All language subtitles for Silence S01E03 EM 1080p.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,052 --> 00:00:49,166 CLOSED 2 00:01:12,290 --> 00:01:13,621 Please, help! 3 00:01:13,907 --> 00:01:15,010 Open the door. 4 00:01:15,762 --> 00:01:17,013 Please, help. 5 00:01:37,281 --> 00:01:39,225 Leonid Bichevin 6 00:01:39,495 --> 00:01:42,759 Alexander Bukharov 7 00:01:42,999 --> 00:01:45,912 Maria Andreeva 8 00:01:46,618 --> 00:01:50,115 SILENCE 9 00:01:52,389 --> 00:01:55,691 There seems to be two of them. They come in a lorry and kill. 10 00:01:55,832 --> 00:01:58,610 - Without any reason, they say. - Say! 11 00:02:03,537 --> 00:02:04,476 Hello! 12 00:02:05,329 --> 00:02:07,725 I'm looking for my father, he should have come. 13 00:02:07,925 --> 00:02:11,066 I heard, the catch is poor today. Probably, they're still at sea. 14 00:02:11,856 --> 00:02:13,117 Whose daughter did shoot up so fast? 15 00:02:13,507 --> 00:02:16,350 Tikhon's. She's about to have a misfortune. 16 00:02:16,770 --> 00:02:17,749 Come here. 17 00:02:18,891 --> 00:02:19,676 Sit down. 18 00:02:25,326 --> 00:02:26,293 Thank you. 19 00:02:26,768 --> 00:02:28,556 - Do you want some tea? - Yes. 20 00:02:30,264 --> 00:02:31,485 Bring me a cup. 21 00:02:33,338 --> 00:02:34,439 How do you call him? 22 00:02:34,897 --> 00:02:36,044 Star. 23 00:02:36,500 --> 00:02:37,568 It's a girl. 24 00:02:38,468 --> 00:02:40,375 Mother abandoned her and I fostered her. 25 00:02:40,865 --> 00:02:42,146 Do you want to pet her? 26 00:02:44,897 --> 00:02:45,884 Star. 27 00:02:48,523 --> 00:02:49,765 What do you want to become? 28 00:02:50,897 --> 00:02:51,915 A teacher. 29 00:02:52,185 --> 00:02:54,959 Father says, it's a good job for a woman. 30 00:02:55,523 --> 00:02:56,967 I was unlucky with teachers. 31 00:02:57,624 --> 00:02:59,585 Probably, that's why I didn't like school, 32 00:03:01,574 --> 00:03:03,581 but I'm sure your pupils 33 00:03:04,597 --> 00:03:05,750 will be happier. 34 00:03:08,408 --> 00:03:09,316 Anna! 35 00:03:13,121 --> 00:03:14,202 Your father. 36 00:03:14,906 --> 00:03:15,928 Let's go! 37 00:03:24,162 --> 00:03:25,834 The girl has her heart set on you. 38 00:03:26,044 --> 00:03:29,574 Go away, writer, or you spoil all our girls. 39 00:03:30,504 --> 00:03:31,576 Go to hell! 40 00:04:07,394 --> 00:04:08,938 - Where do you go? - Leave me alone! 41 00:04:13,794 --> 00:04:15,989 Stop, leave the bicycle here. 42 00:04:21,749 --> 00:04:22,806 Nadya! 43 00:04:25,153 --> 00:04:26,667 Nadya! Let me go! 44 00:04:27,533 --> 00:04:29,507 Nadya is there, she may be hurt. 45 00:04:32,762 --> 00:04:34,856 - So what? - We called, but nobody answered. 46 00:04:36,195 --> 00:04:38,187 - What happened? - I don't know. 47 00:04:38,626 --> 00:04:41,625 When it all exploded, my lantern went out and we lost each other. 48 00:04:41,949 --> 00:04:42,755 Nadya! 49 00:04:43,012 --> 00:04:45,715 - Take him to the hospital. - Don't take me to the hospital. 50 00:04:46,190 --> 00:04:47,587 The vault may collapse, it's dangerous. 51 00:04:49,856 --> 00:04:53,195 - Go away from there! - Hey, soldier, maybe you need help? 52 00:04:56,603 --> 00:04:58,725 There's a woman inside, we need to inspect the rubble. 53 00:05:00,890 --> 00:05:01,823 I got it. 54 00:05:02,829 --> 00:05:04,048 Any volunteers? 55 00:05:04,725 --> 00:05:06,259 You two! Let them go. 56 00:05:06,469 --> 00:05:07,519 - Locals? - Yes. 57 00:05:07,699 --> 00:05:09,402 Come with me. We need more light. 58 00:05:09,739 --> 00:05:11,832 Keep close, when I call, answer me. 59 00:05:15,755 --> 00:05:17,972 - Well, follow me. - Captain! 60 00:05:20,322 --> 00:05:21,316 Come on! 61 00:05:22,605 --> 00:05:23,531 Do you have a lantern? 62 00:05:29,028 --> 00:05:31,621 They say, these corridors are endless. 63 00:05:33,047 --> 00:05:36,567 In the past they were used to store powder, 64 00:05:38,037 --> 00:05:38,984 then 65 00:05:40,679 --> 00:05:43,270 smugglers were hiding here. 66 00:05:44,189 --> 00:05:45,354 During the war 67 00:05:46,127 --> 00:05:49,224 locals used them as bomb shelters. 68 00:05:50,992 --> 00:05:52,351 Does anyone hear me? 69 00:05:54,137 --> 00:05:55,257 Captain! 70 00:05:55,876 --> 00:05:57,014 Did you find something? 71 00:05:57,513 --> 00:06:00,023 - A broken lantern. - Don't go away alone. 