Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,379 --> 00:00:48,630
What's up?
2
00:00:50,263 --> 00:00:52,510
Look, we had to cut the fish net.
3
00:00:53,039 --> 00:00:56,822
Holy crap!
That's how you ended up.
4
00:00:57,031 --> 00:00:57,686
Yes.
5
00:00:57,886 --> 00:00:59,379
You old swiller!
6
00:01:00,751 --> 00:01:04,209
- Take him ashore, I'll call for transport.
- Come on.
7
00:01:06,235 --> 00:01:07,525
Take him by the legs.
8
00:01:12,735 --> 00:01:13,817
That's it.
9
00:01:23,660 --> 00:01:24,791
Let's go.
10
00:01:58,248 --> 00:02:00,239
Leonid Bichevin
11
00:02:00,448 --> 00:02:02,939
Alexander Bukharov
12
00:02:03,972 --> 00:02:06,977
Maria Andreeva
13
00:02:07,515 --> 00:02:11,246
SILENCE
14
00:02:22,179 --> 00:02:24,261
"I turned thirty-five
15
00:02:25,359 --> 00:02:27,139
in May 1947.
16
00:02:29,105 --> 00:02:31,705
Ex-combat correspondent,
aspiring writer.
17
00:02:32,491 --> 00:02:35,335
After the war I didn't quite understand
who I was.
18
00:02:37,991 --> 00:02:40,569
Friends thought it all came easy to me.
19
00:02:41,555 --> 00:02:44,185
Women were sure
it was because of drinking.
20
00:02:45,623 --> 00:02:48,939
All of them stopped believing
I could still do something".
21
00:02:53,869 --> 00:02:58,609
"I was turning into a guy
whose brilliant future was left behind".
22
00:02:59,020 --> 00:03:00,998
I spend lots of money and what?
23
00:03:01,997 --> 00:03:05,004
Ganin, confess now before everybody.
24
00:03:05,334 --> 00:03:06,280
There was no manuscript, right?
25
00:03:06,550 --> 00:03:07,365
Wrong.
26
00:03:07,395 --> 00:03:09,005
You're kidding.
And what was there?
27
00:03:09,205 --> 00:03:10,077
It's a matter of no interest.
28
00:03:10,317 --> 00:03:12,464
- We are all interested.
- Come on! We're interested.
29
00:03:12,704 --> 00:03:15,022
Stop troubling him,
let's drink.
30
00:03:15,292 --> 00:03:16,751
- Okay.
- Alexander!
31
00:03:17,643 --> 00:03:21,549
We drink to you.
And to youthful ardour for next 35 years.
32
00:03:22,009 --> 00:03:24,286
- And to life without war.
- That's right.
33
00:03:28,227 --> 00:03:30,256
Are you really a journalist or a writer?
34
00:03:39,983 --> 00:03:40,889
Ekaterina...
35
00:03:42,172 --> 00:03:43,110
Ekaterina!
36
00:03:45,006 --> 00:03:46,066
Wait!
37
00:03:50,175 --> 00:03:52,793
- Wait! Let me see you off.
- There's no need, Ganin.
38
00:04:03,343 --> 00:04:04,640
"I got a letter that day.
39
00:04:07,312 --> 00:04:10,279
My father Alexander Ganin
40
00:04:10,489 --> 00:04:12,185
died at the age of 68
41
00:04:13,051 --> 00:04:15,312
of acute heart failure.
42
00:04:18,082 --> 00:04:20,872
He lived in Ostrovnoe village
near Vyborg.
43
00:04:22,362 --> 00:04:24,278
Nothing kept me in Leningrad.
44
00:04:25,392 --> 00:04:28,197
And I thought: why not go there".
45
00:05:51,746 --> 00:05:52,840
Did you send me?
46
00:06:01,252 --> 00:06:03,425
I did not know he had a son.
47
00:06:08,045 --> 00:06:08,883
Svetlana.
48
00:06:09,706 --> 00:06:10,651
Alexander.
49
00:06:12,867 --> 00:06:14,839
I was cleaning up.
50
00:06:15,804 --> 00:06:16,877
I noticed that.
51
00:06:19,897 --> 00:06:21,683
He was staying in the sea
for about 3 days.
52
00:06:22,503 --> 00:06:24,325
Then fishermen discovered his body.
53
00:06:27,703 --> 00:06:28,778
a militiaman?
54
00:06:29,879 --> 00:06:31,922
Hasn't your mother told you about him?
55
00:06:34,361 --> 00:06:35,453
I know he was
56
00:06:36,631 --> 00:06:38,871
a horny devil, that's all.
57
00:06:40,822 --> 00:06:42,514
He was really like that.
58
00:06:43,465 --> 00:06:44,628
When he was sober.
59
00:06:45,421 --> 00:06:47,550
Thanks god,
it happened not so often.
60
00:06:52,008 --> 00:06:53,261
That's it.
61
00:06:58,462 --> 00:07:00,512
If you feel bored
62
00:07:01,684 --> 00:07:03,112
or need something...
63
00:07:04,068 --> 00:07:05,320
I work at the tailorshop.
64
00:07:05,805 --> 00:07:07,744
Down the street,
there's a big sign.
65
00:07:08,308 --> 00:07:09,440
You won't miss it.
66
00:07:21,538 --> 00:07:22,537
Yes.
67
00:07:24,713 --> 00:07:25,886
And take care,
68
00:07:26,725 --> 00:07:27,899
dear.
69
00:07:47,942 --> 00:07:50,243
"My trip wasn't just an escape.
70
00:07:50,914 --> 00:07:53,101
I was hoping to work hard
71
00:07:53,371 --> 00:07:57,237
far away from the capital,
out in the sticks here.
