Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,737 --> 00:00:37,131
Let's go!
2
00:00:40,505 --> 00:00:41,507
Come on!
3
00:00:42,959 --> 00:00:43,902
Come on!
4
00:00:45,162 --> 00:00:46,060
Hold!
5
00:00:46,270 --> 00:00:47,866
Take it!
Like that.
6
00:00:48,076 --> 00:00:49,091
Carefully.
7
00:00:51,711 --> 00:00:52,865
Quiet!
8
00:01:00,014 --> 00:01:02,949
Wash it twice a day
and don't let it lie of this side.
9
00:01:08,385 --> 00:01:09,757
Comrade veterinarian!
10
00:01:11,514 --> 00:01:14,213
They asked for you at the station.
11
00:01:20,356 --> 00:01:22,463
- Who did?
- Some woman.
12
00:01:22,850 --> 00:01:24,963
She says, she's your former wife.
13
00:01:25,829 --> 00:01:27,746
Matvey, what a timid boy!
14
00:01:28,404 --> 00:01:31,378
- Where is she now?
- I sent her to your house.
15
00:01:33,983 --> 00:01:36,025
Come on!
Otherwise she might change her mind.
16
00:01:36,325 --> 00:01:37,991
Guys, let't take it, lift it!
Come on!
17
00:01:38,615 --> 00:01:39,609
Lift it!
18
00:01:42,896 --> 00:01:44,563
Come on!
Let's go.
19
00:01:48,123 --> 00:01:49,201
Let's go.
20
00:02:28,392 --> 00:02:29,612
Matvey!
21
00:03:02,788 --> 00:03:04,058
Is anyone here?
22
00:03:35,806 --> 00:03:37,660
Leonid Bichevin
23
00:03:38,006 --> 00:03:41,224
Alexander Bukharov
24
00:03:41,513 --> 00:03:44,490
Maria Andreeva
25
00:03:45,100 --> 00:03:48,756
SILENCE
26
00:03:54,369 --> 00:03:57,915
"With patriotic pride, all perceive
the statement of the speaker,
27
00:03:58,125 --> 00:04:01,699
that Soviet Union eliminated
war consequences in a short time".
28
00:04:03,773 --> 00:04:04,741
Good afternoon.
29
00:04:08,084 --> 00:04:09,100
Looking for me?
30
00:04:10,535 --> 00:04:12,013
I talked to the editor
of the local newspaper,
31
00:04:12,223 --> 00:04:15,201
he promised to publish articles about the life
of criminal inverstigation department.
32
00:04:16,850 --> 00:04:18,175
Do we need that?
33
00:04:19,383 --> 00:04:20,566
Everyone is afraid of you.
34
00:04:21,495 --> 00:04:22,583
That's right.
35
00:04:24,857 --> 00:04:27,044
Well, I'm broke, I need a job.
36
00:04:30,189 --> 00:04:31,196
Captain!
37
00:04:31,779 --> 00:04:33,963
Here's what I found on today's case.
38
00:04:34,173 --> 00:04:35,895
- How much longer?
- We'll go right now.
39
00:04:36,564 --> 00:04:38,409
A damsel got divorced
and went to another one.
40
00:04:38,619 --> 00:04:40,465
The man left her a room in town,
41
00:04:40,623 --> 00:04:41,634
he's gone.
42
00:04:42,011 --> 00:04:45,742
3 months later she wised up,
understanding her ex was made of gold.
43
00:04:45,952 --> 00:04:48,647
She dashed for him,
he was working as a vet.
44
00:04:48,857 --> 00:04:51,381
The collective farm gave him
a house out in the sticks.
45
00:04:51,741 --> 00:04:53,541
She comes there
and the man goes on the lam.
46
00:04:53,751 --> 00:04:56,867
Actually, some other man
was working instead of him.
47
00:04:57,077 --> 00:05:00,238
According to the docs he was her ex-husband,
but in fact - an imposter.
48
00:05:00,774 --> 00:05:02,392
And in the collective farm
they just shrug shoulders,
49
00:05:02,602 --> 00:05:04,266
sayiing he was sent
and we accepted him.
50
00:05:04,621 --> 00:05:06,007
The documents seem to be all right.
51
00:05:06,535 --> 00:05:08,703
- And he worked well.
- Stop it, let's go.
52
00:05:08,913 --> 00:05:10,163
He knew what he was doing.
53
00:05:13,541 --> 00:05:15,986
Why are you standing, writer?
Let's go.
54
00:05:17,827 --> 00:05:18,733
Let's go.
55
00:05:32,283 --> 00:05:33,774
More dilligence, guys!
56
00:05:36,107 --> 00:05:37,263
To this side!
57
00:05:37,867 --> 00:05:39,031
Look better!
58
00:05:40,935 --> 00:05:44,415
Long life! Two border guard
detatchments're driving the place.
59
00:05:44,655 --> 00:05:45,660
The wife's in the house.
60
00:05:50,172 --> 00:05:52,411
Captain!
Citizen Nechaeva.
61
00:05:55,454 --> 00:05:56,574
Well, well...
62
00:05:58,129 --> 00:06:00,419
Why did you, citizen Nechaeva,
63
00:06:01,297 --> 00:06:02,794
leave your husband?
64
00:06:03,673 --> 00:06:05,797
A hero, two Bravery medals, and you?
65
00:06:07,320 --> 00:06:09,828
I was a fool, I come clean.
66
00:06:11,083 --> 00:06:12,496
He didn't like to live in town.
67
00:06:12,849 --> 00:06:15,944
He was a construction worker
and said he missed the land.
68
00:06:16,632 --> 00:06:18,218
His village was burnt down in 1942,
69
00:06:18,428 --> 00:06:21,018
all the same where to go,
just to get out of town.