72 00:06:09,797 --> 00:06:10,747 Who is here? 73 00:06:15,267 --> 00:06:16,446 We came to help you. 74 00:06:31,347 --> 00:06:32,528 They were here. 75 00:06:35,147 --> 00:06:36,459 Is anyone here? 76 00:06:41,302 --> 00:06:43,338 Are you all right? Are you hurt? 77 00:06:43,877 --> 00:06:45,489 Wait. Kazantsev! 78 00:06:46,283 --> 00:06:47,480 I found her! 79 00:06:53,216 --> 00:06:54,226 Larisa? 80 00:06:56,012 --> 00:06:57,621 I think I saw something. 81 00:07:00,047 --> 00:07:01,062 Stop. Let's go! 82 00:07:01,322 --> 00:07:02,285 Go back! 83 00:07:03,025 --> 00:07:03,905 Go back! 84 00:07:04,716 --> 00:07:05,667 Alexander! 85 00:07:07,083 --> 00:07:08,066 It's gas! 86 00:07:09,413 --> 00:07:12,037 - She's there! I saw her! - To hell! 87 00:07:27,726 --> 00:07:28,713 Lift him! 88 00:08:19,975 --> 00:08:22,724 Vanya, what did your sister do there? 89 00:08:23,896 --> 00:08:24,955 Your sister? 90 00:08:26,280 --> 00:08:27,612 Ganin, there was gas, 91 00:08:28,188 --> 00:08:29,574 you just unhaled too much. 92 00:08:31,050 --> 00:08:32,700 She wanted to see the sea. 93 00:08:33,259 --> 00:08:35,348 We saw it from the hills, 94 00:08:35,588 --> 00:08:37,814 but I decided to lead her through the storage, 95 00:08:38,054 --> 00:08:39,498 to come to the shore 96 00:08:40,406 --> 00:08:41,762 and see the seaside. 97 00:08:41,972 --> 00:08:43,988 You said her name was Nadya? The surname? 98 00:08:45,120 --> 00:08:47,135 - I don't know. - I thought you were together. 99 00:08:49,079 --> 00:08:52,632 Captain, I'd taken a load to Pskov and was returning empty, 100 00:08:53,290 --> 00:08:54,525 saw her at the petrol station, 101 00:08:55,319 --> 00:08:57,657 she had quarreled with her fiance, he left - she stayed. 102 00:08:57,897 --> 00:09:00,116 - I picked her up, that's all. - Where to? 103 00:09:00,807 --> 00:09:02,557 - Peshkovo. - Does she have relatives there? 104 00:09:03,029 --> 00:09:04,282 I don't know, really. 105 00:09:04,582 --> 00:09:06,494 Make an inquiry, probably we find her family. 106 00:09:07,420 --> 00:09:10,383 - How old is she? - I don't know. 107 00:09:14,953 --> 00:09:15,954 Well, calm down. 108 00:09:20,898 --> 00:09:21,900 Are you alive? 109 00:09:24,577 --> 00:09:26,054 We inspected his car. 110 00:09:26,488 --> 00:09:27,650 Here's what we found there. 111 00:09:29,128 --> 00:09:32,651 Long-distance drivers always have weapons - to scare away the thieves on the road. 112 00:09:33,825 --> 00:09:35,692 Savushkin Ignat Timofeevich. 113 00:09:36,314 --> 00:09:39,295 These are all his belongings, none of hers - no handbag, no documents. 114 00:09:39,565 --> 00:09:41,499 We inspected everything around - nothing as well. 115 00:09:42,063 --> 00:09:43,203 He called her name. 116 00:09:43,533 --> 00:09:45,610 Well, take it to the station. 117 00:09:46,070 --> 00:09:47,960 - I called Peshkovo registration desk. - So? 118 00:09:48,170 --> 00:09:50,602 There're only 15 houses there, noone heard about this Nadya. 119 00:09:50,997 --> 00:09:52,101 She could have lied. 120 00:09:52,341 --> 00:09:54,007 So where was she going without any belongings? 121 00:09:55,240 --> 00:09:56,421 He must be hiding something. 122 00:09:56,631 --> 00:09:58,778 - He stayed in the caves more than you. - So what? 123 00:09:59,018 --> 00:10:01,656 - He could have inhaled much gas. - Do you think he invented her? 124 00:10:03,863 --> 00:10:04,807 Wait. 125 00:10:05,738 --> 00:10:08,394 - How much time have you spent together? - Since yesterday night. 126 00:10:09,169 --> 00:10:12,420 So, a girl, alone, with a stranger? 127 00:10:13,316 --> 00:10:15,114 Why didn't she take the bus? 128 00:10:15,314 --> 00:10:18,478 She didn't have any money. I saw her at the petrol station, she... 129 00:10:20,023 --> 00:10:24,124 She was desperate - he just dropped her on the road. 130 00:10:24,947 --> 00:10:25,924 Which petrol station? 131 00:10:27,408 --> 00:10:30,092 The turn to Kucherovo, about 3 hours to go. 132 00:10:31,222 --> 00:10:33,250 You see, there was gas in the passages. 133 00:10:33,457 --> 00:10:34,898 That's why it all exploded. 134 00:10:36,318 --> 00:10:38,499 Do you think I invented it all? 135 00:10:51,514 --> 00:10:52,757 Well, bye! 136 00:10:55,578 --> 00:10:57,762 CLOSED 137 00:11:08,195 --> 00:11:10,199 SERVICE ENTRANCE 138 00:11:17,054 --> 00:11:17,984 Is anyone here? 139 00:12:01,609 --> 00:12:02,795 "Ladoga" in quarter-final." 