72
00:07:59,210 --> 00:08:00,525
During the war I went to the fronts,
73
00:08:02,059 --> 00:08:03,796
apart from the articles
I wrote a diary.
74
00:08:04,377 --> 00:08:08,081
I thought it could become
something more than that.
75
00:08:09,633 --> 00:08:11,368
I was not going to write about the war.
76
00:08:12,581 --> 00:08:14,418
(AMONG THE LIVING)
I am not a person
77
00:08:14,765 --> 00:08:16,749
who beats breasts
and recalls how it was.
78
00:08:16,909 --> 00:08:19,709
I wanted to write
about the people I met.
79
00:08:20,098 --> 00:08:21,940
About every day of their life.
80
00:08:23,611 --> 00:08:25,297
I could never get
81
00:08:26,131 --> 00:08:30,010
the routine and the coordination
within the chaos".
82
00:09:45,862 --> 00:09:47,223
Buddy, it's the wrong door.
83
00:09:52,985 --> 00:09:54,906
Hell, what's that?
84
00:09:55,340 --> 00:09:57,282
Come on. Quiet!
85
00:10:01,063 --> 00:10:02,112
Wait a bit.
86
00:10:05,308 --> 00:10:06,416
Hell!
87
00:10:11,386 --> 00:10:12,767
Help!
88
00:10:13,387 --> 00:10:14,910
A man is wounded.
89
00:10:18,637 --> 00:10:19,503
Hell!
90
00:10:24,116 --> 00:10:25,103
Open!
91
00:10:25,727 --> 00:10:26,700
Open!
92
00:10:27,096 --> 00:10:29,975
A man is wounded, he needs help!
I need a telephone.
93
00:10:33,941 --> 00:10:35,138
Hey, someone!
94
00:10:35,759 --> 00:10:37,249
A man is wounded!
95
00:10:38,305 --> 00:10:39,628
I need a telephone!
96
00:10:40,235 --> 00:10:41,427
Damn!
97
00:10:53,387 --> 00:10:54,627
Open, please.
98
00:10:54,779 --> 00:10:57,759
I need a telephone, a man is wounded.
He needs help.
99
00:10:59,727 --> 00:11:00,775
Hoots!
100
00:11:09,601 --> 00:11:10,952
Hello, militia?
101
00:11:12,515 --> 00:11:13,813
Petr Andreevich.
102
00:11:14,183 --> 00:11:16,910
I brought a hooligan.
There was a call.
103
00:11:17,229 --> 00:11:19,054
- Ganin, he says.
- Ganin?
104
00:11:19,545 --> 00:11:21,319
- Did he tell you that?
- Yes, he told me that.
105
00:11:25,602 --> 00:11:26,727
Who are you?
106
00:11:28,406 --> 00:11:30,629
I have a wounded man in my flat.
107
00:11:32,163 --> 00:11:33,204
Yes?
108
00:11:33,830 --> 00:11:35,880
- Any documents?
- They are in the flat.
109
00:11:36,482 --> 00:11:38,442
Will you send someone there?
110
00:11:42,440 --> 00:11:43,650
Let's go.
111
00:11:44,130 --> 00:11:45,353
Unpack him.
112
00:11:46,521 --> 00:11:48,033
You're welcome.
Come in.
113
00:11:54,161 --> 00:11:55,343
He was here.
114
00:11:55,826 --> 00:11:58,561
- Where did he go?
- I don't know.
115
00:11:58,941 --> 00:11:59,941
Did he go away?
116
00:12:04,312 --> 00:12:06,315
I didn't see you at the funeral.
117
00:12:07,391 --> 00:12:09,522
If I were informed earlier,
I might have come in time.
118
00:12:14,887 --> 00:12:16,091
And what's that?
119
00:12:16,361 --> 00:12:17,912
This is my work.
120
00:12:19,171 --> 00:12:21,355
Work?
Are you a writer?
121
00:12:45,671 --> 00:12:46,605
Did you drink?
122
00:12:47,202 --> 00:12:48,567
Does it look like wine?
123
00:12:52,089 --> 00:12:53,453
My wife is pregnant,
124
00:12:54,248 --> 00:12:55,762
I've got three kids
125
00:12:56,603 --> 00:12:58,098
and I don't sleep for days.
126
00:12:58,980 --> 00:13:02,051
Do you think I'm eager to learn
what kind of shit is there on your shirt?
127
00:13:02,321 --> 00:13:05,275
I asked the neighbours,
noone saw anything.
128
00:13:16,281 --> 00:13:18,412
Find out, where this writer
emerged from.
129
00:14:28,840 --> 00:14:30,075
Good afternoon, Svetlana.
130
00:14:33,292 --> 00:14:35,752
Why did you tell me
to take care yesterday?
131
00:14:36,935 --> 00:14:38,416
There're lots of strangers in town.
132
00:14:38,938 --> 00:14:42,337
Someone comes, someone goes.
You never know who is who.
133
00:14:42,902 --> 00:14:44,625
Last night a wounded guy
rushed into my flat.
134
00:14:44,955 --> 00:14:46,379
While I was searching for help,
he dissappeared.
135
00:14:46,649 --> 00:14:48,219
The militia think I made him up.
136
00:14:48,808 --> 00:14:49,922
What kind of guy?
137
00:14:50,254 --> 00:14:52,709
Around thirty, slim,
I had no tme to see him well.
138
00:14:54,211 --> 00:14:55,873
Don't you think it was just imagination?
139
00:14:56,984 --> 00:14:58,667
He scratched the letter "L"
on the floor.
140
00:15:00,475 --> 00:15:02,656
- What does it mean?
