All language subtitles for Purgatory.S02E03.Terminal.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,066 --> 00:00:35,234 Previously on "Purgatory." 2 00:00:35,235 --> 00:00:36,469 What do you want? 3 00:00:36,470 --> 00:00:39,205 You think if I knew a way out of here 4 00:00:39,206 --> 00:00:41,441 that we'd still be stuck down here, huh? 5 00:00:42,576 --> 00:00:45,611 So who let her out? 6 00:00:45,612 --> 00:00:46,746 I don't know. 7 00:00:46,747 --> 00:00:48,581 She can get help. 8 00:00:48,582 --> 00:00:50,883 No, her letter said that if she tells anyone, 9 00:00:50,884 --> 00:00:53,020 whoever locked us in here will kill us all. 10 00:00:54,187 --> 00:00:56,956 You asked me earlier about how Marie got out. 11 00:00:56,957 --> 00:00:59,693 Bobby, finding the gun and then the food, 12 00:01:01,528 --> 00:01:03,030 I think it was all on purpose. 13 00:01:03,997 --> 00:01:05,898 Somebody wanted him to find it. 14 00:01:22,649 --> 00:01:25,451 I can feel you staring at me like that. 15 00:01:25,452 --> 00:01:28,689 You know I can't stand when you stare at me like that. 16 00:01:30,457 --> 00:01:32,859 How else am I supposed to look at you, Bobby? 17 00:01:34,661 --> 00:01:36,062 You disgust me. 18 00:01:36,063 --> 00:01:39,832 You've got a lot of spunk, kid. 19 00:01:39,833 --> 00:01:41,001 I'll give you that, 20 00:01:42,469 --> 00:01:44,838 but I don't plan on dying down here anytime soon. 21 00:01:47,174 --> 00:01:49,676 I've been through a lot worse situations than this. 22 00:01:51,011 --> 00:01:52,244 By dumb luck. 23 00:01:58,852 --> 00:02:00,753 What did you say to me? 24 00:02:00,754 --> 00:02:02,823 You don't like being called dumb, Bobby? 25 00:02:06,293 --> 00:02:07,427 Say it again. 26 00:02:09,096 --> 00:02:11,530 Say it again. - You're so dumb, Bobby, 27 00:02:11,531 --> 00:02:13,799 I don't know how you've made it this far. 28 00:02:13,800 --> 00:02:16,002 You're so stupid, your friend was so stupid 29 00:02:16,003 --> 00:02:17,703 and you're down here because you're stupid. 30 00:02:17,704 --> 00:02:20,006 You're so stupid. 31 00:02:20,007 --> 00:02:23,110 Shut your mouth. 32 00:02:31,485 --> 00:02:32,552 Say it again. 33 00:02:37,190 --> 00:02:38,024 Say it again 34 00:02:38,025 --> 00:02:40,159 You're gonna die. 35 00:02:40,160 --> 00:02:42,294 - I'm not. - Like an animal. 36 00:02:42,295 --> 00:02:44,463 I'm not going to die. 37 00:02:44,464 --> 00:02:45,698 I'm not going to die down here. 38 00:02:45,699 --> 00:02:47,433 I'm gonna be the one that kills you. 39 00:02:47,434 --> 00:02:49,736 I'd love to see you do it. 40 00:02:56,343 --> 00:02:59,078 Have you had enough, huh? 41 00:02:59,079 --> 00:03:00,379 Let me hear it, huh? 42 00:03:00,380 --> 00:03:02,181 Do I still scare you? 43 00:03:02,182 --> 00:03:03,082 You killed Alex. 44 00:03:03,083 --> 00:03:04,550 Just kill me too. 45 00:03:04,551 --> 00:03:07,520 I killed him because I needed to, and if I have to, 46 00:03:07,521 --> 00:03:09,455 I will hang you from the ceiling. 47 00:03:09,456 --> 00:03:11,258 Do it. 48 00:03:13,060 --> 00:03:17,329 Go on, you keep talking, you keep talking, 49 00:03:17,330 --> 00:03:21,567 but every woman down here should never be talking. 50 00:03:21,568 --> 00:03:24,870 You know what's gonna happen, huh? 51 00:03:24,871 --> 00:03:26,572 So no, thanks. 52 00:03:26,573 --> 00:03:27,874 Keep fighting it, Lisa. 53 00:03:39,920 --> 00:03:40,920 Ivan. 54 00:03:40,921 --> 00:03:42,521 I'm good, I'm good. 55 00:03:42,522 --> 00:03:44,490 I was so worried when I heard you. 56 00:03:44,491 --> 00:03:47,026 He was all the way over by the grave site. 57 00:03:47,027 --> 00:03:48,361 That's how far he'd gone. 58 00:03:50,964 --> 00:03:54,134 Well, now, that we're all back, 59 00:03:55,535 --> 00:03:57,436 why don't you tell us exactly where you went, Doc? 60 00:03:57,437 --> 00:03:59,271 What's the big deal? 61 00:03:59,272 --> 00:04:01,340 Just tell them and then this will be over. 62 00:04:01,341 --> 00:04:04,845 Yeah, what's the big secret, Dr. Serob? 63 00:04:07,214 --> 00:04:08,981 You suspect me? 64 00:04:08,982 --> 00:04:12,952 - My husband is an honest man. - Right, he's a saint. 