00:31:20,578 --> 00:31:23,748
This is the moment
594
00:31:23,815 --> 00:31:26,551
where I start sulking over her.
595
00:31:27,518 --> 00:31:29,420
Starting from that evening.
596
00:31:29,487 --> 00:31:32,156
I was okay with her rejecting me,
597
00:31:32,223 --> 00:31:35,927
but I think I just wanted some clarity.
598
00:31:35,994 --> 00:31:41,266
At the time, I had no idea
it would partly be because of Ha-eun.
599
00:31:42,200 --> 00:31:44,002
It felt like I was getting no answers.
600
00:31:44,068 --> 00:31:48,673
Early on, I said something similar
about how I felt about Ye-jin.
601
00:31:48,740 --> 00:31:51,976
I was feeling the same thing,
so I was sulking a bit here.
602
00:31:52,043 --> 00:31:57,048
My emotions were quite heightened
at this point,
603
00:31:57,582 --> 00:31:59,751
so "sulking" would be
the right way to describe it.
604
00:31:59,817 --> 00:32:01,352
Because I was getting no clarity.
605
00:32:02,720 --> 00:32:04,422
I was also thinking a lot about
606
00:32:04,489 --> 00:32:09,994
what more I could do
to express my feelings better.
607
00:32:11,863 --> 00:32:13,197
That's the state I was in.
608
00:32:16,534 --> 00:32:19,237
I felt a little bad.
609
00:32:19,737 --> 00:32:23,107
I realized I-geon
had shown his feelings a lot.
610
00:32:23,174 --> 00:32:26,110
He must have been
waiting for me to do the same.
611
00:32:27,078 --> 00:32:28,379
It must have been hard.
612
00:32:28,446 --> 00:32:29,547
No wonder he was sulking.
613
00:32:30,448 --> 00:32:31,616
That's what I thought.
614
00:32:33,584 --> 00:32:36,521
{\an8}FINAL DAY: FINAL DECISION
615
00:32:37,121 --> 00:32:40,358
The person I want to
leave Inferno with is…
616
00:32:44,362 --> 00:32:45,630
Woo Sung-min.
617
00:32:47,699 --> 00:32:49,000
Woo Sung-min.
618
00:32:50,535 --> 00:32:51,803
Woo Sung-min.
619
00:32:54,172 --> 00:32:55,573
- It was tough, right?
- Yeah.
620
00:32:55,640 --> 00:32:56,741
You did great.
621
00:32:58,576 --> 00:33:00,144
It's over.
622
00:33:00,645 --> 00:33:01,646
Let's go.
623
00:33:09,988 --> 00:33:15,026
After watching the whole thing,
I'm realizing it was a really close call.
624
00:33:16,127 --> 00:33:18,262
What I was thinking at the time
625
00:33:18,763 --> 00:33:20,298
was that the chemistry between us
626
00:33:21,299 --> 00:33:24,235
and the feelings we had for each other
627
00:33:26,104 --> 00:33:29,841
may have been just in my head.
628
00:33:29,907 --> 00:33:33,811
I started to feel it little by little
after we got back from Paradise.
629
00:33:33,878 --> 00:33:36,280
I wondered if I was just imagining it.
630
00:33:36,347 --> 00:33:37,915
I really couldn't tell.
631
00:33:37,982 --> 00:33:41,519
I couldn't believe I was still trying
to figure out these feelings at this age.
632
00:33:42,186 --> 00:33:45,123
I was really tangled up in these thoughts.
633
00:33:45,656 --> 00:33:48,693
And watching her leave
holding Sung-min's hand,
634
00:33:49,694 --> 00:33:51,229
I was really bummed.
635
00:33:51,295 --> 00:33:52,530
So bummed.
636
00:33:52,597 --> 00:33:53,898
Knowing my personality,
637
00:33:54,399 --> 00:33:57,568
I knew I wasn't going to reach out later.
638
00:33:58,669 --> 00:34:00,204
So I was really bummed.
639
00:34:00,838 --> 00:34:01,873
About Go-eun.
640
00:34:02,507 --> 00:34:03,808
That's how I felt.
641
00:34:03,875 --> 00:34:05,076
It was bittersweet.
