Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,104
{\an8}ONE MONTH BEFORE
THE RELEASE OF SINGLE'S INFERNO
2
00:00:04,771 --> 00:00:07,440
{\an8}THE CAST WAS DIVIDED INTO THREE GROUPS
FOR A SPECIAL SCREENING
3
00:00:07,507 --> 00:00:09,275
{\an8}- It's like a movie theater.
- Right?
4
00:00:10,010 --> 00:00:10,844
{\an8}It's cute.
5
00:00:10,910 --> 00:00:13,413
{\an8}TO REVISIT AND TALK ABOUT
HOW THEY FELT DURING FILMING
6
00:00:13,480 --> 00:00:14,514
{\an8}This is going to be fun.
7
00:00:21,955 --> 00:00:24,090
- It's kind of awkward.
- I know.
8
00:00:25,458 --> 00:00:26,926
I got nervous coming in here.
9
00:00:26,993 --> 00:00:28,828
- My mind's blank.
- Why are you so tense?
10
00:00:29,396 --> 00:00:30,397
What's with you?
11
00:00:31,698 --> 00:00:32,832
I can't wait to watch it.
12
00:00:33,633 --> 00:00:34,467
Same.
13
00:00:36,302 --> 00:00:37,203
I'm nervous.
14
00:00:40,106 --> 00:00:41,107
Hello.
15
00:00:41,708 --> 00:00:42,976
Oh, boy.
16
00:00:44,978 --> 00:00:46,312
Nice to see you guys.
17
00:00:50,784 --> 00:00:51,818
Oh, boy.
18
00:00:59,159 --> 00:01:00,326
It's so awkward.
19
00:01:00,827 --> 00:01:05,198
Hee-sun, I heard you're transferring
to Seoul National University?
20
00:01:05,265 --> 00:01:07,767
- Yes, as a visiting student.
- What's that called in Korean?
21
00:01:07,834 --> 00:01:09,836
- Visiting student?
- I think it's exchange student.
22
00:01:09,903 --> 00:01:10,970
- Oh, exchange student.
- I did that too.
23
00:01:11,037 --> 00:01:12,272
Right, exchange student.
24
00:01:14,674 --> 00:01:15,608
Hi.
25
00:01:16,509 --> 00:01:17,510
Hello.
26
00:01:17,577 --> 00:01:18,912
- What's with the vibes?
- Hello.
27
00:01:19,412 --> 00:01:20,246
It's been so long.
28
00:01:22,148 --> 00:01:25,452
- Feels different seeing you all in winter.
- You all look great.
29
00:01:25,518 --> 00:01:27,487
- You're being sincere, right?
- Yeah.
30
00:01:28,221 --> 00:01:29,055
{\an8}You look good.
31
00:01:29,122 --> 00:01:30,890
{\an8}THE FIRST GROUP SCREENING STARTS NOW
32
00:01:35,195 --> 00:01:36,196
It's the island.
33
00:01:36,262 --> 00:01:37,163
Oh, my goodness.
34
00:01:37,230 --> 00:01:38,331
That's crazy.
35
00:01:40,934 --> 00:01:42,735
- Oh, my.
- Is that Seung-il? Oh, it is.
36
00:01:46,139 --> 00:01:47,941
Wow.
37
00:01:48,007 --> 00:01:48,842
What?
38
00:01:49,876 --> 00:01:51,111
Having a hard time walking?
39
00:01:51,177 --> 00:01:52,946
Why were you wobbling so much?
40
00:01:53,613 --> 00:01:54,948
It was hard to walk.
41
00:01:58,084 --> 00:01:59,152
Hey, is that me?
42
00:01:59,219 --> 00:02:00,420
What did you wear?
43
00:02:00,487 --> 00:02:01,654
Yeah, that's me.
44
00:02:02,655 --> 00:02:03,990
- Oh, Su-been.
- Who is it?
45
00:02:04,057 --> 00:02:04,891
It's Su-been.
46
00:02:04,958 --> 00:02:07,393
- Really? That's how he showed up?
- Why's my hair all pushed up?
47
00:02:12,765 --> 00:02:14,067
Wow, you're so cool!
48
00:02:14,134 --> 00:02:15,902
You look great, Su-been.
49
00:02:15,969 --> 00:02:18,004
- You're so cool.
- Seriously.
50
00:02:18,972 --> 00:02:19,939
I look happy.
51
00:02:24,944 --> 00:02:26,012
Su-been is…
52
00:02:27,013 --> 00:02:29,115
pretty close to my ideal type.
53
00:02:29,182 --> 00:02:30,483
The way he looks.
54
00:02:30,550 --> 00:02:31,918
I didn't know you said that.
55
00:02:31,985 --> 00:02:34,521
I don't really know how to explain it.
56
00:02:34,587 --> 00:02:35,622
She can't stop smiling.
57
00:02:35,688 --> 00:02:36,856
She liked him from the start.
58
00:02:39,425 --> 00:02:41,194
- Who's next?
- Sam.
59
00:02:41,261 --> 00:02:42,762
Sam.
60
00:02:44,497 --> 00:02:45,598
Oh, jeez.
61
00:02:46,199 --> 00:02:47,467
You're so pretty.
62
00:02:49,035 --> 00:02:50,503
- You're so pretty.
- So pretty.
63
00:02:51,271 --> 00:02:53,039
- Hello.
- You're so pretty!
64
00:02:54,307 --> 00:02:55,375
You look really pretty.
65
00:02:56,843 --> 00:02:58,011
What's that look on his face?
66
00:02:58,511 --> 00:03:00,079
Her yellow dress stood out a lot.
67
00:03:00,146 --> 00:03:02,815
- Yeah, the yellow is so pretty.
- It really stood out.
68
00:03:03,316 --> 00:03:04,551
{\an8}Do they need a spatula?
69
00:03:04,617 --> 00:03:05,919
{\an8}- Something like this.
- Right?
70
00:03:05,985 --> 00:03:07,687
{\an8}HEE-SUN APPROACHES SU-BEEN
71
00:03:07,754 --> 00:03:09,055
Are you feeling all right?
72
00:03:09,756 --> 00:03:12,058
- Why'd I say that?
- You were desperate to say something.
73
00:03:12,692 --> 00:03:15,094
I was so hungry
that I couldn't think straight.
74
00:03:15,695 --> 00:03:17,830
- Are you hungry?
- Yeah, I'm super hungry.
75
00:03:17,897 --> 00:03:21,334
Hee-sun expressed her interest
in Su-been from the start.
76
00:03:21,401 --> 00:03:23,436
You're right. I didn't realize.
77
00:03:23,937 --> 00:03:26,272
{\an8}PARADISE
KIM MIN-GEE AND SONG SEUNG-IL
78
00:03:26,339 --> 00:03:27,874
I like when guys are mature.
79
00:03:27,941 --> 00:03:29,742
A younger guy can be mature too, you know.
80
00:03:31,844 --> 00:03:32,812
You're good.
81
00:03:33,346 --> 00:03:34,747
Because I was interested in you.
82
00:03:35,381 --> 00:03:36,683
- You're good.
- What?
83
00:03:36,749 --> 00:03:38,318
What the heck?
84
00:03:41,454 --> 00:03:44,791
I was actually really worried
while coming to the set.
85
00:03:44,857 --> 00:03:45,858
- I thought…
- About what?
86
00:03:45,925 --> 00:03:49,762
I thought I might not be able to haveany feelings for anyone.
87
00:03:50,863 --> 00:03:53,333
But I definitely think I did today.
88
00:03:53,866 --> 00:03:54,968
I'll make sure you do.
89
00:03:55,468 --> 00:03:56,636
- What was that?
- What the?
90
00:03:56,703 --> 00:03:58,404
- What was that?
- What the?
91
00:03:58,471 --> 00:03:59,806
I said a lot of things, huh?
92
00:03:59,872 --> 00:04:00,807
You were such a player.
93
00:04:00,873 --> 00:04:01,841
You said that?
94
00:04:01,908 --> 00:04:04,110
You were so different
when you went with me.
95
00:04:04,777 --> 00:04:06,713
I really like that kind of conversation.
96
00:04:07,213 --> 00:04:09,649
We're both comfortable
and it's pretty romantic too.
97
00:04:09,716 --> 00:04:12,252
I can see that my heart is fluttering.
98
00:04:12,318 --> 00:04:15,555
It's helping me understand
why I fell for him.
99
00:04:16,122 --> 00:04:18,558
{\an8}PARADISE
CHOI MINA SUE AND LIM SU-BEEN
100
00:04:18,625 --> 00:04:20,059
So what are you thinking?
101
00:04:20,560 --> 00:04:22,595
Instead of trying to get to know everyone,
102
00:04:23,096 --> 00:04:25,999
I think it's better to focus on
the one person I like the most.
103
00:04:27,066 --> 00:04:28,801
You're emphasizing "one person" a lot.
104
00:04:29,402 --> 00:04:31,204
- What?
- You're emphasizing "one person".
105
00:04:33,606 --> 00:04:34,474
I mean…
106
00:04:34,540 --> 00:04:36,476
- That's understandable.
- Yeah.
107
00:04:45,285 --> 00:04:46,352
- Oh, my gosh!
- Oh, my.
108
00:04:46,419 --> 00:04:47,420
He looks so cool.
109
00:04:48,121 --> 00:04:49,055
My gosh!
110
00:04:49,122 --> 00:04:51,190
- I can't watch.
- Look at the way he's looking at her!
111
00:04:51,257 --> 00:04:52,692
What was that?
112
00:04:52,759 --> 00:04:54,294
But I never looked at her that way.
113
00:04:54,360 --> 00:04:57,063
- I don't remember seeing that either.
- Right?
114
00:04:57,130 --> 00:05:01,934
That was actually
the most fun I had in Paradise.
115
00:05:02,001 --> 00:05:05,071
Things like jumping in the pool.
116
00:05:05,638 --> 00:05:08,207
It was definitely a highlight for me.
117
00:05:08,708 --> 00:05:09,709
It was fun.
118
00:05:09,776 --> 00:05:10,843
Are you okay, Hee-sun?
119
00:05:13,479 --> 00:05:15,114
It's getting hot in here.
120
00:05:16,949 --> 00:05:19,686
Seeing it like this with my own two eyes…
121
00:05:20,286 --> 00:05:22,355
I can't say it's making me happy.
122
00:05:24,257 --> 00:05:25,425
It's driving you crazy.
123
00:05:25,491 --> 00:05:27,593
{\an8}COUPLE PHOTOSHOOT PARTNER SELECTION
124
00:05:27,660 --> 00:05:31,197
{\an8}Choi Mina Sue, please select your partnerfor the couple photoshoot.
125
00:05:33,099 --> 00:05:36,269
I'm so nervous that I forgot his name.
126
00:05:36,336 --> 00:05:37,637
Unbelievable!
127
00:05:37,704 --> 00:05:40,340
- They didn't edit this stuff out.
- I guess not.
128
00:05:40,873 --> 00:05:42,008
I choose Seung-il.
129
00:05:42,075 --> 00:05:44,043
Seriously, I can't even…
130
00:05:46,179 --> 00:05:47,747
- Excuse me, but…
- Look at Min-gee.
131
00:05:47,814 --> 00:05:49,682
Excuse me, but I already chose him.
132
00:05:51,184 --> 00:05:53,319
I was really flustered and sorry.
133
00:05:54,253 --> 00:05:58,091
Lee Sung-hun and Woo Sung-min.
134
00:05:58,157 --> 00:05:59,225
So awkward…
135
00:05:59,292 --> 00:06:00,326
That was so random.
136
00:06:00,393 --> 00:06:01,427
I'm sorry.
137
00:06:01,494 --> 00:06:03,396
- Wait, I can explain.
- Sung-min's confused.
138
00:06:03,463 --> 00:06:04,530
Let me explain.
139
00:06:04,597 --> 00:06:07,867
I was so flustered
that I thought I was last,
140
00:06:07,934 --> 00:06:11,137
so I thought I had to choose
the remaining two.
141
00:06:11,204 --> 00:06:13,773
That's why I also chose Sung-min,
even though we had no history.
142
00:06:13,840 --> 00:06:15,575
- I'm sorry.
- But who was actually last?
143
00:06:15,641 --> 00:06:17,977
- It was Go-eun.
- I had no idea.
144
00:06:18,044 --> 00:06:18,945
Seriously.
145
00:06:19,011 --> 00:06:23,015
So I went over to Go-eun and apologized.
146
00:06:23,616 --> 00:06:26,452
{\an8}COUPLE PHOTOSHOOT
PARK HEE-SUN AND LIM SU-BEEN
147
00:06:26,519 --> 00:06:27,954
That was the first time…
148
00:06:28,020 --> 00:06:30,156
- You can lean on me.
- …we did something together, right?
149
00:06:30,923 --> 00:06:32,425
- My gosh.
- Oh, my. She's so pretty.
150
00:06:34,227 --> 00:06:35,628
They look so cute, don't they?
151
00:06:37,029 --> 00:06:37,964
I'm not so sure.
152
00:06:39,632 --> 00:06:41,067
"I'm not so sure."
153
00:06:41,134 --> 00:06:42,535
"I'm not so sure."
154
00:06:46,572 --> 00:06:47,774
That's really bold.
155
00:06:47,840 --> 00:06:49,375
Hey, lady. What's with you?
156
00:06:49,442 --> 00:06:51,110
Can you please just go home?
157
00:06:51,177 --> 00:06:52,645
What's with my face?
158
00:06:53,846 --> 00:06:55,448
You look really annoyed.
159
00:06:56,682 --> 00:06:57,717
Oh, my gosh.
160
00:06:58,918 --> 00:07:01,354
- Mina…
- It really bothered me.
161
00:07:01,421 --> 00:07:02,855
She might go beat them up.
162
00:07:03,556 --> 00:07:04,891
I'm not sure why, but…
163
00:07:05,558 --> 00:07:06,793
It bothered me,
164
00:07:06,859 --> 00:07:09,495
but I really didn't want to let it show.
165
00:07:09,562 --> 00:07:11,564
- I wanted to hide it.
- But it was totally obvious.
166
00:07:11,631 --> 00:07:14,500
It shows when we're watching it,
but on set, I had no idea.