65 00:04:12,953 --> 00:04:14,353 - Where were you? - Chris, what are you doing? 66 00:04:14,354 --> 00:04:15,488 - Shut up. - Chris? 67 00:04:15,489 --> 00:04:19,058 I want to know exactly where you went. 68 00:04:19,059 --> 00:04:20,359 I told you. 69 00:04:20,360 --> 00:04:22,862 When we first got locked in here, 70 00:04:22,863 --> 00:04:25,498 you were the only one who remained calm, 71 00:04:25,499 --> 00:04:27,366 telling us all to stay positive, you remember that? 72 00:04:27,367 --> 00:04:29,401 What are you saying? 73 00:04:29,402 --> 00:04:31,770 I think you have something to do 74 00:04:31,771 --> 00:04:33,239 with us being locked in here 75 00:04:33,240 --> 00:04:36,409 and I think you know how Marie got out. 76 00:04:37,611 --> 00:04:40,714 Everything I've done, I've done for all of us. 77 00:04:43,116 --> 00:04:44,216 - Ivan? - I can't breathe. 78 00:04:44,217 --> 00:04:45,484 - Ivan. - I can't breathe. 79 00:04:45,485 --> 00:04:47,319 Oh my God, Ivan, help him, please. 80 00:04:47,320 --> 00:04:49,790 - I'll get some water. - Oh my God, Ivan. 81 00:04:50,757 --> 00:04:53,093 Jessica, what are you doing? 82 00:04:54,294 --> 00:04:56,930 - Stop it. - Tell me, no, no, no, no. 83 00:04:59,666 --> 00:05:01,200 What are you doing? 84 00:05:01,201 --> 00:05:02,668 Please help me. 85 00:05:02,669 --> 00:05:05,505 Ivan, please stop, help me please. 86 00:05:07,307 --> 00:05:08,742 Ivan, look at me. 87 00:05:17,083 --> 00:05:18,918 We've been here for hours. 88 00:05:18,919 --> 00:05:20,353 She still has a high fever. 89 00:05:23,456 --> 00:05:25,325 Can we talk in private please? 90 00:05:33,033 --> 00:05:34,301 I'll be back in a minute. 91 00:05:46,913 --> 00:05:48,014 So what's going on? 92 00:05:49,916 --> 00:05:51,351 I called her primary. 93 00:05:52,485 --> 00:05:54,053 Okay. 94 00:05:54,054 --> 00:05:56,356 It's possibly the same thing she had before. 95 00:05:57,724 --> 00:05:58,657 That's not possible. 96 00:05:58,658 --> 00:05:59,825 That was three years ago. 97 00:05:59,826 --> 00:06:00,627 They fixed her. 98 00:06:02,028 --> 00:06:04,697 We ran a series of tests, 99 00:06:04,698 --> 00:06:07,800 even before I knew about her past diagnosis. 100 00:06:07,801 --> 00:06:09,269 So what are you telling me? 101 00:06:10,537 --> 00:06:12,571 I am not specialist, 102 00:06:12,572 --> 00:06:14,807 but I don't want to give you any false hope. 103 00:06:14,808 --> 00:06:15,674 False hope? 104 00:06:18,011 --> 00:06:22,249 Her primary doctor should be here within the hour. 105 00:06:23,149 --> 00:06:24,017 He fixed it. 106 00:06:25,385 --> 00:06:26,186 I'm sorry. 107 00:06:29,089 --> 00:06:30,490 Go be with your wife. 108 00:06:42,702 --> 00:06:43,870 They fixed it. 109 00:06:54,547 --> 00:06:55,748 I'm going to kill you. 110 00:06:55,749 --> 00:06:57,850 - Please, Jessica. - Let go of me, Chris. 111 00:06:57,851 --> 00:06:59,719 - Just calm down. - Get off me. 112 00:07:05,659 --> 00:07:07,027 Please talk to me, Ivan. 113 00:07:08,595 --> 00:07:10,763 I just need a little more water. 114 00:07:10,764 --> 00:07:12,431 Here, here. 115 00:07:18,705 --> 00:07:20,039 We need to get you that medicine. 116 00:07:20,040 --> 00:07:22,841 - I'll be okay. - Get your hands off of me. 117 00:07:22,842 --> 00:07:24,376 Not until you've calmed down. 118 00:07:24,377 --> 00:07:26,145 Let go, Chris. 119 00:07:26,146 --> 00:07:27,247 You okay, Luke? 120 00:07:28,448 --> 00:07:29,982 Yeah, I've never been better. 121 00:07:29,983 --> 00:07:31,517 I just need to rest. 122 00:07:31,518 --> 00:07:33,186 Rest for a second. 123 00:07:51,771 --> 00:07:52,772 How is he? 124 00:07:54,240 --> 00:07:55,842 I honestly don't know. 125 00:07:58,411 --> 00:07:59,245 What about her? 126 00:08:01,614 --> 00:08:03,216 Your guess is as good as mine. 127 00:08:04,718 --> 00:08:05,652 This is my fault. 128 00:08:07,787 --> 00:08:10,756 There's no way you could've seen this coming, kid. 129 00:08:10,757 --> 00:08:11,558 I look at her 130 00:08:12,892 --> 00:08:15,528 and I think that I'm the one who's going crazy. 