Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,166 --> 00:00:35,501
Previously
on Purgatory.
2
00:00:35,502 --> 00:00:37,803
I've been doing
some thinking about
3
00:00:37,804 --> 00:00:39,773
what I'm gonna do when
I get out of here.
4
00:00:41,308 --> 00:00:43,009
I had so many plans.
5
00:00:43,010 --> 00:00:43,810
But now.
6
00:00:46,446 --> 00:00:47,681
What about you?
7
00:00:49,449 --> 00:00:50,651
I have a study at home.
8
00:00:51,752 --> 00:00:52,552
Marie hates it.
9
00:00:53,754 --> 00:00:55,555
She's been complaining
about it for years.
10
00:00:57,257 --> 00:00:59,626
I wanna surprise her and
turn it into a nursery.
11
00:01:00,661 --> 00:01:01,994
Stick to the plan!
12
00:01:01,995 --> 00:01:03,596
Kill him!
13
00:01:13,574 --> 00:01:14,408
You!
14
00:01:16,510 --> 00:01:17,843
Stop!
15
00:01:17,844 --> 00:01:19,045
Why, what is it?
16
00:01:19,046 --> 00:01:19,880
Don't move.
17
00:01:20,747 --> 00:01:22,516
Stay completely still.
18
00:01:33,126 --> 00:01:34,461
I'll see you in hell.
19
00:01:38,999 --> 00:01:40,199
I can't believe this.
20
00:01:40,200 --> 00:01:42,035
What can't you
believe, Christopher?
21
00:01:43,070 --> 00:01:43,903
What?
22
00:01:43,904 --> 00:01:44,705
We carried your body.
23
00:01:46,473 --> 00:01:49,576
We were in that room with you
a bunch of times after that.
24
00:01:51,011 --> 00:01:52,511
How come no one ever
noticed you weren't dead?
25
00:01:52,512 --> 00:01:56,148
Some good makeup did
the trick for most of you,
26
00:01:56,149 --> 00:01:58,452
but still someone almost did.
27
00:02:01,688 --> 00:02:05,692
And Chris interrupted her
before she could find out
28
00:02:06,660 --> 00:02:08,261
that what she just saw was real.
29
00:02:10,597 --> 00:02:11,431
What is it?
30
00:02:13,100 --> 00:02:15,335
Hey, Emma!
31
00:02:16,403 --> 00:02:17,436
What hell are you doing?
32
00:02:17,437 --> 00:02:19,138
What is wrong with you?
33
00:02:19,139 --> 00:02:20,239
Don't touch me.
34
00:02:20,240 --> 00:02:21,741
Well, you
completely zoned out.
35
00:02:21,742 --> 00:02:24,477
So she came back
a second time to be sure.
36
00:02:24,478 --> 00:02:26,245
I thought you should
know that it sucks
37
00:02:26,246 --> 00:02:30,850
being stuck in here without
you watching out for me,
38
00:02:30,851 --> 00:02:35,022
and it feels just like
when Alex left me alone,
39
00:02:37,524 --> 00:02:41,128
and I think I'm starting to
lose it too sitting here.
40
00:02:51,638 --> 00:02:53,306
What are
you doing in here?
41
00:02:54,207 --> 00:02:55,408
You scared me.
42
00:02:55,409 --> 00:02:57,444
But again, Chris
showed up just in time.
43
00:02:59,112 --> 00:03:01,280
To preserve my little secret,
44
00:03:01,281 --> 00:03:06,286
and of course, poor Emma
would never get another chance
45
00:03:07,054 --> 00:03:08,088
to check again.
46
00:03:09,523 --> 00:03:11,424
You saw how we were starving.
47
00:03:11,425 --> 00:03:14,226
And we shared our last
food and water with you.
48
00:03:14,227 --> 00:03:15,362
Yes, you did.
49
00:03:16,830 --> 00:03:21,668
And all of you deserve every
minute of suffering in here.
50
00:03:22,536 --> 00:03:24,037
How could you be so cruel?
51
00:03:24,905 --> 00:03:26,138
Cruel?
52
00:03:26,139 --> 00:03:30,042
What happened to my
son wasn't cruel?
53
00:03:30,043 --> 00:03:31,944
He's not cruel.
54
00:03:31,945 --> 00:03:32,945
He's crazy.
55
00:03:32,946 --> 00:03:34,481
You were starving with us.
56
00:03:35,615 --> 00:03:37,951
You were in here dying
with us, Dimitri.
57
00:03:39,086 --> 00:03:41,320
That's just insane.
58
00:03:41,321 --> 00:03:42,622
You're just a kid.
59
00:03:44,591 --> 00:03:48,527
And you cannot even
imagine what sacrifices
60
00:03:48,528 --> 00:03:51,330
parents would make
for their child.
61
00:03:51,331 --> 00:03:56,336
And your mother knows those
sacrifices all too well.
