Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,066 --> 00:00:35,234
Previously
on "Purgatory."
2
00:00:35,235 --> 00:00:36,469
What do you want?
3
00:00:36,470 --> 00:00:39,205
You think if I knew
a way out of here
4
00:00:39,206 --> 00:00:41,441
that we'd still be
stuck down here, huh?
5
00:00:42,576 --> 00:00:45,611
So who let her out?
6
00:00:45,612 --> 00:00:46,746
I don't know.
7
00:00:46,747 --> 00:00:48,581
She can get help.
8
00:00:48,582 --> 00:00:50,883
No, her letter said
that if she tells anyone,
9
00:00:50,884 --> 00:00:53,020
whoever locked us in
here will kill us all.
10
00:00:54,187 --> 00:00:56,956
You asked me earlier
about how Marie got out.
11
00:00:56,957 --> 00:00:59,693
Bobby, finding the
gun and then the food,
12
00:01:01,528 --> 00:01:03,030
I think it was all on purpose.
13
00:01:03,997 --> 00:01:05,898
Somebody wanted him to find it.
14
00:01:22,649 --> 00:01:25,451
I can feel you
staring at me like that.
15
00:01:25,452 --> 00:01:28,689
You know I can't stand when
you stare at me like that.
16
00:01:30,457 --> 00:01:32,859
How else am I supposed
to look at you, Bobby?
17
00:01:34,661 --> 00:01:36,062
You disgust me.
18
00:01:36,063 --> 00:01:39,832
You've got
a lot of spunk, kid.
19
00:01:39,833 --> 00:01:41,001
I'll give you that,
20
00:01:42,469 --> 00:01:44,838
but I don't plan on dying
down here anytime soon.
21
00:01:47,174 --> 00:01:49,676
I've been through a lot
worse situations than this.
22
00:01:51,011 --> 00:01:52,244
By dumb luck.
23
00:01:58,852 --> 00:02:00,753
What did you say to me?
24
00:02:00,754 --> 00:02:02,823
You don't like being
called dumb, Bobby?
25
00:02:06,293 --> 00:02:07,427
Say it again.
26
00:02:09,096 --> 00:02:11,530
Say it again.
- You're so dumb, Bobby,
27
00:02:11,531 --> 00:02:13,799
I don't know how you've
made it this far.
28
00:02:13,800 --> 00:02:16,002
You're so stupid, your
friend was so stupid
29
00:02:16,003 --> 00:02:17,703
and you're down here
because you're stupid.
30
00:02:17,704 --> 00:02:20,006
You're so stupid.
31
00:02:20,007 --> 00:02:23,110
Shut your mouth.
32
00:02:31,485 --> 00:02:32,552
Say it again.
33
00:02:37,190 --> 00:02:38,024
Say it again
34
00:02:38,025 --> 00:02:40,159
You're gonna die.
35
00:02:40,160 --> 00:02:42,294
- I'm not.
- Like an animal.
36
00:02:42,295 --> 00:02:44,463
I'm
not going to die.
37
00:02:44,464 --> 00:02:45,698
I'm not going to die down here.
38
00:02:45,699 --> 00:02:47,433
I'm gonna be the
one that kills you.
39
00:02:47,434 --> 00:02:49,736
I'd love to see you do it.
40
00:02:56,343 --> 00:02:59,078
Have you had enough, huh?
41
00:02:59,079 --> 00:03:00,379
Let me hear it, huh?
42
00:03:00,380 --> 00:03:02,181
Do I still scare you?
43
00:03:02,182 --> 00:03:03,082
You killed Alex.
44
00:03:03,083 --> 00:03:04,550
Just kill me too.
45
00:03:04,551 --> 00:03:07,520
I killed him because I
needed to, and if I have to,
46
00:03:07,521 --> 00:03:09,455
I will hang you
from the ceiling.
47
00:03:09,456 --> 00:03:11,258
Do it.
48
00:03:13,060 --> 00:03:17,329
Go on, you keep
talking, you keep talking,
49
00:03:17,330 --> 00:03:21,567
but every woman down here
should never be talking.
50
00:03:21,568 --> 00:03:24,870
You know what's
gonna happen, huh?
51
00:03:24,871 --> 00:03:26,572
So no, thanks.
52
00:03:26,573 --> 00:03:27,874
Keep fighting it, Lisa.
53
00:03:39,920 --> 00:03:40,920
Ivan.