131 00:08:17,630 --> 00:08:19,565 I should have never come here. 132 00:08:19,566 --> 00:08:20,899 None of us should have. 133 00:08:20,900 --> 00:08:23,602 Yeah, way to state the obvious, you guys. 134 00:08:23,603 --> 00:08:24,570 I should be with her. 135 00:08:24,571 --> 00:08:26,105 Whoa, whoa, whoa. 136 00:08:26,106 --> 00:08:26,939 What are you doing? 137 00:08:26,940 --> 00:08:27,807 Get out the way. - Hey, 138 00:08:29,175 --> 00:08:31,310 maybe you should just give her some space 139 00:08:31,311 --> 00:08:32,978 until she calms down. 140 00:08:32,979 --> 00:08:34,714 And what if she never calms down? 141 00:08:36,316 --> 00:08:38,484 Look, we've got some real issues right now, man. 142 00:08:38,485 --> 00:08:39,585 She's not an issue. 143 00:08:39,586 --> 00:08:41,587 She's a person, okay? 144 00:08:41,588 --> 00:08:42,821 Calm down, that's not what I-- 145 00:08:42,822 --> 00:08:45,358 - No, you calm down. - Hey, easy, Luke. 146 00:08:46,893 --> 00:08:51,131 I'm just pointing out that with Jessica struggling 147 00:08:54,067 --> 00:08:57,403 and we're down to our last drabs of food and water. 148 00:08:57,404 --> 00:08:58,771 We're running out of time. 149 00:08:58,772 --> 00:08:59,606 Yeah. 150 00:09:03,009 --> 00:09:04,744 So what do we do now? 151 00:09:12,619 --> 00:09:15,822 We need to get to Bobby and the food, 152 00:09:17,257 --> 00:09:18,924 otherwise it doesn't matter what our plan is, 153 00:09:18,925 --> 00:09:20,793 we'll be too weak to make any of it work. 154 00:09:20,794 --> 00:09:21,994 Then I say we go now. 155 00:09:21,995 --> 00:09:25,265 No, no, we rest first and then we go. 156 00:09:28,368 --> 00:09:31,403 How can anyone rest after everything that happened, huh? 157 00:09:31,404 --> 00:09:33,806 Bobby is gonna be rested. 158 00:09:33,807 --> 00:09:36,409 We need to be at our best if we're gonna do this. 159 00:09:37,877 --> 00:09:42,515 Yeah, he's right, rest, even a little bit, and then we go. 160 00:09:50,924 --> 00:09:52,625 You should crash over here, kid. 161 00:09:55,094 --> 00:09:57,230 We didn't deal with any of it with Marie? 162 00:09:58,331 --> 00:09:59,165 Answer. 163 00:10:00,433 --> 00:10:01,801 No, because you love her, 164 00:10:03,203 --> 00:10:05,571 and I love Jessica and she needs me. 165 00:10:05,572 --> 00:10:07,207 You got me, huh? 166 00:10:09,409 --> 00:10:11,077 She needs me. 167 00:10:13,680 --> 00:10:17,750 You, of all people, should understand me. 168 00:10:29,062 --> 00:10:31,297 Hey, it's just me, it's me. 169 00:10:46,079 --> 00:10:49,282 There we go. 170 00:10:52,252 --> 00:10:56,723 Get off me, get off. 171 00:11:06,900 --> 00:11:10,736 On second thought, how I love to see you struggle. 172 00:11:10,737 --> 00:11:12,138 You disgust me. 173 00:11:17,610 --> 00:11:21,213 Does it ever worry you that if you keep back talking me, 174 00:11:21,214 --> 00:11:23,349 that eventually I'm just gonna slit your throat? 175 00:11:28,254 --> 00:11:29,088 Hmm? 176 00:11:32,258 --> 00:11:37,263 That's not how I'm gonna kill you. 177 00:11:39,265 --> 00:11:40,832 I don't want you dead yet, 178 00:11:40,833 --> 00:11:43,136 but I think I do know why you have an attitude. 179 00:11:46,005 --> 00:11:46,806 You're hungry. 180 00:11:48,141 --> 00:11:50,944 Lisa's hungry, so we feed Lisa. 181 00:12:02,855 --> 00:12:03,689 Here, eat. 182 00:12:03,690 --> 00:12:04,691 You eat it. 183 00:12:06,326 --> 00:12:09,928 Mm, you don't just want a plain chip, do you? 184 00:12:09,929 --> 00:12:11,698 You want to spice it up a bit. 185 00:12:13,766 --> 00:12:14,968 I've got just the thing. 186 00:12:17,036 --> 00:12:17,869 Yummy. 187 00:12:17,870 --> 00:12:18,705 What are you doing? 188 00:12:20,406 --> 00:12:23,409 Look what I got, Lisa, look what I got, yeah. 189 00:12:27,347 --> 00:12:28,380 Come on, just give it a try. 190 00:12:28,381 --> 00:12:31,984 - No. - Mm. 191 00:12:31,985 --> 00:12:32,819 No, no. 192 00:12:34,654 --> 00:12:37,089 Oh, we found a big one. 193 00:12:37,090 --> 00:12:38,290 It's a big one, Lisa. 194 00:12:38,291 --> 00:12:39,324 It's got a bigger chip for you. 195 00:12:39,325 --> 00:12:41,693 You're crazy. 