70
00:06:21,258 --> 00:06:23,027
- I got it.
- And I didn't want to leave the town.
71
00:06:23,577 --> 00:06:24,682
Do you recognize anything?
72
00:06:25,601 --> 00:06:28,548
- Yes, the travel bag and the cape.
- Are you sure?
73
00:06:29,317 --> 00:06:31,731
- Let's take them to the experts.
- And here's the razor.
74
00:06:32,734 --> 00:06:34,410
It had belonged to his grandfather.
75
00:06:35,114 --> 00:06:37,033
And this bastard used it.
76
00:06:40,011 --> 00:06:41,440
When did you last see your husband?
77
00:06:42,597 --> 00:06:44,703
In the end of May.
At the station.
78
00:06:45,556 --> 00:06:47,079
Do you recognize this man?
79
00:06:50,732 --> 00:06:52,845
I was already asked that.
No.
80
00:07:11,639 --> 00:07:14,122
The dead crow scares away
the live ones.
81
00:07:18,134 --> 00:07:19,266
Why the dogs?
82
00:07:21,028 --> 00:07:22,863
A stranger with false documents.
83
00:07:23,484 --> 00:07:24,701
The border is near.
84
00:07:26,233 --> 00:07:27,473
Do you get what it's all about?
85
00:07:28,334 --> 00:07:29,290
A spy?
86
00:07:36,384 --> 00:07:39,045
The dogs reached the railroad
and lost the scent.
87
00:07:39,255 --> 00:07:40,217
Petr Andreevich!
88
00:07:52,792 --> 00:07:54,428
One of the dogs sensed something.
89
00:08:10,168 --> 00:08:11,042
No...
90
00:08:11,449 --> 00:08:12,386
No!
91
00:08:13,066 --> 00:08:14,163
No!
92
00:08:15,593 --> 00:08:17,100
Fyodor, take her away.
93
00:08:58,082 --> 00:09:00,516
Broken cervical vertebrae mean
he was probably strangled,
94
00:09:00,726 --> 00:09:01,756
I think, with a rope.
95
00:09:02,064 --> 00:09:03,459
It happened about three months ago.
96
00:09:04,551 --> 00:09:08,181
And what about the victim?
Where did he serve? Any friends or relatives?
97
00:09:09,359 --> 00:09:12,084
I recalled something.
An interestiing case.
98
00:09:13,634 --> 00:09:15,266
Writer, you're welcome.
99
00:09:16,925 --> 00:09:18,111
Here're the finngerprints
100
00:09:18,875 --> 00:09:20,795
of the false vet.
101
00:09:23,321 --> 00:09:24,917
It happened
102
00:09:25,385 --> 00:09:27,420
two years ago, just after the war.
103
00:09:27,630 --> 00:09:30,220
In the neighbourhood they found
a body of a old Finn in the river.
104
00:09:30,697 --> 00:09:34,110
He lived as a hermit,
so the time of dissapearence is unknown,
105
00:09:34,320 --> 00:09:38,205
but the experts suppose the body
has been in the water for about 6 months.
106
00:09:39,782 --> 00:09:41,308
Meanwhile someone was living in the house,
107
00:09:41,548 --> 00:09:44,536
feeding the dog and vanishing
when the body was found.
108
00:09:45,420 --> 00:09:46,997
So, the fingerprints.
109
00:09:48,112 --> 00:09:50,162
I bookmarked it with a paper here.
110
00:09:52,296 --> 00:09:53,385
The fingerprints
111
00:09:55,412 --> 00:09:56,302
are the same.
112
00:09:58,147 --> 00:09:59,446
How was the old man murdered?
113
00:10:01,414 --> 00:10:03,182
Strangled with a cord,
that's why I recalled it.
114
00:10:03,664 --> 00:10:04,814
He wasn't identified then,
115
00:10:04,994 --> 00:10:06,667
the materials were sent
to criminal investigation.
116
00:10:08,088 --> 00:10:11,647
About thirty,
knows how to treat animails,
117
00:10:12,549 --> 00:10:14,146
probably, from a village.
118
00:10:14,996 --> 00:10:15,848
Sergey!
119
00:10:16,253 --> 00:10:17,248
Yes?
120
00:10:17,508 --> 00:10:18,822
Interrogate the collective farmers.
121
00:10:19,032 --> 00:10:20,622
Probably, someone knows
the distinctive marks.
122
00:10:22,461 --> 00:10:24,324
- Check the trains.
- Great!
123
00:10:30,306 --> 00:10:31,690
Tomorrow we play with the firefighters.
124
00:10:32,170 --> 00:10:34,388
- A friendly match.
- I don't play.
125
00:10:35,599 --> 00:10:37,094
It you want to write
about criminal investigation -
126
00:10:37,544 --> 00:10:38,424
play football.
127
00:10:48,196 --> 00:10:50,458
PORT ADMINISTRATION
128
00:11:07,662 --> 00:11:09,435
Larisa, come to my office.
129
00:11:29,811 --> 00:11:30,842
Yes?
130
00:11:31,107 --> 00:11:32,392
Close the door.
131
00:11:49,627 --> 00:11:50,699
They will hear.
132
00:11:51,675 --> 00:11:52,673
Let it be.
133
00:14:57,613 --> 00:14:59,405
Woman, wait!
134
00:15:00,281 --> 00:15:01,612
Wait, I'm not a thief!
135
00:15:06,127 --> 00:15:07,309
Wait, I say!
136
00:15:07,752 --> 00:15:10,143
Do you know who lived here?
Whose hat is it?
137
00:15:10,942 --> 00:15:12,629
Of the old Finn, this is his house.
138
00:15:12,906 --> 00:15:15,964
You saw the smoke and came here.
Not because of the old man, of course.