140 00:12:03,125 --> 00:12:04,006 Hello! 141 00:12:04,221 --> 00:12:05,370 I need to speak to captain Kazantsev. 142 00:12:08,120 --> 00:12:09,041 Captain! 143 00:12:10,238 --> 00:12:12,403 Look! I found a shell by the road. 144 00:12:12,433 --> 00:12:14,489 Don't you paw it with your hands. 145 00:12:19,229 --> 00:12:20,278 What do you look at? 146 00:12:22,149 --> 00:12:23,329 A seroius case. 147 00:12:24,570 --> 00:12:27,429 12-gauge, hunting double-barrelled gun. 148 00:12:28,657 --> 00:12:32,027 And our long-distance driver had a 7.62 mm rifle, that's it. 149 00:12:33,063 --> 00:12:35,623 My sister came from Chechetovo, she said, 150 00:12:36,436 --> 00:12:37,587 her neighbour was killed. 151 00:12:38,348 --> 00:12:39,851 The man was taking a car to the collective farm. 152 00:12:40,121 --> 00:12:42,211 The was some lorry on the road. 153 00:12:42,766 --> 00:12:44,781 The man stopped, and they started to shoot. 154 00:12:45,121 --> 00:12:46,329 He tried to get away on the rims. 155 00:12:47,183 --> 00:12:49,602 Drivers refuse to drive alone. 156 00:12:50,241 --> 00:12:52,952 - How long ago? - The stiffening process is not over yet. 157 00:12:53,402 --> 00:12:54,937 I think it happened last night. 158 00:12:57,764 --> 00:12:59,367 Ignat was here more or less in the same time. 159 00:12:59,869 --> 00:13:02,179 He threw away one gun and left the other. 160 00:13:02,521 --> 00:13:04,680 Call the station to send a squad to the hospital. 161 00:13:04,972 --> 00:13:06,095 Let them arrest him. 162 00:13:06,788 --> 00:13:08,579 Let's go, nothing to do here. 163 00:13:53,309 --> 00:13:54,288 Stop! 164 00:14:11,825 --> 00:14:15,468 Yanina said you were looking through some case, I kind of gave a permission. 165 00:14:16,458 --> 00:14:17,260 Sorry. 166 00:14:17,692 --> 00:14:21,540 I would file a report against you, to keep you away from criminal investigation. 167 00:14:21,937 --> 00:14:24,298 But they fire Yanina as well, and her mother is ill. 168 00:14:27,068 --> 00:14:28,118 What have you found? 169 00:14:31,212 --> 00:14:33,578 Do you know Lavrentiev's past? Where did he emerge from? 170 00:14:34,080 --> 00:14:35,926 He worked as a labourer at the port. 171 00:14:37,708 --> 00:14:40,367 And then he arranged hitfeasts for money. 172 00:14:41,026 --> 00:14:42,310 All his lads are from there. 173 00:14:42,984 --> 00:14:45,310 - Did Larisa's husband also work at the port? - No. 174 00:14:45,962 --> 00:14:49,264 They had a crew, took the catch to the fish factory. 175 00:14:49,534 --> 00:14:51,805 On their own, not depending on anyone. 176 00:14:52,574 --> 00:14:54,267 And they gained more as well. 177 00:14:54,923 --> 00:14:55,981 How many were there? 178 00:14:56,984 --> 00:14:58,755 - About 8 boats. - And now? 179 00:15:00,168 --> 00:15:01,473 Some went to the port, 180 00:15:02,238 --> 00:15:03,693 others failed to do the plan. 181 00:15:03,903 --> 00:15:05,550 So, the crew fell apart. 182 00:15:06,385 --> 00:15:09,022 Did it happen after the fire at the boat house? 183 00:15:10,437 --> 00:15:11,448 What are you getting at? 184 00:15:12,977 --> 00:15:15,244 Lavrentiev may be involved in Larisa's husband death. 185 00:15:18,157 --> 00:15:19,064 Are you serious? 186 00:15:20,104 --> 00:15:22,906 A fire at the archive, a fire at the boat house. 187 00:15:23,531 --> 00:15:25,492 And a dozen of fires in between. 188 00:15:26,774 --> 00:15:28,506 So, or Lavrentiev is a pyromaniac, 189 00:15:29,959 --> 00:15:33,062 or you don't want to believe that damsel killed her husband. 190 00:15:56,512 --> 00:15:58,002 That's what we need now! 191 00:16:17,334 --> 00:16:20,087 It's getting dark soon, we need to clear out from here. 192 00:16:32,709 --> 00:16:34,021 I'll look for somebody. 193 00:18:22,707 --> 00:18:24,471 Captain said your car is broken down. 194 00:18:41,698 --> 00:18:42,689 Who is here? 195 00:18:46,876 --> 00:18:48,201 Just bats. 196 00:18:59,735 --> 00:19:00,955 I knew you were here. 197 00:19:01,435 --> 00:19:02,997 Of course, here, where else. 198 00:19:04,145 --> 00:19:05,402 Did you tell them anything? 