196 00:12:41,694 --> 00:12:42,928 Come on, eat it. 197 00:12:42,929 --> 00:12:44,062 No, I don't want it, I don't want it. 198 00:12:44,063 --> 00:12:45,464 - Eat it. - I don't want it. 199 00:12:45,465 --> 00:12:46,833 Ow, you bitch. 200 00:12:52,272 --> 00:12:54,140 We're gonna play a game of Russian roulette. 201 00:12:55,174 --> 00:12:58,444 50, 50 chance you die. - No, no. 202 00:13:00,046 --> 00:13:00,946 - Eat it. - I don't want it. 203 00:13:00,947 --> 00:13:01,880 I don't want it. - Eat it. 204 00:13:01,881 --> 00:13:04,383 Ow, you bitch, you bitch. 205 00:13:04,384 --> 00:13:06,985 Okay, fine, fine, fine fine. 206 00:13:06,986 --> 00:13:08,453 You don't want to eat it, you starve. 207 00:13:08,454 --> 00:13:09,489 That's your choice. 208 00:13:18,498 --> 00:13:21,733 Fine, Lisa, you wanna play games? 209 00:13:21,734 --> 00:13:23,468 We'll play games. 210 00:13:23,469 --> 00:13:25,737 You're definitely feistier than I thought. 211 00:13:25,738 --> 00:13:27,039 I like it. 212 00:13:27,040 --> 00:13:28,007 I really like it. 213 00:13:29,142 --> 00:13:31,276 This is why we're meant for each other, 214 00:13:31,277 --> 00:13:35,681 two crazies stuck down here together, 215 00:13:35,682 --> 00:13:37,816 and we're just starting to have fun. 216 00:13:37,817 --> 00:13:39,519 This is just the beginning. 217 00:13:40,787 --> 00:13:42,055 Go ahead and cry. 218 00:13:43,189 --> 00:13:45,358 I like it when you cry, you spoilt bitch. 219 00:14:54,293 --> 00:14:55,128 Ivan. 220 00:14:57,163 --> 00:15:00,365 I'm fine, I'm fine, I need the bathroom. 221 00:15:00,366 --> 00:15:01,833 Again? 222 00:15:01,834 --> 00:15:03,401 You have to rest. 223 00:15:03,402 --> 00:15:04,236 I'm worried. 224 00:15:04,237 --> 00:15:05,170 Let me help you. 225 00:15:05,171 --> 00:15:07,973 It's okay, I'm doing fine. 226 00:15:07,974 --> 00:15:09,674 Go back to sleep. 227 00:15:09,675 --> 00:15:10,943 I'll be quick. 228 00:15:14,113 --> 00:15:15,782 Keep my spot warm. 229 00:15:34,200 --> 00:15:36,835 You know how many people I saw inside 230 00:15:36,836 --> 00:15:38,404 that acted just like you, Lisa? 231 00:15:43,876 --> 00:15:48,881 They come in, all hell bent against the world 232 00:15:49,615 --> 00:15:51,082 to mind their spirits, 233 00:15:51,083 --> 00:15:54,820 just either they were too stupid to stubborn to realize 234 00:15:54,821 --> 00:15:59,826 that if they want to just survive inside, 235 00:16:01,127 --> 00:16:03,129 that they had to give all that up. 236 00:16:05,698 --> 00:16:09,168 You should know that each and every one of them, 237 00:16:11,537 --> 00:16:14,272 the harder they fought, the harder they broke, 238 00:16:14,273 --> 00:16:18,543 and in the end, it was never, ever pretty, 239 00:16:25,418 --> 00:16:27,687 just a little note for you. 240 00:17:17,737 --> 00:17:18,971 Hello? Hello? 241 00:17:26,913 --> 00:17:30,081 Jesus, what the hell are you doing? 242 00:17:30,082 --> 00:17:31,584 You scared the crap out of me. 243 00:17:33,753 --> 00:17:35,454 What? What is it? 244 00:17:37,690 --> 00:17:38,623 Doc is gone. 245 00:17:42,528 --> 00:17:45,898 Okay, what are you thinking? 246 00:17:49,101 --> 00:17:51,270 That you might be right about him. 247 00:17:53,005 --> 00:17:55,507 One minute he's on his death bed, and then next, 248 00:17:55,508 --> 00:17:57,009 he's wandering around again. 249 00:17:58,945 --> 00:17:59,779 Please. 250 00:18:05,151 --> 00:18:08,554 Please, Bobby, just let me go. 251 00:18:12,658 --> 00:18:15,361 You've already taken everything that you want from me. 252 00:18:18,164 --> 00:18:21,434 Let me go back to the others, just let me... 253 00:18:24,470 --> 00:18:26,105 I just want to get out. 254 00:18:29,475 --> 00:18:31,077 Please just me go. 255 00:18:34,780 --> 00:18:35,615 Bobby. 256 00:19:06,178 --> 00:19:07,246 Bobby? Bobby? 257 00:19:50,256 --> 00:19:53,491 No, no, no, no, no, no, no, don't. 258 00:19:53,492 --> 00:19:55,027 Don't make me shoot you, bitch. 259 00:19:57,496 --> 00:20:00,498 No, no, no, get back here. 260 00:20:00,499 --> 00:20:04,470 Please, Bobby. 261 00:20:06,105 --> 00:20:08,307 Please just let me go, please. 262 00:20:10,910 --> 00:20:12,711 I can't. 263 00:20:12,712 --> 00:20:14,679 Please just let me go. 264 00:20:14,680 --> 00:20:15,947 No, I can't do that. 265 00:20:15,948 --> 00:20:17,349 Please, please. 