- The name.
141
00:15:03,066 --> 00:15:05,832
- Whose name?
- Probably the name of the assailant.
142
00:15:08,074 --> 00:15:09,724
I don't know anyone called "L".
143
00:15:10,462 --> 00:15:12,053
But you do know something.
144
00:15:14,369 --> 00:15:16,613
Do you know what happens to those
who chat a lot?
145
00:15:17,996 --> 00:15:19,248
They're found at the sea.
146
00:15:21,072 --> 00:15:22,317
As my father?
147
00:15:30,383 --> 00:15:34,233
The letter you gave me said
he had cardiac pills with him.
148
00:15:34,673 --> 00:15:36,288
Allegedly, he failed to take them.
149
00:15:39,195 --> 00:15:43,040
Well, your father
was as strong as a bull.
150
00:15:43,793 --> 00:15:46,387
For him doctors were charlatans.
151
00:16:37,877 --> 00:16:39,233
Who are you?
152
00:16:39,899 --> 00:16:41,069
Anna.
153
00:16:42,061 --> 00:16:44,501
My flat is next to yours.
And you're the major's son.
154
00:16:44,945 --> 00:16:46,310
The walls're thin here.
155
00:16:50,192 --> 00:16:51,293
Whose things are these?
156
00:16:53,563 --> 00:16:54,985
They belonged to people
that lived here before.
157
00:16:55,544 --> 00:16:56,565
They all
158
00:16:57,144 --> 00:16:58,292
went away.
159
00:16:58,825 --> 00:17:00,406
Now they're like ghosts.
160
00:17:01,126 --> 00:17:02,101
Well.
161
00:17:03,816 --> 00:17:07,180
If you heard me,
you must have heard my father as well.
162
00:17:07,935 --> 00:17:08,707
Yes.
163
00:17:08,917 --> 00:17:11,845
Lately, did he behave in a strange way
or did he get menaced?
164
00:17:12,115 --> 00:17:13,089
He didn't sleep.
165
00:17:13,299 --> 00:17:14,897
He walked to and fro the room
the whole night,
166
00:17:15,407 --> 00:17:16,727
drinking and swearing.
167
00:17:17,104 --> 00:17:17,984
At whom?
168
00:17:18,637 --> 00:17:19,696
He saw someone.
169
00:17:19,912 --> 00:17:20,714
Whom?
170
00:17:21,194 --> 00:17:24,072
Well, I know for sure
he was alone at the flat.
171
00:17:24,935 --> 00:17:26,446
By the morning
he usually got terribly drunk.
172
00:17:26,656 --> 00:17:27,928
Did anyone visit him?
173
00:17:28,904 --> 00:17:29,785
That woman.
174
00:17:30,558 --> 00:17:31,630
Svetlana?
175
00:17:32,526 --> 00:17:33,598
And another one.
176
00:17:34,526 --> 00:17:35,560
Which one?
177
00:17:36,820 --> 00:17:37,951
Beautiful one.
178
00:17:38,502 --> 00:17:41,326
Some days before your father dissappeared,
he went to Paltsevo.
179
00:17:41,487 --> 00:17:43,897
To some hospital,
it's in the suburb.
180
00:18:17,199 --> 00:18:19,466
He works here at night,
walks around the territory.
181
00:18:20,152 --> 00:18:24,810
- Isn't he a patient?
- No, he works here, for a long time already.
182
00:18:26,786 --> 00:18:29,503
Here.
Andrey, you have a visitor.
183
00:18:30,342 --> 00:18:31,737
Good afternoon, Alexander Ganin.
184
00:18:32,133 --> 00:18:33,314
You knew my father.
185
00:18:34,356 --> 00:18:35,780
He died of a heart attack.
186
00:18:36,020 --> 00:18:37,518
The letter said so.
187
00:18:39,185 --> 00:18:41,516
My father'd come here
before he died
188
00:18:41,846 --> 00:18:43,738
and the nurse said he visited you.
189
00:18:44,876 --> 00:18:45,960
What for?
190
00:18:58,698 --> 00:19:00,580
He thought I could identify a man.
191
00:19:01,808 --> 00:19:03,160
It was in 1941.
192
00:19:04,738 --> 00:19:06,393
When the battles
were near Vyborg already,
193
00:19:07,626 --> 00:19:09,245
it was clear the town would surrender.
194
00:19:10,927 --> 00:19:12,542
Street riots began.
195
00:19:14,748 --> 00:19:19,087
We, the graduates of militia school,
were sent to evacuate the archive.
196
00:19:20,046 --> 00:19:22,457
Someone locked the door from the outside
and set fire.
197
00:19:24,682 --> 00:19:27,728
13 people among paper boxes
were perfect fuel.
198
00:19:28,218 --> 00:19:31,376
The windows were barred and those bastards
poured petrol from the street.
199
00:19:37,220 --> 00:19:38,622
Then help came
200
00:19:40,726 --> 00:19:42,397
and one of them was killed at the spot,
201
00:19:43,505 --> 00:19:44,956
two others managed to escape.
202
00:19:46,808 --> 00:19:48,172
I would have died there,
203
00:19:49,042 --> 00:19:50,646
but major saw I was moving.
204
00:19:51,831 --> 00:19:53,293
Why did he come here?
205
00:19:54,302 --> 00:19:56,184
Major promised to find those
who had done it.
206
00:19:56,778 --> 00:19:58,515
During the war I never heard of him.
207
00:19:59,858 --> 00:20:01,636
The hospital was moved
from town to town.
208
00:20:02,712 --> 00:20:04,720
They didn't send me to the front,
but I helped here.