62
00:03:59,573 --> 00:04:01,173
She is dirty,
63
00:04:01,174 --> 00:04:05,277
and I doubt that
she blinked twice
64
00:04:05,278 --> 00:04:06,780
when my son was sentenced,
65
00:04:07,948 --> 00:04:10,884
but she's not the only
one who wronged my son.
66
00:04:11,918 --> 00:04:12,752
Lisa's dad.
67
00:04:20,460 --> 00:04:23,863
He conveniently didn't
have the security footage
68
00:04:23,864 --> 00:04:24,998
from that evening.
69
00:04:31,037 --> 00:04:31,872
Ready?
70
00:04:36,042 --> 00:04:37,376
Three,
71
00:04:37,377 --> 00:04:38,744
two,
72
00:04:38,745 --> 00:04:39,879
one
73
00:04:50,624 --> 00:04:51,892
You see, kid,
74
00:04:54,227 --> 00:04:55,762
I'm not crazy.
75
00:05:01,735 --> 00:05:04,003
I'm just a parent.
76
00:05:04,004 --> 00:05:04,871
And when I'm done
77
00:05:08,175 --> 00:05:13,180
every single person
who was involved
78
00:05:14,714 --> 00:05:16,149
will pay for their sins.
79
00:05:20,887 --> 00:05:22,354
It's burning.
80
00:05:22,355 --> 00:05:23,289
Is she gonna be okay?
81
00:05:23,290 --> 00:05:25,759
Take it off.
82
00:05:27,127 --> 00:05:29,061
It's okay. It's okay.
83
00:05:29,062 --> 00:05:30,729
You are fine.
84
00:05:36,703 --> 00:05:37,537
It worked.
85
00:05:39,339 --> 00:05:40,340
It worked.
86
00:05:42,976 --> 00:05:44,977
Thank you for that.
87
00:05:44,978 --> 00:05:46,246
Let's go find our kids.
88
00:05:47,414 --> 00:05:51,383
And of course everyone
else involved in this
89
00:05:51,384 --> 00:05:56,155
can not compare to the coward
who drove my son's car.
90
00:05:56,156 --> 00:05:56,990
You're right.
91
00:05:58,625 --> 00:05:59,492
I was weak,
92
00:06:00,660 --> 00:06:01,595
and I was scared.
93
00:06:03,396 --> 00:06:04,431
I was a coward.
94
00:06:05,599 --> 00:06:10,570
When I found out
my son was dead,
95
00:06:13,874 --> 00:06:18,879
the only thing I wanted was
to quit, to die, join him,
96
00:06:28,955 --> 00:06:33,293
but not before everyone involved
97
00:06:34,394 --> 00:06:36,162
had paid for their sins.
98
00:06:39,899 --> 00:06:41,734
You don't need to do that.
99
00:06:41,735 --> 00:06:44,737
None of this is going
to bring your son back.
100
00:06:44,738 --> 00:06:45,739
Dimitri, please.
101
00:06:46,706 --> 00:06:48,107
Have some mercy.
102
00:06:48,108 --> 00:06:48,942
Shut up!
103
00:06:50,143 --> 00:06:53,345
All of you stop talking
104
00:06:53,346 --> 00:06:56,715
or I'll blow his
head off right now!
105
00:06:56,716 --> 00:06:57,916
Mercy?
106
00:06:57,917 --> 00:07:01,220
Where was mercy for my boy?
107
00:07:01,221 --> 00:07:03,089
Where was my son's mercy?
108
00:07:03,957 --> 00:07:04,758
Where?
109
00:07:07,560 --> 00:07:08,828
Please don't.
110
00:07:13,466 --> 00:07:14,301
Listen.
111
00:07:17,604 --> 00:07:19,039
All of this started with me.
112
00:07:20,640 --> 00:07:21,775
Okay, it's my fault.
113
00:07:23,143 --> 00:07:24,877
So finish it.
114
00:07:24,878 --> 00:07:25,712
Come on!
115
00:07:27,113 --> 00:07:28,347
I'm the one you want.
116
00:07:28,348 --> 00:07:30,316
Pull the trigger,
but you let them go.
117
00:07:30,317 --> 00:07:32,484
No, no, no, Chris,
no, no, please.
118
00:07:32,485 --> 00:07:34,287
You should have died first.
119
00:07:36,423 --> 00:07:40,660
I give Emma a chance to get
revenge for all the pain
120
00:07:41,628 --> 00:07:42,729
you caused her,
121
00:07:43,897 --> 00:07:46,465
but she took pity
on you instead.
122
00:07:52,605 --> 00:07:57,409
So after she stashed
the gun, I took it,
123
00:07:57,410 --> 00:08:00,080
and had to improvise
on my original plan.
124
00:08:42,622 --> 00:08:44,656
After I killed Nick with it,
125
00:08:44,657 --> 00:08:48,694
I left the gun for Bobby
while he was passed out,
126
00:08:48,695 --> 00:08:53,400
knowing full well that his
natural survival instincts
127
00:08:54,534 --> 00:08:57,237
would do the rest of
what needed to be done.