167
00:07:14,567 --> 00:07:16,002
- It didn't show there, right?
- Yeah.
168
00:07:16,068 --> 00:07:17,970
- It wasn't like that at all.
- I didn't know either.
169
00:07:18,805 --> 00:07:19,972
Maybe you just didn't see her.
170
00:07:20,039 --> 00:07:22,742
I didn't know
she was watching us so closely.
171
00:07:22,809 --> 00:07:25,111
I thought I hid it pretty well.
172
00:07:26,612 --> 00:07:29,315
- I think you can get closer to each other.
- How?
173
00:07:30,349 --> 00:07:31,851
You look like a walrus.
174
00:07:32,685 --> 00:07:33,786
Su-been is…
175
00:07:33,853 --> 00:07:35,321
- Who?
- You attacked him.
176
00:07:36,456 --> 00:07:37,423
Su-been is…
177
00:07:37,490 --> 00:07:38,658
- Who?
- You attacked him.
178
00:07:38,724 --> 00:07:40,660
- Why are you jealous?
- Because he was jealous.
179
00:07:40,726 --> 00:07:42,795
- What is a walrus though?
- It's a…
180
00:07:45,531 --> 00:07:47,300
You know, the one that goes like…
181
00:07:47,366 --> 00:07:48,701
You know what that is?
182
00:07:48,768 --> 00:07:49,602
Yes.
183
00:07:50,670 --> 00:07:53,539
I actually did want to
interfere with them.
184
00:07:53,606 --> 00:07:56,542
No, you didn't.
You just wanted to crack a joke.
185
00:07:56,609 --> 00:07:58,010
- It's true though.
- Really?
186
00:07:58,077 --> 00:07:59,245
Back then, that is.
187
00:07:59,846 --> 00:08:00,880
- I understand.
- Yeah.
188
00:08:05,918 --> 00:08:06,919
Oh, my.
189
00:08:06,986 --> 00:08:08,788
Su-been's jealous.
190
00:08:08,855 --> 00:08:10,223
I ended up not looking at them.
191
00:08:14,961 --> 00:08:15,928
You're looking away.
192
00:08:17,597 --> 00:08:20,032
- He's putting on sunglasses.
- Did I really do that?
193
00:08:20,099 --> 00:08:21,934
Did I really put them on right then?
194
00:08:22,001 --> 00:08:23,202
Really?
195
00:08:23,269 --> 00:08:24,470
That's hilarious.
196
00:08:25,104 --> 00:08:25,938
I didn't know.
197
00:08:26,005 --> 00:08:28,274
- I guess I really didn't want to look.
- That's so cute.
198
00:08:28,341 --> 00:08:32,211
I thought Su-been
was focusing solely on Hee-sun
199
00:08:32,712 --> 00:08:35,882
because he didn't seem interested in me.
200
00:08:35,948 --> 00:08:38,951
I thought they were physically
too close to each other.
201
00:08:39,018 --> 00:08:41,220
- But you were too.
- Yeah, I see that now.
202
00:08:43,055 --> 00:08:46,192
{\an8}THE CAMPFIRE GETS HEATED
WITH TRUTH OR DRINK
203
00:08:46,692 --> 00:08:49,428
I wanted to sit with Mina Sue,
204
00:08:50,029 --> 00:08:52,398
but Hee-sun was always by my side.
205
00:08:52,899 --> 00:08:54,300
So we ended up sitting together.
206
00:08:55,968 --> 00:08:57,203
Sorry I got in your way.
207
00:08:57,270 --> 00:08:58,704
No, you don't have to be.
208
00:08:58,771 --> 00:09:00,172
I'm just messing with you.
209
00:09:01,307 --> 00:09:02,275
So that's how it was.
210
00:09:08,180 --> 00:09:10,616
- You don't look too good.
- No, it wasn't that bad.
211
00:09:10,683 --> 00:09:12,952
I was annoyed
that he was with Hee-sun all the time.
212
00:09:13,019 --> 00:09:14,287
Oh, my!
213
00:09:15,655 --> 00:09:17,023
Gosh, I'm sorry.
214
00:09:17,089 --> 00:09:18,224
How was it?
215
00:09:18,958 --> 00:09:20,526
- My first time in Paradise?
- Yeah.
216
00:09:21,761 --> 00:09:22,762
Honestly?
217
00:09:25,197 --> 00:09:26,065
I was bad.
218
00:09:26,766 --> 00:09:28,301
- Was that you being honest?
- No.
219
00:09:28,868 --> 00:09:31,237
I think my pride was a bit hurt.
220
00:09:31,771 --> 00:09:34,774
We will now begin Truth or Drink.
221
00:09:35,441 --> 00:09:36,475
Oh, man.
222
00:09:37,610 --> 00:09:38,678
Truth or Drink?
223
00:09:39,412 --> 00:09:41,614
We will start with Lim Su-been.
224
00:09:41,681 --> 00:09:42,882
Here it comes.
225
00:09:42,949 --> 00:09:44,951
Do I choose one from here?
226
00:09:45,017 --> 00:09:47,987
"Who is the person
you are most interested in right now?"
227
00:09:50,222 --> 00:09:51,090
Goodbye.
228
00:09:51,891 --> 00:09:52,758
Goodbye.
229
00:09:55,461 --> 00:09:58,464
- So nonchalant.
- That's the first time he made a move.
230
00:09:58,531 --> 00:10:00,232
Right, so I was really surprised.
231
00:10:01,534 --> 00:10:03,402
- Please.
- What did you say to her?
232
00:10:03,469 --> 00:10:05,104
- Don't.
- What did you say?
233
00:10:08,441 --> 00:10:09,575
"It's you."
234
00:10:09,642 --> 00:10:10,610
"It's you"?
235
00:10:10,676 --> 00:10:12,545
- What did you say?
- I think it was "It's you."
236
00:10:12,612 --> 00:10:13,879
- No!
- "It's you"?
237
00:10:13,946 --> 00:10:15,381
"The person I'm interested in is you."
238
00:10:16,015 --> 00:10:17,283
I think that's what he said.
239
00:10:18,751 --> 00:10:20,419
Did I have a lot to drink that day?
240
00:10:21,687 --> 00:10:23,489
- So that's how it was.
- Should we call it a wrap?
241
00:10:24,924 --> 00:10:25,891
This is so much fun.
242
00:10:25,958 --> 00:10:27,259
Did you hear what I said?
243
00:10:27,326 --> 00:10:28,327
- No?
- No, I didn't.
244
00:10:28,394 --> 00:10:29,362
You didn't?
245
00:10:29,428 --> 00:10:30,496
I didn't,
246
00:10:30,563 --> 00:10:32,231
but I didn't feel too happy about it.
247
00:10:35,835 --> 00:10:39,105
"Who is the person
you want to go to Paradise with next?"
248
00:10:39,705 --> 00:10:40,539
{\an8}I go crazy here.
249
00:10:40,606 --> 00:10:41,907
{\an8}TELL THEM SOMETHING TO EXCITE THEM
250
00:10:41,974 --> 00:10:44,443
Can we go to Paradise together next time?
251
00:10:44,510 --> 00:10:45,811
I wasn't thinking at all.
252
00:10:47,013 --> 00:10:47,947
I'm sorry.
253
00:10:49,281 --> 00:10:50,149
Sorry.
254
00:10:51,484 --> 00:10:52,551
I'm so sorry.
255
00:10:52,618 --> 00:10:54,420
Look at her face.
256
00:10:54,954 --> 00:10:58,624
I was just a spectator,
but it backfired on me.
257
00:10:59,191 --> 00:11:00,559
I'm so sorry.
258
00:11:05,131 --> 00:11:07,667
I don't recall doing that with my eyes.
259
00:11:07,733 --> 00:11:08,834
I wear contacts, so…
260
00:11:08,901 --> 00:11:10,636
What are you talking about?
261
00:11:11,370 --> 00:11:13,272
So when it's dry… What the heck is that?
262
00:11:13,339 --> 00:11:14,440
Can we please move on?
263
00:11:14,507 --> 00:11:15,875
Press play.
264
00:11:15,941 --> 00:11:16,909
So scary.
265
00:11:16,976 --> 00:11:18,611
What's wrong with me?
266
00:11:18,678 --> 00:11:21,447
The person I ammost interested in right now is…
267
00:11:22,114 --> 00:11:25,251
Can my answer change
while we're doing this?
268
00:11:25,317 --> 00:11:27,753
- I knew right then that it was Seung-il.
- Of course.
269
00:11:27,820 --> 00:11:28,654
See?
270
00:11:28,721 --> 00:11:30,256
- Look at your face.
- See? I knew it.
271
00:11:30,322 --> 00:11:31,991
"Oh, she's going to say Seung-il."
272
00:11:32,858 --> 00:11:34,093
I knew it was Seung-il.
273
00:11:37,396 --> 00:11:40,066
{\an8}HANDS OVER THE BOX NONCHALANTLY
274
00:11:40,633 --> 00:11:41,467
- Oh, yeah!
- Right?
275
00:11:41,534 --> 00:11:43,502
- I'm sorry.
- I thought she was approaching me.
276
00:11:43,569 --> 00:11:45,304
No. I'm really sorry.
277
00:11:47,673 --> 00:11:49,208
At least I didn't go between them.
278
00:11:49,909 --> 00:11:51,077
Next to me?
279
00:11:51,143 --> 00:11:52,845
It would've been really bad if you did.
280
00:11:52,912 --> 00:11:55,114
- If I did…
- If you did, I would've fought you.
281
00:11:55,181 --> 00:11:56,816
Yeah, I'm really sorry.
282
00:11:57,383 --> 00:11:58,317
How interesting.
283
00:11:59,185 --> 00:12:02,121
{\an8}I want to go on a date with you.
284
00:12:05,324 --> 00:12:06,325
I look really mad.
285
00:12:06,959 --> 00:12:08,461
- I'm sorry.
- It's okay.
286
00:12:09,595 --> 00:12:10,796
It's understandable.
287
00:12:10,863 --> 00:12:13,899
I have no right to be upset.
That's why I'm holding back.
288
00:12:15,301 --> 00:12:17,603
"Who is the personyou are most interested in now?"
289
00:12:21,474 --> 00:12:22,308
You.
290
00:12:25,711 --> 00:12:26,812
No way.
291
00:12:27,980 --> 00:12:29,281
This is fun.
292
00:12:29,348 --> 00:12:30,616
"This is fun"?
293
00:12:31,317 --> 00:12:32,384
Why am I so mad?
294
00:12:32,885 --> 00:12:34,253
It's understandable.
295
00:12:34,320 --> 00:12:36,589
{\an8}HOW DOES IT FEEL TO REWATCH THAT?
296
00:12:36,655 --> 00:12:39,825
I think I came across as my true self.
297
00:12:39,892 --> 00:12:41,527
I definitely got hurt,
298
00:12:42,261 --> 00:12:43,896
but I didn't want it to show.
299
00:12:43,963 --> 00:12:45,965
It wouldn't be fun if it was so easy.
300
00:12:47,032 --> 00:12:48,033
I wish I had…
301
00:12:48,801 --> 00:12:52,738
asked more about things I was unsure about
rather than making assumptions.
302
00:12:53,239 --> 00:12:54,473
I think there were times
303
00:12:54,540 --> 00:12:58,410
when my pride guided me
more than it should have.
304
00:12:58,477 --> 00:13:00,679
I should've asked when I felt uncertain,
305
00:13:00,746 --> 00:13:05,384
but I was worried that doing so
might hurt my pride.
306
00:13:05,951 --> 00:13:09,688
I didn't expect any of that to happen.
307
00:13:09,755 --> 00:13:12,258
If I had at least been given a hint,
308
00:13:12,324 --> 00:13:13,993
then I would've been less upset.
309
00:13:14,059 --> 00:13:15,795
- I'm sorry.
- But I had no idea.
310
00:13:15,861 --> 00:13:17,363
My face says it all.
311
00:13:18,297 --> 00:13:19,131
How I felt.
312
00:13:19,698 --> 00:13:22,301
Watching Mina Sue again…
313
00:13:22,368 --> 00:13:23,702
She really went wild, huh?
314
00:13:25,271 --> 00:13:26,405
She was all over the place.
315
00:13:28,274 --> 00:13:29,341
So funny.
316
00:13:29,408 --> 00:13:30,509
You did a good job.
317
00:13:31,710 --> 00:13:33,879
What do you mean by "good job"?
318
00:13:36,515 --> 00:13:38,083
My pride wants to say,
319
00:13:38,150 --> 00:13:42,288
"If I could go back in time,
I would do things the same way."
320
00:13:42,354 --> 00:13:44,390
But if I could go back,
321
00:13:44,890 --> 00:13:46,258
I wouldn't have done that.
322
00:13:46,325 --> 00:13:50,262
I think I would have been more honest.
323
00:13:50,329 --> 00:13:53,999
I wouldn't have become
the person who shook things up.
324
00:13:55,768 --> 00:13:57,469
{\an8}- Want to wear mine? I'm fine.
- Sure.
325
00:13:57,536 --> 00:13:59,438
{\an8}SU-BEEN LENDS HEE-SUN HIS HOODIE
326
00:14:00,005 --> 00:14:01,207
That's mine now.
327
00:14:01,273 --> 00:14:02,541
- Yeah, it is.
- Oh, right.
328
00:14:03,742 --> 00:14:05,544
- And I was cold from then on.
- Right.
329
00:14:06,445 --> 00:14:07,680
I thought it was Hee-sun's.
330
00:14:08,180 --> 00:14:09,014
Me too.
331
00:14:09,515 --> 00:14:12,117
{\an8}DID YOU REALLY NOT HAVE ANYTHING TO WEAR?
332
00:14:12,184 --> 00:14:13,786
Well, I did,
333
00:14:13,853 --> 00:14:15,087
- but…
- Jeez.
334
00:14:15,988 --> 00:14:17,656
It got a bit dirty.
335
00:14:17,723 --> 00:14:20,559
Either way, I chose to wear that anyway.
336
00:14:21,460 --> 00:14:22,928
Mine was warmer.
337
00:14:22,995 --> 00:14:24,730
Because of Su-been's warmth.