209
00:20:05,619 --> 00:20:06,728
I did what I could.
210
00:20:07,073 --> 00:20:09,129
After the war
the hospital moved back here.
211
00:20:10,413 --> 00:20:11,737
Major appeared again,
212
00:20:12,744 --> 00:20:15,248
safe and sound
and works at the militia once again.
213
00:20:15,940 --> 00:20:19,521
A month ago he came and said
he met a man at the seaside.
214
00:20:20,860 --> 00:20:23,418
He thought he saw him near the archive.
215
00:20:24,432 --> 00:20:26,081
Back in 1941.
He showed photos.
216
00:20:26,879 --> 00:20:27,918
Have you recognized anyone?
217
00:20:31,537 --> 00:20:33,239
No, I was being baked inside.
218
00:20:34,676 --> 00:20:36,063
What kind of photo was it?
219
00:20:36,593 --> 00:20:39,296
Fishermen at the port.
Ten or eleven.
220
00:20:40,454 --> 00:20:41,647
An old picture.
221
00:21:01,113 --> 00:21:02,745
Storm will bring more garbage.
222
00:21:06,076 --> 00:21:07,449
I'll gather it as well.
223
00:21:08,050 --> 00:21:09,119
Senseless.
224
00:21:12,585 --> 00:21:14,141
Do you know where's the sense?
225
00:21:24,258 --> 00:21:25,652
I adore the sea.
226
00:21:27,691 --> 00:21:29,226
And fire as well.
227
00:21:29,909 --> 00:21:31,061
You're not local, are you?
228
00:21:32,305 --> 00:21:34,946
- I haven't seen you here before.
- I came not so long ago.
229
00:21:35,658 --> 00:21:36,597
Business trip?
230
00:21:37,379 --> 00:21:39,540
- Where are you from?
- From Leningrad.
231
00:21:40,909 --> 00:21:42,293
How do you find our town?
232
00:21:44,851 --> 00:21:46,499
Too many ghosts.
233
00:21:56,478 --> 00:21:58,499
Sorry.
Alexander Ganin.
234
00:22:03,058 --> 00:22:04,188
Ganin?
235
00:22:05,136 --> 00:22:06,353
Major was your father, right?
236
00:22:07,082 --> 00:22:08,845
- Did you know him?
- Comrade Ganin!
237
00:22:13,654 --> 00:22:15,680
Comrade Ganin,
captain ordered to bring you.
238
00:22:16,917 --> 00:22:17,928
All right.
239
00:22:29,278 --> 00:22:31,525
Stab and slash wound in the stomach.
240
00:22:31,817 --> 00:22:34,127
The cause of death is vast blood loss.
241
00:22:35,641 --> 00:22:37,295
- Where did you find him?
- At the seashore.
242
00:22:37,535 --> 00:22:39,239
The body was thrown into the water.
243
00:22:40,392 --> 00:22:41,647
You said you didn't know him.
244
00:22:43,000 --> 00:22:45,732
- Right.
- Really? Why did you let him in?
245
00:22:46,778 --> 00:22:47,798
He knocked on the door.
246
00:22:48,381 --> 00:22:49,665
Did he say something?
247
00:22:51,032 --> 00:22:52,987
No, he just collapsed on me,
that's all.
248
00:22:57,002 --> 00:23:00,026
Though he said "pass".
249
00:23:00,264 --> 00:23:01,397
Pass what?
250
00:23:02,407 --> 00:23:04,145
I don't know.
That's all.
251
00:23:11,273 --> 00:23:12,655
Vadim Statsenko.
252
00:23:14,037 --> 00:23:17,817
Your father got him while he was stealing,
then he let him go.
253
00:23:18,138 --> 00:23:20,651
In return, he became
his intelligencer at the port.
254
00:23:22,477 --> 00:23:24,268
He dissappeared more than 2 weeks ago.
255
00:23:24,814 --> 00:23:27,213
It means, when my father died.
256
00:23:30,371 --> 00:23:32,404
Petr Andreevich, a widow with a child.
257
00:23:33,258 --> 00:23:35,398
I told him not to mess into that.
258
00:23:42,254 --> 00:23:44,007
Why did major need him?
259
00:23:45,263 --> 00:23:47,362
A man appeared in the Old town.
260
00:23:47,572 --> 00:23:50,597
He was to learn where he lived,
whom he contacted.
261
00:23:51,973 --> 00:23:52,966
Why?
262
00:23:53,166 --> 00:23:55,355
They were discussing some old case.
263
00:23:56,756 --> 00:23:57,749
The arson at the archive.
264
00:23:59,718 --> 00:24:02,170
When 12 graduates of militia school
died in the fire.
265
00:24:02,392 --> 00:24:03,710
There were 3 arsonists.
266
00:24:03,950 --> 00:24:05,689
One was killed at the spot,
two others vanished.
267
00:24:06,060 --> 00:24:08,568
Father visited the only survivor
shortly before death.
268
00:24:08,838 --> 00:24:11,097
He said he met one of the arsonists.
269
00:24:11,680 --> 00:24:14,889
Yes, Vadim told me it was necessary to pry out
the information about the third one.
270
00:24:15,655 --> 00:24:17,508
In the morning
when major dissappeared,
271
00:24:18,467 --> 00:24:21,051
Vadim hastily gathered up
saying everyting went wrong
272
00:24:21,291 --> 00:24:23,258
and he had to hide for some time.
273
00:24:23,626 --> 00:24:26,021
And what about the guy in the Old town?
His name?
274
00:24:26,425 --> 00:24:27,676
I don't know.
275
00:25:15,672 --> 00:25:16,741
Who are you?