139
00:15:16,567 --> 00:15:17,496
Who are you?
140
00:15:18,216 --> 00:15:19,117
I'm looking for a man.
141
00:15:19,118 --> 00:15:21,163
My name is Alexander Ganin.
And you?
142
00:15:21,164 --> 00:15:22,098
I'm Lubov.
143
00:15:23,187 --> 00:15:24,879
A man was living here for some time.
144
00:15:25,689 --> 00:15:29,061
He said he sent the old man
to the south for a treatment.
145
00:15:30,065 --> 00:15:31,304
How did he call himself?
146
00:15:32,387 --> 00:15:33,271
Victor.
147
00:15:33,712 --> 00:15:36,127
- Do you live somewhere here?
- Behind the hill.
148
00:15:37,242 --> 00:15:40,034
- If my husband knows I was here...
- I'm not a chatterbox.
149
00:15:42,058 --> 00:15:43,709
My husband was a carpenter
before the war.
150
00:15:44,272 --> 00:15:46,489
Now he's sitting in his room
all day long.
151
00:15:47,103 --> 00:15:48,463
He comes out just for supper.
152
00:15:49,878 --> 00:15:52,443
God knows what he's thinking about.
Not about me, sure.
153
00:15:55,048 --> 00:15:57,126
- Are you from the militia?
- Something like that.
154
00:15:58,314 --> 00:16:01,810
- How did Victor earn his living?
- He was fishing as well as the old man.
155
00:16:03,169 --> 00:16:05,650
- The militia think he killed the old man.
- It's not the truth.
156
00:16:05,860 --> 00:16:08,411
- There are fact, I'm sorry.
- It's a lie.
157
00:16:09,303 --> 00:16:12,547
Did he live just here
or did he travel anywhere?
158
00:16:16,651 --> 00:16:18,370
- Yes, he travelled.
- Where?
159
00:16:28,292 --> 00:16:29,292
Kaluga.
160
00:16:30,546 --> 00:16:31,823
Your letter is "a".
161
00:16:34,808 --> 00:16:36,451
But don't you look into the map.
162
00:16:39,422 --> 00:16:40,552
What do you say?
163
00:16:42,041 --> 00:16:43,006
Achinsk.
164
00:16:45,204 --> 00:16:46,179
You said it already.
165
00:16:53,580 --> 00:16:54,690
So, give up.
166
00:16:56,858 --> 00:16:58,029
Do you give up?
167
00:16:58,961 --> 00:16:59,887
That's all.
168
00:17:00,635 --> 00:17:01,727
I win.
169
00:17:43,260 --> 00:17:44,255
Get up!
170
00:17:45,366 --> 00:17:46,266
Get up!
171
00:17:47,550 --> 00:17:49,805
Who are you?
Any documents?
172
00:17:50,956 --> 00:17:52,064
I was robbed.
173
00:17:53,170 --> 00:17:54,282
I need help.
174
00:17:59,022 --> 00:18:00,756
I see, you're quite frozen.
175
00:18:03,185 --> 00:18:04,112
Take it.
176
00:18:05,120 --> 00:18:06,378
Wait here.
177
00:18:07,272 --> 00:18:08,692
I'll call my comrades.
178
00:18:09,420 --> 00:18:10,781
They'll work things out.
Wait!
179
00:18:45,888 --> 00:18:46,947
Give me a beer.
180
00:18:49,671 --> 00:18:50,824
Why did you disappear?
181
00:18:51,392 --> 00:18:52,492
Did you change your mind?
182
00:18:52,795 --> 00:18:55,239
I went to the house
where the old Finn'd lived.
183
00:18:55,776 --> 00:18:58,013
- Why?
- I wanted to understand.
184
00:19:00,606 --> 00:19:02,962
It's quite far
from the nearest settlement.
185
00:19:03,939 --> 00:19:05,328
I needed to see it with my own eyes.
186
00:19:07,444 --> 00:19:11,256
That imposter said
he was the old man's nephew.
187
00:19:13,140 --> 00:19:14,035
Yes.
188
00:19:14,808 --> 00:19:16,000
He had relatives as well.
189
00:19:16,240 --> 00:19:18,897
From time to time
he went to the post office and sent letters.
190
00:19:25,868 --> 00:19:27,181
Kondratievo village.
191
00:19:27,896 --> 00:19:28,997
Well done, tracker.
192
00:20:12,877 --> 00:20:14,207
Quiet, old man.
193
00:20:16,485 --> 00:20:17,821
Criminal investigation department.
194
00:20:18,287 --> 00:20:20,410
Put the gun down.
Come on!
195
00:20:21,578 --> 00:20:22,832
Like that.
196
00:20:24,714 --> 00:20:27,398
- Who are you? Why?
- Criminal investigation department.
197
00:20:27,952 --> 00:20:29,812
It's all right.
198
00:20:32,186 --> 00:20:33,938
Sofia Plotnikova.
199
00:20:34,836 --> 00:20:35,947
And who's that?
200
00:20:38,420 --> 00:20:39,374
My father.
201
00:20:40,213 --> 00:20:41,336
He has dementia.
202
00:20:41,693 --> 00:20:43,450
Who else lives here?
Your husband?
203
00:20:44,393 --> 00:20:45,235
I'm not married.
204
00:20:47,369 --> 00:20:49,317
There's your address on these envelopes.
205
00:20:50,520 --> 00:20:52,555
They are empty.
Who's the sender?
206
00:20:53,940 --> 00:20:56,534
- I don't know.
- We are searching for him for murder.
207
00:20:57,325 --> 00:20:59,055
I may decide you're his accomplice.
208
00:21:00,357 --> 00:21:01,961
So what?
Do you remember now?
209
00:21:03,917 --> 00:21:05,416
- No.