338
00:14:27,800 --> 00:14:30,102
{\an8}MINA SUE TALKS WITH SU-BEEN
AFTER THE CAMPFIRE
339
00:14:30,169 --> 00:14:33,539
{\an8}You spent the whole day with Hee-sun,
so I assumed you were interested in her.
340
00:14:34,440 --> 00:14:35,474
That's what I thought.
341
00:14:35,541 --> 00:14:38,244
Su-been doesn't look so happy.
His heart isn't there anymore.
342
00:14:38,310 --> 00:14:39,545
I assumed that on my own.
343
00:14:40,179 --> 00:14:43,249
Looking at how we were seatedduring the campfire as well.
344
00:14:43,816 --> 00:14:45,284
- I made it so obvious.
- You did.
345
00:14:45,351 --> 00:14:46,385
How scary.
346
00:14:47,286 --> 00:14:50,689
You don't have to feel apologetic to me.
347
00:14:51,657 --> 00:14:53,058
I'm not going to.
348
00:14:53,125 --> 00:14:54,360
Am I crazy?
349
00:14:54,426 --> 00:14:55,761
I should've been sorry though.
350
00:14:55,828 --> 00:14:56,795
You're so shameless.
351
00:14:58,297 --> 00:14:59,164
I'm sorry.
352
00:14:59,231 --> 00:15:00,299
You don't have to be.
353
00:15:00,366 --> 00:15:01,400
I know, I'm not.
354
00:15:02,134 --> 00:15:04,136
Oh, man. Look at Su-been's face.
355
00:15:04,637 --> 00:15:05,804
I'm annoyed.
356
00:15:07,139 --> 00:15:08,540
You're annoyed?
357
00:15:08,607 --> 00:15:10,476
No!
358
00:15:10,542 --> 00:15:11,443
She's flustered.
359
00:15:11,510 --> 00:15:14,079
You're always next to her,
360
00:15:14,146 --> 00:15:15,848
and you even gave her your hoodie.
361
00:15:17,149 --> 00:15:19,084
- Your hoodie.
- She's quick to catch on.
362
00:15:19,151 --> 00:15:21,520
I don't like that you're
with Hee-sun all the time.
363
00:15:22,154 --> 00:15:24,089
- Wow.
- It bothers me a lot.
364
00:15:24,156 --> 00:15:26,825
I think we've cleared
the misunderstanding.
365
00:15:27,860 --> 00:15:29,428
- I'm glad we had this talk.
- Yeah.
366
00:15:30,262 --> 00:15:32,431
{\an8}WAS THE MISUNDERSTANDING CLEARED?
367
00:15:32,498 --> 00:15:33,766
{\an8}A very direct question.
368
00:15:33,832 --> 00:15:35,000
It wasn't a misunderstanding…
369
00:15:35,067 --> 00:15:38,170
I think I said that
just to end the conversation.
370
00:15:38,237 --> 00:15:40,272
I think it was the third day or something.
371
00:15:40,339 --> 00:15:45,611
So I thought it would be okay
for me to do that.
372
00:15:45,678 --> 00:15:49,281
But I think I put my emotions first
373
00:15:49,348 --> 00:15:52,851
without thinking about
how Su-been would've felt.
374
00:15:52,918 --> 00:15:55,087
I'm sure he would have been upset.
375
00:15:55,154 --> 00:15:57,189
Since I did that in front of everyone.
376
00:15:58,390 --> 00:16:02,494
But it was really hard
to see myself be so shameless
377
00:16:03,862 --> 00:16:06,298
when I should have been sorry.
378
00:16:06,365 --> 00:16:09,301
I think we misunderstood each other
because we didn't talk much.
379
00:16:09,935 --> 00:16:12,004
So I'm really sorry.
380
00:16:12,071 --> 00:16:14,506
I hate watching myself smile.
381
00:16:16,442 --> 00:16:17,509
{\an8}What are you up to?
382
00:16:17,576 --> 00:16:19,011
{\an8}HEE-SUN SHOWS UP
IN SU-BEEN'S HOODIE
383
00:16:19,078 --> 00:16:20,846
{\an8}- Hee-sun's wearing…
- I'm wearing it again.
384
00:16:20,913 --> 00:16:21,914
{\an8}That hoodie.
385
00:16:21,981 --> 00:16:23,182
You're wearing that a lot.
386
00:16:23,248 --> 00:16:24,249
Oh, my.
387
00:16:26,485 --> 00:16:27,853
- Come on.
- Oh, my.
388
00:16:28,387 --> 00:16:30,022
- Please!
- Look at her face.
389
00:16:32,324 --> 00:16:34,360
Did you not have any cereal?
390
00:16:34,426 --> 00:16:35,494
No, I'm okay.
391
00:16:36,595 --> 00:16:38,998
It looks like he's rejecting her.
392
00:16:39,064 --> 00:16:40,399
I don't like cereal.
393
00:16:40,466 --> 00:16:42,267
Oh, really? Got it.
394
00:16:42,334 --> 00:16:45,404
{\an8}DID YOU FEEL HIS VIBE CHANGE?
395
00:16:45,471 --> 00:16:48,807
{\an8}Yes, it was clear that he had changed.
396
00:16:48,874 --> 00:16:53,579
To be honest, I felt like
I was the one who caused that.
397
00:16:53,645 --> 00:16:57,549
I feel like I made it really obvious.
398
00:16:57,616 --> 00:17:01,153
{\an8}DID THE "I'M OKAY" HAVE A DUAL MEANING?
399
00:17:01,220 --> 00:17:03,655
"Don't talk to me. Get lost."
Is that what you meant?
400
00:17:03,722 --> 00:17:06,725
Well, it's true that I don't like cereal,
401
00:17:07,292 --> 00:17:09,428
but I do think
it was more loaded than that.
402
00:17:13,065 --> 00:17:14,099
Lee Ha-eun.
403
00:17:14,700 --> 00:17:15,968
Oh, it's Ha-eun.
404
00:17:16,035 --> 00:17:19,838
{\an8}Choose two peopleyou would like to go to Paradise with.
405
00:17:20,406 --> 00:17:22,107
{\an8}I wonder who she'll pick.
406
00:17:22,741 --> 00:17:24,977
I just hope it's not Su-been.
407
00:17:25,044 --> 00:17:27,913
Jeez, what's wrong with me? How random.
408
00:17:29,014 --> 00:17:30,315
Oh, my goodness!
409
00:17:31,683 --> 00:17:32,684
Oh, my!
410
00:17:33,285 --> 00:17:34,319
Look at Hee-sun.
411
00:17:35,254 --> 00:17:37,456
- What's that expression?
- I think I was just tired.
412
00:17:37,523 --> 00:17:39,458
- Yeah, the day before…
- Did I look like that?
413
00:17:39,525 --> 00:17:40,592
No, it's not that.
414
00:17:42,327 --> 00:17:44,496
That's how she looks when she's pissed.
415
00:17:45,964 --> 00:17:48,367
Let's think about who would leave
a good first impression.
416
00:17:48,434 --> 00:17:50,269
- Honestly…
- A good first impression?
417
00:17:50,335 --> 00:17:52,638
Seung-il leaves a good first impression.
418
00:17:52,704 --> 00:17:55,441
My goodness. I come off really bad.
419
00:17:57,342 --> 00:17:58,477
- Are you okay?
- No, listen.
420
00:17:58,544 --> 00:17:59,678
- No.
- She's really put off.
421
00:17:59,745 --> 00:18:02,581
No, what I was thinking was,
"Wow, she has a really odd taste."
422
00:18:02,648 --> 00:18:05,717
- I was surprised at her taste.
- "She likes someone who looks like that?"
423
00:18:06,452 --> 00:18:07,719
I found it really odd.
424
00:18:09,021 --> 00:18:11,390
- How was the new person?
- How was she?
425
00:18:11,457 --> 00:18:16,195
I think Mina and the new person are…
426
00:18:17,096 --> 00:18:19,264
- Really? They're similar?
- She's making that face again.
427
00:18:20,299 --> 00:18:23,202
Wait, when did you make that face?
428
00:18:23,268 --> 00:18:25,904
I'm unbelievable! I should get Botox here.
429
00:18:27,072 --> 00:18:29,374
It's just that there are
a lot of people here,
430
00:18:29,441 --> 00:18:31,710
but I have a pretty serious side too.
Don't you think so?
431
00:18:33,612 --> 00:18:34,546
Why are you asking me?
432
00:18:37,716 --> 00:18:39,251
Whoa, I said that?
433
00:18:40,152 --> 00:18:42,421
- I'm sorry.
- No, it's fine.
434
00:18:43,155 --> 00:18:45,524
There's someone I'm kind of curious about.
435
00:18:45,591 --> 00:18:46,458
- Who?
- Again?
436
00:18:46,525 --> 00:18:48,360
- Again?
- "Again"?
437
00:18:49,261 --> 00:18:50,863
- Who is it now?
- Who is it?
438
00:18:51,330 --> 00:18:53,398
- Was it Sung-min?
- Who was I talking about?
439
00:18:53,465 --> 00:18:55,367
I mean, just before…
440
00:18:56,101 --> 00:18:58,570
- You're so indecisive!
- I know!
441
00:18:58,637 --> 00:18:59,872
- Make up your mind.
- But…
442
00:18:59,938 --> 00:19:03,308
- When we're here, I get swayed so easily.
- Who is it?
443
00:19:03,375 --> 00:19:05,010
Why can't you just decide?
444
00:19:06,778 --> 00:19:08,380
"Why can't you just decide?"
445
00:19:08,447 --> 00:19:12,551
I mean, looking at Hee-sun
wearing Su-been's hoodie,
446
00:19:12,618 --> 00:19:16,622
am I supposed to just be like,
"Oh, that's so cute."
447
00:19:17,156 --> 00:19:19,258
How does that make any damn sense?
448
00:19:19,324 --> 00:19:23,128
Who am I? I'm Choi Mina Sue.I won't put up with that.
449
00:19:23,195 --> 00:19:25,264
- She's honest.
- Yeah, that's fine.
450
00:19:25,330 --> 00:19:26,165
She's cool.
451
00:19:26,965 --> 00:19:28,967
"I won't put up with that."
452
00:19:29,034 --> 00:19:31,069
- That's so funny.
- Hey, guys. I…
453
00:19:31,136 --> 00:19:34,606
Six months have passed since then,
454
00:19:34,673 --> 00:19:38,510
and I just want to let you know that
I've grown much more mature.
455
00:19:38,577 --> 00:19:39,811
I graduated too.
456
00:19:40,579 --> 00:19:41,747
- It's cute.
- It's funny.
457
00:19:41,813 --> 00:19:45,417
I didn't know she was
so bothered by the hoodie.
458
00:19:45,484 --> 00:19:47,553
- She was extremely bothered by it.
- Right.
459
00:19:47,619 --> 00:19:49,521
I'm kind of clueless.
460
00:19:49,588 --> 00:19:50,789
Right.
461
00:19:51,857 --> 00:19:53,058
You're right.
462
00:19:53,959 --> 00:19:56,028
- I have a question.
- What is it?
463
00:19:56,094 --> 00:19:58,030
What about Seung-il
464
00:19:58,897 --> 00:20:00,499
did you like?
465
00:20:01,066 --> 00:20:03,168
- The way she said that.
- I don't want to tell you.
466
00:20:03,235 --> 00:20:05,537
Okay, understandable.
467
00:20:05,604 --> 00:20:09,007
But you said Su-been was cute, right?
468
00:20:09,074 --> 00:20:10,776
I thought so too.
469
00:20:10,842 --> 00:20:13,645
Su-been is actually really cute.
470
00:20:13,712 --> 00:20:15,180
He's really cute.
471
00:20:15,247 --> 00:20:16,715
I think I read my feelings wrong.
472
00:20:17,416 --> 00:20:19,084
- That's possible.
- Yeah, I don't know.
473
00:20:19,151 --> 00:20:20,185
You were right.
474
00:20:20,252 --> 00:20:22,254
I like everything about him.
475
00:20:22,321 --> 00:20:24,556
So I understand how you feel.
476
00:20:24,623 --> 00:20:27,226
Why does it seem like I'm mocking you?
477
00:20:35,867 --> 00:20:36,969
I was young.
478
00:20:39,338 --> 00:20:40,839
{\an8}HOW DOES IT FEEL TO REWATCH THAT?
479
00:20:40,906 --> 00:20:44,276
{\an8}I'm surprised at myself
480
00:20:44,776 --> 00:20:48,113
for coming across so shallow.
481
00:20:48,180 --> 00:20:52,017
I think it's because everyone thinks
from their own perspective,
482
00:20:52,084 --> 00:20:54,119
and I can see that now.
483
00:20:54,186 --> 00:20:57,222
So I'm starting to understand
where Mina was coming from.
484
00:20:57,289 --> 00:21:00,225
{\an8}DID YOU KNOW WHAT MINA SUE
WAS FEELING AT THE TIME?
485
00:21:00,292 --> 00:21:03,295
I had no idea she talked about Hyeon-woo.
486
00:21:04,563 --> 00:21:07,633
Watching this now, I'm realizing
487
00:21:07,699 --> 00:21:10,736
that she was interested
in other people as well.
488
00:21:10,802 --> 00:21:13,372
So I feel a bit relieved.
489
00:21:14,072 --> 00:21:15,741
You feel relieved?
490
00:21:15,807 --> 00:21:18,377
That you wanted to
get to know other people too.
491
00:21:18,443 --> 00:21:20,078
And it wasn't just me.
492
00:21:20,779 --> 00:21:22,781
{\an8}- Like this?
- No, with your right hand.
493
00:21:22,848 --> 00:21:24,216
{\an8}SU-BEEN FOCUSES SOLELY ON HEE-SUN
494
00:21:30,122 --> 00:21:30,956
It's hot.
495
00:21:32,457 --> 00:21:33,725
I think we can just let it be.
496
00:21:35,494 --> 00:21:36,628
- Okay.
- I'm fine with this.
497
00:21:37,996 --> 00:21:40,332
- You're not upset, are you?
- A little.
498
00:21:40,399 --> 00:21:41,967
You know I'm a feeling-type, right?
499
00:21:46,171 --> 00:21:47,639
Such a cold guy.
500
00:21:48,707 --> 00:21:49,675
I'm a thinking-type.