199 00:19:07,115 --> 00:19:08,220 No. 200 00:19:20,987 --> 00:19:22,542 Your hands are so cold. 201 00:19:55,054 --> 00:19:56,015 Well! 202 00:19:56,534 --> 00:19:57,807 And here is the writer. 203 00:19:59,017 --> 00:20:02,122 - Come, treat yourself to what god gave us. - Alexander. 204 00:20:02,422 --> 00:20:04,952 - Nice to meet you, sit down, please. - You must be frozen, right? 205 00:20:05,568 --> 00:20:06,469 More or less. 206 00:20:07,913 --> 00:20:12,152 Well, dear hosts, let's drink to your house, for a chicken in every pot. 207 00:20:12,422 --> 00:20:15,116 Thank you for warm reception, I don't know what we would do without you. 208 00:20:18,302 --> 00:20:20,398 We pass the night here and go home in the morning. 209 00:20:21,936 --> 00:20:23,280 Come, have a bite. 210 00:21:17,586 --> 00:21:20,439 Have you seen the cheeks of their daughter? 211 00:21:23,454 --> 00:21:24,514 So red, 212 00:21:26,782 --> 00:21:28,152 and she was scratching them all the time. 213 00:21:29,228 --> 00:21:31,552 - So what? - She's itching. 214 00:21:32,610 --> 00:21:33,798 It is syphilis. 215 00:21:40,604 --> 00:21:42,248 Did you get is because of red cheeks? 216 00:21:43,413 --> 00:21:44,270 Well, yes. 217 00:21:44,704 --> 00:21:46,457 Once I saw a German prisoner during the war. 218 00:21:46,667 --> 00:21:48,890 He was scratching all the time, complained... 219 00:21:50,119 --> 00:21:51,267 of itching. 220 00:21:51,667 --> 00:21:53,874 His voice got hoarse, then they called a doctor. 221 00:21:54,970 --> 00:21:56,535 So, the truth of life was revealed. 222 00:22:18,405 --> 00:22:19,397 Why this stop? 223 00:22:41,247 --> 00:22:42,989 I met my wife after the war. 224 00:22:43,252 --> 00:22:45,796 I accepted her children as if they were mine. So did they. 225 00:22:46,343 --> 00:22:48,309 I wouldn't say I loved her that much. 226 00:22:49,946 --> 00:22:50,933 Well, she's nice. 227 00:22:51,979 --> 00:22:56,873 Though after 4 years in the trenches any seems pretty. 228 00:22:58,063 --> 00:23:00,026 But I was not going to marry. 229 00:23:00,944 --> 00:23:02,774 I had a buddy at the front, 230 00:23:04,034 --> 00:23:05,907 he called me to come to the Enisey to fish. 231 00:23:07,135 --> 00:23:09,232 He told me a lot about the Enisey. 232 00:23:11,024 --> 00:23:13,185 And I thought: when the war is over, 233 00:23:20,447 --> 00:23:21,996 We all want something, 234 00:23:23,248 --> 00:23:25,220 but who gets what he wants? 235 00:23:28,483 --> 00:23:30,417 - You'll go there. - No. 236 00:23:30,747 --> 00:23:32,213 Nothing of the kind, I'm washed out. 237 00:23:32,289 --> 00:23:34,666 I'm like a watch dog, 238 00:23:34,866 --> 00:23:37,809 throw a bone and I'll run. 239 00:23:40,675 --> 00:23:42,536 At least you know why you run. 240 00:23:51,384 --> 00:23:52,669 Did I come at a bad time? 241 00:23:53,077 --> 00:23:54,178 No, why? 242 00:23:57,641 --> 00:23:58,815 Come in. 243 00:24:20,968 --> 00:24:22,291 How was the competition? 244 00:24:23,596 --> 00:24:25,136 You were at the competition, right? 245 00:24:25,932 --> 00:24:26,873 I met Vanya. 246 00:24:27,113 --> 00:24:30,744 If you want to find out something, ask me, don't drag my brother into it. 247 00:24:31,473 --> 00:24:32,737 Vanya is a clever boy. 248 00:24:33,555 --> 00:24:35,104 He didn't say anything unnecessary. 249 00:24:36,607 --> 00:24:38,593 You better beware of photographers. 250 00:24:42,165 --> 00:24:44,494 - Is anything wrong? - No, it's all right. 251 00:24:44,914 --> 00:24:46,425 It was a long road, I'm tired. 252 00:24:56,222 --> 00:24:57,308 I better go. 253 00:24:59,377 --> 00:25:00,283 Larisa! 254 00:25:02,318 --> 00:25:03,824 What happened to your husband? 255 00:25:05,620 --> 00:25:09,166 Why do you ask, you know it perfectly well. Kazantsev could not have failed to tell you. 256 00:25:09,954 --> 00:25:12,589 - You told me to ask you. - What do you want to know? 257 00:25:12,769 --> 00:25:13,954 Did I kill my husband? 258 00:25:17,119 --> 00:25:18,024 Did you? 259 00:25:58,892 --> 00:26:00,243 She came here before. 260 00:26:01,368 --> 00:26:02,456 You were not here. 261 00:26:04,625 --> 00:26:05,749 Do you love her? 262 00:26:13,840 --> 00:26:15,304 I told you to arrest him. 263 00:26:15,484 --> 00:26:18,081 I passed the information, the squad came to the hospital, but he was gone. 264 00:26:23,660 --> 00:26:24,831 What about the found shell? 