266 00:20:19,118 --> 00:20:22,121 I'll kill you before I let you go. 267 00:20:24,857 --> 00:20:26,357 Give me the knife. 268 00:20:26,358 --> 00:20:27,525 No. 269 00:20:27,526 --> 00:20:29,195 Give me the knife. 270 00:21:01,127 --> 00:21:05,063 Go sit down. 271 00:21:05,064 --> 00:21:07,432 Go sit down. - Please. 272 00:21:07,433 --> 00:21:08,367 Go sit down. 273 00:21:12,438 --> 00:21:13,439 Go sit down. 274 00:21:24,350 --> 00:21:25,518 You can't go home. 275 00:21:28,220 --> 00:21:29,722 You're never leaving me, ever. 276 00:21:40,633 --> 00:21:43,535 How can you tell some is missing? 277 00:21:43,536 --> 00:21:45,136 Doesn't look like it to you? 278 00:21:45,137 --> 00:21:47,172 I don't know, man. 279 00:21:47,173 --> 00:21:49,275 It all just look like a small amount to me. 280 00:21:51,410 --> 00:21:52,811 You think he's hoarding food? 281 00:21:54,180 --> 00:21:56,816 I don't know, but he's up to something. 282 00:21:57,716 --> 00:21:58,917 Who is? 283 00:21:58,918 --> 00:22:01,353 No one, go back to sleep. 284 00:22:03,022 --> 00:22:04,590 Look, I know I had a moment 285 00:22:05,791 --> 00:22:08,560 but it doesn't mean you can tell me what to do. 286 00:22:08,561 --> 00:22:10,161 Fine. 287 00:22:10,162 --> 00:22:13,265 So where is the Doc? 288 00:22:15,134 --> 00:22:18,036 He said he was going to the bathroom. 289 00:22:18,037 --> 00:22:19,205 And you believe him? 290 00:22:22,341 --> 00:22:23,942 How long ago was that? 291 00:22:23,943 --> 00:22:25,110 I don't know. 292 00:22:27,046 --> 00:22:27,880 Too long. 293 00:23:26,905 --> 00:23:28,172 Something is wrong. 294 00:23:28,173 --> 00:23:32,010 Oh, come on, Nora, I'm sure he's fine. 295 00:23:32,011 --> 00:23:33,845 He's gone out on his own before. 296 00:23:33,846 --> 00:23:37,882 Yes, he went to see Bobby and nearly got himself killed. 297 00:23:37,883 --> 00:23:41,287 So you think he went to see Bobby again? 298 00:23:42,221 --> 00:23:43,055 I don't know. 299 00:23:44,156 --> 00:23:46,325 With this blood pressure being so bad, 300 00:23:48,427 --> 00:23:50,528 maybe he went to get some medicine? 301 00:23:50,529 --> 00:23:53,599 Wherever he is, Nora, I'm sure he'll be okay. 302 00:23:54,800 --> 00:23:57,101 Maybe he went to see if my dad is awake yet? 303 00:23:57,102 --> 00:23:59,170 Maybe that's it, Jess. 304 00:23:59,171 --> 00:24:01,540 Look, can we go see my father? 305 00:24:07,346 --> 00:24:10,915 Let us find Doc first, so Nora won't worry anymore. 306 00:24:10,916 --> 00:24:12,684 Is that okay? - Okay. 307 00:24:12,685 --> 00:24:13,485 Yes. 308 00:24:15,321 --> 00:24:16,522 - So let's go. - No. 309 00:24:17,690 --> 00:24:20,558 - What? - No one's going anywhere. 310 00:24:20,559 --> 00:24:22,060 What are you talking about? 311 00:24:22,061 --> 00:24:24,596 Maybe he had another spell from his blood pressure? 312 00:24:25,531 --> 00:24:27,365 This isn't part of the plan. 313 00:24:27,366 --> 00:24:28,834 Maybe he needs some help? 314 00:24:31,537 --> 00:24:32,804 - Nora. - Nora. 315 00:24:32,805 --> 00:24:33,639 Nora, wait. 316 00:24:34,740 --> 00:24:37,141 No, no, Chris, she's right. 317 00:24:37,142 --> 00:24:38,077 Let's go with her. 318 00:24:40,279 --> 00:24:41,880 Go, we'll stay back. 319 00:24:52,124 --> 00:24:52,958 Hey. 320 00:24:57,262 --> 00:25:00,299 Let them find the doctor, you rest, 321 00:25:01,700 --> 00:25:04,370 so that you won't be tired when you got to see your dad. 322 00:25:13,545 --> 00:25:16,148 Hey, I'll keep you company, hm? 323 00:25:18,183 --> 00:25:19,451 Okay, thank you, Emma. 324 00:25:20,819 --> 00:25:22,987 I hope they are not gone long. 325 00:25:22,988 --> 00:25:26,125 You'll see, they'll be back in no time. 326 00:26:15,674 --> 00:26:18,643 What the hell are you doing? 327 00:26:18,644 --> 00:26:20,111 What are you doing? 328 00:26:20,112 --> 00:26:23,247 No, no, no, no, listen, no, no, no, no, spit it out, 329 00:26:23,248 --> 00:26:26,651 spit it out, spit it out, no, no, spit it out. 330 00:26:26,652 --> 00:26:27,885 Spit it. 331 00:26:27,886 --> 00:26:28,953 Goddamn, I didn't want you to eat it. 332 00:26:28,954 --> 00:26:30,688 I told you, crazy bitch. 