501
00:21:49,741 --> 00:21:51,343
Su-been's making me feel cold.
502
00:21:53,245 --> 00:21:56,081
I thought I had
hid my emotions pretty well,
503
00:21:56,148 --> 00:21:58,116
but I was wrong.
504
00:21:58,183 --> 00:22:00,852
At first, I didn't feel that bad.
505
00:22:00,919 --> 00:22:03,155
But seeing Mina Sue have such a hard time,
506
00:22:03,822 --> 00:22:06,992
I started to think
that maybe I went too far.
507
00:22:08,093 --> 00:22:09,294
{\an8}MINA SUE OPENS UP TO SUNG-HUN
508
00:22:16,335 --> 00:22:17,703
It wasn't like that.
509
00:22:20,439 --> 00:22:21,306
Really?
510
00:22:22,574 --> 00:22:24,109
They're going to air this too?
511
00:22:25,243 --> 00:22:30,982
I thought Seung-il
wanted to talk with Mina,
512
00:22:31,750 --> 00:22:33,985
so I didn't do anything.
513
00:22:34,052 --> 00:22:36,621
It's not like I could stop him
from talking to her.
514
00:22:36,688 --> 00:22:38,757
So I just let him be.
515
00:22:40,092 --> 00:22:43,362
I think I was just tired of everything.
516
00:22:57,743 --> 00:22:58,910
It's okay.
517
00:22:58,977 --> 00:23:01,012
Mina, you can't
keep a straight face either.
518
00:23:11,923 --> 00:23:13,558
You're talking about me.
519
00:23:14,192 --> 00:23:15,193
That's about me.
520
00:23:17,763 --> 00:23:20,465
You shouldn't have lent it to me
if you were going to say that.
521
00:23:21,800 --> 00:23:24,236
But Sung-hun's such a good listener.
522
00:23:30,809 --> 00:23:34,346
Oh, my goodness. Why did you include that?
523
00:23:34,413 --> 00:23:36,014
God, I said that?
524
00:23:38,383 --> 00:23:39,584
What can I say?
525
00:23:40,118 --> 00:23:42,421
That was the toughest time though.
526
00:23:45,257 --> 00:23:46,525
I have nothing to say.
527
00:23:47,392 --> 00:23:48,794
I was wrong for saying that.
528
00:23:53,298 --> 00:23:54,299
No comment from me.
529
00:23:55,967 --> 00:23:57,636
Mina and I will talk about this later.
530
00:24:00,872 --> 00:24:04,009
Can we take a short break?
531
00:24:04,075 --> 00:24:06,344
- Just two minutes.
- I need to go to the bathroom too.
532
00:24:13,185 --> 00:24:14,619
I was really arrogant.
533
00:24:15,454 --> 00:24:19,624
I think I came off as not very humble.
534
00:24:19,691 --> 00:24:22,127
I'm very honest,
535
00:24:22,194 --> 00:24:26,998
but at times,
that has caused problems with others.
536
00:24:27,899 --> 00:24:32,003
But in this case,
I hurt someone with my honesty.
537
00:24:33,238 --> 00:24:35,740
So I was a bit ashamed.
538
00:24:37,008 --> 00:24:41,480
I knew nothing good would come out
of talking about it while watching it.
539
00:24:41,980 --> 00:24:45,383
And I wanted to hear Mina explain herself.
540
00:24:45,450 --> 00:24:49,855
So I thought it'd be better
to have that conversation later.
541
00:24:51,990 --> 00:24:53,458
Let's go for a swim later, Mina.
542
00:24:57,829 --> 00:25:01,399
I'm not interested in Su-been anymore.
543
00:25:05,136 --> 00:25:06,137
Why am I so angry?
544
00:25:06,538 --> 00:25:11,243
I don't know
how I should approach Seung-il.
545
00:25:11,309 --> 00:25:12,611
Just do as you please.
546
00:25:14,713 --> 00:25:16,014
Are you guys busy?
547
00:25:17,148 --> 00:25:17,983
Are you guys busy?
548
00:25:18,049 --> 00:25:19,251
- No.
- No.
549
00:25:19,885 --> 00:25:21,586
Mina, do you have some time?
550
00:25:22,153 --> 00:25:23,722
Yes, I do.
551
00:25:24,322 --> 00:25:25,423
See you later.
552
00:25:25,490 --> 00:25:26,491
I'll be back.
553
00:25:26,558 --> 00:25:28,126
Hold up, Mina.
554
00:25:28,193 --> 00:25:29,995
- What was that spin for?
- No…
555
00:25:30,061 --> 00:25:31,296
You're teasing me, aren't you?
556
00:25:31,363 --> 00:25:33,098
- It really wasn't like that.
- Let's watch it again.
557
00:25:33,164 --> 00:25:34,332
- Why, you!
- Wait.
558
00:25:34,399 --> 00:25:35,500
- Why'd you spin?
- Pause.
559
00:25:35,567 --> 00:25:37,302
- That was…
- What was that for?
560
00:25:37,369 --> 00:25:39,971
I wanted to resolve…
561
00:25:40,038 --> 00:25:42,073
- The tension?
- Yes, the tension.
562
00:25:42,140 --> 00:25:44,142
It wasn't meant to tease anyone.
563
00:25:44,209 --> 00:25:47,245
Honestly, things were just so tense,
564
00:25:47,312 --> 00:25:49,781
so I wanted to lighten things up.
565
00:25:49,848 --> 00:25:53,251
That's why I did that spin, like…
566
00:25:53,318 --> 00:25:55,654
It wasn't to rub it into anyone's face,
567
00:25:55,720 --> 00:25:59,257
and be like, "Jealous much?"
It wasn't like that at all.
568
00:25:59,324 --> 00:26:03,128
- It wasn't like, "It's me, not you." Huh?
- No, not at all.
569
00:26:03,194 --> 00:26:04,229
That clears things up.
570
00:26:05,363 --> 00:26:07,332
{\an8}SEUNG-IL MAKES HIS MARK
IN THE MEN'S GAME
571
00:26:08,800 --> 00:26:11,236
- Who is that?
- This is my favorite scene.
572
00:26:11,770 --> 00:26:13,171
It's my favorite scene.
573
00:26:13,238 --> 00:26:15,273
- I told you it's cool.
- It's like he'd done this before.
574
00:26:15,340 --> 00:26:16,541
Yeah, his moves.
575
00:26:17,409 --> 00:26:19,578
- This is when I made up my mind.
- He's so cool.
576
00:26:19,644 --> 00:26:20,645
That sealed it.
577
00:26:21,346 --> 00:26:23,048
Yeah, it was really unexpected.
578
00:26:23,114 --> 00:26:24,149
The person
579
00:26:24,215 --> 00:26:26,084
I want to go on the special date with…
580
00:26:27,118 --> 00:26:29,154
is Kim Min-gee.
581
00:26:32,757 --> 00:26:33,792
I'm smiling.
582
00:26:33,858 --> 00:26:34,993
You didn't expect that, huh?
583
00:26:35,460 --> 00:26:36,595
It's coming back to me.
584
00:26:36,661 --> 00:26:37,696
Thank you.
585
00:26:39,731 --> 00:26:42,133
{\an8}HOW DOES IT FEEL TO SEE
HOW MIN-GEE REACTED?
586
00:26:42,200 --> 00:26:47,439
I realized that she must have been
more stressed than I thought she was.
587
00:26:49,207 --> 00:26:50,575
That's what I thought.
588
00:26:50,642 --> 00:26:54,145
To be honest, up until that moment,
589
00:26:54,212 --> 00:26:56,181
I was thinking about
giving up on Seung-il.
590
00:26:56,247 --> 00:26:57,749
It was really hard for me.
591
00:26:57,816 --> 00:27:00,318
It was really exhausting
so I wanted to give up.
592
00:27:00,385 --> 00:27:01,953
But watching him play the game
593
00:27:02,520 --> 00:27:05,590
and how he laughed after coming in second,
594
00:27:06,324 --> 00:27:08,393
I realized I couldn't give up.
595
00:27:09,928 --> 00:27:12,464
I thought he was so cool.
596
00:27:13,164 --> 00:27:14,566
{\an8}How do you feel?
597
00:27:16,735 --> 00:27:19,204
I want to get to know Hee-sun more.
598
00:27:19,270 --> 00:27:20,505
To be honest.
599
00:27:20,572 --> 00:27:23,842
Okay, I think that's a good idea.
600
00:27:23,908 --> 00:27:27,412
It's not like
I'm not interested in you at all.
601
00:27:29,481 --> 00:27:30,315
What?
602
00:27:30,382 --> 00:27:31,883
I just didn't let it show.
603
00:27:33,051 --> 00:27:34,619
It's understandable
that I got confused, right?
604
00:27:34,686 --> 00:27:36,688
- Yeah, it's understandable.
- Right?
605
00:27:36,755 --> 00:27:37,789
Su-been.
606
00:27:38,623 --> 00:27:39,457
Yes?
607
00:27:39,524 --> 00:27:41,459
- I was really conflicted.
- Look to your left.
608
00:27:42,293 --> 00:27:43,161
No, don't.
609
00:27:45,964 --> 00:27:46,931
Me?
610
00:27:47,766 --> 00:27:48,667
To you?
611
00:27:49,534 --> 00:27:50,502
Yeah.
612
00:27:51,069 --> 00:27:51,903
To you, noona?
613
00:27:53,004 --> 00:27:55,206
- What's with that flirting?
- And the background music?
614
00:27:55,273 --> 00:27:56,474
This is Paradise.
615
00:27:56,541 --> 00:27:58,109
What was with that flirting?
616
00:27:58,176 --> 00:27:59,844
- You're a player.
- It's Paradise.
617
00:27:59,911 --> 00:28:01,312
This is hilarious.
618
00:28:01,379 --> 00:28:02,847
- This is…
- I…
619
00:28:02,914 --> 00:28:05,316
Since I was so cold to her,
620
00:28:05,383 --> 00:28:09,954
I wanted to make up for it
by approaching her like that.
621
00:28:11,056 --> 00:28:14,259
I actually think you're cuter.
622
00:28:15,126 --> 00:28:16,227
What's with you?
623
00:28:17,696 --> 00:28:19,664
- I don't remember this.
- You're such a baby.
624
00:28:19,731 --> 00:28:22,400
I mean, that's just how I look.
625
00:28:22,467 --> 00:28:24,002
The vibes were good here.
626
00:28:24,836 --> 00:28:26,438
You're cute when things don't go your way.
627
00:28:26,504 --> 00:28:27,972
- This happened?
- Did it?
628
00:28:28,039 --> 00:28:29,140
They find each other cute.
629
00:28:29,207 --> 00:28:30,909
Do you remember this?
630
00:28:30,975 --> 00:28:32,744
- They do.
- Why, you two.
631
00:28:33,545 --> 00:28:34,746
There was some chemistry.
632
00:28:38,083 --> 00:28:39,818
I don't remember that.
633
00:28:41,319 --> 00:28:42,821
I think Hee-sun's mad.
634
00:28:44,155 --> 00:28:47,358
I think I liked her as a person.
635
00:28:50,295 --> 00:28:52,864
The way I see it,
Su-been was definitely flirting.
636
00:28:54,632 --> 00:28:58,937
As a viewer,
it does seem like Su-been was flirting.
637
00:29:00,905 --> 00:29:02,907
- Yeah, I agree.
- He was flirting.
638
00:29:02,974 --> 00:29:04,676
Makes sense your feelings wavered.
639
00:29:06,978 --> 00:29:08,947
{\an8}THOUGHTS AFTER WATCHING
THEIR CONVERSATION?
640
00:29:09,013 --> 00:29:09,914
{\an8}She must be angry.
641
00:29:11,216 --> 00:29:12,517
When did you have that talk?
642
00:29:20,258 --> 00:29:21,359
I don't know what to say.
643
00:29:25,230 --> 00:29:26,097
So that happened.
644
00:29:27,232 --> 00:29:28,266
"We'll talk later."
645
00:29:29,067 --> 00:29:30,001
"So that happened."
646
00:29:30,635 --> 00:29:31,536
Well,
647
00:29:31,603 --> 00:29:37,809
I realized this was the reason why
648
00:29:37,876 --> 00:29:41,412
it seemed like he didn't
fully commit to me.
649
00:29:43,381 --> 00:29:44,415
You're such a flirt.
650
00:29:45,617 --> 00:29:46,451
You are.
651
00:29:48,820 --> 00:29:49,854
He's a dangerous guy.
652
00:29:51,556 --> 00:29:54,626
Well, there wasn't anything serious there,
653
00:29:54,692 --> 00:29:57,662
but because Hee-sun and I
ended up as a couple,
654
00:29:57,729 --> 00:29:59,464
I did find it a bit uncomfortable.
655
00:30:00,231 --> 00:30:01,933
{\an8}MINA SUE IS SHOCKED
TO HEAR SEUNG-IL'S AGE
656
00:30:02,000 --> 00:30:02,967
{\an8}You're lying.
657
00:30:03,034 --> 00:30:04,202
I was born in 2001.
658
00:30:04,269 --> 00:30:06,671
- I really was.
- I've never even met someone that age.
659
00:30:06,738 --> 00:30:07,872
That can't be.
660
00:30:07,939 --> 00:30:09,073
- Me neither.
- You're not.
661
00:30:09,140 --> 00:30:11,209
She always went with the younger guys.
662
00:30:13,878 --> 00:30:16,314
I'll make sure it doesn't become an issue.
663
00:30:16,381 --> 00:30:17,849
You're flirting.
664
00:30:17,916 --> 00:30:20,118
- Noona?
- He's doing the same thing as Su-been!
665
00:30:20,185 --> 00:30:22,720
- But…
- Is that trending or something?
666
00:30:22,787 --> 00:30:24,522
It doesn't work for me at all.
667
00:30:25,190 --> 00:30:27,692
- I'm getting dizzy.
- I just don't pull it off.
668
00:30:27,759 --> 00:30:30,094
- What's with that noona flirting?
- He's cute though.
669
00:30:30,161 --> 00:30:32,297
{\an8}- You're much younger than I thought.
- Really?
670
00:30:32,363 --> 00:30:33,898
{\an8}SU-BEEN AND HEE-SUN
REVEAL THEIR AGES
671
00:30:34,465 --> 00:30:36,501
How old are you?