54
00:03:40,921 --> 00:03:42,521
I'm good, I'm good.
55
00:03:42,522 --> 00:03:44,490
I was so worried
when I heard you.
56
00:03:44,491 --> 00:03:47,026
He was all the way
over by the grave site.
57
00:03:47,027 --> 00:03:48,361
That's how far he'd gone.
58
00:03:50,964 --> 00:03:54,134
Well, now, that
we're all back,
59
00:03:55,535 --> 00:03:57,436
why don't you tell us
exactly where you went, Doc?
60
00:03:57,437 --> 00:03:59,271
What's the big deal?
61
00:03:59,272 --> 00:04:01,340
Just tell them and
then this will be over.
62
00:04:01,341 --> 00:04:04,845
Yeah, what's the
big secret, Dr. Serob?
63
00:04:07,214 --> 00:04:08,981
You suspect me?
64
00:04:08,982 --> 00:04:12,952
- My husband is an honest man.
- Right, he's a saint.
65
00:04:12,953 --> 00:04:14,353
- Where were you?
- Chris, what are you doing?
66
00:04:14,354 --> 00:04:15,488
- Shut up.
- Chris?
67
00:04:15,489 --> 00:04:19,058
I want to know
exactly where you went.
68
00:04:19,059 --> 00:04:20,359
I told you.
69
00:04:20,360 --> 00:04:22,862
When we first
got locked in here,
70
00:04:22,863 --> 00:04:25,498
you were the only one
who remained calm,
71
00:04:25,499 --> 00:04:27,366
telling us all to stay
positive, you remember that?
72
00:04:27,367 --> 00:04:29,401
What are you saying?
73
00:04:29,402 --> 00:04:31,770
I think you have
something to do
74
00:04:31,771 --> 00:04:33,239
with us being locked in here
75
00:04:33,240 --> 00:04:36,409
and I think you know
how Marie got out.
76
00:04:37,611 --> 00:04:40,714
Everything I've done,
I've done for all of us.
77
00:04:43,116 --> 00:04:44,216
- Ivan?
- I can't breathe.
78
00:04:44,217 --> 00:04:45,484
- Ivan.
- I can't breathe.
79
00:04:45,485 --> 00:04:47,319
Oh my God, Ivan,
help him, please.
80
00:04:47,320 --> 00:04:49,790
- I'll get some water.
- Oh my God, Ivan.
81
00:04:50,757 --> 00:04:53,093
Jessica, what are you doing?
82
00:04:54,294 --> 00:04:56,930
- Stop it.
- Tell me, no, no, no, no.
83
00:04:59,666 --> 00:05:01,200
What are you doing?
84
00:05:01,201 --> 00:05:02,668
Please help me.
85
00:05:02,669 --> 00:05:05,505
Ivan, please stop,
help me please.
86
00:05:07,307 --> 00:05:08,742
Ivan, look at me.
87
00:05:17,083 --> 00:05:18,918
We've been here for hours.
88
00:05:18,919 --> 00:05:20,353
She still has a high fever.
89
00:05:23,456 --> 00:05:25,325
Can we talk in private please?
90
00:05:33,033 --> 00:05:34,301
I'll be back in a minute.
91
00:05:46,913 --> 00:05:48,014
So what's going on?
92
00:05:49,916 --> 00:05:51,351
I called her primary.
93
00:05:52,485 --> 00:05:54,053
Okay.
94
00:05:54,054 --> 00:05:56,356
It's possibly the same
thing she had before.
95
00:05:57,724 --> 00:05:58,657
That's not possible.
96
00:05:58,658 --> 00:05:59,825
That was three years ago.
97
00:05:59,826 --> 00:06:00,627
They fixed her.
98
00:06:02,028 --> 00:06:04,697
We ran a series of tests,
99
00:06:04,698 --> 00:06:07,800
even before I knew about
her past diagnosis.
100
00:06:07,801 --> 00:06:09,269
So what are you telling me?
101
00:06:10,537 --> 00:06:12,571
I am not specialist,
102
00:06:12,572 --> 00:06:14,807
but I don't want to
give you any false hope.
103
00:06:14,808 --> 00:06:15,674
False hope?
104
00:06:18,011 --> 00:06:22,249
Her primary doctor should
be here within the hour.
105
00:06:23,149 --> 00:06:24,017
He fixed it.