128
00:08:59,406 --> 00:09:04,344
I'm quite sure Bobby could
have finished all of you.
129
00:09:05,512 --> 00:09:09,615
But between Lisa and
130
00:09:09,616 --> 00:09:11,951
sweet, sweet Jessica,
131
00:09:13,086 --> 00:09:15,989
I almost missed my
chance to kill Bobby.
132
00:09:17,657 --> 00:09:18,658
You killed Bobby?
133
00:09:20,427 --> 00:09:21,261
Sure, Luke.
134
00:09:22,295 --> 00:09:23,129
Sure.
135
00:09:24,597 --> 00:09:26,032
Who did you think killed him?
136
00:09:28,334 --> 00:09:29,169
Hm?
137
00:09:31,237 --> 00:09:33,806
I could help you
get out of here.
138
00:09:33,807 --> 00:09:35,574
You are lying!
139
00:09:35,575 --> 00:09:36,942
No, I'm telling you the truth.
140
00:09:36,943 --> 00:09:39,478
I'm telling you
the truth, I swear.
141
00:09:39,479 --> 00:09:41,079
I know how to get out of here.
142
00:09:42,348 --> 00:09:44,516
We are not getting out
of here! None of us are.
143
00:09:46,486 --> 00:09:47,487
Elizabeth!
144
00:09:48,588 --> 00:09:49,922
I said stop moving!
145
00:09:52,459 --> 00:09:54,894
Shoot me then!
146
00:10:04,103 --> 00:10:07,807
No way was I letting someone
else kill one of the men
147
00:10:08,708 --> 00:10:10,076
who hung my son.
148
00:10:21,654 --> 00:10:23,655
It breaks my heart
149
00:10:23,656 --> 00:10:26,926
every time I think about how
150
00:10:30,463 --> 00:10:31,397
those two animals
151
00:10:34,534 --> 00:10:39,105
were the last thing that my
sweet boy saw in his life.
152
00:10:42,075 --> 00:10:43,977
Before he left this world,
153
00:10:47,614 --> 00:10:52,552
he must have felt so alone.
154
00:10:54,254 --> 00:10:55,054
So scared.
155
00:10:57,624 --> 00:11:00,226
He would never hurt
anyone in his life.
156
00:11:05,365 --> 00:11:06,633
Do you hear me?
157
00:11:10,036 --> 00:11:11,603
Do you hear me!
158
00:11:11,604 --> 00:11:13,606
Yes, I hear you.
159
00:11:17,777 --> 00:11:18,778
This is almost over.
160
00:11:20,914 --> 00:11:21,781
Just finish it.
161
00:11:23,516 --> 00:11:25,284
Kill me and let the others go.
162
00:11:25,285 --> 00:11:26,586
It all started with you.
163
00:11:29,756 --> 00:11:30,590
I know.
164
00:11:32,625 --> 00:11:35,161
None of it would have
happened if it wasn't for me.
165
00:11:37,764 --> 00:11:39,698
I'm ready to pay for my sins.
166
00:11:39,699 --> 00:11:41,501
No, Chris, don't say so.
167
00:11:42,368 --> 00:11:43,268
Don't do that.
168
00:11:43,269 --> 00:11:44,037
Okay.
169
00:11:45,238 --> 00:11:46,039
Okay.
170
00:11:50,577 --> 00:11:51,377
But first,
171
00:12:02,188 --> 00:12:03,389
tie up the others.
172
00:12:06,025 --> 00:12:06,859
Go on.
173
00:12:39,692 --> 00:12:40,692
What the hell?
174
00:12:40,693 --> 00:12:42,227
You okay?
175
00:12:42,228 --> 00:12:43,062
Yeah.
176
00:12:44,330 --> 00:12:45,531
There is something here.
177
00:12:46,366 --> 00:12:47,532
Something soft.
178
00:12:47,533 --> 00:12:48,334
Soft?
179
00:12:50,003 --> 00:12:50,803
Walter.
180
00:12:58,211 --> 00:12:59,078
Call it in.
181
00:13:02,048 --> 00:13:03,382
Center.
182
00:13:03,383 --> 00:13:04,717
We got a dead body up here.
183
00:13:25,672 --> 00:13:26,506
Hurry up.
184
00:13:28,174 --> 00:13:29,075
I'm almost done.
185
00:13:30,476 --> 00:13:32,244
I'm sorry you got stuck
being a part of this, Nora.
186
00:13:32,245 --> 00:13:33,446
No time for apologies.
187
00:13:34,647 --> 00:13:36,349
You didn't know what
was going to happen.
188
00:13:38,284 --> 00:13:40,452
You did everything you
had to do to survive.
189
00:13:40,453 --> 00:13:42,255
Okay, I'm done.
190
00:13:58,805 --> 00:14:00,239
Move over there.
191
00:14:01,407 --> 00:14:02,575
Good job, boy scout.