276
00:25:20,937 --> 00:25:22,628
I thought nobody was here.
277
00:25:23,347 --> 00:25:24,585
The door was locked.
278
00:25:27,186 --> 00:25:28,231
I have a key.
279
00:25:28,431 --> 00:25:29,621
Who gave it to you?
280
00:25:29,861 --> 00:25:31,265
An acquaintance.
281
00:25:39,387 --> 00:25:42,356
Well, more than just an acquaintance.
And who are you? A militia man?
282
00:25:42,843 --> 00:25:46,188
Yes, it normal for us to shower
at the flat of the deceased one.
283
00:25:47,403 --> 00:25:50,302
No, I'm the son of your acquaintance.
284
00:25:54,402 --> 00:25:55,616
What were you looking for?
285
00:25:56,372 --> 00:25:58,759
My ring, I thought
I might have left it here.
286
00:26:00,509 --> 00:26:03,735
Sorry, I think I left my ring somewhere else.
I better go now.
287
00:26:05,951 --> 00:26:08,786
- Why did you really come?
- I told you already.
288
00:26:09,649 --> 00:26:11,439
At night, with a lamp,
and you want me to believe you.
289
00:26:11,784 --> 00:26:14,291
- I will cry now.
- Cry, noone comes.
290
00:26:14,689 --> 00:26:15,804
I tried.
291
00:26:16,991 --> 00:26:18,824
Last night a man vanished here.
292
00:26:19,703 --> 00:26:24,406
- And tonight you come looking for something.
- You don't think I took him away, do you?
293
00:26:24,974 --> 00:26:26,588
Yes, I was involved with your father.
294
00:26:27,237 --> 00:26:31,525
I came at night, cause during the day
some starched blonde creeps around here.
295
00:26:35,521 --> 00:26:36,648
That man
296
00:26:38,360 --> 00:26:39,763
scratched a letter here
297
00:26:40,247 --> 00:26:41,461
meanwhile I was out.
298
00:26:42,875 --> 00:26:44,799
Any ideas of what it may mean?
299
00:26:48,932 --> 00:26:50,638
At once, it's clear you're not local.
300
00:26:50,915 --> 00:26:52,903
Your father made friends
with the right people at the port.
301
00:26:53,113 --> 00:26:55,021
He turned the blind eye
on everything going there.
302
00:26:55,386 --> 00:26:58,898
In return, major got limitless booze
at the pub.
303
00:27:04,339 --> 00:27:05,433
Contraband?
304
00:27:06,199 --> 00:27:07,217
"L".
305
00:27:07,733 --> 00:27:09,681
This surname is well-known to all the locals.
306
00:27:09,921 --> 00:27:12,824
Comrade Lavrentiev,
Chief Security of the port.
307
00:27:16,555 --> 00:27:18,818
Here's my ring.
All the best, sorry.
308
00:27:45,849 --> 00:27:46,872
Good morning.
309
00:27:48,452 --> 00:27:49,523
You lied to me.
310
00:27:50,707 --> 00:27:52,269
I think you know who's L.
311
00:27:53,685 --> 00:27:55,805
- Was my father linked to smugglers?
- Hush!
312
00:27:59,547 --> 00:28:02,087
They say the day he dissappeared
he was seen at the port.
313
00:28:03,148 --> 00:28:05,881
He fought at the beer bar
with the wrong guy.
314
00:28:09,423 --> 00:28:10,669
Why did he fight?
315
00:28:17,116 --> 00:28:20,356
- You wil not go to the port, will you?
- Why not go there?
316
00:28:23,786 --> 00:28:26,002
I will feel pity
if they find you at the sea,
317
00:28:26,519 --> 00:28:27,357
pretty boy.
318
00:28:40,139 --> 00:28:41,971
PORT ADMINISTRATION
319
00:28:43,671 --> 00:28:46,803
Old fox.
He never said he had a son.
320
00:28:48,399 --> 00:28:50,751
- Will you stay for a long time?
- I haven't decided yet.
321
00:28:51,895 --> 00:28:54,958
If you need something,
don't hesitate, come to me.
322
00:28:55,042 --> 00:28:57,072
We were like family with your father.
323
00:29:02,549 --> 00:29:03,903
Maybe, you need a job?
324
00:29:05,707 --> 00:29:07,787
I will find work for you
at security service.
325
00:29:09,801 --> 00:29:11,522
Our port is strategically important.
326
00:29:12,285 --> 00:29:14,306
Next to the border.
You got it, right?
327
00:29:14,812 --> 00:29:16,386
They say, you asked
about your father.
328
00:29:17,935 --> 00:29:19,863
Yes, before he died
329
00:29:20,426 --> 00:29:21,773
there was a fight at the beer bar.
330
00:29:22,880 --> 00:29:25,428
- Who told you that?
- It doesn't matter.
331
00:29:25,910 --> 00:29:28,159
He didn't like the taste
of the port wine.
332
00:29:30,457 --> 00:29:33,603
Well, your father
was losing himself to drinking.
333
00:29:35,653 --> 00:29:38,257
I ordered to dilute it,
he didn't like that.
334
00:29:39,009 --> 00:29:41,102
Of course, he went mad
and started to smash everything down.
335
00:29:41,730 --> 00:29:45,971
I'm the Chief Security of the port,
I need to provide security for the people.
336
00:29:46,653 --> 00:29:49,212
It was hard to stop him
when he blew up.
337
00:29:51,890 --> 00:29:54,373
Do you know anything about the fire
at the archive in 1941?
338
00:29:57,884 --> 00:29:59,189
There were lots of fires then.
339
00:30:00,567 --> 00:30:02,604
Father had special interest
in the archive.