- Captain!
210
00:21:11,376 --> 00:21:12,416
Whup!
211
00:21:13,781 --> 00:21:15,034
They are all empty.
212
00:21:16,277 --> 00:21:17,221
Ryazan,
213
00:21:17,655 --> 00:21:18,555
Noginsk,
214
00:21:19,113 --> 00:21:20,612
Tver, Pskov
215
00:21:22,429 --> 00:21:23,612
and now Vyborg.
216
00:21:25,115 --> 00:21:26,277
He's getting closer and closer.
217
00:21:27,739 --> 00:21:29,405
I don't know who sends them.
218
00:21:30,738 --> 00:21:32,421
So, someone sends you these letters,
219
00:21:32,631 --> 00:21:35,480
you keep them with the money
and don't know the sender?
220
00:21:35,923 --> 00:21:38,449
I thought it was a draw.
Of some friend of mine.
221
00:21:39,454 --> 00:21:41,609
I thought, sooner or later
I get who he is.
222
00:21:44,876 --> 00:21:46,221
Do you recognize him?
223
00:21:48,395 --> 00:21:50,958
- Did he send them?
- I asked, do you know him?
224
00:21:53,761 --> 00:21:54,712
No.
225
00:22:03,073 --> 00:22:03,964
She's lying.
226
00:22:04,409 --> 00:22:07,070
Set up a squad, let the house
be surveilled round the clock.
227
00:22:33,881 --> 00:22:35,284
What is she doing?
228
00:22:41,794 --> 00:22:42,691
I hate you!
229
00:22:43,322 --> 00:22:44,219
I hate you!
230
00:22:49,907 --> 00:22:52,019
Stop, citizen Plotnikova!
231
00:23:06,134 --> 00:23:07,255
Quiet!
It's all over.
232
00:23:07,768 --> 00:23:09,337
Calm down.
It's all over.
233
00:23:11,661 --> 00:23:13,200
My father helped the farmers.
234
00:23:13,682 --> 00:23:14,714
He treated the cattle.
235
00:23:15,845 --> 00:23:17,049
He has always been
236
00:23:17,751 --> 00:23:18,749
a hard man.
237
00:23:19,359 --> 00:23:20,721
My brother and me were afraid of him.
238
00:23:21,206 --> 00:23:23,153
He punished us severely
for a sligthest fault.
239
00:23:24,564 --> 00:23:27,169
Mother abandoned us
and went to the town.
240
00:23:27,483 --> 00:23:28,926
We didn't really go anywhere.
241
00:23:30,233 --> 00:23:31,983
Father taught us to read and to write.
242
00:23:32,725 --> 00:23:34,263
He thought others would do harm to us.
243
00:23:34,473 --> 00:23:37,019
Then Fyodor grew older,
they started quarelling with my father.
244
00:23:37,555 --> 00:23:38,983
Once they had a big broil.
245
00:23:39,405 --> 00:23:43,049
Father went mad, pushed Fyodor
and he fell into the well behind the garden.
246
00:23:43,259 --> 00:23:46,116
He told all the neighbours
his son went to his mother.
247
00:23:47,843 --> 00:23:49,008
And he ordered me to be silent.
248
00:23:49,436 --> 00:23:50,755
I've been silent until now.
249
00:23:51,695 --> 00:23:52,704
Is this Fyodor?
250
00:23:53,657 --> 00:23:55,160
I was sure he had died.
251
00:23:59,041 --> 00:24:02,319
Father was displeased with something,
Fyodor started to talk back.
252
00:24:12,871 --> 00:24:13,742
I don't care.
253
00:24:15,225 --> 00:24:16,512
Why did you want do kill him?
254
00:24:17,308 --> 00:24:20,609
According to you, death of your brother
was an accident.
255
00:24:21,308 --> 00:24:22,723
Or was it something else?
256
00:24:27,956 --> 00:24:30,799
I saw the same scar on the hand
of your brother on the photos.
257
00:24:31,627 --> 00:24:33,450
Also, you said your father was very hard.
258
00:24:33,690 --> 00:24:35,803
I think he locked you up
259
00:24:36,894 --> 00:24:40,620
after your mother ran away
with a lover.
260
00:24:40,943 --> 00:24:42,310
To save you from lust.
261
00:24:42,839 --> 00:24:44,510
But nature took its toll.
262
00:24:44,919 --> 00:24:46,927
You had the right wing,
your brother the left one.
263
00:24:50,030 --> 00:24:51,606
But they won't fly without one another.
264
00:24:53,218 --> 00:24:55,253
I saw such tattoos, lovers make them.
265
00:24:57,318 --> 00:24:59,108
If we did something wrong
it was because
266
00:25:00,631 --> 00:25:02,327
we knew nothing.
267
00:25:08,642 --> 00:25:11,276
Once father came back
and saw us together.
268
00:25:19,908 --> 00:25:21,989
Father dragged him to the dry well.
269
00:25:22,966 --> 00:25:25,334
Threw him there like a plague animnal.
270
00:25:26,090 --> 00:25:27,522
He forbade me to approach there,
271
00:25:28,016 --> 00:25:29,445
saying he had no more son.
272
00:25:29,589 --> 00:25:31,735
And the one sitting there
was a monster.
273
00:25:33,549 --> 00:25:34,881
Two days later it started to rain.
274
00:25:35,690 --> 00:25:37,893
Rain was puring down for two days,
I didn't know was happened to Fyodor.
275
00:25:38,570 --> 00:25:39,746
Was he dead or alive.
276
00:25:40,289 --> 00:25:41,516
Maybe, he was dying.
277
00:25:41,756 --> 00:25:44,834
The well was getting full very fast
and he could drown.
278
00:25:46,034 --> 00:25:47,280
But father didn't care.