192
00:14:03,876 --> 00:14:04,711
Okay.
193
00:14:06,879 --> 00:14:09,648
Just do whatever you want to me,
194
00:14:09,649 --> 00:14:11,250
but please just let them live.
195
00:14:13,720 --> 00:14:18,725
I have to say, I'm impressed
with your loyalty toward him
196
00:14:20,126 --> 00:14:24,230
considering how all of
you will pay for his sins.
197
00:14:25,098 --> 00:14:25,665
You said you'd let us go.
198
00:14:26,799 --> 00:14:28,033
This isn't right.
199
00:14:28,034 --> 00:14:30,903
Neither is a parent
outliving his child.
200
00:14:41,714 --> 00:14:42,949
What is that?
201
00:14:48,588 --> 00:14:52,457
Eight years ago
on February 7th,
202
00:14:52,458 --> 00:14:54,727
that is exactly
what happened to me.
203
00:14:56,629 --> 00:14:57,563
Jessica.
204
00:14:58,731 --> 00:15:03,669
And now your mother
will know all that pain.
205
00:15:04,537 --> 00:15:06,037
You don't have to do this.
206
00:15:06,038 --> 00:15:08,141
You set that thing off,
you'll die with us in here.
207
00:15:09,542 --> 00:15:13,445
You know, I don't fear death.
208
00:15:14,714 --> 00:15:18,017
Actually, I welcome it now.
209
00:15:22,488 --> 00:15:27,493
Because I have done
everything to right a wrong.
210
00:15:31,564 --> 00:15:33,065
And you're wrong, Luke.
211
00:15:35,468 --> 00:15:37,537
There's another way out of here,
212
00:15:38,671 --> 00:15:43,409
and I'm afraid I won't
die in here with-
213
00:15:45,211 --> 00:15:47,012
Grab the gun!
214
00:15:51,317 --> 00:15:52,450
Hurry up.
215
00:15:52,451 --> 00:15:54,886
I'm trying.
216
00:15:57,824 --> 00:15:59,825
We have five
minutes left, guys.
217
00:15:59,826 --> 00:16:02,861
I'll set the timer on my
watch to match the explosive.
218
00:16:02,862 --> 00:16:04,096
Chris, we have no time!
219
00:16:05,565 --> 00:16:07,432
Chris, come on!
220
00:16:07,433 --> 00:16:08,267
Chris!
221
00:16:13,573 --> 00:16:15,841
We don't even know how
to get out of here.
222
00:16:15,842 --> 00:16:17,409
Dimitri said
there was a way out.
223
00:16:17,410 --> 00:16:19,177
Yeah, that's what Chris said
224
00:16:19,178 --> 00:16:20,478
there is another way
out where Bobby was.
225
00:16:20,479 --> 00:16:22,314
By why didn't
Bobby
226
00:16:22,315 --> 00:16:23,248
Maybe they couldn't.
227
00:16:23,249 --> 00:16:24,850
What if we can't too?
228
00:16:24,851 --> 00:16:27,385
No, Dimitri is not
going to die here.
229
00:16:27,386 --> 00:16:28,720
So, (indistinct) his way out.
230
00:16:28,721 --> 00:16:29,989
That's what I'm thinking.
231
00:16:44,403 --> 00:16:45,238
Recognize him?
232
00:16:46,138 --> 00:16:49,574
Yeah, I do.
233
00:16:49,575 --> 00:16:51,844
That was the witness
we paid to lie for us.
234
00:17:05,791 --> 00:17:08,560
Guys, we have a
little over two minutes.
235
00:17:08,561 --> 00:17:09,995
We're just going to make it.
236
00:17:09,996 --> 00:17:11,162
We'll make it!
237
00:17:11,163 --> 00:17:12,197
Okay, Chris?
238
00:17:12,198 --> 00:17:13,064
Chris, wake up!
239
00:17:13,065 --> 00:17:14,733
Chris! Chris, wake up!
240
00:17:14,734 --> 00:17:15,967
What happened?
241
00:17:15,968 --> 00:17:17,335
No time to explain.
242
00:17:17,336 --> 00:17:19,537
Can you walk on your own?
243
00:17:19,538 --> 00:17:20,906
Yeah, I think so.
244
00:17:20,907 --> 00:17:22,574
- Come on.
- It should be right up here.
245
00:17:22,575 --> 00:17:23,409
Guys, we have to hurry.
246
00:17:24,477 --> 00:17:25,711
It's pretty covered up.
247
00:17:27,713 --> 00:17:30,515
Doesn't look like it's
been open for some time.
248
00:17:30,516 --> 00:17:31,918
Good job, officers.
249
00:17:53,039 --> 00:17:53,872
Blast it over.
250
00:17:53,873 --> 00:17:54,707
Move.
251
00:18:00,846 --> 00:18:01,680
Come on!
252
00:18:01,681 --> 00:18:02,515
It's not budging.