265 00:26:25,071 --> 00:26:28,659 For the last 2 weeks there were 9 assaults on this road, 4 times with firearms. 266 00:26:28,839 --> 00:26:31,905 The found shells match. Survivors portray a guy and a girl. 267 00:26:34,623 --> 00:26:36,162 - So, was there a girl? - Yes. 268 00:26:36,432 --> 00:26:38,503 All the survivors describe the same: 269 00:26:38,713 --> 00:26:40,691 the girl was asking for help, they opened the door. 270 00:26:40,901 --> 00:26:44,527 If it was a car, the driver stopped. And then - whoa! Her buddy with a gun. 271 00:26:47,425 --> 00:26:49,857 - Can they identify them? - No, all the assaults happened at night. 272 00:26:52,646 --> 00:26:53,636 Well. 273 00:26:54,641 --> 00:26:55,863 Raise the personnel. 274 00:26:56,859 --> 00:26:59,567 If they attack on the same road, there must be a den. 275 00:27:00,775 --> 00:27:01,999 Let them block the roads. 276 00:27:52,087 --> 00:27:53,715 - Here? - Why did you stop, go on! 277 00:28:00,315 --> 00:28:01,381 Hey, what's on? 278 00:28:06,376 --> 00:28:07,413 Are you all right? 279 00:28:18,839 --> 00:28:19,865 What is happening here? 280 00:28:20,605 --> 00:28:21,756 They found Ignat. 281 00:28:34,375 --> 00:28:35,601 That's enough! 282 00:28:38,882 --> 00:28:40,303 He was hidng in the caves, bastard! 283 00:28:40,651 --> 00:28:42,930 One week ago a grocery store was robbed. 284 00:28:44,830 --> 00:28:47,071 The salesgirl was so young. 285 00:28:47,661 --> 00:28:49,115 She was beaten black and blue for this. 286 00:28:49,325 --> 00:28:50,743 - Did he admit it? - No. 287 00:28:51,013 --> 00:28:52,861 Besides that you have no witness and no proof, right? 288 00:28:53,071 --> 00:28:56,480 That woman on the petrol station had dependent parents. 289 00:28:56,837 --> 00:28:58,476 Her 2 children perished 290 00:28:58,998 --> 00:29:00,037 during the war. 291 00:29:00,394 --> 00:29:01,300 Look! 292 00:29:01,963 --> 00:29:03,121 Here are the lists of murders. 293 00:29:04,077 --> 00:29:05,183 Prepare a cell! 294 00:29:13,569 --> 00:29:15,125 I don't think you did it. 295 00:29:15,505 --> 00:29:16,843 Most likely, you speak the truth. 296 00:29:18,287 --> 00:29:19,548 You met her on the road, 297 00:29:20,183 --> 00:29:21,325 took her for a ride, 298 00:29:22,955 --> 00:29:25,629 she told you about the fiance that had abandoned her, 299 00:29:25,891 --> 00:29:26,985 you felt pity. 300 00:29:27,411 --> 00:29:31,581 Now you get she may be somehow involved in this. 301 00:29:33,451 --> 00:29:37,263 What happened between you so that you defend her that much? 302 00:29:45,057 --> 00:29:47,293 When I was a child, I had a picture over my bed. 303 00:29:47,875 --> 00:29:51,322 An autumn field, dry grass, a forest in the distance. 304 00:29:52,520 --> 00:29:53,229 And 305 00:29:53,882 --> 00:29:55,773 mother said 306 00:29:56,922 --> 00:29:59,652 it was called "The Fox", but there was no fox. 307 00:30:00,370 --> 00:30:03,030 I tried to detect that fox, 308 00:30:03,846 --> 00:30:05,763 sometimes it even seemed I saw it. 309 00:30:06,997 --> 00:30:09,012 We sense our fantasies as the truth, 310 00:30:10,347 --> 00:30:11,975 because we want it so much. 311 00:30:12,934 --> 00:30:13,774 Look! 312 00:30:18,620 --> 00:30:21,582 A driver more or less or your age 313 00:30:22,382 --> 00:30:23,568 was shot in the nape. 314 00:30:24,193 --> 00:30:25,162 Almost an execution! 315 00:30:25,712 --> 00:30:28,081 An old man with his granddaughter. 316 00:30:28,381 --> 00:30:30,498 He tried to hide her in the cellar. 317 00:30:30,924 --> 00:30:32,454 They were shot for a sack of cereal. 318 00:30:32,990 --> 00:30:34,538 Shop assault, 319 00:30:36,107 --> 00:30:37,179 a salesgirl 320 00:30:39,168 --> 00:30:40,561 beaten with gunstocks. 321 00:30:44,721 --> 00:30:45,878 That girl Nadya 322 00:30:47,510 --> 00:30:48,656 is not what she pretends to be. 323 00:30:48,866 --> 00:30:50,592 You're not defending her now. 324 00:30:51,757 --> 00:30:54,356 And the guy she'd escaped from is somewhere on the road, 325 00:30:56,040 --> 00:30:59,514 probably, searching for the next victim. 326 00:31:00,687 --> 00:31:01,877 Can you help? 327 00:31:04,519 --> 00:31:06,419 None trusts you here but me. 328 00:31:08,028 --> 00:31:10,110 Just me. Help me. 329 00:31:11,606 --> 00:31:12,825 Yes, you were right. 