279
00:25:47,777 --> 00:25:49,531
Better to say, he wanted that.
280
00:25:52,172 --> 00:25:53,995
I disobeyed my father's orders.
281
00:25:55,215 --> 00:25:56,630
At night, when he fell asleep,
282
00:25:57,375 --> 00:25:58,399
I ran to the well.
283
00:26:00,608 --> 00:26:04,377
In the dark it was impossible to tell,
whether someone was in the well or not.
284
00:26:06,493 --> 00:26:07,554
I was afraid to call.
285
00:26:09,800 --> 00:26:11,519
I pulled the ladder down to the well,
286
00:26:13,031 --> 00:26:14,119
ran back.
287
00:26:17,433 --> 00:26:19,035
I met my father near the house.
288
00:26:30,929 --> 00:26:33,765
Next morning the ladder was standing
by the house
289
00:26:36,499 --> 00:26:37,885
and there was noone in the well.
290
00:26:38,712 --> 00:26:40,495
I was sure he died.
291
00:26:41,085 --> 00:26:42,399
Once I got a letter.
292
00:26:43,111 --> 00:26:44,033
Better to say,
293
00:26:45,225 --> 00:26:46,885
an envelope,
there was no letter there.
294
00:26:47,378 --> 00:26:48,597
I didn't know what to think.
295
00:26:50,221 --> 00:26:51,730
Fyodor is not a monster.
296
00:26:53,332 --> 00:26:56,005
Not Luzgin, Lugin.
Lu-gin.
297
00:26:56,949 --> 00:26:59,025
Don't shout, I hear you well.
298
00:26:59,868 --> 00:27:01,643
You hear me and once again
you write it wrong.
299
00:27:02,175 --> 00:27:03,229
My mother is ill.
300
00:27:03,821 --> 00:27:05,662
If the nurse doesn't get the money,
she leaves.
301
00:27:06,449 --> 00:27:08,158
And who takes care of her, maybe you?
302
00:27:09,329 --> 00:27:12,008
Calm down.
You're not the only person here.
303
00:27:13,122 --> 00:27:14,349
Let me do it myself.
304
00:27:29,489 --> 00:27:30,907
Does your mother have dementia?
305
00:27:33,285 --> 00:27:34,251
A stroke.
306
00:27:38,981 --> 00:27:40,223
You won't wish this to anyone.
307
00:27:45,598 --> 00:27:50,020
No woman deserves living with a man
that chases demons.
308
00:27:50,883 --> 00:27:52,432
My mother is paralyzed.
309
00:27:54,635 --> 00:27:57,010
Does she have a chance to pull through?
310
00:27:58,373 --> 00:28:01,342
No, doctors say she has none.
311
00:28:02,237 --> 00:28:03,249
My condolences.
312
00:28:04,549 --> 00:28:05,583
Are you local?
313
00:28:07,285 --> 00:28:08,309
I'm on a mission.
314
00:28:08,875 --> 00:28:11,255
You know, I'm an insurance agent.
315
00:28:14,812 --> 00:28:16,321
- Are you interested?
- Yes, I am.
316
00:28:16,681 --> 00:28:17,747
Where are you staying at?
317
00:28:18,919 --> 00:28:21,226
- At "Red Star".
- Listen, let's go there.
318
00:28:22,115 --> 00:28:24,241
- Yes, sure.
- It'ill be easier there. Let's go.
319
00:28:24,451 --> 00:28:25,361
Yes. All right.
320
00:28:31,719 --> 00:28:32,973
Lu-gin.
321
00:28:36,671 --> 00:28:37,566
Pass it!
322
00:28:39,632 --> 00:28:40,534
Come on!
323
00:28:41,443 --> 00:28:43,098
- What's wrong with you?
- Everyone here!
324
00:28:43,326 --> 00:28:45,096
Holy cow!
The game is as poor as hell!
325
00:28:45,368 --> 00:28:47,117
You'll stand there,
you're in the goal!
326
00:28:47,366 --> 00:28:49,992
Well, Alexander, come here!
Stand there!
327
00:28:50,382 --> 00:28:52,804
- Come on, let's rush forward!
- Come on, guys!
328
00:28:56,746 --> 00:28:58,685
What the hell?
You wry footed!
329
00:28:59,170 --> 00:29:00,310
Go to the goal!
330
00:29:01,172 --> 00:29:02,950
- Come on, that's all!
- Come on!
331
00:29:03,220 --> 00:29:04,267
Pass the ball!
332
00:29:04,657 --> 00:29:05,572
Come on!
333
00:29:07,344 --> 00:29:08,894
- Block him!
- Come on!
334
00:29:09,737 --> 00:29:11,294
Stop! Look!
335
00:29:12,115 --> 00:29:13,249
- Blaze it!
- Goal!
336
00:29:24,253 --> 00:29:25,136
Hold him!
337
00:29:26,435 --> 00:29:28,418
Don't let him go to the field!
Come on!
338
00:29:34,926 --> 00:29:35,822
Pass the ball here!
339
00:29:48,142 --> 00:29:49,032
Come on!
340
00:29:53,667 --> 00:29:54,541
I caught it!
341
00:29:57,430 --> 00:29:58,365
We're hot!
342
00:30:52,718 --> 00:30:53,557
Alexander,
343
00:30:54,163 --> 00:30:55,477
guess which one is mine.
344
00:30:56,020 --> 00:30:57,233
The big-bellied one!
345
00:30:57,739 --> 00:30:58,784
You're my lassie.
346
00:30:59,242 --> 00:31:01,361
So, Ganin, my wife.
347
00:31:02,199 --> 00:31:03,775
- Taya.
- Alexander.
348
00:31:04,196 --> 00:31:06,234
And this is my sister, Lubov.