Can I speak casually with you?
672
00:30:36,568 --> 00:30:37,602
Can I?
673
00:30:37,669 --> 00:30:39,604
"Is she a noona as well?"
674
00:30:40,471 --> 00:30:41,306
"Again?"
675
00:30:41,372 --> 00:30:42,440
"Another noona?"
676
00:30:42,507 --> 00:30:45,743
I thought she wouldn't be,
but just in case.
677
00:30:45,810 --> 00:30:47,846
- My mind went blank.
- He couldn't talk.
678
00:30:47,912 --> 00:30:49,013
How old are you?
679
00:30:49,080 --> 00:30:50,014
I was born in 2003.
680
00:30:50,682 --> 00:30:51,516
2003?
681
00:30:52,050 --> 00:30:54,319
So you are younger. Are you asking for it?
682
00:30:55,353 --> 00:30:56,454
He's completely different.
683
00:30:57,856 --> 00:30:59,324
So cute.
684
00:30:59,390 --> 00:31:00,959
I was relieved at that moment.
685
00:31:01,025 --> 00:31:02,694
I wanted to pretend to be older.
686
00:31:06,364 --> 00:31:07,832
- You glaring at me?
- Why am I doing that?
687
00:31:07,899 --> 00:31:09,334
It's suddenly quiet.
688
00:31:09,400 --> 00:31:10,535
There's something there.
689
00:31:10,602 --> 00:31:13,638
- He's going to ruin the mood again.
- Why, you two.
690
00:31:13,705 --> 00:31:15,940
{\an8}WHAT WAS IN THAT GAZE?
691
00:31:16,007 --> 00:31:17,242
I thought he was good-looking.
692
00:31:19,611 --> 00:31:24,082
I like holding eye contact
when talking with someone.
693
00:31:24,148 --> 00:31:27,118
{\an8}BUT YOU WEREN'T TALKING?
694
00:31:27,185 --> 00:31:28,820
I guess I just wanted to look at him.
695
00:31:30,688 --> 00:31:32,090
My face is so hot.
696
00:31:33,658 --> 00:31:35,293
- Is he going to touch her?
- It is red.
697
00:31:35,360 --> 00:31:36,461
I knew it.
698
00:31:37,128 --> 00:31:39,063
- It's really hot.
- Right?
699
00:31:39,130 --> 00:31:40,832
- Oh, no.
- Why's it so hot?
700
00:31:40,899 --> 00:31:41,966
Because your heart is fluttering.
701
00:31:42,934 --> 00:31:44,035
Like some wine?
702
00:31:44,769 --> 00:31:45,803
Are you okay?
703
00:31:45,870 --> 00:31:46,838
- Oh, my.
- Oh, my!
704
00:31:46,905 --> 00:31:47,805
- I'm okay.
- You are.
705
00:31:47,872 --> 00:31:48,806
- Yeah.
- It's just me.
706
00:31:49,374 --> 00:31:50,675
That put me in a good mood.
707
00:31:51,242 --> 00:31:52,443
- Who?
- Me.
708
00:31:52,977 --> 00:31:54,412
- You?
- I'm having fun.
709
00:31:54,479 --> 00:31:55,880
I'm having the best time today.
710
00:31:56,381 --> 00:31:57,916
- Wow.
- Really?
711
00:31:58,549 --> 00:31:59,717
You're good with words.
712
00:31:59,784 --> 00:32:01,352
This guy's such a player!
713
00:32:01,419 --> 00:32:04,122
- He expresses himself well.
- His lines really hit.
714
00:32:04,188 --> 00:32:05,290
I liked that conversation.
715
00:32:06,925 --> 00:32:09,360
When I talk with people,
716
00:32:10,461 --> 00:32:12,597
there are some who I feel compatible with.
717
00:32:13,097 --> 00:32:15,934
But there are others
who just make me feel exhausted.
718
00:32:16,701 --> 00:32:18,569
- I feel that at times.
- I know what you mean.
719
00:32:18,636 --> 00:32:20,204
- Excuse me?
- Yes?
720
00:32:20,271 --> 00:32:21,506
Well, I…
721
00:32:22,273 --> 00:32:24,042
- Knock, knock.
- I wasn't talking about you.
722
00:32:24,108 --> 00:32:26,444
- No, he was. He told me so.
- Just now…
723
00:32:27,412 --> 00:32:28,780
He told me on our date.
724
00:32:29,380 --> 00:32:30,348
That he was exhausted.
725
00:32:31,115 --> 00:32:33,051
Well, that happens to everyone, so…
726
00:32:34,852 --> 00:32:36,054
I don't want to go back.
727
00:32:36,554 --> 00:32:38,056
Oh, my gosh!
728
00:32:38,122 --> 00:32:40,224
- "Let's just stay here!"
- Should we run away?
729
00:32:40,291 --> 00:32:42,293
He said, "Should we run away"?
730
00:32:42,360 --> 00:32:43,261
Did we say that?
731
00:32:43,328 --> 00:32:44,329
Go get your car.
732
00:32:44,395 --> 00:32:45,797
She really meant it.
733
00:32:45,863 --> 00:32:47,065
How cute.
734
00:32:47,131 --> 00:32:48,833
{\an8}THOUGHTS AFTER WATCHING
YOUR PARADISE DATE?
735
00:32:48,900 --> 00:32:49,734
{\an8}We're cute.
736
00:32:50,234 --> 00:32:54,939
The fact that he was having his best time
that day stuck with me.
737
00:32:55,773 --> 00:33:00,445
I felt that he really came to like me
at that point.
738
00:33:00,979 --> 00:33:03,247
So I was really happy and excited.
739
00:33:04,382 --> 00:33:06,184
{\an8}- Is this a double date?
- Do you like bowling?
740
00:33:06,250 --> 00:33:07,352
{\an8}DOUBLE DATE IN PARADISE
741
00:33:07,418 --> 00:33:08,619
- Okay.
- Darn, so close.
742
00:33:08,686 --> 00:33:11,489
- I messed up.
- Hee-sun, you're good.
743
00:33:11,556 --> 00:33:12,957
They're really close to each other.
744
00:33:13,024 --> 00:33:14,392
- Oh, my.
- Oh, my.
745
00:33:14,459 --> 00:33:17,428
I just drank this.
It's because of the alcohol.
746
00:33:17,495 --> 00:33:18,529
I didn't know.
747
00:33:20,098 --> 00:33:22,233
Why did I do that?
I guess I was having a good time.
748
00:33:22,800 --> 00:33:23,735
Why am I not moving away?
749
00:33:25,570 --> 00:33:28,106
Can I ask you guys some questions?
750
00:33:28,172 --> 00:33:29,040
Sure, go ahead.
751
00:33:29,607 --> 00:33:32,276
What did you like about each other?
752
00:33:33,311 --> 00:33:34,812
You're fanning the flames.
753
00:33:34,879 --> 00:33:36,414
I had no idea.
754
00:33:37,148 --> 00:33:40,084
She has hidden charms
that keep surprising me.
755
00:33:41,586 --> 00:33:43,021
That's really cute.
756
00:33:43,921 --> 00:33:45,656
Why does it look like I'm mocking him?
757
00:33:46,224 --> 00:33:47,358
That wasn't my intention.
758
00:33:49,427 --> 00:33:52,597
Things like that happened coincidentally.
759
00:33:54,532 --> 00:33:56,300
- I see.
- I see.
760
00:33:57,568 --> 00:33:59,504
I'm sorry. Did I make you uncomfortable?
761
00:34:00,038 --> 00:34:01,572
- I'm sorry.
- No, I didn't know.
762
00:34:01,639 --> 00:34:03,274
I'm kind of clueless.
763
00:34:03,341 --> 00:34:05,309
No, that's actually a good thing.
764
00:34:06,177 --> 00:34:09,914
At the time, I didn't know
there was something going on
765
00:34:09,981 --> 00:34:12,183
between Mina and Su-been.
766
00:34:12,250 --> 00:34:14,052
I think I was clueless too.
767
00:34:15,686 --> 00:34:19,057
The chocolate made me realize
I wasn't mistaken.
768
00:34:19,123 --> 00:34:21,526
I needed some time to get to know them.
769
00:34:22,593 --> 00:34:24,362
So that's what happened.
770
00:34:24,429 --> 00:34:25,463
What was that?
771
00:34:25,530 --> 00:34:27,065
You can't stop looking at Su-been.
772
00:34:27,131 --> 00:34:28,533
It's not like that.
773
00:34:32,870 --> 00:34:34,972
- I think I made the right choice.
- I think so too.
774
00:34:35,039 --> 00:34:37,708
I remembered what happened
during the campfire here.
775
00:34:37,775 --> 00:34:39,210
The trauma came back to you.
776
00:34:39,777 --> 00:34:41,546
We tried new things today.
777
00:34:41,612 --> 00:34:43,448
- Like we drove and stuff.
- You're right.
778
00:34:45,783 --> 00:34:46,884
You must feel relieved.
779
00:34:48,352 --> 00:34:49,620
What did you mean by that?
780
00:34:50,822 --> 00:34:52,023
What did you really mean?
781
00:34:53,524 --> 00:34:56,794
I thought you were
trying to stir things up.
782
00:34:56,861 --> 00:34:57,995
- Oh, really?
- Yeah.
783
00:34:59,931 --> 00:35:05,536
I was just emphasizing
what a good time I had then.
784
00:35:05,603 --> 00:35:07,038
But that's how he understood it.
785
00:35:07,105 --> 00:35:09,240
Yeah, there was some miscommunication.
786
00:35:09,307 --> 00:35:11,175
So I just responded to that.
787
00:35:14,345 --> 00:35:15,646
She's not happy.
788
00:35:15,713 --> 00:35:16,981
- No, Hee-sun…
- She's not…
789
00:35:17,048 --> 00:35:18,683
I'm not thinking about anything.
790
00:35:19,350 --> 00:35:21,752
I was just thinking, "This is delicious."
791
00:35:21,819 --> 00:35:22,887
No clue.
792
00:35:23,955 --> 00:35:26,224
{\an8}MINA SUE LOOKS FOR SU-BEEN
WHEN SHE'S IN PARADISE WITH SEUNG-IL
793
00:35:28,459 --> 00:35:29,794
{\an8}This is so annoying.
794
00:35:33,030 --> 00:35:34,332
She's looking at them?
795
00:35:35,366 --> 00:35:36,868
Is she looking for the best view?
796
00:35:39,337 --> 00:35:41,038
Were you really looking for me?
797
00:35:41,105 --> 00:35:42,740
- I see.
- Yeah, she was.
798
00:35:43,307 --> 00:35:44,242
I guess I was.
799
00:35:44,308 --> 00:35:48,312
I thought she was annoyed
that Seung-il had left her alone.
800
00:35:52,250 --> 00:35:55,319
She doesn't care at all
about Seung-il right now.
801
00:35:56,053 --> 00:35:57,155
Where were you, Seung-il?
802
00:35:57,221 --> 00:35:59,023
- Where were you?
- I was in the bathroom.
803
00:36:00,324 --> 00:36:02,293
I had no idea she was feeling that way.
804
00:36:03,127 --> 00:36:04,896
It bothered me a little bit.
805
00:36:06,230 --> 00:36:07,298
Looks delicious.
806
00:36:07,999 --> 00:36:09,667
You looked at us like that?
807
00:36:09,734 --> 00:36:11,035
No, it's not that.
808
00:36:11,102 --> 00:36:13,004
Hey. What about Seung-il?
809
00:36:13,070 --> 00:36:15,306
- Seung-il was…
- I was looking at the fried chicken.
810
00:36:15,373 --> 00:36:16,908
We ate a lot of fried chicken too.
811
00:36:17,408 --> 00:36:20,444
I told Su-been to call me noona
when we're alone.
812
00:36:21,045 --> 00:36:25,016
But when he does, my heart can't take it.
813
00:36:25,650 --> 00:36:26,684
He called you noona too.
814
00:36:27,418 --> 00:36:28,886
You're right.
815
00:36:28,953 --> 00:36:31,322
Nothing happens between us after this.
816
00:36:34,192 --> 00:36:35,026
Noona?
817
00:36:35,927 --> 00:36:36,827
Like this?
818
00:36:36,894 --> 00:36:38,062
No, just don't.
819
00:36:43,167 --> 00:36:44,035
My bad.
820
00:36:44,936 --> 00:36:46,237
- You okay?
- I'm fine.
821
00:36:46,304 --> 00:36:47,405
For now.
822
00:36:47,972 --> 00:36:49,974
Seung-il's good at
keeping a straight face.
823
00:36:50,041 --> 00:36:51,409
I'm sorry.
824
00:36:54,478 --> 00:36:56,247
Who do you want to come to Paradise with?
825
00:36:56,314 --> 00:36:58,015
- Sung-hun.
- Sung-hun?
826
00:36:58,082 --> 00:37:01,152
As soon as she answered that question,
827
00:37:01,219 --> 00:37:04,422
- my interest dropped completely.
- To zero? I see.
828
00:37:04,989 --> 00:37:06,524
Do whatever you want.
829
00:37:06,591 --> 00:37:08,593
I don't know anymore. Do as you please.
830
00:37:08,659 --> 00:37:10,895
"Do as you please."
831
00:37:10,962 --> 00:37:12,029
No.
832
00:37:12,096 --> 00:37:13,631
I kind of want to go back.
833
00:37:15,566 --> 00:37:17,101
I look like I'm tired of everything.
834
00:37:18,869 --> 00:37:21,172
You said you guys had a good time,
835
00:37:21,239 --> 00:37:23,241
so I thought that was how things went.
836
00:37:23,307 --> 00:37:24,875
But I guess there was nothing
for me to worry about.
837
00:37:24,942 --> 00:37:27,178
- Exactly.
- Yeah, nothing to worry about.
838
00:37:27,245 --> 00:37:29,647
{\an8}HEE-SUN AND SU-BEEN
CLOSE AND COZY IN PARADISE
839
00:37:29,714 --> 00:37:31,882
- You need to put it on right.
- My gosh. Hold on.
840
00:37:32,583 --> 00:37:34,218
- Come on.
- Wait.