330 00:31:15,690 --> 00:31:17,057 There was no girl. 331 00:31:27,542 --> 00:31:28,526 Well. 332 00:31:28,640 --> 00:31:30,028 Are you sure 333 00:31:31,076 --> 00:31:33,836 he killed the woman at the petrol station? 334 00:31:35,565 --> 00:31:37,783 He himself told us about that petrol station. 335 00:31:38,113 --> 00:31:39,094 That's it. 336 00:31:40,321 --> 00:31:41,246 What for? 337 00:31:41,850 --> 00:31:45,583 What if he really just picked up a fellow traveller? 338 00:31:57,694 --> 00:31:59,134 No! 339 00:32:00,996 --> 00:32:02,240 That won't do. 340 00:32:05,500 --> 00:32:07,855 Your silence complicates everything. 341 00:32:10,906 --> 00:32:12,710 You just need to tell the truth. 342 00:32:15,251 --> 00:32:16,222 You need to tell 343 00:32:18,883 --> 00:32:19,857 the truth. 344 00:32:21,640 --> 00:32:22,703 The truth. 345 00:32:23,094 --> 00:32:25,122 You need it, we need it too. 346 00:32:31,879 --> 00:32:32,782 Do you hear me? 347 00:32:33,878 --> 00:32:34,808 Listen! 348 00:32:35,804 --> 00:32:36,722 This is not necessary. 349 00:33:06,507 --> 00:33:07,336 Stop! 350 00:33:07,945 --> 00:33:08,746 Stop! 351 00:33:09,672 --> 00:33:10,460 Stop! 352 00:33:13,593 --> 00:33:15,367 Sergeant Golovorodko, document check... 353 00:33:17,520 --> 00:33:18,382 Stop! 354 00:34:50,130 --> 00:34:52,485 The wounded officer said the girl was in the lorry. 355 00:34:52,741 --> 00:34:54,609 I was looking through the base of the disappeared ones. 356 00:34:54,849 --> 00:34:56,896 In case Nadya has vanished not now, but earlier. 357 00:34:57,299 --> 00:34:59,276 There is no girl that matches the age. 358 00:34:59,527 --> 00:35:00,479 But there is 359 00:35:01,301 --> 00:35:02,237 Zoya Novikova. 360 00:35:02,715 --> 00:35:05,867 Born in 1931, she left school and worked ar hosiery factory. 361 00:35:06,171 --> 00:35:07,484 She was living with her grandmother near Pskov. 362 00:35:07,648 --> 00:35:09,370 Two months ago she ran away with her boyfriend. 363 00:35:09,610 --> 00:35:11,507 Grandmother was scared and she reported it to the militia. 364 00:35:11,909 --> 00:35:13,632 And here's her boyfriend. 365 00:35:14,343 --> 00:35:16,789 Beloborodov Pavel Sergeevich, born in 1922, 366 00:35:17,209 --> 00:35:19,238 he worked at the same factory as a driver. 367 00:35:19,514 --> 00:35:22,431 He was sent to jail for theft, then allegedly went to Irkutsk 368 00:35:22,948 --> 00:35:24,497 with a friend to earn money. 369 00:35:24,906 --> 00:35:26,909 I telegraphed - he's not there. 370 00:35:27,279 --> 00:35:29,655 The first assault was near Pskov in May. It matches. 371 00:35:31,668 --> 00:35:33,937 - Well, show the photos to the patrol officer. - Yes! 372 00:35:37,530 --> 00:35:39,245 - What? - It's not Ignat. 373 00:35:39,877 --> 00:35:41,615 Here it's not, and at the petrol station? 374 00:35:41,825 --> 00:35:43,449 - Did he confess, Petr? - Yes! 375 00:35:45,991 --> 00:35:48,449 If you hadn't beat him, 376 00:35:49,116 --> 00:35:51,041 you would have names, would catch the criminals 377 00:35:51,251 --> 00:35:53,465 and probably nothing would have happened last night. 378 00:35:53,831 --> 00:35:54,947 And what about the names? 379 00:35:56,008 --> 00:35:58,586 Do you want to say patrol officers died because of me? 380 00:36:10,411 --> 00:36:12,222 We're running out of kerosene and bread is over. 381 00:36:13,371 --> 00:36:14,373 We'll have it. 382 00:36:21,199 --> 00:36:22,199 Let me see. 383 00:36:29,876 --> 00:36:31,138 - Quiet! - It hurts! 384 00:36:33,469 --> 00:36:34,708 You need a doctor. 385 00:36:35,605 --> 00:36:37,190 We need a way out, not a doctor. 386 00:36:43,232 --> 00:36:44,816 You told me you'd throw it away. 387 00:36:46,356 --> 00:36:47,402 It was not possible. 388 00:36:48,016 --> 00:36:49,393 They would have caught us at night. 389 00:36:50,378 --> 00:36:51,673 They will not let us go. 390 00:36:52,940 --> 00:36:53,934 Don't you croak disaster. 391 00:36:54,246 --> 00:36:56,814 You promised, you said you wouldn't shoot. 392 00:36:56,974 --> 00:37:00,200 - They tried to arrest us. - And that woman at the petrol station? 393 00:37:00,412 --> 00:37:03,076 - She didn't even get what was going on. - My finger jerked. 394 00:37:03,346 --> 00:37:06,522 - Why am I making excuses? - You killed her just for nothing. 