349
00:31:06,414 --> 00:31:07,831
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
350
00:31:13,362 --> 00:31:14,360
Bring juice for children!
351
00:31:14,802 --> 00:31:16,068
Come on babies!
352
00:31:19,136 --> 00:31:21,136
I'm looking for a toilet.
353
00:31:21,536 --> 00:31:23,695
The monster inside uses
my bladder as a sole.
354
00:31:23,905 --> 00:31:24,673
Taya!
355
00:31:25,623 --> 00:31:28,029
One might think someone doesn't know
where children come from.
356
00:31:41,808 --> 00:31:43,416
Petr said you're a writer?
357
00:31:47,494 --> 00:31:49,146
Yes, I even have a typewriter.
358
00:31:53,138 --> 00:31:54,278
Let's dance, maybe?
359
00:32:23,349 --> 00:32:24,287
And you...
360
00:32:25,028 --> 00:32:26,051
Do you have
361
00:32:26,700 --> 00:32:27,714
someone?
362
00:32:30,906 --> 00:32:31,850
No.
363
00:32:41,672 --> 00:32:42,895
I'm thirsty.
364
00:32:45,558 --> 00:32:46,444
Of course.
365
00:32:51,854 --> 00:32:52,809
Larisa?
366
00:32:54,145 --> 00:32:55,492
I didn't know you dance.
367
00:32:56,601 --> 00:32:57,619
Usually I don't.
368
00:32:59,708 --> 00:33:00,720
Are you alone?
369
00:33:01,238 --> 00:33:02,344
My companion's drinking
370
00:33:03,402 --> 00:33:04,361
lemonade.
371
00:33:10,331 --> 00:33:11,284
Let's go.
372
00:33:13,272 --> 00:33:14,215
I'm actually...
373
00:33:16,325 --> 00:33:17,425
Let's go.
374
00:33:20,259 --> 00:33:21,032
So!
375
00:33:29,409 --> 00:33:30,833
Katya, let's go.
376
00:33:36,762 --> 00:33:38,272
Which front did you serve at?
377
00:33:39,528 --> 00:33:40,592
At different ones.
378
00:33:41,970 --> 00:33:44,099
I worked for a newspaper.
As a war correspondent.
379
00:33:46,429 --> 00:33:47,815
Were you encircled?
380
00:33:49,637 --> 00:33:50,595
No.
381
00:33:52,785 --> 00:33:55,074
I was working as a nurse at the front,
on a train.
382
00:33:56,303 --> 00:33:58,152
Our squad was taking orphans out out
383
00:33:58,852 --> 00:34:01,747
of near-front zone
in the direction of Tashkent.
384
00:34:04,403 --> 00:34:07,285
Air raids here and dried apricots there.
385
00:34:08,099 --> 00:34:09,081
Heat.
386
00:34:09,780 --> 00:34:11,355
Have you ever been at Tashkent?
387
00:34:12,527 --> 00:34:13,355
No.
388
00:34:14,089 --> 00:34:16,919
Me and Vanya we carried water
at the stations.
389
00:34:18,382 --> 00:34:19,635
And he is so small.
390
00:34:21,557 --> 00:34:23,789
He walks on, his hands are cold
391
00:34:24,851 --> 00:34:28,089
and on the neck a vein all blue
392
00:34:28,734 --> 00:34:30,306
because of the effort.
393
00:34:31,039 --> 00:34:33,319
And he carries it.
The whole bucket.
394
00:34:49,692 --> 00:34:52,192
I'll be hanged at home on my tie.
395
00:34:54,764 --> 00:34:55,956
I'll come and say I'm sorry.
396
00:34:58,571 --> 00:35:00,275
Or they will tear you apart as well.
397
00:35:04,205 --> 00:35:05,464
Do you know who is she?
398
00:35:06,968 --> 00:35:08,250
Two years ago
399
00:35:09,395 --> 00:35:11,877
her husband burned down
in the boat house.
400
00:35:13,563 --> 00:35:15,103
Your father was investigating
that case.
401
00:35:17,072 --> 00:35:18,544
Do you know who set fire?
402
00:35:22,636 --> 00:35:23,913
She's a "black widow".
403
00:35:53,555 --> 00:35:54,400
Hi!
404
00:35:56,315 --> 00:35:57,283
Why don't you sleep?
405
00:36:07,222 --> 00:36:08,341
Do you have sugar?
406
00:36:11,139 --> 00:36:12,560
I lost the ration books.
407
00:36:14,482 --> 00:36:15,290
What?
408
00:36:16,219 --> 00:36:17,448
How come you lost them?
409
00:36:28,239 --> 00:36:29,332
Well.
410
00:36:30,570 --> 00:36:32,098
Tomorrow my guys bring you some.
411
00:36:46,397 --> 00:36:47,441
Come.
412
00:37:01,327 --> 00:37:02,619
Is everything here over
the last two years?
413
00:37:05,727 --> 00:37:07,385
Tell me what you need, I'll help.
414
00:37:08,092 --> 00:37:10,061
1945, fire
415
00:37:11,293 --> 00:37:12,445
at the boat house.
416
00:37:13,956 --> 00:37:14,901
I got it.
417
00:37:15,491 --> 00:37:17,133
The case investigated by your father.
418
00:37:30,031 --> 00:37:31,337
I remember that story.
419
00:37:32,017 --> 00:37:35,574
He was a fisherman,
kept his boat at the boat house.
420
00:37:36,095 --> 00:37:37,659
The fire started early in the morning.
421
00:37:39,177 --> 00:37:41,364
The house was locked from the outside.
422
00:37:41,812 --> 00:37:43,001
He couldn't get out.
423
00:37:44,061 --> 00:37:46,838
Of course,
his wife was under suspicion.