106
00:06:25,385 --> 00:06:26,186
I'm sorry.
107
00:06:29,089 --> 00:06:30,490
Go be with your wife.
108
00:06:42,702 --> 00:06:43,870
They fixed it.
109
00:06:54,547 --> 00:06:55,748
I'm going to kill you.
110
00:06:55,749 --> 00:06:57,850
- Please, Jessica.
- Let go of me, Chris.
111
00:06:57,851 --> 00:06:59,719
- Just calm down.
- Get off me.
112
00:07:05,659 --> 00:07:07,027
Please talk to me, Ivan.
113
00:07:08,595 --> 00:07:10,763
I just need a
little more water.
114
00:07:10,764 --> 00:07:12,431
Here, here.
115
00:07:18,705 --> 00:07:20,039
We need to get
you that medicine.
116
00:07:20,040 --> 00:07:22,841
- I'll be okay.
- Get your hands off of me.
117
00:07:22,842 --> 00:07:24,376
Not until you've calmed down.
118
00:07:24,377 --> 00:07:26,145
Let go, Chris.
119
00:07:26,146 --> 00:07:27,247
You okay, Luke?
120
00:07:28,448 --> 00:07:29,982
Yeah, I've never been better.
121
00:07:29,983 --> 00:07:31,517
I just need to rest.
122
00:07:31,518 --> 00:07:33,186
Rest for a second.
123
00:07:51,771 --> 00:07:52,772
How is he?
124
00:07:54,240 --> 00:07:55,842
I honestly don't know.
125
00:07:58,411 --> 00:07:59,245
What about her?
126
00:08:01,614 --> 00:08:03,216
Your guess is as good as mine.
127
00:08:04,718 --> 00:08:05,652
This is my fault.
128
00:08:07,787 --> 00:08:10,756
There's no way you could've
seen this coming, kid.
129
00:08:10,757 --> 00:08:11,558
I look at her
130
00:08:12,892 --> 00:08:15,528
and I think that I'm the
one who's going crazy.
131
00:08:17,630 --> 00:08:19,565
I should have never come here.
132
00:08:19,566 --> 00:08:20,899
None of us should have.
133
00:08:20,900 --> 00:08:23,602
Yeah, way to state
the obvious, you guys.
134
00:08:23,603 --> 00:08:24,570
I should be with her.
135
00:08:24,571 --> 00:08:26,105
Whoa, whoa, whoa.
136
00:08:26,106 --> 00:08:26,939
What are you doing?
137
00:08:26,940 --> 00:08:27,807
Get out the way.
- Hey,
138
00:08:29,175 --> 00:08:31,310
maybe you should just
give her some space
139
00:08:31,311 --> 00:08:32,978
until she calms down.
140
00:08:32,979 --> 00:08:34,714
And what if she
never calms down?
141
00:08:36,316 --> 00:08:38,484
Look, we've got some real
issues right now, man.
142
00:08:38,485 --> 00:08:39,585
She's not an issue.
143
00:08:39,586 --> 00:08:41,587
She's a person, okay?
144
00:08:41,588 --> 00:08:42,821
Calm down, that's not what I--
145
00:08:42,822 --> 00:08:45,358
- No, you calm down.
- Hey, easy, Luke.
146
00:08:46,893 --> 00:08:51,131
I'm just pointing out
that with Jessica struggling
147
00:08:54,067 --> 00:08:57,403
and we're down to our last
drabs of food and water.
148
00:08:57,404 --> 00:08:58,771
We're running out of time.
149
00:08:58,772 --> 00:08:59,606
Yeah.
150
00:09:03,009 --> 00:09:04,744
So what do we do now?
151
00:09:12,619 --> 00:09:15,822
We need to get to
Bobby and the food,
152
00:09:17,257 --> 00:09:18,924
otherwise it doesn't
matter what our plan is,
153
00:09:18,925 --> 00:09:20,793
we'll be too weak to
make any of it work.
154
00:09:20,794 --> 00:09:21,994
Then I say we go now.
155
00:09:21,995 --> 00:09:25,265
No, no, we rest
first and then we go.
156
00:09:28,368 --> 00:09:31,403
How can anyone rest after
everything that happened, huh?
157
00:09:31,404 --> 00:09:33,806
Bobby is gonna be rested.
158
00:09:33,807 --> 00:09:36,409
We need to be at our best
if we're gonna do this.