395 00:37:07,884 --> 00:37:09,735 I thought you were going to kill me there as well. 396 00:37:15,569 --> 00:37:16,521 Zoya, 397 00:37:21,091 --> 00:37:23,436 I know I said it already. This time it's for sure. 398 00:37:25,244 --> 00:37:27,418 We'll go to the south and I'll work as a driver. 399 00:37:28,087 --> 00:37:31,196 We'll build a house and you'll give children as we wanted. 400 00:37:43,194 --> 00:37:44,512 I need to fix the car. 401 00:37:52,484 --> 00:37:55,122 - Why not in uniform? - My fault, lieutenant colonel. 402 00:37:55,672 --> 00:37:59,202 Captain, uniform shows we serve to the law. 403 00:37:59,762 --> 00:38:02,342 - Or are you ashamed to wear it? - No, sir! 404 00:38:02,886 --> 00:38:05,319 - How is the wounded officer? - He's better. 405 00:38:05,529 --> 00:38:06,450 That's good. 406 00:38:06,801 --> 00:38:08,956 A journalist called me. 407 00:38:11,088 --> 00:38:12,234 - Ganin? - Yes,sir! 408 00:38:12,986 --> 00:38:16,597 He told me you ran the wrong hare and lost time. 409 00:38:17,489 --> 00:38:18,475 Yes,sir! 410 00:38:18,686 --> 00:38:21,842 Is the arrested linked to the attackers on the patrol? 411 00:38:22,946 --> 00:38:23,721 I'm not sure. 412 00:38:27,064 --> 00:38:31,716 Captain, the country is fighting banditry. 413 00:38:33,294 --> 00:38:35,648 And we cannot be gentle. 414 00:38:37,486 --> 00:38:41,357 Any weakness of ours is the strength of our enemies. 415 00:38:42,122 --> 00:38:44,069 Two officers were killed. 416 00:38:45,310 --> 00:38:47,024 You were to show intelligence, 417 00:38:47,650 --> 00:38:48,623 firmness, 418 00:38:49,132 --> 00:38:50,161 perseverance. 419 00:38:50,467 --> 00:38:52,928 If your investigation were competent, 420 00:38:53,334 --> 00:38:55,964 victims might have been avoided. 421 00:38:59,331 --> 00:39:00,608 Interrogate the guy. 422 00:39:01,582 --> 00:39:03,021 If he knows something, 423 00:39:04,046 --> 00:39:05,890 he should speak. 424 00:39:09,218 --> 00:39:11,636 - I don't hear you. - Yes, lieutenant colonel! 425 00:39:20,094 --> 00:39:21,295 - Lieutenant colonel! - What? 426 00:39:21,746 --> 00:39:22,630 Ganin. 427 00:39:25,678 --> 00:39:26,709 Are you going somewhere? 428 00:39:26,979 --> 00:39:29,846 Stay, you're the one who writes about this criminal investigation department. 429 00:39:30,120 --> 00:39:32,116 - Yes. - So work. 430 00:39:33,466 --> 00:39:36,463 And then send a copy to me. 431 00:39:37,274 --> 00:39:38,366 Telephone talker! 432 00:39:45,121 --> 00:39:48,697 I risked my life for such officers at the front! 433 00:39:48,937 --> 00:39:49,862 Stop! 434 00:39:55,341 --> 00:39:56,942 Take the suspected to the interrogation room. 435 00:39:58,238 --> 00:39:59,898 Last night they came across a patrol. 436 00:40:00,627 --> 00:40:02,170 Two officers were killed, one wounded. 437 00:40:02,560 --> 00:40:03,968 The last one identified them. 438 00:40:05,698 --> 00:40:07,230 She could not have gone back to him. 439 00:40:07,430 --> 00:40:08,992 Do you want to say the witness is lying? 440 00:40:12,886 --> 00:40:13,983 He makes her do it. 441 00:40:14,193 --> 00:40:17,246 Well, you either say where they may hide, or... 442 00:40:21,894 --> 00:40:23,140 We catch them anyway. 443 00:40:24,828 --> 00:40:26,620 If your girl is innocent, 444 00:40:27,870 --> 00:40:28,990 we will let her go. 445 00:40:33,070 --> 00:40:34,988 If he forces her, when do you think 446 00:40:35,966 --> 00:40:37,460 he gets rid of her? 447 00:40:46,635 --> 00:40:47,582 I saw her 448 00:40:50,350 --> 00:40:51,750 not far from the petrol station. 449 00:40:52,827 --> 00:40:55,992 She said her fiance'd left her and she had no money. 450 00:41:01,244 --> 00:41:02,690 What did she tell you about herself? 451 00:41:11,250 --> 00:41:14,862 He proposed her go to Rostov-on-the-Don, saying it was easier to earn money there. 452 00:41:15,740 --> 00:41:17,243 They were robbed on their way 453 00:41:17,816 --> 00:41:20,634 and were starving, so they had to steal. 454 00:41:20,850 --> 00:41:22,876 In one of the houses he found the sawn-off gun. 455 00:41:24,905 --> 00:41:27,581 - Then everything changed. - What happened at the petrol station? 456 00:41:31,184 --> 00:41:32,712 I didn't go to the petrol station. 