642
00:34:06,144 --> 00:34:07,445
I had no idea.
643
00:34:07,512 --> 00:34:09,447
I think I was missing clarity too.
644
00:34:10,281 --> 00:34:15,119
I think the situation made it hard
to go to one specific person
645
00:34:15,186 --> 00:34:19,991
and say things like,
"It's you" or "It's not you."
646
00:34:20,858 --> 00:34:24,629
I think that unique situation
647
00:34:25,430 --> 00:34:29,767
made things a lot more difficult.
648
00:34:31,969 --> 00:34:35,673
I regret not taking more initiative.
649
00:34:36,374 --> 00:34:38,810
That's what I felt.
650
00:34:41,579 --> 00:34:45,917
I have no regrets about my final decision.
651
00:34:45,983 --> 00:34:49,554
Even if I went back,
I'd make a similar decision.
652
00:34:49,620 --> 00:34:52,023
If I had known certain things at the time,
653
00:34:52,957 --> 00:34:54,192
then I don't know what I'd do.
654
00:34:54,258 --> 00:34:56,060
I became unsure
after watching the screening.
655
00:34:56,561 --> 00:34:58,196
Seriously. After watching it,
656
00:34:59,097 --> 00:35:00,998
I felt like maybe
I should've stepped back.
657
00:35:01,065 --> 00:35:03,034
To be honest, that's how I felt.
658
00:35:03,835 --> 00:35:08,239
{\an8}No, I haven't reached out to Go-eun.
659
00:35:08,306 --> 00:35:09,707
After all that happened,
660
00:35:10,208 --> 00:35:13,277
reaching out and asking her out
to a meal or coffee is
661
00:35:13,344 --> 00:35:16,247
something that I would never do.
662
00:35:16,314 --> 00:35:22,086
Sung-min and I kept in touch
and we had a few meals together,
663
00:35:22,820 --> 00:35:25,423
but articles about me
came out rather quickly.
664
00:35:26,057 --> 00:35:27,992
Only a week after filming wrapped.
665
00:35:28,726 --> 00:35:33,831
So meeting him in public places like cafés
or restaurants wasn't an option.
666
00:35:33,898 --> 00:35:38,769
Because if people saw us and took photos,
it would have spoiled the show.
667
00:35:38,836 --> 00:35:41,772
And it wasn't like we could spend time
at each other's homes.
668
00:35:43,207 --> 00:35:46,878
Work often got in the way
when we were trying to find a time
669
00:35:47,778 --> 00:35:49,046
that worked for both of us.
670
00:35:49,113 --> 00:35:53,184
I think things like that
got in the way quite often.
671
00:35:53,251 --> 00:35:55,887
So we did try,
672
00:35:55,953 --> 00:35:58,055
but sadly, it turned out that way.
673
00:35:58,122 --> 00:36:03,161
We had clicked really well
because we were so similar,
674
00:36:03,227 --> 00:36:05,563
but spending time with him outside,
675
00:36:05,630 --> 00:36:09,700
I felt that we might also argue a lot
because we were so similar.
676
00:36:10,568 --> 00:36:12,470
We talked about that too.
677
00:36:13,037 --> 00:36:16,641
As of now, we're just good friends.
678
00:36:16,707 --> 00:36:18,943
{\an8}ANY CHANCE IT COULD BECOME SOMETHING MORE?
679
00:36:19,010 --> 00:36:20,912
{\an8}Any chance? No.
680
00:36:26,484 --> 00:36:28,619
{\an8}KIM GO-EUN AND WOO SUNG-MIN
681
00:36:35,860 --> 00:36:37,261
What did you think?
682
00:36:37,828 --> 00:36:39,063
I need some water.
683
00:36:40,398 --> 00:36:44,101
It looked like you and I-geon
were wearing matching outfits again.
684
00:36:45,836 --> 00:36:47,605
It was purely coincidental.
685
00:36:48,739 --> 00:36:51,909
Well, I had a good time watching it.
686
00:36:52,476 --> 00:36:55,213
But I couldn't help feeling
a little annoyed.
687
00:36:55,279 --> 00:36:56,581
You sure it was just a little?