333 00:26:30,689 --> 00:26:32,156 Spit it out, hand it over. 334 00:26:32,157 --> 00:26:35,726 No, I'd rather die. 335 00:26:35,727 --> 00:26:39,565 Spit it out, Lisa, spit it out, spit it out. 336 00:26:41,166 --> 00:26:43,669 - It's too late. - Spit it out. 337 00:26:57,516 --> 00:27:00,218 I thought we decided that you're going to rest? 338 00:27:00,219 --> 00:27:03,955 Yeah, well, I thought I was going to some great getaway 339 00:27:03,956 --> 00:27:07,926 with my boyfriend, but the world's full of surprises. 340 00:27:13,465 --> 00:27:15,633 You plan on telling me what you're doing? 341 00:27:15,634 --> 00:27:17,368 Just checking on the matchstick. 342 00:27:17,369 --> 00:27:19,504 The matchstick is gone, remember? 343 00:27:19,505 --> 00:27:21,106 Christopher told us about it. 344 00:27:29,781 --> 00:27:32,751 Chris opened the door and latched Marie out. 345 00:27:35,888 --> 00:27:37,522 I remember now. 346 00:27:37,523 --> 00:27:38,357 Good. 347 00:27:39,458 --> 00:27:40,292 Sit down. 348 00:27:41,393 --> 00:27:42,527 Wanna tell me? 349 00:27:42,528 --> 00:27:43,362 That's right. 350 00:27:45,497 --> 00:27:47,633 My father would want me to be sure, Emma. 351 00:27:48,967 --> 00:27:50,268 About what? 352 00:27:50,269 --> 00:27:51,570 To please my suspicions. 353 00:27:53,438 --> 00:27:56,074 And where are we at on all of that? 354 00:27:57,476 --> 00:28:02,114 Nora has gone out and if it's not someone from the outside 355 00:28:03,282 --> 00:28:06,017 or Chris isn't I think the killer, 356 00:28:06,018 --> 00:28:07,586 and I'm sure it's not, 357 00:28:09,755 --> 00:28:12,324 then it has to be Bobby, right? 358 00:28:19,765 --> 00:28:20,832 It could be Bobby. 359 00:28:21,967 --> 00:28:23,068 But he had the gun. 360 00:28:25,671 --> 00:28:27,872 What? - Nothing, nothing, 361 00:28:27,873 --> 00:28:32,277 just remember he was saying about someone 362 00:28:33,212 --> 00:28:34,279 planting it on him. 363 00:28:35,581 --> 00:28:37,214 You believe him? 364 00:28:37,215 --> 00:28:38,050 Mm-hmm. 365 00:28:39,751 --> 00:28:40,585 Why? 366 00:29:21,159 --> 00:29:24,462 That chair doesn't look all that comfortable. 367 00:29:24,463 --> 00:29:27,199 Yeah, you're right. 368 00:29:31,737 --> 00:29:34,306 I should make up a cot or something, I guess. 369 00:29:37,476 --> 00:29:38,744 How you feeling? 370 00:29:41,279 --> 00:29:45,584 Like I'm in bed, looked up to a bunch of machines. 371 00:29:50,455 --> 00:29:51,490 Any news? 372 00:29:53,392 --> 00:29:55,661 No, nothing yet. 373 00:30:02,668 --> 00:30:05,504 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 374 00:30:07,072 --> 00:30:09,774 I promised you I'd find him, didn't I? 375 00:30:09,775 --> 00:30:14,578 And we will. 376 00:30:14,579 --> 00:30:16,081 I know you will, 377 00:30:19,084 --> 00:30:21,719 and will it be in time for him to say goodbye? 378 00:30:21,720 --> 00:30:23,822 Ssh, don't say that. 379 00:30:25,857 --> 00:30:28,527 I've been down this road before. 380 00:30:31,697 --> 00:30:33,699 I talked to the doctors. 381 00:30:36,468 --> 00:30:40,939 My expectations about how this turns out are realistic. 382 00:30:43,842 --> 00:30:44,976 Are yours? 383 00:30:46,845 --> 00:30:50,381 You're right, we have been here before 384 00:30:50,382 --> 00:30:53,885 but we came out the other side together. 385 00:30:56,154 --> 00:30:57,588 Together. 386 00:30:57,589 --> 00:30:58,390 Yeah. 387 00:31:00,392 --> 00:31:05,363 Including Chris, so stop worrying about me. 388 00:31:08,233 --> 00:31:09,668 Go find him. 389 00:31:11,670 --> 00:31:12,504 Okay. 390 00:31:19,344 --> 00:31:20,412 I love you. 391 00:31:24,449 --> 00:31:25,317 I love you too. 392 00:31:26,752 --> 00:31:31,723 I don't care how much you spend, do what you have to do, 393 00:31:35,026 --> 00:31:36,695 just bring him home. 394 00:32:16,168 --> 00:32:17,002 Ivan? 395 00:32:23,642 --> 00:32:24,476 Ivan? 396 00:32:31,817 --> 00:32:35,486 Ivan, oh my God, no. 397 00:32:35,487 --> 00:32:36,321 Ivan, no. 398 00:32:37,322 --> 00:32:39,057 Oh my God, oh my God. 399 00:32:41,660 --> 00:32:42,494 Oh my God. 400 00:32:48,333 --> 00:32:49,167 Ivan. 401 00:32:53,271 --> 00:32:55,307 No, don't leave me, baby. 402 00:32:56,374 --> 00:32:58,609 - Nora? - Not now, please. 