340
00:30:03,014 --> 00:30:04,079
Lately.
341
00:30:04,996 --> 00:30:07,397
Yes, that was a real tragedy.
342
00:30:08,772 --> 00:30:12,149
Bodies were taken to the square.
Even a priest came.
343
00:30:12,465 --> 00:30:14,366
Father was looking for the guilty ones
till the very last day.
344
00:30:17,270 --> 00:30:19,889
- Has he found them?
- Yes, I think so.
345
00:30:21,005 --> 00:30:23,230
- Who are they?
- I don't know.
346
00:30:24,599 --> 00:30:27,187
Sadly, he died without saying,
and it's weird.
347
00:30:27,929 --> 00:30:29,097
A question:
348
00:30:30,103 --> 00:30:31,251
did he die on his own
349
00:30:32,243 --> 00:30:34,465
or did someone wanted him to shut up?
350
00:30:38,130 --> 00:30:41,339
Cardiac medication coupled with alcohol,
this was my version.
351
00:30:42,598 --> 00:30:44,661
Father did not take any pills at all.
352
00:30:48,741 --> 00:30:49,673
He might have lost it.
353
00:30:50,118 --> 00:30:51,776
Well, I thought about that.
354
00:30:52,775 --> 00:30:57,876
But the night before he dissappeared
he fought with the Chief Security.
355
00:30:58,379 --> 00:31:00,481
He didn't like the taste
of the port wine.
356
00:31:01,727 --> 00:31:06,774
And then, overdose of digoxin
may cause cardiac insufficiency.
357
00:31:07,881 --> 00:31:09,865
Did you think about poisoning?
358
00:31:13,414 --> 00:31:15,477
Your father stayed
at the sea for 3 days.
359
00:31:15,687 --> 00:31:18,282
He had pulmonary edema,
I thought it was the result of drowning.
360
00:31:23,681 --> 00:31:25,093
Well, theoretically
361
00:31:26,040 --> 00:31:28,957
digoxin overdose could cause
edema as well.
362
00:31:31,175 --> 00:31:33,420
Then its traces should have stayed
in the kidneys.
363
00:31:40,697 --> 00:31:41,598
We...
364
00:31:42,366 --> 00:31:44,316
We will not exhumate the body,
will we?
365
00:31:51,189 --> 00:31:52,820
We made inquiries.
366
00:31:54,831 --> 00:31:56,539
You turned to be a celebrity.
367
00:31:57,917 --> 00:32:00,707
- Why come here, to us?
- It's a long story.
368
00:32:02,425 --> 00:32:04,988
I was dating a skirt
and her husband was the army general.
369
00:32:05,879 --> 00:32:08,160
- Didn't you know?
- I did.
370
00:32:08,904 --> 00:32:11,131
Nowadays no editor wants
to deal with me.
371
00:32:12,187 --> 00:32:13,847
I thought you were into ideology.
372
00:32:15,508 --> 00:32:17,581
Sergey even suggested to give you
a good shake.
373
00:32:28,150 --> 00:32:29,103
Come on.
374
00:33:13,095 --> 00:33:14,360
Poisoning.
375
00:33:15,918 --> 00:33:17,735
I don't know how I missed it.
376
00:33:18,987 --> 00:33:20,262
Hell!
377
00:33:22,228 --> 00:33:23,636
Ask the military for reinforcement.
378
00:33:34,902 --> 00:33:37,081
- Captain!
- Let's go.
379
00:33:48,013 --> 00:33:49,735
Turn everything upside down,
for hell's sake!
380
00:33:49,945 --> 00:33:51,665
We're looking for pills,
the bottle, the ware
381
00:33:51,875 --> 00:33:54,072
and the one who threw it away
or saw it.
382
00:33:54,282 --> 00:33:56,181
It is clear?
We must find something.
383
00:33:56,639 --> 00:33:58,321
Do not let anyone out of the port.
384
00:34:01,348 --> 00:34:04,090
What are you doing, captain?
You swooped like vultures.
385
00:34:04,395 --> 00:34:06,544
We are a Soviet organization,
we fulfill the plans.
386
00:34:06,754 --> 00:34:09,418
- I will complain!
- You may complain, citizen Lysenko.
387
00:34:09,628 --> 00:34:12,340
And by the way tell
what your right hand is doing.
388
00:34:12,905 --> 00:34:16,052
It'll be interesting for me as well.
But you won't tell anybody.
389
00:34:16,322 --> 00:34:19,863
Otherwise this hand shoves
a ham sandwich down your throat.
390
00:34:20,133 --> 00:34:24,996
And if you don't shut up, you'll float
to the Finnish shore with your belly up.
391
00:34:44,189 --> 00:34:45,322
Take out!
392
00:34:55,855 --> 00:34:56,861
Open!
393
00:35:06,865 --> 00:35:08,120
Well, we take these.
394
00:35:16,757 --> 00:35:18,929
Captain, what's going on?
395
00:35:19,291 --> 00:35:20,713
Any reason for this search?
396
00:35:20,916 --> 00:35:25,132
The murder of a militia man
is a crime in this country.
397
00:35:25,349 --> 00:35:26,505
Is it clear?
398
00:35:26,777 --> 00:35:27,956
Load them up!
399
00:35:29,102 --> 00:35:30,964
Tell you people to clear the way!
400
00:35:32,079 --> 00:35:33,317
I'm not their master.
401
00:35:36,401 --> 00:35:38,362
Captain, you were wrong
to start it all.
402
00:35:39,145 --> 00:35:41,478
Who knows what these people
keep under the jackets.
403
00:35:41,878 --> 00:35:45,297
What if shooting begins?