841
00:37:36,053 --> 00:37:38,256
I thought I had kept some distance.
842
00:37:38,322 --> 00:37:39,323
None at all.
843
00:37:39,390 --> 00:37:40,591
Right?
844
00:37:40,658 --> 00:37:42,860
Right? Maybe it's the angle of the shot?
845
00:37:44,662 --> 00:37:46,430
- We're much closer than I thought.
- Yeah.
846
00:37:48,666 --> 00:37:50,301
It does take some time.
847
00:37:50,368 --> 00:37:52,837
- Su-been looks so happy.
- Right?
848
00:37:52,903 --> 00:37:55,139
I can see how excited I was.
849
00:37:55,873 --> 00:37:58,309
- I really like to hear that.
- Yeah.
850
00:37:58,843 --> 00:38:03,114
When they're together,
I can see how youthful they are,
851
00:38:03,180 --> 00:38:07,351
and they're so innocent and cute.
852
00:38:08,552 --> 00:38:10,988
{\an8}HELICOPTER RIDE BACK TO INFERNO
853
00:38:15,026 --> 00:38:16,394
She's telling him to look at us.
854
00:38:18,596 --> 00:38:19,897
So masculine!
855
00:38:20,998 --> 00:38:22,166
Oh, my gosh.
856
00:38:23,734 --> 00:38:26,237
What was that reaction?
857
00:38:26,871 --> 00:38:27,938
Su-been is so cute.
858
00:38:28,439 --> 00:38:31,008
{\an8}DID YOU HAVE A CHANGE OF HEART AFTER THIS?
859
00:38:31,075 --> 00:38:32,376
No, I didn't.
860
00:38:32,443 --> 00:38:34,645
He was still someone
that I was interested in.
861
00:38:35,179 --> 00:38:38,616
But he was interested in someone else.
862
00:38:38,683 --> 00:38:41,018
So I kept thinking
863
00:38:41,085 --> 00:38:43,587
that I should end things well.
864
00:38:43,654 --> 00:38:46,457
Because when someone knows
that I like them,
865
00:38:46,524 --> 00:38:49,994
they don't normally show
that they're interested in someone else.
866
00:38:50,061 --> 00:38:52,363
But he did so in this case,
867
00:38:52,430 --> 00:38:56,067
so I knew how much he liked Hee-sun.
868
00:38:56,133 --> 00:38:59,070
I thought we should just
support each other now.
869
00:38:59,136 --> 00:39:02,340
That's when I thought
I should tell him that.
870
00:39:02,406 --> 00:39:04,875
{\an8}WAS MINA SUE NOT ON YOUR MIND?
871
00:39:04,942 --> 00:39:05,776
{\an8}No.
872
00:39:07,645 --> 00:39:12,483
I think I became certain
after my time with Hee-sun in Paradise.
873
00:39:13,017 --> 00:39:14,185
I had a great time.
874
00:39:14,752 --> 00:39:15,586
So cute.
875
00:39:16,120 --> 00:39:17,221
You did.
876
00:39:17,722 --> 00:39:20,991
I felt more certain
about our relationship.
877
00:39:23,327 --> 00:39:25,329
{\an8}It did keep bothering me.
878
00:39:25,396 --> 00:39:27,798
{\an8}The reason I hadn't mentioned it…
879
00:39:27,865 --> 00:39:28,966
So polite.
880
00:39:29,800 --> 00:39:31,802
- Why are you being so polite?
- So polite.
881
00:39:31,869 --> 00:39:33,704
You're so polite.
882
00:39:34,205 --> 00:39:36,841
At first, I just…
883
00:39:37,608 --> 00:39:38,609
It bothered me.
884
00:39:38,676 --> 00:39:41,212
Why are you zooming in on this?
885
00:39:43,047 --> 00:39:45,216
- So scary.
- Why?
886
00:39:45,282 --> 00:39:46,550
Are you okay?
887
00:39:46,617 --> 00:39:48,586
Why did they zoom in on this?
888
00:39:48,652 --> 00:39:51,255
- I look like a bully.
- No, it's not like that.
889
00:39:51,822 --> 00:39:54,492
Why do I look like such a bully?
890
00:39:54,558 --> 00:39:56,861
I think I've been bullied
by someone like that before.
891
00:39:57,895 --> 00:40:00,464
It does look like I'm stealing from her.
892
00:40:00,531 --> 00:40:02,900
I don't think you know yourself.
893
00:40:02,967 --> 00:40:04,902
How can you date someone
when you don't know yourself?
894
00:40:04,969 --> 00:40:06,570
That's what I think.
895
00:40:06,637 --> 00:40:09,240
Because I know my emotions…
896
00:40:12,943 --> 00:40:15,346
Damn, I thought they wouldn't
get that on camera.
897
00:40:15,413 --> 00:40:17,248
I was trying to hide from them.
898
00:40:24,955 --> 00:40:27,992
It must've been really stressful for you.
899
00:40:34,632 --> 00:40:35,833
Was I too harsh?
900
00:40:35,900 --> 00:40:39,937
No, you weren't.
I was already really on edge.
901
00:40:40,004 --> 00:40:44,909
And hearing that on top of everything
was kind of hard for me.
902
00:40:45,576 --> 00:40:46,811
Are you okay?
903
00:40:46,877 --> 00:40:48,779
Yeah, I'm fine now.
904
00:40:48,846 --> 00:40:51,248
- I'm sorry.
- No, don't be.
905
00:40:51,749 --> 00:40:53,350
I can understand both sides.
906
00:40:55,119 --> 00:40:56,120
I'm sorry.
907
00:40:56,687 --> 00:40:58,355
It must've been hard for you too.
908
00:40:58,422 --> 00:41:00,858
Hearing that must have hurt you.
909
00:41:01,525 --> 00:41:02,359
Sorry.
910
00:41:03,561 --> 00:41:06,931
I felt really bad
because she started to cry.
911
00:41:06,997 --> 00:41:10,701
I was really sorry
about hurting her like that.
912
00:41:10,768 --> 00:41:12,837
I admit I looked pretty intimidating.
913
00:41:12,903 --> 00:41:16,774
I'm not really like that though.
914
00:41:18,509 --> 00:41:21,946
I try to be more direct
915
00:41:22,012 --> 00:41:24,782
rather than talk behind someone's back.
916
00:41:24,849 --> 00:41:28,219
That's why I said that to Mina
at the seesaw.
917
00:41:29,653 --> 00:41:33,324
But I can't say I was right.
I understand where Mina is coming from.
918
00:41:33,390 --> 00:41:35,759
It's not always a good thing to be direct.
919
00:41:38,395 --> 00:41:40,931
{\an8}Honestly? I'm really working up
the courage to say this.
920
00:41:40,998 --> 00:41:43,567
{\an8}Yeah, I'm guessing
you had a change of heart.
921
00:41:43,634 --> 00:41:48,272
Looking back, there was someone
who always took care of me.
922
00:41:49,006 --> 00:41:51,342
- And that was Sung-hun.
- Right.
923
00:41:53,644 --> 00:41:54,778
It feels good.
924
00:41:54,845 --> 00:41:56,013
It feels good?
925
00:41:57,047 --> 00:41:58,215
I'm glad you said that.
926
00:41:58,282 --> 00:42:00,251
{\an8}WHY DID YOU SUDDENLY
END THINGS WITH SU-BEEN?
927
00:42:00,317 --> 00:42:03,020
{\an8}Looking back on my time there,
928
00:42:03,087 --> 00:42:08,158
I realized I may have seemed like someone
who couldn't end things properly.
929
00:42:08,225 --> 00:42:09,927
I was pretty indecisive at times.
930
00:42:09,994 --> 00:42:13,430
My talk with Min-gee
was actually a big turning point.
931
00:42:13,497 --> 00:42:16,867
As well as my time
with Seung-il in Paradise.
932
00:42:16,934 --> 00:42:21,705
I realized that people might see me
as being really indecisive
933
00:42:21,772 --> 00:42:25,976
and as someone
who didn't express herself truthfully.
934
00:42:26,043 --> 00:42:32,283
I think Su-been was the first person
I tried to make things right with.
935
00:42:32,349 --> 00:42:35,653
{\an8}MINA SUE OPENS UP TO SUNG-HUN
936
00:42:36,754 --> 00:42:38,389
If I had to choose one person…
937
00:42:40,124 --> 00:42:41,191
it'd be you.
938
00:42:51,902 --> 00:42:53,771
Why did I do that?
939
00:42:53,837 --> 00:42:55,306
They should've edited out the "Oh, damn."
940
00:42:56,106 --> 00:42:57,374
They probably edited out a lot.
941
00:43:01,211 --> 00:43:03,147
- You okay, sir?
- Yeah, I'm fine.
942
00:43:03,213 --> 00:43:04,281
We look good.
943
00:43:05,349 --> 00:43:09,086
Before that,
we would always talk casually.
944
00:43:09,153 --> 00:43:12,957
We have never talked like this before.
945
00:43:13,958 --> 00:43:16,894
So it was a little awkward
and embarrassing.
946
00:43:16,961 --> 00:43:18,062
Mustard?
947
00:43:18,562 --> 00:43:20,164
It's like a play on words in Korean.
948
00:43:20,230 --> 00:43:24,435
You know how "embarrassing"
could sound like "mustard."
949
00:43:24,501 --> 00:43:26,003
That's how we were.
950
00:43:26,570 --> 00:43:27,938
You guys were sweet.
951
00:43:29,373 --> 00:43:31,909
{\an8}MORNING IN PARADISE
WITH MIN-GEE AND SU-BEEN
952
00:43:32,476 --> 00:43:33,877
- Why did we sleep together?
- Huh?
953
00:43:33,944 --> 00:43:35,079
Why did we sleep together?
954
00:43:35,145 --> 00:43:37,448
LAST NIGHT
955
00:43:40,050 --> 00:43:42,119
- Survival instincts.
- Is he sitting up?
956
00:43:42,620 --> 00:43:44,355
{\an8}I would normally try to sleep…
957
00:43:45,289 --> 00:43:47,124
{\an8}- What's he saying?
- What's he talking about?
958
00:43:47,191 --> 00:43:48,292
{\an8}It's cold.
959
00:43:48,359 --> 00:43:49,760
{\an8}See, it's his survival instincts.
960
00:43:49,827 --> 00:43:51,328
{\an8}Min-gee, can I join you?
961
00:43:52,029 --> 00:43:53,998
- What the heck?
- You should've given him a blanket.
962
00:43:54,064 --> 00:43:56,834
No, I don't know what happened.
963
00:43:56,900 --> 00:43:58,535
I don't remember what I did.
964
00:43:58,602 --> 00:44:01,171
- You could've given him a blanket.
- No. He lies down next to me.
965
00:44:03,474 --> 00:44:04,475
The blanket!
966
00:44:06,944 --> 00:44:08,979
So that's what happened, huh?
967
00:44:09,480 --> 00:44:11,248
{\an8}HOW DOES IT FEEL SEEING THAT
FOR THE FIRST TIME?
968
00:44:11,315 --> 00:44:13,984
{\an8}Yeah, I don't remember any of that.
969
00:44:14,051 --> 00:44:16,954
I did have my concerns,
970
00:44:17,521 --> 00:44:19,790
but looking at them now, I'm glad.
971
00:44:20,357 --> 00:44:21,692
I'm very relieved.
972
00:44:21,759 --> 00:44:24,028
Hee-sun being relieved
is making me feel relieved too.
973
00:44:24,094 --> 00:44:26,397
- Yeah, I was really worried.
- Me too.
974
00:44:26,897 --> 00:44:28,499
{\an8}Can I tell Hee-sun?
975
00:44:28,565 --> 00:44:30,300
{\an8}That you slept in the same bed?
976
00:44:30,367 --> 00:44:31,602
Hee-sun doesn't know, right?
977
00:44:34,471 --> 00:44:37,541
- Here it comes.
- I really had no bad intentions.
978
00:44:38,108 --> 00:44:39,176
- It was nothing.
- I said…
979
00:44:39,243 --> 00:44:42,012
I told him not to bring it up
but he went ahead and said it.
980
00:44:42,079 --> 00:44:43,514
I said it was nothing.
981
00:44:46,450 --> 00:44:48,619
- We need more kimchi.
- You didn't hear them?
982
00:44:48,686 --> 00:44:50,220
- No, I didn't.
- Yeah, he didn't.
983
00:44:52,256 --> 00:44:53,323
What is it?
984
00:44:54,291 --> 00:44:57,227
- They slept on the bed together.
- That's when you told her?
985
00:44:57,294 --> 00:44:58,862
- What?
- Yeah.
986
00:44:58,929 --> 00:45:00,297
Don't tell anyone.
987
00:45:00,364 --> 00:45:02,066
As soon as Su-been and I walked away.
988
00:45:02,132 --> 00:45:03,534
I'm really sorry guys.
989
00:45:03,600 --> 00:45:04,535
I'm so sorry.
990
00:45:04,601 --> 00:45:06,603
She must have been really upset.
991
00:45:06,670 --> 00:45:08,572
Since she only heard
that we slept together.
992
00:45:08,639 --> 00:45:11,308
I would've been upset too.
993
00:45:12,242 --> 00:45:13,343
It's understandable.
994
00:45:13,911 --> 00:45:17,114
I'm sorry to Hee-sun.
And to Su-been and Min-gee too.
995
00:45:17,181 --> 00:45:19,750
- It's my fault for climbing on the bed.
- No, it's not.
996
00:45:19,817 --> 00:45:21,919
- It was cold.
- It was my fault for bringing him.
997
00:45:21,985 --> 00:45:24,688
- No, no. It's my fault.
- I'm sorry.
998
00:45:25,589 --> 00:45:27,424
{\an8}- Are you feeling sick?
- I'm fine.
999
00:45:27,491 --> 00:45:29,093
{\an8}SU-BEEN DOES HIS BEST
TO CLEAR THINGS UP
1000
00:45:29,159 --> 00:45:30,728
What I feel sorry about is…
1001
00:45:31,729 --> 00:45:32,863
You can't stop being sorry.
1002
00:45:33,530 --> 00:45:34,932
He's always apologizing.
1003
00:45:34,998 --> 00:45:36,467
I apologized so many times.