688
00:36:56,647 --> 00:36:57,815
Well, I…
689
00:37:00,051 --> 00:37:02,787
Let's say it was a bit more than a little.
690
00:37:04,021 --> 00:37:05,790
But it was more than I had expected.
691
00:37:06,557 --> 00:37:09,560
Right, it was really different
from what I thought too.
692
00:37:13,397 --> 00:37:15,900
I kept thinking,
"So that's how things went down."
693
00:37:24,742 --> 00:37:27,011
- What was the most…
- Everything was a shock to me.
694
00:37:27,078 --> 00:37:28,913
- What did you dislike the most?
- Everything.
695
00:37:29,747 --> 00:37:31,148
Seriously, I hated everything.
696
00:37:31,649 --> 00:37:32,650
All of it.
697
00:37:33,884 --> 00:37:35,386
- Oh, dear.
- "What's she doing?"
698
00:37:37,221 --> 00:37:38,222
"Can you please…"
699
00:37:39,523 --> 00:37:40,925
"What the heck is she doing?"
700
00:37:45,529 --> 00:37:46,530
My apologies.
701
00:37:47,164 --> 00:37:48,165
Apology accepted.
702
00:37:48,232 --> 00:37:50,234
- Sorry for having a good time.
- I mean…
703
00:37:50,801 --> 00:37:52,870
To be honest,
704
00:37:53,404 --> 00:37:56,073
I remember your conversations with others
705
00:37:56,140 --> 00:37:58,643
more than the conversations that we had.
706
00:37:59,377 --> 00:38:01,145
Why? Because you were surprised?
707
00:38:01,646 --> 00:38:03,914
Yeah, because you both
expressed yourselves a lot.
708
00:38:03,981 --> 00:38:07,351
So I think I regret not doing that more.
709
00:38:08,219 --> 00:38:09,787
It would've been nice if I did.
710
00:38:10,288 --> 00:38:11,555
I feel the same way.
711
00:38:11,622 --> 00:38:14,158
I learned from Hyeon-woo and I-geon.
712
00:38:14,225 --> 00:38:15,259
Me too.
713
00:38:15,326 --> 00:38:17,795
- How to express…
- I didn't realize
714
00:38:17,862 --> 00:38:21,032
that I was so reserved
and unable to express my feelings.
715
00:38:21,098 --> 00:38:23,801
I felt kind of bad
716
00:38:24,368 --> 00:38:26,237
being really clear and straightforward.
717
00:38:26,304 --> 00:38:29,340
So it was hard to be like that
when we were there.
718
00:38:32,743 --> 00:38:34,812
I feel like it must've been hard
for everyone.
719
00:38:34,879 --> 00:38:35,980
Emotionally.
720
00:38:40,051 --> 00:38:41,619
- I'm worried.
- About what?
721
00:38:41,686 --> 00:38:42,953
We watched everything though.
722
00:38:44,355 --> 00:38:47,758
I feel like I just lured everyone in.
723
00:38:48,659 --> 00:38:50,594
You didn't reject any advances?
724
00:38:50,661 --> 00:38:52,596
- Yeah and…
- Something like that?
725
00:38:52,663 --> 00:38:55,266
- "You guys need to win me over."
- "Try your best?"
726
00:38:55,333 --> 00:38:56,667
- That kind of attitude.
- I see.
727
00:38:57,234 --> 00:38:59,804
I do think you were like that with I-geon.
728
00:39:01,872 --> 00:39:04,408
- You…
- I gave him a really hard time.
729
00:39:04,475 --> 00:39:06,610
I kept telling him
to express his feelings.
730
00:39:07,311 --> 00:39:08,913
It's because you were that uncertain.
731
00:39:08,979 --> 00:39:10,047
Yeah, I was.
732
00:39:10,581 --> 00:39:11,882
So it was a fair thing to say.
733
00:39:11,949 --> 00:39:13,718
- I said that to him a lot.
- That's what I think.
734
00:39:13,784 --> 00:39:15,453
That I don't know how he feels.
735
00:39:17,288 --> 00:39:18,356
Thank you
736
00:39:19,557 --> 00:39:20,591
for coming to me.
737
00:39:21,559 --> 00:39:22,560
It's nothing.
738
00:39:23,861 --> 00:39:24,962
Okay.