Lots of blood will be spilled.
404
00:35:47,044 --> 00:35:49,439
I found something here
at the beer pub.
405
00:35:50,419 --> 00:35:53,718
Do you know if these guys
will save their skin or yours?
406
00:35:57,791 --> 00:36:01,872
And what will they tell you besides
the major left on Shank's mare?
407
00:36:08,277 --> 00:36:10,836
Comrades, will we let the cars go?
408
00:36:39,301 --> 00:36:42,022
- Whom did my father point at?
- I told you already I saw noone.
409
00:36:42,262 --> 00:36:44,694
Why do you come -
first your father, then you?
410
00:36:44,934 --> 00:36:46,235
Do you think it's pleasant
for me to remember that?
411
00:36:46,445 --> 00:36:49,387
- We can catch them!
- Your father said that, and where is he now?
412
00:36:49,687 --> 00:36:50,777
- Go away!
- No!
413
00:36:51,003 --> 00:36:52,255
Go away I said!
414
00:36:54,205 --> 00:36:58,960
Other servicemen died,
they deserve the murderers to be punished.
415
00:37:01,873 --> 00:37:04,451
What are you afraid of?
That they kill you?
416
00:37:07,439 --> 00:37:09,939
Come on, do it!
417
00:37:10,395 --> 00:37:11,896
No, you won't do it!
418
00:37:12,493 --> 00:37:15,699
Cause sitting in this hole
is just fakery.
419
00:37:17,339 --> 00:37:18,863
Go away!
420
00:37:19,093 --> 00:37:20,175
And if not?
421
00:37:21,540 --> 00:37:22,678
What's happening?
422
00:37:23,218 --> 00:37:24,086
Andrey,
423
00:37:24,544 --> 00:37:25,395
calm down.
424
00:37:25,605 --> 00:37:30,058
I know, when close ones die
and you can't change anything.
425
00:37:31,251 --> 00:37:32,532
But you can!
426
00:37:34,048 --> 00:37:36,464
Whom did my father point at?
Whom?
427
00:37:38,006 --> 00:37:39,242
Please, go away.
428
00:37:40,720 --> 00:37:41,994
Go away.
429
00:37:48,114 --> 00:37:49,146
Stop.
430
00:38:05,263 --> 00:38:09,175
This is Nikolay Gromov
your father was looking for.
431
00:38:09,550 --> 00:38:12,264
Born in 1911 in Viipuri.
432
00:38:12,647 --> 00:38:14,511
His family owned 2 schooners.
433
00:38:14,751 --> 00:38:17,018
I found these photos
434
00:38:18,215 --> 00:38:21,581
in the desk gathering up
the things of the major.
435
00:38:21,971 --> 00:38:24,762
He had a whole archive
of pre-war Vyborg there.
436
00:38:26,272 --> 00:38:28,501
And this one was shot then.
437
00:38:29,281 --> 00:38:31,383
- And this...
- Is the third one.
438
00:38:34,712 --> 00:38:35,944
I know her.
439
00:38:37,074 --> 00:38:38,038
Lidia.
440
00:38:39,476 --> 00:38:41,014
She came for the ring.
441
00:39:03,410 --> 00:39:04,494
Stay in the car.
442
00:39:12,942 --> 00:39:14,145
One below the windows.
443
00:39:32,651 --> 00:39:33,542
Up!
444
00:39:36,596 --> 00:39:38,374
Comrade Ganin,
you're not allowed to enter here.
445
00:39:40,932 --> 00:39:41,954
I go there.
446
00:39:43,732 --> 00:39:44,749
You may pass.
447
00:39:56,813 --> 00:39:57,899
Quiet!
448
00:39:59,828 --> 00:40:00,958
Where is he?
449
00:40:37,630 --> 00:40:40,823
Citizen, stop!
Petr!
450
00:40:41,133 --> 00:40:42,002
Comrade!
451
00:41:04,279 --> 00:41:05,260
Alive?
452
00:41:11,848 --> 00:41:15,321
- Don't shoot, I'll tear your heads off!
- Don't shoot!
453
00:41:28,724 --> 00:41:30,597
Don't shoot, lads!
454
00:41:50,987 --> 00:41:52,055
Who?
455
00:42:05,798 --> 00:42:06,785
Freeze!
456
00:42:10,072 --> 00:42:11,440
Gun down.
457
00:42:18,704 --> 00:42:20,207
I'll finish you.
458
00:42:21,043 --> 00:42:23,351
You'll rot behind the bars, bastard!
459
00:42:25,222 --> 00:42:26,375
Take him!
460
00:42:41,573 --> 00:42:43,259
- Did he get to the belly?
- No, just the hand.
461
00:42:43,840 --> 00:42:46,866
The dead might have pointed at Lavrentiev,
he would have spoken then.
462
00:42:48,147 --> 00:42:50,964
This May he came back, out of the blue.
463
00:42:51,897 --> 00:42:54,232
He said he was taken captive
during the war
464
00:42:55,833 --> 00:42:56,854
and ran away.
465
00:42:57,287 --> 00:42:58,806
He was hiding with the locals.
466
00:42:59,150 --> 00:43:00,280
He worked somewhere.
467
00:43:00,789 --> 00:43:04,712
Tried to keep out of sight of the militaty,
fearing the prison.
468
00:43:05,577 --> 00:43:08,190
He thought they won't believe
and consider him deserter.
469
00:43:08,460 --> 00:43:11,312
- Did he use these documents?
- Yes, he did.
470
00:43:11,812 --> 00:43:12,741
Are they fake?
471
00:43:13,829 --> 00:43:14,945
He came for me.