253
00:18:05,451 --> 00:18:07,886
Damn, how bad is it?
254
00:18:07,887 --> 00:18:09,288
You don't wanna know, man.
255
00:18:10,256 --> 00:18:11,090
There it is.
256
00:18:12,258 --> 00:18:14,259
Let's hope we're right.
257
00:18:17,897 --> 00:18:18,731
Go, go, go!
258
00:18:23,536 --> 00:18:25,370
Move it, move it!
259
00:18:26,305 --> 00:18:28,974
Ladies first, ladies first!
260
00:18:28,975 --> 00:18:32,944
Hurry up, hurry up.
261
00:18:32,945 --> 00:18:34,380
Come on, come on!
262
00:18:35,915 --> 00:18:38,084
Guys, come on, hurry up!
263
00:18:39,952 --> 00:18:41,554
It's going to be.
264
00:18:43,356 --> 00:18:44,856
Go, go, go, go!
265
00:18:44,857 --> 00:18:45,691
Hurry.
266
00:18:47,059 --> 00:18:50,663
Come on!
267
00:18:56,435 --> 00:18:57,269
Come on!
268
00:19:05,544 --> 00:19:06,444
Finally.
269
00:19:06,445 --> 00:19:07,446
Hurry up and open it.
270
00:19:16,055 --> 00:19:18,490
You will sit here
and radio this in.
271
00:19:18,491 --> 00:19:19,991
Call Varback up.
272
00:19:19,992 --> 00:19:20,993
You'll come with us.
273
00:19:26,899 --> 00:19:28,901
Guys, hurry up!
274
00:20:06,472 --> 00:20:08,807
What the hell is this place?
275
00:20:08,808 --> 00:20:10,776
Your guess is as good as mine.
276
00:21:55,548 --> 00:21:57,183
We should be dead.
277
00:21:58,651 --> 00:22:01,820
But the timer should have
hit zero when my watch did.
278
00:22:03,289 --> 00:22:05,456
Maybe there's something
wrong with the explosive.
279
00:22:05,457 --> 00:22:07,793
Let's not talk
about why we're alive.
280
00:22:09,261 --> 00:22:11,396
We need to get help!
281
00:22:11,397 --> 00:22:12,230
Okay.
282
00:22:12,231 --> 00:22:13,098
Which way should we go?
283
00:22:14,300 --> 00:22:16,100
I think we came
from the West, so.
284
00:22:16,101 --> 00:22:16,936
Chris!
285
00:22:18,737 --> 00:22:19,572
Help!
286
00:22:20,773 --> 00:22:21,706
Someone help us!
287
00:22:21,707 --> 00:22:24,042
Wait, wait, wait, wait, wait!
288
00:22:24,043 --> 00:22:25,210
What?
289
00:22:25,211 --> 00:22:26,312
We need to be quiet.
290
00:22:28,781 --> 00:22:29,615
Why?
291
00:22:30,983 --> 00:22:33,452
That rope ladder, it didn't
appear out of thin air.
292
00:22:35,421 --> 00:22:39,224
Dimitri said he had someone
kill that Victor guy, right?
293
00:22:39,225 --> 00:22:41,594
That means he had someone
on the outside do it.
294
00:22:42,661 --> 00:22:44,262
Yes.
295
00:22:44,263 --> 00:22:45,864
We need to be careful.
296
00:22:45,865 --> 00:22:48,866
We don't know who are
what we're walking into.
297
00:22:48,867 --> 00:22:49,668
Yeah, you're right.
298
00:22:51,770 --> 00:22:52,871
Which way? This way?
299
00:22:54,373 --> 00:22:55,140
Let's go.
300
00:23:21,000 --> 00:23:21,967
Hold on a second.
301
00:23:23,769 --> 00:23:24,603
What is it?
302
00:23:28,040 --> 00:23:29,741
It's fresh.
303
00:23:40,252 --> 00:23:41,220
So which way?
304
00:23:42,554 --> 00:23:44,156
I don't see the blood anymore.
305
00:23:46,625 --> 00:23:50,262
Yeah, there is nothing
over here either, inspector.
306
00:23:51,363 --> 00:23:53,865
Okay, then we'll split up.
307
00:23:53,866 --> 00:23:54,732
You two go that way.
308
00:23:54,733 --> 00:23:55,701
You follow me.
309
00:24:10,482 --> 00:24:12,184
How long did we
walk to the hatch?
310
00:24:13,285 --> 00:24:14,886
Anyone remember?
311
00:24:14,887 --> 00:24:16,688
Snow slowed us down,
312
00:24:16,689 --> 00:24:20,925
and I think Victor might
had led us in circles
313
00:24:20,926 --> 00:24:22,895
so to confuse us.
314
00:24:24,530 --> 00:24:26,532
Who knows how far it is?
315
00:24:27,733 --> 00:24:30,435
I think it was a mile,
maybe a mile and a half.
316
00:24:30,436 --> 00:24:32,837
How far
have we gone so far?