739
00:39:27,698 --> 00:39:28,799
I'm off.
740
00:39:28,866 --> 00:39:31,402
{\an8}KIM GO-EUN AND JO I-GEON
741
00:39:31,469 --> 00:39:32,636
How have you been?
742
00:39:33,604 --> 00:39:34,638
I've been good.
743
00:39:42,580 --> 00:39:43,581
Are you tired?
744
00:39:43,647 --> 00:39:45,349
- Why is it so awkward?
- Why?
745
00:39:47,284 --> 00:39:49,553
It's because
we haven't seen each other in a while.
746
00:39:49,620 --> 00:39:50,621
Is it not?
747
00:39:54,992 --> 00:39:56,794
How did you feel after watching it?
748
00:39:57,995 --> 00:39:59,663
What about you?
749
00:40:02,733 --> 00:40:03,968
I'm not sure. It felt weird.
750
00:40:04,568 --> 00:40:05,569
In what way?
751
00:40:06,270 --> 00:40:08,372
I didn't realize that was how I looked
752
00:40:09,707 --> 00:40:12,143
or that I was feeling that way back then.
753
00:40:12,643 --> 00:40:14,278
I had no idea either.
754
00:40:15,112 --> 00:40:17,782
I mean, I knew about my feelings,
755
00:40:17,848 --> 00:40:21,051
but I wonder why I didn't notice
your face expressions.
756
00:40:21,118 --> 00:40:23,187
- You mean how I smiled so much?
- Yeah.
757
00:40:23,254 --> 00:40:24,789
It seemed like I had a really good time.
758
00:40:26,157 --> 00:40:30,594
We enjoyed our conversations
a lot more than I had remembered.
759
00:40:30,661 --> 00:40:33,697
I thought they were great at the time too,
760
00:40:33,764 --> 00:40:35,499
but they were better than I remembered.
761
00:40:36,567 --> 00:40:39,136
We talked about
some really deep stuff too.
762
00:40:40,805 --> 00:40:43,541
I don't think I knew at the time
763
00:40:43,607 --> 00:40:47,845
what you were feeling and thinking.
764
00:40:47,912 --> 00:40:49,246
I had no idea.
765
00:40:50,114 --> 00:40:52,216
Because I was also confused at the time.
766
00:40:55,085 --> 00:40:56,086
What?
767
00:40:57,655 --> 00:40:58,656
What?
768
00:40:59,356 --> 00:41:01,392
Didn't it seem like it?
769
00:41:01,892 --> 00:41:04,995
Watching the screening
including your interviews,
770
00:41:05,696 --> 00:41:06,764
I got it.
771
00:41:06,831 --> 00:41:09,400
Up until the latter half,
772
00:41:09,467 --> 00:41:13,971
I thought I wasn't on your list.
773
00:41:14,538 --> 00:41:16,240
No, you were definitely up there.
774
00:41:16,307 --> 00:41:18,008
Yeah, it seemed like it.
775
00:41:18,509 --> 00:41:21,879
That's probably why I didn't like it
when you talked about Ha-eun, right?
776
00:41:23,013 --> 00:41:24,715
I really had no idea that…
777
00:41:27,151 --> 00:41:30,521
what I said about Ha-eun
would have that kind of effect.
778
00:41:30,588 --> 00:41:33,524
- I mean…
- Because I was just messing around.
779
00:41:35,326 --> 00:41:36,794
- Right.
- Right?
780
00:41:38,229 --> 00:41:40,598
I should've been more careful,
even if I was joking.
781
00:41:43,801 --> 00:41:44,902
But I did do it a lot.
782
00:41:45,402 --> 00:41:47,304
- Yeah, seeing them all compiled.
- Right.
783
00:41:48,506 --> 00:41:52,009
But I do regret
not taking more initiative with you.
784
00:41:52,643 --> 00:41:54,345
I think I waited too much.
785
00:41:55,012 --> 00:41:57,948
I wonder how things
would've turned out if you did.
786
00:41:58,015 --> 00:41:59,450
Would the ending have been different?
787
00:42:00,017 --> 00:42:03,687
If I had told you that
what you did upset me
788
00:42:04,321 --> 00:42:10,528
and had been more open about how I felt…
789
00:42:11,228 --> 00:42:12,229
- Then we…
- Exactly.