403 00:32:58,610 --> 00:33:01,846 - Nora, where are you? - Oh my God. 404 00:33:01,847 --> 00:33:02,681 Nora? 405 00:33:12,657 --> 00:33:14,759 Oh my God, what happened? 406 00:33:25,770 --> 00:33:26,605 Is he...? 407 00:33:28,106 --> 00:33:29,874 No. 408 00:33:29,875 --> 00:33:30,709 Yeah. 409 00:33:39,451 --> 00:33:40,452 What's that? 410 00:33:51,663 --> 00:33:52,664 Oh my God. 411 00:34:02,374 --> 00:34:04,676 I don't think it was his blood pressure though. 412 00:34:06,411 --> 00:34:07,245 Someone... 413 00:34:09,547 --> 00:34:11,983 There are marks around his neck. 414 00:34:23,695 --> 00:34:24,896 Why do you think that? 415 00:34:26,698 --> 00:34:30,100 I dunno, it just... 416 00:34:30,101 --> 00:34:34,339 Emma, what aren't you telling me? 417 00:34:37,943 --> 00:34:40,078 Bobby didn't bring the gun. 418 00:34:42,514 --> 00:34:46,084 I know he didn't, 'cause I did. 419 00:34:48,587 --> 00:34:49,421 Why? 420 00:34:53,825 --> 00:34:54,758 Emma? 421 00:34:54,759 --> 00:34:56,094 I see the way he looks at you. 422 00:34:57,629 --> 00:34:58,829 Look-- 423 00:34:58,830 --> 00:35:00,631 Stop trying to change the subject. 424 00:35:00,632 --> 00:35:01,933 I'm trying to tell ya. 425 00:35:03,268 --> 00:35:05,470 Alex used to look at me the same way. 426 00:35:08,707 --> 00:35:09,708 When you're in love, 427 00:35:12,310 --> 00:35:16,414 everything seems timeless, endless. 428 00:35:21,653 --> 00:35:24,622 The world is full of possibilities 429 00:35:24,623 --> 00:35:29,627 and nothing else really matters 430 00:35:30,795 --> 00:35:32,430 when someone looks at you with those eyes, 431 00:35:35,033 --> 00:35:37,202 but the last time I saw Alex, 432 00:35:39,571 --> 00:35:41,606 his eyes weren't looking at me that way. 433 00:35:43,308 --> 00:35:44,175 They were closed, 434 00:35:46,578 --> 00:35:48,780 and I couldn't feel the love he felt for me, 435 00:35:49,948 --> 00:35:52,116 because his soul had already left. 436 00:35:52,117 --> 00:35:55,720 I was left there, staring at his body in a casket, 437 00:35:57,155 --> 00:36:01,960 surrounded by people who were trying to make it all okay, 438 00:36:04,896 --> 00:36:06,231 to make me feel okay. 439 00:36:12,771 --> 00:36:13,571 Pain. 440 00:36:19,210 --> 00:36:20,911 I'm so sorry. 441 00:36:20,912 --> 00:36:21,913 No, don't. 442 00:36:26,718 --> 00:36:29,754 I brought the gun in here because I was going to use it. 443 00:36:31,189 --> 00:36:33,224 You were going to kill Christopher. 444 00:36:34,626 --> 00:36:39,631 Nine bullets, just one needed. 445 00:36:41,166 --> 00:36:43,367 Why are you telling me this? 446 00:36:43,368 --> 00:36:44,601 Because I don't know. 447 00:36:44,602 --> 00:36:46,470 I've been carrying this for so long 448 00:36:46,471 --> 00:36:50,942 and this place is making us all crazy. 449 00:36:55,246 --> 00:36:56,847 I tried. 450 00:36:56,848 --> 00:36:58,715 I was going to, 451 00:36:58,716 --> 00:37:01,753 and I'm sure I have would have been capable of doing it. 452 00:37:03,188 --> 00:37:06,324 True pain allows you to overcome certain things 453 00:37:07,258 --> 00:37:08,860 and I'd thought you'll never do. 454 00:37:14,299 --> 00:37:17,000 Please don't tell the others about this. 455 00:37:17,001 --> 00:37:18,503 You can tell me anything. 456 00:37:21,239 --> 00:37:23,074 I promise your secrets are safe. 457 00:37:34,686 --> 00:37:35,953 - No, no. - Please, please, please. 458 00:37:35,954 --> 00:37:37,421 Come on, come on, come on, come on. 459 00:37:37,422 --> 00:37:38,589 Get it out, spit it all out. 460 00:37:38,590 --> 00:37:40,390 Lisa, spit it out, spit it out. 461 00:37:40,391 --> 00:37:42,960 You're not going to die on me, please, please, please. 462 00:37:42,961 --> 00:37:45,262 Come on, come on, spit it out, spit it out. 463 00:37:45,263 --> 00:37:49,500 Come on, come on, come on, come on, come on. 464 00:37:49,501 --> 00:37:51,769 Lisa, please, please. 465 00:37:51,770 --> 00:37:53,737 I can't lose you, please. 