317
00:24:32,838 --> 00:24:35,873
I think it's
still a ways to go.
318
00:24:35,874 --> 00:24:36,975
Are you okay?
319
00:24:38,177 --> 00:24:41,879
Yeah, I just feel
like the whole thing
320
00:24:41,880 --> 00:24:42,981
is finally hitting me.
321
00:24:45,317 --> 00:24:46,851
I think you are right.
322
00:24:46,852 --> 00:24:51,857
I'm already exhausted.
323
00:25:13,746 --> 00:25:14,580
Jesus!
324
00:25:16,081 --> 00:25:17,082
Get out of my way.
325
00:25:28,394 --> 00:25:29,461
My son isn't here.
326
00:25:30,662 --> 00:25:31,563
Glad to hear it.
327
00:25:36,735 --> 00:25:39,838
But this one, this
was Chris' friend.
328
00:25:43,375 --> 00:25:45,243
That means they
were here for sure.
329
00:25:45,244 --> 00:25:46,211
I'll radio it in.
330
00:25:48,280 --> 00:25:49,647
We've located five
bodies inside.
331
00:25:49,648 --> 00:25:50,482
Copy.
332
00:25:53,552 --> 00:25:55,653
We did, we located
five bodies inside.
333
00:25:55,654 --> 00:25:56,588
Do you copy?
334
00:25:57,990 --> 00:26:00,057
Seems like those things
don't work down here.
335
00:26:00,058 --> 00:26:00,859
Come on.
336
00:26:13,839 --> 00:26:14,672
Chris!
337
00:26:14,673 --> 00:26:15,507
Luke, stop!
338
00:26:16,675 --> 00:26:17,509
Chris?
339
00:26:18,410 --> 00:26:20,178
I just need to rest.
340
00:26:20,179 --> 00:26:23,448
Guys, guys, we can't stop.
341
00:26:23,449 --> 00:26:24,583
We're almost there.
342
00:26:26,652 --> 00:26:27,486
I have to.
343
00:26:28,687 --> 00:26:30,054
You guys go.
344
00:26:30,055 --> 00:26:31,255
I'll catch up.
345
00:26:31,256 --> 00:26:32,190
We are not leaving you behind.
346
00:26:32,191 --> 00:26:35,827
Chris, you'll freeze out here.
347
00:26:35,828 --> 00:26:37,061
I'm slowing you down.
348
00:26:37,062 --> 00:26:38,896
You'll find help
faster without me.
349
00:26:38,897 --> 00:26:40,398
This is crazy.
350
00:26:40,399 --> 00:26:42,701
Let's rest for a bit and
then go on together, okay?
351
00:26:43,802 --> 00:26:45,103
It can't be much further now.
352
00:26:46,472 --> 00:26:48,707
Send help when you
get back to the cabin.
353
00:26:57,149 --> 00:26:59,051
You sure you'll
be okay on your own?
354
00:27:00,352 --> 00:27:01,119
You bet.
355
00:27:04,690 --> 00:27:05,524
Chris.
356
00:27:06,792 --> 00:27:08,159
I'll be fine.
357
00:27:08,160 --> 00:27:10,629
You guys go, go, go, hurry.
358
00:27:49,001 --> 00:27:50,801
What is this place?
359
00:27:50,802 --> 00:27:53,005
So many corridors and rooms.
360
00:27:54,740 --> 00:27:56,073
Looks like a-
361
00:27:56,074 --> 00:27:57,208
Maze?
362
00:27:57,209 --> 00:27:59,011
Yeah, exactly.
363
00:28:02,347 --> 00:28:03,849
Come on, let's keep looking.
364
00:28:12,357 --> 00:28:13,992
Looks like we
got another body.
365
00:28:24,303 --> 00:28:25,570
Recognize him?
366
00:28:25,571 --> 00:28:27,072
No, no.
367
00:28:29,341 --> 00:28:30,641
What the hell
happened down here?
368
00:28:30,642 --> 00:28:31,577
Nothing good.
369
00:28:32,978 --> 00:28:34,812
Hey, are you okay?
370
00:28:34,813 --> 00:28:37,249
Yeah, I'm fine.
371
00:28:39,351 --> 00:28:43,387
But I think I should
rest here for a moment.
372
00:28:43,388 --> 00:28:44,322
You go on ahead.
373
00:28:44,323 --> 00:28:45,823
I should probably wait.
374
00:28:45,824 --> 00:28:48,860
Please, every second is
important in finding my son.
375
00:28:51,830 --> 00:28:52,664
Okay.
376
00:28:54,132 --> 00:28:55,133
Thank you.
377
00:29:03,075 --> 00:29:03,976
I know it's you.
378
00:29:07,012 --> 00:29:07,846
He's gone.
379
00:29:12,150 --> 00:29:13,552
It's just the two of us now.
380
00:29:43,048 --> 00:29:44,049
It's okay.
381
00:29:54,326 --> 00:29:56,861
Starting to think we
went the wrong way.