472
00:43:16,299 --> 00:43:18,919
We decided to move to Finland
as we'd wanted before the war.
473
00:43:19,159 --> 00:43:21,801
A guy promised to make
Finnish passports for us.
474
00:43:22,241 --> 00:43:25,009
Nikolay never left this house,
he was hiding.
475
00:43:25,491 --> 00:43:26,915
Once I came home
476
00:43:28,162 --> 00:43:30,669
and besides Nikolay
I saw your father here.
477
00:43:31,518 --> 00:43:34,609
He was drunk already,
he spoke of the arson at the archive,
478
00:43:35,211 --> 00:43:36,711
of the fight at the port.
479
00:43:37,525 --> 00:43:40,887
Major had his handgun on the table.
480
00:43:42,503 --> 00:43:44,607
He said
Nikolay was murderer and arsonist.
481
00:43:44,877 --> 00:43:47,003
He was going to take him
to the criminal investigation department.
482
00:43:47,714 --> 00:43:49,527
You had to choose just one of them.
483
00:43:53,333 --> 00:43:55,241
I offered wine to your father.
484
00:43:56,041 --> 00:43:57,917
He drank and didn't feel anything.
485
00:44:00,648 --> 00:44:02,233
Nikolay got rid of the body.
486
00:44:03,935 --> 00:44:08,615
Then the guy to make Finnish pasports
turned to be working for your father.
487
00:44:09,113 --> 00:44:11,399
He was his intelligencer,
Nikolay didn't know that.
488
00:44:13,654 --> 00:44:14,793
After that night
489
00:44:16,168 --> 00:44:18,272
Nikolay tracked this intelligencer down.
490
00:44:19,506 --> 00:44:21,347
He thought he killed him,
but he ran away.
491
00:44:22,988 --> 00:44:25,058
You were lucky to go away -
he would have killed you as well.
492
00:44:25,358 --> 00:44:26,860
He had nothing to lose.
493
00:44:40,622 --> 00:44:42,518
After all, you made it
to your father's funeral.
494
00:44:45,016 --> 00:44:46,381
What will happen to him?
495
00:44:49,670 --> 00:44:53,314
The criminal offered resistance
and was shot by the servicemen.
496
00:45:09,588 --> 00:45:12,606
GANIN A.V.
497
00:45:36,562 --> 00:45:37,788
I thought you went away.
498
00:45:40,180 --> 00:45:41,658
I decided to stay for a while.
499
00:45:45,143 --> 00:45:46,410
This is Ivan, my brother.
500
00:45:48,879 --> 00:45:50,347
- Hello!
- Hi!
501
00:45:53,022 --> 00:45:55,912
And why did you think
I was to go away?
502
00:45:57,552 --> 00:45:58,628
I don't know.
503
00:46:04,298 --> 00:46:06,350
They think something
bad happens to them.
504
00:46:15,568 --> 00:46:17,972
Your father was a friend of mine,
that's all.
505
00:46:18,918 --> 00:46:20,399
What do you plan to do?
506
00:46:23,440 --> 00:46:24,462
I don't know.
507
00:46:28,510 --> 00:46:29,753
My name is Larisa.
508
00:46:32,736 --> 00:46:33,867
Nice to meet you.
509
00:46:49,126 --> 00:46:50,026
Stop!
510
00:46:51,328 --> 00:46:52,233
Don't you scream!
511
00:46:52,450 --> 00:46:53,338
Don't you scream!
512
00:47:05,640 --> 00:47:07,990
It's a pity
the old man finished like that.
513
00:47:09,674 --> 00:47:10,940
We all loved him.
514
00:47:13,587 --> 00:47:14,630
It seemed
515
00:47:14,960 --> 00:47:18,362
he'd forever sit at the beer bar,
boring us with his stories.
516
00:47:21,709 --> 00:47:25,702
Every death like this is a part
of your life passing away.
517
00:47:28,874 --> 00:47:30,415
Did you ever think about it?
518
00:47:45,932 --> 00:47:46,952
Take it.
519
00:47:52,464 --> 00:47:54,022
He knew how to choose women.
520
00:47:56,302 --> 00:47:57,942
Sadly, I can't trust you.
521
00:47:59,888 --> 00:48:00,998
Why?
522
00:48:02,514 --> 00:48:03,968
You chatter too much, dear.
523
00:48:06,316 --> 00:48:07,270
I didn't say
524
00:48:07,726 --> 00:48:09,256
anything to anyone.
525
00:48:09,792 --> 00:48:11,020
I swear.
526
00:48:11,554 --> 00:48:13,123
This is a very small town.
527
00:48:39,674 --> 00:48:42,904
"I found my articles
at my father's old drawers.
528
00:48:43,926 --> 00:48:47,424
There were the first ones,
I wrote as a student,
529
00:48:48,042 --> 00:48:49,932
and post-war articles as well.
530
00:48:51,173 --> 00:48:54,202
It turned out father cut them out
and kept them.
531
00:48:55,490 --> 00:48:58,510
He never tried to find me or contact me.
532
00:48:59,366 --> 00:49:02,362
Still, some kind of a thread was stretching out
through all these years.
533
00:49:04,560 --> 00:49:07,236
And now here I am, at his home.
534
00:49:08,412 --> 00:49:09,588
Our home.
535
00:49:10,398 --> 00:49:13,108
Maybe, this is the place for me.
536
00:49:13,711 --> 00:49:14,866
Who knows.
537
00:49:16,651 --> 00:49:18,766
So this is how this town accepted me.
538
00:49:19,361 --> 00:49:21,352
I had no job, no money.
539
00:49:22,613 --> 00:49:26,786
But I got the feeling
life was getting better once again".
36455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.