790
00:42:12,296 --> 00:42:15,032
You should have just told me once
to stop talking about Ha-eun.
791
00:42:15,099 --> 00:42:16,100
I was clueless.
792
00:42:16,767 --> 00:42:18,202
You could have just told me once.
793
00:42:18,269 --> 00:42:21,972
I didn't catch
the "minus 500 points" thing either.
794
00:42:22,540 --> 00:42:23,674
I completely missed it.
795
00:42:23,741 --> 00:42:25,543
I think I'm bad at that.
796
00:42:25,609 --> 00:42:29,480
I think I make a move
only when I'm given certainty.
797
00:42:30,447 --> 00:42:32,416
- When you're…
- That's when I can express myself.
798
00:42:32,483 --> 00:42:34,518
When you're given certainty?
799
00:42:35,185 --> 00:42:38,556
That's why I kept
asking for that from you.
800
00:42:38,622 --> 00:42:41,759
I kept telling you
I didn't know what you were feeling.
801
00:42:41,825 --> 00:42:42,860
Right.
802
00:42:45,396 --> 00:42:48,966
It felt like you were only saying
that you liked me.
803
00:42:51,468 --> 00:42:54,104
But it seemed like
I didn't actually like you?
804
00:42:55,539 --> 00:42:56,774
- Yeah.
- Really?
805
00:42:57,474 --> 00:42:58,776
I bet you're full of regrets.
806
00:43:02,279 --> 00:43:03,347
I bet you are.
807
00:43:07,251 --> 00:43:09,553
It felt really different,
watching it like that.
808
00:43:10,788 --> 00:43:13,090
Whenever we had this kind of conversation,
809
00:43:13,157 --> 00:43:16,660
I'd imagine what we'd be like as a couple.
810
00:43:18,028 --> 00:43:19,797
- With who?
- With whoever.
811
00:43:19,863 --> 00:43:21,932
You, Sung-min, or Hyeon-woo.
812
00:43:21,999 --> 00:43:26,203
But with Sung-min,
he gave me a lot of reassurance.
813
00:43:26,870 --> 00:43:29,206
- Right.
- He was someone
814
00:43:29,273 --> 00:43:31,342
who wouldn't make me worry about anything.
815
00:43:31,408 --> 00:43:32,876
I see.
816
00:43:32,943 --> 00:43:35,012
But I felt like
you'd make me worry quite a bit.
817
00:43:35,079 --> 00:43:36,447
You have poor judgment.
818
00:43:38,449 --> 00:43:40,718
That's just what I felt…
819
00:43:42,353 --> 00:43:43,520
when we were there.
820
00:43:43,587 --> 00:43:44,622
Right.
821
00:43:49,259 --> 00:43:50,661
Do you have any regrets?
822
00:43:52,463 --> 00:43:53,464
Regrets?
823
00:43:55,699 --> 00:43:58,869
A lot of things come to mind.
824
00:43:58,936 --> 00:44:01,205
But I have no regrets.
825
00:44:03,140 --> 00:44:04,274
I think I gave my all.
826
00:44:06,143 --> 00:44:09,179
If I could do it all again,
I'd choose not to.
827
00:44:13,484 --> 00:44:14,752
I don't think I could do it again.
828
00:44:16,553 --> 00:44:17,821
Did you find anything difficult?
829
00:44:18,656 --> 00:44:21,025
- It was hard.
- What was?
830
00:44:21,091 --> 00:44:26,330
It was hard on me emotionally, but…
831
00:44:28,198 --> 00:44:29,833
Why are you smiling?
832
00:44:29,900 --> 00:44:31,201
- What?
- Nothing.
833
00:44:31,268 --> 00:44:33,103
I just thought your hair looks pretty.
834
00:44:33,170 --> 00:44:34,171
- Me?
- Yeah.
835
00:44:34,238 --> 00:44:35,673
Short hair looks good on you.
836
00:44:36,206 --> 00:44:37,374
I tried something new.
837
00:44:39,910 --> 00:44:40,911
You were saying?
838
00:44:41,445 --> 00:44:42,746
What were we talking about?