1004
00:45:36,967 --> 00:45:38,469
- It was my fault.
- No, it was mine.
1005
00:45:38,535 --> 00:45:39,970
I apologized a lot too.
1006
00:45:41,972 --> 00:45:44,742
After that incident, Su-been…
1007
00:45:44,808 --> 00:45:46,310
- You're calling it an "incident"?
- An "incident"?
1008
00:45:47,044 --> 00:45:48,479
Su-been really…
1009
00:45:49,913 --> 00:45:54,318
He apologized a lot,
even behind the cameras.
1010
00:45:54,384 --> 00:45:57,121
I had just gotten out of the shower
but he ran over to me.
1011
00:45:57,688 --> 00:45:59,757
He kept saying he was sorry.
1012
00:45:59,823 --> 00:46:03,227
I knew he was sincere because he said it
behind the cameras as well.
1013
00:46:03,293 --> 00:46:05,896
So I started feeling better.
1014
00:46:05,963 --> 00:46:09,566
It helped me confirm my feelings for him.
1015
00:46:10,067 --> 00:46:12,503
Before that, I was only interested in him.
1016
00:46:13,103 --> 00:46:18,075
But seeing myself struggle
made me realize I really liked him.
1017
00:46:18,142 --> 00:46:19,676
That's when I felt that.
1018
00:46:23,480 --> 00:46:24,548
{\an8}To be honest,
1019
00:46:24,615 --> 00:46:26,183
{\an8}I don't believe in fate.
1020
00:46:27,151 --> 00:46:28,619
But I…
1021
00:46:32,189 --> 00:46:34,024
I think this is fate.
1022
00:46:36,927 --> 00:46:38,529
I'm very competitive,
1023
00:46:38,595 --> 00:46:41,532
so I like winning and coming in first.
1024
00:46:42,833 --> 00:46:44,635
I think that's why I like you, Seung-il.
1025
00:46:46,837 --> 00:46:47,771
How embarrassing.
1026
00:46:47,838 --> 00:46:49,339
I was really indifferent.
1027
00:46:49,973 --> 00:46:52,042
I'm bad at saying stuff like that,
1028
00:46:52,109 --> 00:46:55,746
but I felt like
I could've been a bit more sincere.
1029
00:46:58,448 --> 00:47:00,717
I don't regret my final decision.
1030
00:47:01,585 --> 00:47:04,087
If I went back in time
knowing what I know now,
1031
00:47:04,788 --> 00:47:06,757
I would still choose Seung-il.
1032
00:47:07,724 --> 00:47:09,226
I would choose him,
1033
00:47:09,293 --> 00:47:10,894
but I wouldn't say those exact words.
1034
00:47:13,430 --> 00:47:15,532
Then I might've gotten married at least.
1035
00:47:17,935 --> 00:47:21,271
I just feel kind of bad.
1036
00:47:21,338 --> 00:47:23,373
I felt bad for myself.
1037
00:47:24,208 --> 00:47:26,076
Looking at the final decision again,
1038
00:47:26,143 --> 00:47:28,045
I realized I didn't put in enough effort.
1039
00:47:28,111 --> 00:47:31,815
That's why I said I was embarrassed
when we walked away.
1040
00:47:32,416 --> 00:47:36,153
She told me to express myself more,
and I told her I would when we got out.
1041
00:47:36,220 --> 00:47:38,388
{\an8}DID YOU EXPRESS YOURSELF MORE OUTSIDE?
1042
00:47:38,455 --> 00:47:39,423
{\an8}No, I didn't.
1043
00:47:40,691 --> 00:47:43,193
{\an8}DID YOU KEEP IN TOUCH OR GO ON ANY DATES?
1044
00:47:43,260 --> 00:47:45,195
{\an8}We only kept in touch a little bit.
1045
00:47:46,563 --> 00:47:48,899
{\an8}DID YOU KEEP IN TOUCH OR GO ON ANY DATES?
1046
00:47:48,966 --> 00:47:50,033
{\an8}Not at all.
1047
00:47:50,100 --> 00:47:52,102
{\an8}DID YOU NOT REACH OUT?
1048
00:47:52,169 --> 00:47:55,939
It was actually more one-sided.
1049
00:47:56,907 --> 00:47:59,843
We didn't end up becoming
an actual couple.
1050
00:48:00,544 --> 00:48:03,881
So we're just friends.
1051
00:48:03,947 --> 00:48:07,618
I guess you could say we're close friends.
1052
00:48:08,952 --> 00:48:13,090
I don't know how to describe
how we're doing.
1053
00:48:13,156 --> 00:48:15,225
It's a bit complicated.
1054
00:48:15,292 --> 00:48:17,094
Because things were cut off from his end.
1055
00:48:19,930 --> 00:48:23,200
The person I liked
is still stuck in Inferno.
1056
00:48:26,937 --> 00:48:28,605
{\an8}DID YOU GO ON ANY DATES WITH MINA SUE?
1057
00:48:28,672 --> 00:48:31,208
{\an8}Well, we…
1058
00:48:32,242 --> 00:48:33,944
did keep in touch.
1059
00:48:34,011 --> 00:48:36,380
But we were both so busy.
1060
00:48:36,446 --> 00:48:39,783
And Mina Sue lives in Chicago,
while I live in New York.
1061
00:48:39,850 --> 00:48:41,151
So we couldn't meet up.
1062
00:48:41,919 --> 00:48:43,353
We were both too busy.
1063
00:48:44,054 --> 00:48:45,722
Life on Inferno…
1064
00:48:46,857 --> 00:48:48,992
wasn't very smooth for me.
1065
00:48:49,059 --> 00:48:52,496
I can't say that it was very comfortable.
1066
00:48:52,562 --> 00:48:57,901
Looking at Sung-hun
brought back those memories.
1067
00:48:58,568 --> 00:49:01,505
I didn't really like that, to be honest.
1068
00:49:02,072 --> 00:49:04,374
He's such a great guy
and I'm so grateful to him.
1069
00:49:05,442 --> 00:49:08,312
I think I relied on him a lot.
1070
00:49:08,378 --> 00:49:12,182
But once we were out,
1071
00:49:13,250 --> 00:49:15,319
our relationship felt
a lot more uncertain.
1072
00:49:16,019 --> 00:49:18,355
{\an8}DID YOU GO ON ANY DATES WITH HEE-SUN?
1073
00:49:18,422 --> 00:49:21,992
Hee-sun had about a month
before she went back to the US.
1074
00:49:22,059 --> 00:49:26,363
We went on about five dates
during that time.
1075
00:49:26,430 --> 00:49:29,266
She had a curfew,
1076
00:49:29,333 --> 00:49:32,402
so there were times
when she had to rush home.
1077
00:49:33,103 --> 00:49:36,773
I remember having to rush home with her.
1078
00:49:36,840 --> 00:49:39,676
We started meeting earlier after that
because of her curfew.
1079
00:49:39,743 --> 00:49:45,148
We made sure we had enough time
to spend together.
1080
00:49:45,716 --> 00:49:50,620
He said he was sad
that time went by so fast,
1081
00:49:50,687 --> 00:49:53,123
and that made my heart flutter.
1082
00:49:53,190 --> 00:49:56,326
We had a really great time on our dates,
1083
00:49:56,393 --> 00:50:02,532
but because I had to go back to school,
1084
00:50:02,599 --> 00:50:08,572
we decided to revisit our relationship
once I was done with school.
1085
00:50:09,172 --> 00:50:10,974
When I heard she was going to the US…
1086
00:50:13,310 --> 00:50:17,748
I wondered if I should
end things with her.
1087
00:50:18,448 --> 00:50:21,251
Then she left.
1088
00:50:21,318 --> 00:50:24,054
In the beginning to even midway,
1089
00:50:24,888 --> 00:50:29,493
there were times when he wouldn't
get back to me for two or three days.
1090
00:50:29,559 --> 00:50:34,431
I thought he could still text back,
no matter how busy he was.
1091
00:50:34,498 --> 00:50:39,503
So seeing that, I felt like
he wasn't that interested in me.
1092
00:50:39,569 --> 00:50:42,139
I thought that to myself.
1093
00:50:42,205 --> 00:50:45,842
I gave it some thought and realized
she wasn't going to be there forever.
1094
00:50:45,909 --> 00:50:48,178
She'd be back in a few months.
1095
00:50:48,245 --> 00:50:51,515
I reached out to her again
after that realization
1096
00:50:51,581 --> 00:50:54,117
and we continued to keep in touch.
1097
00:50:54,184 --> 00:50:57,721
As time went by, we communicated more
1098
00:50:57,788 --> 00:50:59,923
and we talked on the phone very often.
1099
00:51:00,690 --> 00:51:02,359
It wasn't every day,
1100
00:51:02,426 --> 00:51:05,095
but it was almost five days a week.
1101
00:51:05,662 --> 00:51:08,732
We started to rely on each other more.
1102
00:51:09,366 --> 00:51:12,169
I haven't been back in Korea for too long,
1103
00:51:12,235 --> 00:51:15,072
so we're still learning more
about each other.
1104
00:51:15,138 --> 00:51:18,508
But my feelings for him have continued
to grow from our time on set.
1105
00:51:19,109 --> 00:51:21,812
Hee-sun turned Inferno
into Paradise for me,
1106
00:51:21,878 --> 00:51:24,781
so I told her I would take her
to Paradise once we got out.
1107
00:51:25,348 --> 00:51:28,218
But I don't think I've done that yet.
1108
00:51:28,285 --> 00:51:30,854
I still have time,
1109
00:51:31,555 --> 00:51:33,256
so I'm going to try to keep my word.
1110
00:51:34,157 --> 00:51:35,125
{\an8}Oh, is this it?
1111
00:51:35,926 --> 00:51:37,260
{\an8}What took you so long?
1112
00:51:41,698 --> 00:51:42,933
How is it? Is it awkward?
1113
00:51:43,733 --> 00:51:45,168
- Is it awkward?
- Yeah.
1114
00:51:45,235 --> 00:51:47,571
Did anything change after the screening?
1115
00:51:48,672 --> 00:51:50,006
Nothing's changed.
1116
00:51:51,007 --> 00:51:52,042
It's just…
1117
00:51:53,276 --> 00:51:56,413
I got to watch things I didn't know about.
1118
00:51:57,647 --> 00:51:59,249
Up to episode four…
1119
00:52:02,018 --> 00:52:03,987
I don't think I should
pay too much attention.
1120
00:52:05,255 --> 00:52:06,523
You were good.
1121
00:52:07,657 --> 00:52:08,825
Good at what?
1122
00:52:09,926 --> 00:52:11,394
You were good at flirting.
1123
00:52:12,329 --> 00:52:13,730
With who? You?
1124
00:52:13,797 --> 00:52:14,764
You know who.
1125
00:52:17,767 --> 00:52:18,802
Well…
1126
00:52:18,869 --> 00:52:21,204
Not to make any excuses, but…
1127
00:52:21,771 --> 00:52:23,039
At first,
1128
00:52:23,807 --> 00:52:27,677
I wanted to get to know her fast.
1129
00:52:28,245 --> 00:52:29,980
And while doing so,
1130
00:52:30,547 --> 00:52:34,951
I was going to change directions
if we weren't a good fit.
1131
00:52:35,018 --> 00:52:37,287
I just wanted to get to know them.
1132
00:52:37,354 --> 00:52:40,023
Yeah, it's all…
1133
00:52:41,458 --> 00:52:42,459
understandable.
1134
00:52:42,526 --> 00:52:44,461
But I can't help feeling this way.
1135
00:52:45,195 --> 00:52:46,763
Yeah, I'm sorry about that.
1136
00:52:46,830 --> 00:52:48,064
No, you don't have to be.
1137
00:52:49,199 --> 00:52:50,634
But what's good is that
1138
00:52:51,134 --> 00:52:54,304
after we got back from Paradise,
1139
00:52:54,804 --> 00:52:57,774
you made it clear to everyone
that you had feelings for me,
1140
00:52:57,841 --> 00:53:00,577
even when I wasn't around.
1141
00:53:01,411 --> 00:53:03,180
At first, I was a bit upset.
1142
00:53:04,881 --> 00:53:06,349
But as time went by,
1143
00:53:07,350 --> 00:53:09,186
I knew what you said about me.
1144
00:53:09,252 --> 00:53:10,687
- Yeah.
- I liked that.
1145
00:53:10,754 --> 00:53:12,455
But I didn't express it to you.
1146
00:53:13,056 --> 00:53:14,057
Exactly.
1147
00:53:14,691 --> 00:53:16,860
So I was uncertain until the end.
1148
00:53:18,028 --> 00:53:18,995
That's why I cried.
1149
00:53:19,930 --> 00:53:22,165
But that was really nothing.
1150
00:53:23,099 --> 00:53:26,803
I saw Seung-il had said
some more stuff after that.
1151
00:53:27,370 --> 00:53:30,106
Like how you just fell asleep
at the edge of the bed.
1152
00:53:30,173 --> 00:53:31,975
But I didn't hear any of that.
1153
00:53:32,042 --> 00:53:33,176
Not even a bit.
1154
00:53:33,243 --> 00:53:35,278
I started imagining things by myself.
1155
00:53:36,446 --> 00:53:38,648
You can't help but do that
after hearing that we slept together.
1156
00:53:38,715 --> 00:53:40,350
Because you didn't see us.
1157
00:53:40,417 --> 00:53:42,786
I felt like I should apologize properly.
1158
00:53:43,653 --> 00:53:45,355
And when I did,
1159
00:53:45,855 --> 00:53:47,557
I realized I was interested in you.
1160
00:53:47,624 --> 00:53:50,260
Yeah, that was what helped me realize
1161
00:53:50,961 --> 00:53:52,696
how I truly felt about you.
1162
00:53:52,762 --> 00:53:53,964
I'm grateful to Seung-il.
1163
00:53:54,464 --> 00:53:55,465
Yeah.
1164
00:53:55,532 --> 00:53:58,001
At first, I was pretty annoyed.
1165
00:53:58,702 --> 00:54:00,003
But I should be thanking him.
1166
00:54:00,070 --> 00:54:01,905
It was really hard for me at first.
1167
00:54:02,772 --> 00:54:03,673
But…
1168
00:54:04,307 --> 00:54:07,444
I think we got closer thanks to him.