457 00:41:33,676 --> 00:41:36,316 I only know she ran away from him. 458 00:41:37,120 --> 00:41:38,664 And she had 459 00:41:39,630 --> 00:41:40,795 red drops 460 00:41:42,446 --> 00:41:45,639 on her dress. 461 00:41:47,764 --> 00:41:49,463 I thought it was 462 00:41:50,262 --> 00:41:51,224 berry juice. 463 00:41:54,900 --> 00:41:58,102 In the morning we saw his car, he was searching for her, 464 00:41:58,361 --> 00:41:59,848 and I took her to the catacombes. 465 00:42:00,569 --> 00:42:03,678 One can hide there, I used to creep in there before the war. 466 00:42:04,152 --> 00:42:06,018 After the explosion 467 00:42:06,743 --> 00:42:09,050 my lantern went out and I lost her. 468 00:42:10,138 --> 00:42:11,621 How did you get she'd survived? 469 00:42:11,996 --> 00:42:15,051 A pendant. I saw it on her neck in the cave 470 00:42:15,321 --> 00:42:17,130 and found it at the exit. 471 00:42:17,555 --> 00:42:20,151 She lost it while she was getting out. 472 00:42:21,214 --> 00:42:24,600 - So you think you gave her a chance. - Where are they now? 473 00:42:24,912 --> 00:42:26,949 - I don't know. - Listen here. 474 00:42:27,885 --> 00:42:31,563 Your drivel does not interest me, I don't care what happened between you. 475 00:42:31,842 --> 00:42:34,356 - They are killers! - He doesn't know anything. 476 00:42:34,918 --> 00:42:36,293 You must let him go. 477 00:42:44,516 --> 00:42:45,548 Sign here. 478 00:43:02,610 --> 00:43:03,475 Let's go! 479 00:43:38,902 --> 00:43:39,864 Zoya! 480 00:43:41,454 --> 00:43:43,809 - Ignat? - Hush! My lorry's on the road, let's go! 481 00:43:44,350 --> 00:43:45,304 I will not go! 482 00:43:45,514 --> 00:43:47,190 They know all about you, they search for you, come on! 483 00:43:47,400 --> 00:43:48,600 - Pavel is wounded, I can't. - Let's go! 484 00:43:48,810 --> 00:43:49,744 - I will not go! - Let's go! 485 00:43:49,796 --> 00:43:50,930 Drop the gun! 486 00:43:56,956 --> 00:43:58,450 Drop it, I say! 487 00:43:58,963 --> 00:43:59,836 Pavel, you promised. 488 00:44:00,336 --> 00:44:01,319 To the car! 489 00:44:01,720 --> 00:44:04,092 - He'll go away now. - I said, to the car, floozy! 490 00:44:04,093 --> 00:44:05,585 He'll go away. 491 00:44:11,947 --> 00:44:13,410 - To the car, quickly! - No. 492 00:44:39,131 --> 00:44:39,975 Here they are! 493 00:44:42,501 --> 00:44:44,430 - We need to wait for everyone. - They'll slip away. 494 00:45:03,144 --> 00:45:04,024 Let's go! 495 00:45:30,095 --> 00:45:31,153 Stop the car! 496 00:45:37,403 --> 00:45:38,288 No! 497 00:46:35,667 --> 00:46:36,574 Pavel, no! 498 00:46:36,862 --> 00:46:38,725 - Pavel, no, please! - Let go of my hand! 499 00:46:53,469 --> 00:46:54,632 Pavel, in front! 500 00:47:00,424 --> 00:47:01,274 Pavel! 501 00:47:02,645 --> 00:47:03,502 Pavel! 502 00:47:04,036 --> 00:47:05,305 Get up! 503 00:47:20,727 --> 00:47:21,605 Don't shoot! 504 00:47:28,801 --> 00:47:31,436 Petr, they won't run away! Don't shoot! 505 00:48:06,957 --> 00:48:07,934 I hate you! 506 00:48:08,528 --> 00:48:09,736 I hate you all! 507 00:48:10,307 --> 00:48:11,272 I hate you! 508 00:48:17,422 --> 00:48:19,120 Why? He was wounded. 509 00:48:19,614 --> 00:48:20,745 They are killers! 510 00:48:21,726 --> 00:48:24,974 - There is tribunal for this. - I'm the tribunal for such! Got it? 511 00:48:32,418 --> 00:48:35,215 "That was Ignat's first love. 512 00:48:35,704 --> 00:48:38,341 I don't think something serious could have happened 513 00:48:39,227 --> 00:48:41,717 between him and Zoya in one night. 514 00:48:42,822 --> 00:48:45,620 Most likely, Zoya was using him 515 00:48:45,982 --> 00:48:48,188 and Ignat saw the fox, 516 00:48:48,755 --> 00:48:51,969 believed in what he wanted to believe". 517 00:48:57,347 --> 00:48:59,720 SCENE INSPECTION REPORT 518 00:49:38,578 --> 00:49:40,699 ARCHIVE. THE FIRE. 519 00:49:43,465 --> 00:49:45,504 MEMO. THE CONTENTS WAS WITHDRAWN. ORDER 23/17N 520 00:50:36,269 --> 00:50:37,307 Here. 521 00:50:37,888 --> 00:50:39,020 Your ticket. 522 00:50:40,117 --> 00:50:41,710 The train leaves in 2 hours. 523 00:50:43,202 --> 00:50:46,511 Because of respect for your father, you won't go in a suitcase. 524 00:50:47,347 --> 00:50:48,309 Got it? 525 00:50:52,417 --> 00:50:53,419 Well done. 526 00:50:53,832 --> 00:50:54,963 Good boy. 34871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.