466 00:37:53,738 --> 00:37:54,739 Spit it out. 467 00:37:56,274 --> 00:37:57,275 Spit it out. 468 00:37:58,476 --> 00:37:59,744 No, no, no, no. 469 00:38:02,380 --> 00:38:05,082 You're not leaving me. 470 00:38:05,083 --> 00:38:06,251 Get over here. 471 00:38:07,919 --> 00:38:09,487 Please spit it out. 472 00:38:10,688 --> 00:38:12,756 Spit it out please. 473 00:38:12,757 --> 00:38:17,095 I don't wanna leave here. 474 00:38:20,265 --> 00:38:23,334 Come on, you can't stay here, Nora. 475 00:38:29,874 --> 00:38:32,577 He always takes care of me. 476 00:38:33,645 --> 00:38:34,546 I need him. 477 00:38:38,149 --> 00:38:39,884 We'll take care of you now, okay? 478 00:38:42,754 --> 00:38:46,591 Nora, you know he wouldn't want you to suffer. 479 00:38:49,861 --> 00:38:51,763 What do you know about suffering? 480 00:39:12,183 --> 00:39:13,351 You're right. 481 00:39:14,786 --> 00:39:17,322 I have no idea what you're going through right now, 482 00:39:19,123 --> 00:39:21,225 but if something happened to Jess, 483 00:39:21,226 --> 00:39:23,393 who knows how I would be reacting, 484 00:39:23,394 --> 00:39:26,997 but he didn't want you to die in here 485 00:39:26,998 --> 00:39:28,433 because of his sins, Nora. 486 00:39:30,401 --> 00:39:34,271 You know that just as much as I do, so come on, 487 00:39:34,272 --> 00:39:36,139 come with us. 488 00:39:36,140 --> 00:39:38,676 I promise we'll definitely find a way out together, 489 00:39:40,645 --> 00:39:42,380 just like he always wanted for you. 490 00:39:43,781 --> 00:39:47,051 Bobby did this and I want him to pay for this. 491 00:40:12,844 --> 00:40:14,245 Goodbye, my love. 492 00:40:48,646 --> 00:40:49,447 Hey, Chris? 493 00:40:53,885 --> 00:40:54,953 You think she's right? 494 00:40:58,823 --> 00:40:59,724 Bobby has a gun. 495 00:41:01,092 --> 00:41:03,093 Why would he strangle him? 496 00:41:03,094 --> 00:41:04,562 Maybe because it's quieter? 497 00:41:05,697 --> 00:41:07,298 But why would he kill the Doc? 498 00:41:13,971 --> 00:41:16,506 If he's the one who locked us down here, 499 00:41:16,507 --> 00:41:17,809 we already know why, 500 00:41:19,877 --> 00:41:24,181 or maybe the Doc bothered him again about the medicine 501 00:41:24,182 --> 00:41:25,616 and Bobby had enough? 502 00:41:31,022 --> 00:41:32,256 What? Just spit it out. 503 00:41:33,358 --> 00:41:34,726 What if this was Jessica? 504 00:41:38,096 --> 00:41:40,865 She tried to strangle you with her shoe lace, remember? 505 00:41:41,933 --> 00:41:43,433 The Doc was weak already. 506 00:41:43,434 --> 00:41:45,970 Physically she's more than capable of doing this. 507 00:41:47,205 --> 00:41:48,705 You know what? 508 00:41:48,706 --> 00:41:49,973 I'm really sorry about what you're going through with Marie, 509 00:41:49,974 --> 00:41:52,610 but you're a real prick sometimes. 510 00:41:58,916 --> 00:42:00,451 Yeah, no argument there, kid. 511 00:42:04,055 --> 00:42:06,156 Next time on "Purgatory." 512 00:42:06,157 --> 00:42:09,926 To the general public, I'm here today asking, no, 513 00:42:09,927 --> 00:42:11,095 pleading for your help. 514 00:42:13,197 --> 00:42:14,898 It's been days since we've heard 515 00:42:14,899 --> 00:42:17,568 from our loved ones, our children. 516 00:42:19,103 --> 00:42:22,273 Their last known destination was a place called Shambala, 517 00:42:24,008 --> 00:42:27,110 but we haven't heard from them since they left, 518 00:42:27,111 --> 00:42:29,080 and at this point in time, 519 00:42:30,248 --> 00:42:32,517 we don't even know the location of this place, 520 00:42:33,551 --> 00:42:35,052 so I'm asking you, 521 00:42:35,053 --> 00:42:37,487 if you recognize any of the faces on your screen, 522 00:42:37,488 --> 00:42:38,955 if you know of there whereabouts 523 00:42:38,956 --> 00:42:40,891 or even the location of this place, 524 00:42:40,892 --> 00:42:43,995 please contact the police, 525 00:42:46,431 --> 00:42:51,234 and finally, I'd like to add that I'm offering a reward 526 00:42:51,235 --> 00:42:53,503 for any information leading to the safe return 527 00:42:53,504 --> 00:42:54,305 of our children. 35897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.