424
00:37:47,048 --> 00:37:48,632
Everybody knew he was beating her.
425
00:37:49,336 --> 00:37:51,559
But there was not a single proof,
426
00:37:52,227 --> 00:37:53,531
and she denied everything.
427
00:37:54,002 --> 00:37:55,447
Do you also think it was her?
428
00:37:59,033 --> 00:38:00,021
If so,
429
00:38:01,463 --> 00:38:03,609
he deserved it,
oh Lord, forgive me.
430
00:38:17,347 --> 00:38:18,520
Once again, a garrote.
431
00:38:19,113 --> 00:38:20,563
So, what do we have here?
432
00:38:20,977 --> 00:38:24,148
At least nine similar
unresoloved murders.
433
00:38:24,843 --> 00:38:26,147
Victims were strangled.
434
00:38:27,107 --> 00:38:29,953
The murderer used
their goods and documents,
435
00:38:30,945 --> 00:38:31,973
then vanished.
436
00:38:32,613 --> 00:38:34,843
- How long ago?
- 24 hours at most.
437
00:38:36,844 --> 00:38:38,410
Captian, they found the things.
438
00:38:56,194 --> 00:38:57,340
Money transfer.
439
00:38:58,429 --> 00:39:00,649
Fyodor went to the post
to send the letters.
440
00:39:01,232 --> 00:39:03,345
And the victim was making the transfer.
441
00:39:04,378 --> 00:39:05,558
They must have met there.
442
00:39:05,775 --> 00:39:07,704
So they should have
the name of the sender there.
443
00:39:49,408 --> 00:39:50,662
Hi, Mummy!
444
00:39:52,732 --> 00:39:53,694
I will come soon.
445
00:40:15,598 --> 00:40:17,343
You reached the hotel so soon.
446
00:40:30,474 --> 00:40:31,486
Aside!
447
00:40:35,674 --> 00:40:36,937
Come here!
Here he is!
448
00:40:46,500 --> 00:40:47,526
He ran away, bastard!
449
00:40:49,649 --> 00:40:50,656
Did he say anything?
450
00:40:50,896 --> 00:40:53,642
He said if I were silent,
he wouldn't do any harm.
451
00:40:54,008 --> 00:40:55,920
Then he turned to the window and jumped.
452
00:40:59,016 --> 00:40:59,793
So!
453
00:41:00,225 --> 00:41:01,395
Cordon off the whole block.
454
00:41:01,800 --> 00:41:04,619
Check every centimeter.
We shouldn't lose him!
455
00:41:05,688 --> 00:41:06,523
Petr!
456
00:41:07,219 --> 00:41:08,482
Why does he change clothes?
457
00:41:10,021 --> 00:41:11,212
He covers up tracks.
458
00:41:12,065 --> 00:41:13,677
He wore old Finn's clothes.
459
00:41:14,003 --> 00:41:16,120
He turned into a solitary fisherman.
460
00:41:16,980 --> 00:41:19,341
At the vet's house
he didn't just change clothes.
461
00:41:19,641 --> 00:41:20,814
Everything's in order,
462
00:41:21,360 --> 00:41:22,563
there's alum against perspiration,
463
00:41:23,239 --> 00:41:24,778
magazines, books, a razor,
464
00:41:25,120 --> 00:41:28,114
boot polish -
a townman in the village.
465
00:41:28,542 --> 00:41:30,947
- Now he'a an insurance agent.
- I don't care why he does it all.
466
00:41:31,247 --> 00:41:34,971
I don't think he just cover up tracks,
he transforms.
467
00:41:35,758 --> 00:41:37,125
Fyodor fell in love with his sister.
468
00:41:37,455 --> 00:41:39,436
His father convinced him
he was a monster.
469
00:41:39,676 --> 00:41:41,576
Fyodor hates himself.
470
00:41:42,356 --> 00:41:46,350
He takes away others' lives,
manners, destiny, habits,
471
00:41:46,650 --> 00:41:48,927
trying to stop being himself.
472
00:41:51,822 --> 00:41:53,034
Look, what is wrong here?
473
00:41:55,220 --> 00:41:57,804
Usually, when Fyodor leaves,
he drops victims's things.
474
00:41:58,044 --> 00:41:59,397
Where are the agent's things?
475
00:42:03,050 --> 00:42:06,258
- Did the victim have a family?
- Mother. She was informed already.
476
00:42:07,048 --> 00:42:09,586
- Did they live together?
- Yes, she is bedridden.
477
00:42:11,235 --> 00:42:13,613
- I need information on the agent.
- Yes, sure.
478
00:42:13,853 --> 00:42:14,799
Where did he live?
479
00:42:15,866 --> 00:42:17,735
Kravtsevo, 60 km from here.
480
00:42:24,478 --> 00:42:26,354
4 p.m. and you didn't eat.
481
00:42:29,338 --> 00:42:31,753
That nurse is a nasty woman.
482
00:42:33,667 --> 00:42:35,228
She'll never darken my door again.
483
00:42:41,251 --> 00:42:42,169
Come on.
484
00:42:46,933 --> 00:42:47,945
What's wrong?
485
00:42:50,082 --> 00:42:52,176
If you don't eat, you'll never get well.
486
00:42:55,125 --> 00:42:56,441
Just some spoonfulls.
487
00:42:56,706 --> 00:42:57,656
Come on!
488
00:43:00,307 --> 00:43:01,212
Well!
489
00:43:21,663 --> 00:43:22,819
Are we waiitng for someone?
490
00:43:31,685 --> 00:43:32,713
Criminal investigation!
491
00:43:39,351 --> 00:43:40,531
Noone is here.
492
00:43:41,391 --> 00:43:43,331
- I was sure.
- Yes?