382
00:29:56,862 --> 00:29:58,362
Don't say that.
383
00:29:58,363 --> 00:30:01,198
If we don't find something
soon, we'll have to stop.
384
00:30:01,199 --> 00:30:03,567
Yeah, I'm so tired.
385
00:30:03,568 --> 00:30:04,403
Me too.
386
00:30:12,310 --> 00:30:13,145
Wait!
387
00:30:15,313 --> 00:30:16,580
What is it?
388
00:30:16,581 --> 00:30:18,649
You hear that?
389
00:30:20,185 --> 00:30:21,585
Sir, can you hear me?
390
00:30:21,586 --> 00:30:24,321
Oh my God! People talking!
391
00:30:24,322 --> 00:30:26,024
Come on, come on!
392
00:30:26,992 --> 00:30:28,259
What if Chris is right
393
00:30:28,260 --> 00:30:30,162
about Dimitri having
someone out here.
394
00:30:31,563 --> 00:30:35,701
At this point, the most
important thing is to get help
395
00:30:36,868 --> 00:30:38,003
or we won't make it.
396
00:31:23,415 --> 00:31:24,249
Marie.
397
00:31:27,119 --> 00:31:29,121
What are you doing here?
398
00:31:31,156 --> 00:31:32,758
My God, you're so cold.
399
00:31:37,062 --> 00:31:38,229
Why don't you get up
and keep moving, okay?
400
00:31:38,230 --> 00:31:39,765
And keep yourself warm.
401
00:31:41,333 --> 00:31:42,167
I can't.
402
00:31:44,035 --> 00:31:45,770
I'm so tired.
403
00:31:45,771 --> 00:31:47,371
It's okay.
404
00:31:47,372 --> 00:31:48,940
Hey, just let me hold you, okay?
405
00:31:50,108 --> 00:31:51,076
It'll keep you warm.
406
00:31:57,082 --> 00:32:00,786
Marie, I'm sorry
about everything.
407
00:32:02,821 --> 00:32:03,655
I know you are.
408
00:32:07,425 --> 00:32:08,260
I did it.
409
00:32:10,595 --> 00:32:12,163
I got us out.
410
00:32:12,164 --> 00:32:15,700
You did, just like
you said you would.
411
00:32:18,236 --> 00:32:22,039
And now you don't have to think
about any of them anymore.
412
00:32:22,040 --> 00:32:22,874
Okay.
413
00:32:24,476 --> 00:32:26,178
You're gonna make
the best mother.
414
00:32:40,659 --> 00:32:42,927
What are you thinking about?
415
00:32:42,928 --> 00:32:44,296
The first time I met you.
416
00:32:48,433 --> 00:32:51,837
You said hi, and
I was so nervous.
417
00:32:55,040 --> 00:32:56,675
Your face turned bright red.
418
00:32:59,444 --> 00:33:01,045
You couldn't even look at me.
419
00:33:01,046 --> 00:33:02,746
I remember that.
420
00:33:02,747 --> 00:33:04,015
I'm so embarrassed.
421
00:33:07,152 --> 00:33:08,587
You were so beautiful.
422
00:33:10,055 --> 00:33:10,889
Chris.
423
00:33:15,393 --> 00:33:17,128
You're not really
here are you?
424
00:33:20,398 --> 00:33:21,233
No.
425
00:33:24,803 --> 00:33:25,904
But I'm safe.
426
00:33:37,782 --> 00:33:38,884
I love you.
427
00:33:39,951 --> 00:33:40,986
I love you too.
428
00:33:46,491 --> 00:33:48,525
I don't wanna say goodbye.
429
00:33:48,526 --> 00:33:49,327
Then don't.
430
00:33:51,496 --> 00:33:54,032
Just close your eyes
and just let go.
431
00:35:01,666 --> 00:35:04,502
Okay, let's see where
this leads and call it in.
432
00:35:37,202 --> 00:35:41,205
Do you have something to
say before I switch it on?
433
00:35:41,206 --> 00:35:42,507
I know why I'm here,
434
00:35:43,908 --> 00:35:44,842
but what about my son?
435
00:35:44,843 --> 00:35:45,677
I just wanna know, is he safe?
436
00:35:47,078 --> 00:35:48,313
I honestly don't know.
437
00:35:52,050 --> 00:35:53,618
You can shoot me if you want,
438
00:35:55,687 --> 00:36:00,658
but if I take my finger
off, timer starts,
439
00:36:01,926 --> 00:36:02,961
and you will go boom.
440
00:36:05,430 --> 00:36:07,464
I just wanna know
that my son is safe.
441
00:36:07,465 --> 00:36:09,134
I'm prepared to die for my sins.
442
00:36:10,735 --> 00:36:11,569
But my son.
443
00:36:14,706 --> 00:36:17,842
Your son is not innocent.
444
00:36:19,277 --> 00:36:20,078
You're right.
445
00:36:27,185 --> 00:36:28,019
He's not.