1169
00:54:07,510 --> 00:54:08,979
Yeah, I should buy him a drink.
1170
00:54:11,448 --> 00:54:13,316
That was how things were at the start,
1171
00:54:14,251 --> 00:54:15,485
but in the latter half…
1172
00:54:16,886 --> 00:54:18,188
I thought we were pretty cute.
1173
00:54:22,292 --> 00:54:25,695
Which moment stood out to you the most?
1174
00:54:26,496 --> 00:54:28,331
- The moment that stood out to me?
- Yeah.
1175
00:54:28,398 --> 00:54:31,635
What I remember most
is the helicopter ride
1176
00:54:31,701 --> 00:54:33,870
where you put my head on your shoulder.
1177
00:54:33,937 --> 00:54:35,105
My heart skipped a beat.
1178
00:54:35,605 --> 00:54:38,942
I became certain of my feelings
at that point.
1179
00:54:47,817 --> 00:54:49,853
It looked like I was really into you.
1180
00:54:50,420 --> 00:54:52,756
I knew you were interested
to a certain extent,
1181
00:54:52,822 --> 00:54:54,591
but you smiled and laughed a lot with me.
1182
00:54:55,325 --> 00:54:57,294
I laughed even when
you weren't being funny.
1183
00:55:00,263 --> 00:55:03,566
I cracked a lot of lame jokes
because you kept laughing.
1184
00:55:04,934 --> 00:55:07,771
- Thinking I was funny.
- You were funny to me. I'm not sure why.
1185
00:55:11,041 --> 00:55:12,175
No idea.
1186
00:55:13,443 --> 00:55:17,047
I thought you were a funny guy.
1187
00:55:18,515 --> 00:55:21,251
I don't really talk much
if I'm not close with someone.
1188
00:55:21,951 --> 00:55:24,287
Yeah, and when there are a lot of people.
1189
00:55:24,354 --> 00:55:25,855
If it's just you and someone else,
1190
00:55:25,922 --> 00:55:28,325
you're good at flirting
and calling them noona.
1191
00:55:29,092 --> 00:55:29,926
Huh?
1192
00:55:33,596 --> 00:55:34,898
Wait, but…
1193
00:55:35,732 --> 00:55:38,268
Let's not talk about that. But I…
1194
00:55:38,335 --> 00:55:41,538
I didn't know I talked that much
when I was with you.
1195
00:55:41,604 --> 00:55:43,973
I thought I was pretty reserved.
1196
00:55:45,141 --> 00:55:48,678
I was really surprised
to see I talked that much.
1197
00:55:50,347 --> 00:55:52,682
I didn't know we were so close
when we put on the face masks.
1198
00:55:52,749 --> 00:55:53,616
Right?
1199
00:55:54,617 --> 00:55:56,386
- I thought I had kept my distance.
- Right?
1200
00:55:56,453 --> 00:55:58,922
I thought we were about this far apart.
1201
00:55:59,422 --> 00:56:00,657
But we were so close together.
1202
00:56:00,724 --> 00:56:03,293
Right? In such a large room too.
1203
00:56:05,095 --> 00:56:06,863
We were stuck to each other.
1204
00:56:10,900 --> 00:56:12,902
I like that we got closer.
1205
00:56:13,937 --> 00:56:15,805
- Right, we got a lot closer.
- Yeah.
1206
00:56:16,473 --> 00:56:17,941
A lot closer.
1207
00:56:20,043 --> 00:56:21,811
You said you'd visit me in the US.
1208
00:56:22,579 --> 00:56:25,315
I wanted to go if I could make the time.
1209
00:56:26,116 --> 00:56:28,385
But thankfully, you came.
1210
00:56:31,087 --> 00:56:33,022
It'd be nice to go to LA together.
1211
00:56:33,690 --> 00:56:35,759
So how do you feel now?
1212
00:56:37,260 --> 00:56:38,228
The same.
1213
00:56:39,229 --> 00:56:43,099
What about you? Did anything change
for you after we got out?
1214
00:56:43,166 --> 00:56:47,670
I had to go back to the US
because of school.
1215
00:56:48,171 --> 00:56:50,540
I also wondered
if this could develop further.
1216
00:56:50,607 --> 00:56:53,443
I had those uncertainties.
1217
00:56:54,010 --> 00:56:55,178
But while I was there,
1218
00:56:56,212 --> 00:56:58,648
we didn't really keep in touch at first.
1219
00:56:58,715 --> 00:56:59,649
Right.
1220
00:56:59,716 --> 00:57:02,752
But as time went by, we talked a lot more.
1221
00:57:02,819 --> 00:57:05,822
And you called me a lot too.
1222
00:57:06,589 --> 00:57:11,494
After we got out,
I wanted to get to know you more,
1223
00:57:11,995 --> 00:57:13,997
and I did think about the next step.
1224
00:57:14,564 --> 00:57:16,366
But because you had to go back to the US,
1225
00:57:16,866 --> 00:57:18,535
I think I focused more
1226
00:57:19,269 --> 00:57:21,371
on the realistic side of things.
1227
00:57:22,005 --> 00:57:24,107
I thought we might keep in touch at first,
1228
00:57:24,174 --> 00:57:27,310
but end up not being able
to see each other.
1229
00:57:28,344 --> 00:57:33,016
That made me wonder
if I should keep my distance from you.
1230
00:57:33,783 --> 00:57:36,386
But it's not like you were going to
be there for ten years.
1231
00:57:36,953 --> 00:57:38,588
I looked at it in a different way,
1232
00:57:38,655 --> 00:57:41,558
which made me realize we could continue
getting to know each other.
1233
00:57:42,392 --> 00:57:43,426
I came back soon.
1234
00:57:44,127 --> 00:57:46,262
Looking back, it feels like a short time,
1235
00:57:47,630 --> 00:57:51,167
but those six months
were quite long for me.
1236
00:57:51,768 --> 00:57:54,437
- Looking back, it's short.
- Right.
1237
00:57:55,004 --> 00:57:56,372
But it felt pretty long.
1238
00:57:57,373 --> 00:57:59,209
What can I do but wait?
1239
00:57:59,909 --> 00:58:01,211
But now,
1240
00:58:02,178 --> 00:58:04,948
we can see each other more often.
1241
00:58:05,014 --> 00:58:05,915
Right.
1242
00:58:05,982 --> 00:58:07,317
Thankfully, you're back in Seoul.
1243
00:58:08,685 --> 00:58:11,087
- The US is too far away.
- It sure is.
1244
00:58:12,222 --> 00:58:13,156
Too far.
1245
00:58:14,257 --> 00:58:16,259
{\an8}- Hello.
- Hi.
1246
00:58:16,326 --> 00:58:18,027
{\an8}You're here.
1247
00:58:18,094 --> 00:58:20,630
- You've come a long way.
- You too.
1248
00:58:20,697 --> 00:58:22,232
No, not at all.
1249
00:58:22,298 --> 00:58:24,300
Did you have a good time in the US?
1250
00:58:24,367 --> 00:58:26,803
Yeah, I graduated this semester
1251
00:58:27,504 --> 00:58:28,972
and got back last week.
1252
00:58:29,572 --> 00:58:32,108
- Will you be staying in Korea now?
- I think I'll stay here.
1253
00:58:32,175 --> 00:58:33,576
As long as nothing happens.
1254
00:58:34,077 --> 00:58:35,478
You should leave for a little bit.
1255
00:58:35,545 --> 00:58:37,447
- I think that's best for you.
- You think so?
1256
00:58:37,514 --> 00:58:39,482
Looking at the show,
I think you should stay away.
1257
00:58:39,549 --> 00:58:41,985
- But it's the same for me too.
- For real?
1258
00:58:42,051 --> 00:58:43,219
No, you don't.
1259
00:58:43,786 --> 00:58:47,257
Well, what I wanted to say first…
1260
00:58:49,025 --> 00:58:53,663
is that no matter how honest
I was trying to be,
1261
00:58:53,730 --> 00:58:55,598
if someone got hurt
1262
00:58:56,132 --> 00:58:59,903
because of my actions, then that's on me.
1263
00:59:00,670 --> 00:59:02,472
So I wanted to sincerely apologize.
1264
00:59:02,539 --> 00:59:05,074
No, I actually didn't get hurt.
1265
00:59:05,141 --> 00:59:07,911
I thought I wouldn't be able
to control my emotions back there
1266
00:59:07,977 --> 00:59:10,346
and that's why I didn't say anything.
1267
00:59:10,413 --> 00:59:13,650
You didn't specifically say my name
1268
00:59:13,716 --> 00:59:17,921
but you mentioned
lending your bikinis to other girls.
1269
00:59:17,987 --> 00:59:19,789
I was really grateful
when you lent it to me.
1270
00:59:19,856 --> 00:59:21,524
- You know what my situation was.
- Right.
1271
00:59:21,591 --> 00:59:25,161
I didn't have anything to wear,
so I was really grateful to you.
1272
00:59:25,228 --> 00:59:27,430
Up until the fourth day,
1273
00:59:27,497 --> 00:59:32,735
I didn't want to be
possessive of Seung-il.
1274
00:59:32,802 --> 00:59:35,038
He said he wanted to get to know you,
1275
00:59:35,104 --> 00:59:36,839
so I respected that.
1276
00:59:37,373 --> 00:59:41,244
That's why what you said
was quite shocking to me.
1277
00:59:41,311 --> 00:59:45,782
The ridiculous things I said back then…
1278
00:59:47,183 --> 00:59:49,285
It was really wrong of me
to say those things.
1279
00:59:49,352 --> 00:59:53,690
And I think everything you said is right.
1280
00:59:53,756 --> 00:59:57,560
If I was going to say things like that,
I shouldn't have lent them to you.
1281
00:59:58,528 --> 01:00:01,230
But I don't think I was feeling great,
1282
01:00:01,297 --> 01:00:06,436
and I felt like things were tense
between us girls because of my actions.
1283
01:00:07,236 --> 01:00:09,906
Even though it was because of my actions,
1284
01:00:09,973 --> 01:00:12,375
it was still hard for me.
1285
01:00:12,442 --> 01:00:15,812
You know how
when you're not very well mentally,
1286
01:00:15,878 --> 01:00:19,048
you tend to latch on to certain things?
1287
01:00:19,115 --> 01:00:23,252
I think that's what happened with me
and I said some bad things.
1288
01:00:24,220 --> 01:00:25,922
I made a mistake.
1289
01:00:25,989 --> 01:00:27,290
- I understand.
- Yeah.
1290
01:00:27,357 --> 01:00:31,094
I also wanted a chance to talk to you
1291
01:00:31,160 --> 01:00:33,129
because of what I said on the seesaw.
1292
01:00:33,196 --> 01:00:36,699
What frustrated me was that you said
you weren't interested in Seung-il.
1293
01:00:36,766 --> 01:00:38,301
But you still went with him.
1294
01:00:38,368 --> 01:00:42,538
So I wondered if there was something there
that I wasn't aware of.
1295
01:00:42,605 --> 01:00:45,775
I wondered if there was something
you couldn't say because of me.
1296
01:00:45,842 --> 01:00:48,044
That's why I asked to talk with you.
1297
01:00:48,111 --> 01:00:50,546
But the conversation
didn't go too smoothly,
1298
01:00:50,613 --> 01:00:54,017
so I said some harsh things
out of frustration.
1299
01:00:55,318 --> 01:00:57,587
- I'm really sorry about that.
- No, don't be.
1300
01:00:57,654 --> 01:01:01,658
- But you did reach out first later.
- Yeah, I did.
1301
01:01:02,358 --> 01:01:03,726
Thanks for reaching out to me.
1302
01:01:03,793 --> 01:01:05,261
- Really?
- Yes, really.
1303
01:01:05,328 --> 01:01:07,030
I really meant it back then.
1304
01:01:07,096 --> 01:01:10,633
You reached out first
to resolve my misunderstandings,
1305
01:01:10,700 --> 01:01:11,934
so I felt really relieved.
1306
01:01:12,502 --> 01:01:15,304
I thought you must've had
a lot on your mind too.
1307
01:01:15,872 --> 01:01:19,142
So that's why I wasn't able to reach out.
1308
01:01:19,208 --> 01:01:21,678
And you know the weird spin that I did?
1309
01:01:21,744 --> 01:01:23,112
- Like this?
- Yeah, that!
1310
01:01:23,179 --> 01:01:26,215
- How could you do that after everything?
- No, let me explain.
1311
01:01:26,282 --> 01:01:28,284
The reason why I did that
1312
01:01:28,351 --> 01:01:33,056
was because things were
so tense and heavy.
1313
01:01:33,122 --> 01:01:37,193
So I thought it would lighten the mood.
1314
01:01:37,260 --> 01:01:39,028
But I don't think I was watching.
1315
01:01:39,095 --> 01:01:40,563
That was my first time seeing it.
1316
01:01:40,630 --> 01:01:42,932
- Yeah, I didn't remember either.
- I didn't know.
1317
01:01:42,999 --> 01:01:47,870
I hope you know I wasn't mocking you.
1318
01:01:47,937 --> 01:01:49,639
That was my first time seeing it, right?
1319
01:01:49,706 --> 01:01:50,940
It did look like you were mocking me.
1320
01:01:51,007 --> 01:01:52,442
So I was like, "Why, you!"
1321
01:01:52,508 --> 01:01:54,143
But it's just funny now.
1322
01:01:54,210 --> 01:01:56,746
That really wasn't my intention.
1323
01:01:56,813 --> 01:01:59,082
- It wasn't.
- I thought it was funny.
1324
01:01:59,148 --> 01:02:00,883
I just looked like a weirdo.
1325
01:02:00,950 --> 01:02:02,585
We're meeting up tomorrow too.
1326
01:02:02,652 --> 01:02:04,420
- Let's just get some drinks together.
- Yeah.
1327
01:02:04,487 --> 01:02:06,823
I'm going to drink a ton
and go to bed early.
1328
01:02:08,357 --> 01:02:09,659
What are you wearing tomorrow?
1329
01:02:09,726 --> 01:02:12,228
I'm going to wear something cute.
1330
01:02:14,831 --> 01:02:19,836
Subtitle translation by: Jimin Hong
97249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.