493
00:43:45,484 --> 00:43:46,607
Well.
494
00:43:50,621 --> 00:43:52,087
Does anyone come to you?
495
00:43:57,455 --> 00:43:59,096
We cannot leave her alone here.
496
00:44:01,654 --> 00:44:02,896
Prepare the documents
to take her to the hospital.
497
00:44:03,136 --> 00:44:05,347
- Then make an ambush.
- Yes, captain!
498
00:44:49,925 --> 00:44:50,919
Freeze!
499
00:44:52,126 --> 00:44:54,002
Just give me a reason to shoot you!
500
00:45:04,124 --> 00:45:05,729
I want to see your chief.
501
00:45:12,847 --> 00:45:13,807
Now
502
00:45:16,145 --> 00:45:17,185
take it.
503
00:45:18,649 --> 00:45:21,284
The house is old and cold.
504
00:45:22,215 --> 00:45:23,232
There's a draught.
505
00:45:34,400 --> 00:45:35,358
What?
506
00:45:36,186 --> 00:45:38,466
- Who are you?
- You know who I am.
507
00:45:38,913 --> 00:45:40,722
Yes, but you didn't say
what you're doing.
508
00:45:42,100 --> 00:45:44,554
I have to type a lot.
509
00:45:46,956 --> 00:45:48,198
Are you a secretary?
510
00:45:49,136 --> 00:45:51,884
Do I look like fidgety damsels
at the reception?
511
00:45:52,818 --> 00:45:53,949
What do you write about?
512
00:45:54,680 --> 00:45:56,692
About this, about that.
513
00:45:58,948 --> 00:46:01,430
You know, women love writers.
514
00:46:02,616 --> 00:46:03,800
Do women love you?
515
00:46:06,298 --> 00:46:07,757
I knew one writer.
516
00:46:09,638 --> 00:46:11,098
Something happened to him.
517
00:46:12,967 --> 00:46:14,113
What?
518
00:46:15,945 --> 00:46:17,258
I don't know exactly.
519
00:46:18,000 --> 00:46:19,182
He stopped to write.
520
00:46:20,183 --> 00:46:21,660
During the war it was easy.
521
00:46:22,824 --> 00:46:23,989
And then - period.
522
00:46:26,721 --> 00:46:28,004
I'll tell you why.
523
00:46:33,346 --> 00:46:35,907
Only when you're close to death,
524
00:46:36,177 --> 00:46:38,076
when you sense it with your nape,
525
00:46:38,358 --> 00:46:40,642
you really start to feel life.
526
00:46:41,604 --> 00:46:44,034
Compared to that all we have here
527
00:46:44,396 --> 00:46:46,952
smells like rotten fish.
528
00:46:48,674 --> 00:46:50,409
- So, is it all about risk?
- Of course, it is.
529
00:46:50,652 --> 00:46:51,924
That's all, take him away.
530
00:46:52,379 --> 00:46:55,046
In 1940 he was arrested
for murder attempt,
531
00:46:55,930 --> 00:46:57,726
but could not be identified then.
532
00:46:58,995 --> 00:47:01,922
He had no documents,
he refused to identify himself.
533
00:47:02,370 --> 00:47:03,889
In 1944 he ran away.
534
00:47:04,541 --> 00:47:07,653
- And all these murders started.
- Where will he go?
535
00:47:07,923 --> 00:47:09,691
I'll hand him over to the guys
from the state security,
536
00:47:09,931 --> 00:47:11,119
they will deal with him.
537
00:47:12,668 --> 00:47:15,359
- And why is she here?
- She came to see her brother.
538
00:47:26,651 --> 00:47:28,310
"In hard conditions,
our militia is being reborn from ruins.
539
00:47:28,640 --> 00:47:31,178
When there is not enough equipment,
weapons, personnel,
540
00:47:31,448 --> 00:47:32,974
human factor decides everything.
541
00:47:33,105 --> 00:47:35,179
Our war is still going on,
says Comrade Kazantsev,
542
00:47:35,509 --> 00:47:37,520
captain of the Criminal
Investigation Department.
543
00:47:37,850 --> 00:47:41,205
And we'll crush the enemy until
our country gets rid of those
544
00:47:41,505 --> 00:47:44,891
who prevent its citizens from living in peace,
performing a feat of labor".
545
00:47:55,097 --> 00:47:57,572
She went out of town.
There's a boat competition there.
546
00:47:57,812 --> 00:48:00,273
- She often goes there.
- Does she leave you alone?
547
00:48:00,525 --> 00:48:01,520
I'm grown-up.
548
00:48:03,055 --> 00:48:06,607
I heard there was an accident
with your sister's husband.
549
00:48:06,847 --> 00:48:07,844
He perished in the fire.
550
00:48:09,489 --> 00:48:10,779
They say he mistreated her.
551
00:48:11,754 --> 00:48:12,481
No.
552
00:48:12,817 --> 00:48:14,861
Do you know the Security Chief
of the port Lavrentiev?
553
00:48:15,315 --> 00:48:16,083
Yes.
554
00:48:16,383 --> 00:48:17,607
Does he come often to your house?
555
00:48:33,082 --> 00:48:35,141
"Who of us can say:
556
00:48:35,927 --> 00:48:37,218
"I know who I am"?
557
00:48:38,432 --> 00:48:41,444
Living at my father's flat,
dressing his clothes,
558
00:48:42,036 --> 00:48:43,506
drinking his port,
559
00:48:44,026 --> 00:48:46,139
don't I get used to other's life?
560
00:48:47,404 --> 00:48:49,375
On the other hand, just now,
561
00:48:50,018 --> 00:48:53,582
letting the things drift,
I feel something real.
562
00:48:54,658 --> 00:48:57,254
So, which one of my lives was fake?"
36516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.