446
00:36:29,154 --> 00:36:31,623
I will never
give you the peace
447
00:36:32,924 --> 00:36:35,193
you want so badly right now,
448
00:36:37,495 --> 00:36:42,100
because I want the pain
you're feeling right now,
449
00:36:43,401 --> 00:36:48,006
the guilt to be the
last thing you feel
450
00:36:49,541 --> 00:36:52,377
before you leave this earth.
451
00:36:59,951 --> 00:37:01,319
12, 11, 10, nine-
452
00:37:03,254 --> 00:37:04,055
Forgive me.
453
00:37:05,457 --> 00:37:09,627
Seven, six,
five, four, three, two, one.
454
00:37:20,371 --> 00:37:22,874
This place looks different
without all the snow.
455
00:37:24,709 --> 00:37:28,713
Yeah, there's actual
signs of some life
456
00:37:30,081 --> 00:37:31,082
after a long winter.
457
00:37:33,084 --> 00:37:34,452
Actual signs of some hope.
458
00:37:41,259 --> 00:37:44,027
No, no!
459
00:37:44,028 --> 00:37:46,296
No, no, let me go!
460
00:37:46,297 --> 00:37:47,297
Let me go!
461
00:38:19,597 --> 00:38:21,832
Guys, look who's here.
462
00:38:21,833 --> 00:38:22,800
Nora!
463
00:38:22,801 --> 00:38:23,768
Hey, Nora.
464
00:38:25,203 --> 00:38:26,037
Hey.
465
00:38:29,741 --> 00:38:31,643
I missed you so much.
466
00:38:33,444 --> 00:38:35,145
Beautiful.
467
00:38:35,146 --> 00:38:36,246
Thank you.
468
00:38:36,247 --> 00:38:38,983
But, wait, solo?
469
00:38:41,920 --> 00:38:43,353
I'm afraid so.
470
00:38:43,354 --> 00:38:44,722
So when are we gonna
meet the new guy?
471
00:38:46,157 --> 00:38:49,326
He knows that it's important
that it's just us for this.
472
00:38:49,327 --> 00:38:50,828
After New Year then.
473
00:38:57,302 --> 00:38:58,136
Right.
474
00:39:05,109 --> 00:39:05,944
For you.
475
00:39:07,679 --> 00:39:08,513
Yeah.
476
00:39:19,023 --> 00:39:20,625
May we never forget.
477
00:39:22,861 --> 00:39:25,395
For the
ones we truly loved.
478
00:39:25,396 --> 00:39:27,931
For those who
sacrifice themselves
479
00:39:27,932 --> 00:39:29,700
so that we could survive.
480
00:39:29,701 --> 00:39:32,069
For
those who gave us hope
481
00:39:32,070 --> 00:39:33,570
when all hope seemed lost.
482
00:39:33,571 --> 00:39:35,472
From living
and carrying on legacies
483
00:39:35,473 --> 00:39:38,576
and memories of those
we lost back then.
484
00:39:41,446 --> 00:39:42,680
I know you're scared,
485
00:39:43,815 --> 00:39:45,083
but you can do this.
486
00:39:50,054 --> 00:39:53,590
It's mine!
487
00:39:53,591 --> 00:39:54,424
No, it's mine!
488
00:39:54,425 --> 00:39:55,626
Christopher!
489
00:39:55,627 --> 00:39:56,560
- It's mine!
- Hey!
490
00:39:56,561 --> 00:39:57,662
Emma, why don't you play nice?
491
00:40:00,798 --> 00:40:02,299
What happened?
492
00:40:02,300 --> 00:40:03,967
Christopher took my toy.
493
00:40:03,968 --> 00:40:05,570
Because it's not your toy.
494
00:40:06,504 --> 00:40:08,373
No, it's not a way to behave.
495
00:40:09,574 --> 00:40:10,441
Come here, son.
496
00:40:12,143 --> 00:40:13,177
What did I tell you?
497
00:40:14,479 --> 00:40:16,314
Emma, she's our
family, you know?
498
00:40:17,248 --> 00:40:19,283
And what do we do for family?
499
00:40:19,284 --> 00:40:20,918
We look out for them.
500
00:40:20,919 --> 00:40:22,119
And?
501
00:40:22,120 --> 00:40:24,588
And we share what
we have for them
502
00:40:24,589 --> 00:40:26,890
because family sticks together.
503
00:40:26,891 --> 00:40:28,225
Great!
504
00:40:28,226 --> 00:40:30,862
My boy, now go play nice, okay?
505
00:40:39,537 --> 00:40:41,371
I can see him.
506
00:40:41,372 --> 00:40:43,540
Christopher in her eyes.
507
00:40:43,541 --> 00:40:44,342
Yeah.
508
00:40:45,743 --> 00:40:47,245
You know, I see more and
more of him in her every day.
509
00:40:49,580 --> 00:40:51,982
I'm so grateful for that.
32453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.