839
00:44:43,747 --> 00:44:46,216
Oh, right. It was hard emotionally,
840
00:44:46,784 --> 00:44:49,219
but it was also hard for me
even after filming had wrapped.
841
00:44:49,286 --> 00:44:55,125
Sung-min and I chose each other
so I thought we should talk,
842
00:44:55,192 --> 00:44:56,360
but he didn't reach out.
843
00:44:59,963 --> 00:45:00,998
Things like that.
844
00:45:01,665 --> 00:45:04,068
- That's how I was.
- When did things get better?
845
00:45:04,735 --> 00:45:05,769
Why do you ask?
846
00:45:05,836 --> 00:45:07,538
- I was wondering if you were okay now.
- Yeah.
847
00:45:07,604 --> 00:45:09,206
- Yeah?
- I'm fine now.
848
00:45:09,773 --> 00:45:11,442
You didn't have a hard time, did you?
849
00:45:11,508 --> 00:45:13,610
I thought about you a lot.
850
00:45:13,677 --> 00:45:14,712
- You did?
- Yeah.
851
00:45:15,646 --> 00:45:18,215
- You didn't expect that, right?
- No, not at all.
852
00:45:20,451 --> 00:45:21,452
Not at all.
853
00:45:21,518 --> 00:45:24,221
Are you normally bad at reading people
or is it just me?
854
00:45:24,288 --> 00:45:25,422
I think it's just you.
855
00:45:25,489 --> 00:45:27,057
But you're good at reading other people?
856
00:45:27,124 --> 00:45:29,093
- I think so.
- Really?
857
00:45:29,159 --> 00:45:30,828
It's hard to read you though.
858
00:45:31,528 --> 00:45:32,863
I thought about you a lot.
859
00:45:34,832 --> 00:45:36,133
There was no way for me to know.
860
00:45:36,934 --> 00:45:41,305
I think I'm someone
who says things exactly as they are.
861
00:45:41,905 --> 00:45:44,241
So you can take what I say
at face value, okay?
862
00:45:44,308 --> 00:45:45,409
- Okay.
- Don't think otherwise.
863
00:45:45,476 --> 00:45:46,677
Don't think otherwise.
864
00:45:47,211 --> 00:45:48,212
Yes, sir.
865
00:45:50,714 --> 00:45:52,349
I think I'm a pretty simple guy.
866
00:45:52,416 --> 00:45:54,051
It has its pros and cons.
867
00:45:55,686 --> 00:45:57,488
I'm sad you're not coming to the trip.
868
00:45:58,889 --> 00:46:00,657
Should we get a drink?
869
00:46:00,724 --> 00:46:01,725
Today?
870
00:46:03,327 --> 00:46:04,361
- Sure.
- Right now?
871
00:46:04,428 --> 00:46:06,196
- Sure.
- Okay.
872
00:46:07,865 --> 00:46:08,866
Let's go.
873
00:46:08,932 --> 00:46:10,067
NEXT EPISODE
874
00:46:10,134 --> 00:46:11,702
I've been checking out
your Instagram a lot.
875
00:46:11,769 --> 00:46:13,270
- Seriously?
- Yeah.
876
00:46:13,337 --> 00:46:15,939
I think you're really pretty.
You really are.
877
00:46:16,006 --> 00:46:18,008
You're cuter than I thought.
878
00:46:18,075 --> 00:46:19,977
I find that really charming.
879
00:46:20,043 --> 00:46:23,447
I started to have feelings for you
since we were there.
880
00:46:23,514 --> 00:46:26,583
That's the sole reason why
I don't regret being on
Single's Inferno.
881
00:46:26,650 --> 00:46:27,718
- Heart skipped a beat?
- Yeah.
882
00:46:29,153 --> 00:46:30,154
Why are you laughing?
883
00:46:30,220 --> 00:46:31,221
Because you're cute.
884
00:46:33,724 --> 00:46:35,058
So are you going out with Hee-sun?
885
00:46:35,759 --> 00:46:36,994
What are you two doing?
886
00:46:37,561 --> 00:46:39,029
She asked what we're doing.
887
00:46:41,799 --> 00:46:46,804
Subtitle translation by: Jimin Hong
64321