159
00:09:37,877 --> 00:09:42,515
Yeah, he's right, rest, even
a little bit, and then we go.
160
00:09:50,924 --> 00:09:52,625
You should crash
over here, kid.
161
00:09:55,094 --> 00:09:57,230
We didn't deal with
any of it with Marie?
162
00:09:58,331 --> 00:09:59,165
Answer.
163
00:10:00,433 --> 00:10:01,801
No, because you love her,
164
00:10:03,203 --> 00:10:05,571
and I love Jessica
and she needs me.
165
00:10:05,572 --> 00:10:07,207
You got me, huh?
166
00:10:09,409 --> 00:10:11,077
She needs me.
167
00:10:13,680 --> 00:10:17,750
You, of all people,
should understand me.
168
00:10:29,062 --> 00:10:31,297
Hey, it's just me, it's me.
169
00:10:46,079 --> 00:10:49,282
There we go.
170
00:10:52,252 --> 00:10:56,723
Get off me, get off.
171
00:11:06,900 --> 00:11:10,736
On second thought, how I
love to see you struggle.
172
00:11:10,737 --> 00:11:12,138
You disgust me.
173
00:11:17,610 --> 00:11:21,213
Does it ever worry you that
if you keep back talking me,
174
00:11:21,214 --> 00:11:23,349
that eventually I'm just
gonna slit your throat?
175
00:11:28,254 --> 00:11:29,088
Hmm?
176
00:11:32,258 --> 00:11:37,263
That's not
how I'm gonna kill you.
177
00:11:39,265 --> 00:11:40,832
I don't want you dead yet,
178
00:11:40,833 --> 00:11:43,136
but I think I do know
why you have an attitude.
179
00:11:46,005 --> 00:11:46,806
You're hungry.
180
00:11:48,141 --> 00:11:50,944
Lisa's hungry, so we feed Lisa.
181
00:12:02,855 --> 00:12:03,689
Here, eat.
182
00:12:03,690 --> 00:12:04,691
You eat it.
183
00:12:06,326 --> 00:12:09,928
Mm, you don't just want
a plain chip, do you?
184
00:12:09,929 --> 00:12:11,698
You want to spice it up a bit.
185
00:12:13,766 --> 00:12:14,968
I've got just the thing.
186
00:12:17,036 --> 00:12:17,869
Yummy.
187
00:12:17,870 --> 00:12:18,705
What are you doing?
188
00:12:20,406 --> 00:12:23,409
Look what I got, Lisa,
look what I got, yeah.
189
00:12:27,347 --> 00:12:28,380
Come on, just give it a try.
190
00:12:28,381 --> 00:12:31,984
- No.
- Mm.
191
00:12:31,985 --> 00:12:32,819
No, no.
192
00:12:34,654 --> 00:12:37,089
Oh, we found a big one.
193
00:12:37,090 --> 00:12:38,290
It's a big one, Lisa.
194
00:12:38,291 --> 00:12:39,324
It's got a bigger chip for you.
195
00:12:39,325 --> 00:12:41,693
You're crazy.
196
00:12:41,694 --> 00:12:42,928
Come on, eat it.
197
00:12:42,929 --> 00:12:44,062
No, I don't want
it, I don't want it.
198
00:12:44,063 --> 00:12:45,464
- Eat it.
- I don't want it.
199
00:12:45,465 --> 00:12:46,833
Ow, you bitch.
200
00:12:52,272 --> 00:12:54,140
We're gonna play a game
of Russian roulette.
201
00:12:55,174 --> 00:12:58,444
50, 50 chance you die.
- No, no.
202
00:13:00,046 --> 00:13:00,946
- Eat it.
- I don't want it.
203
00:13:00,947 --> 00:13:01,880
I don't want it.
- Eat it.
204
00:13:01,881 --> 00:13:04,383
Ow, you bitch, you bitch.
205
00:13:04,384 --> 00:13:06,985
Okay, fine, fine, fine fine.
206
00:13:06,986 --> 00:13:08,453
You don't want to
eat it, you starve.
207
00:13:08,454 --> 00:13:09,489
That's your choice.
208
00:13:18,498 --> 00:13:21,733
Fine, Lisa, you
wanna play games?
209
00:13:21,734 --> 00:13:23,468
We'll play games.
210
00:13:23,469 --> 00:13:25,737
You're definitely
feistier than I thought.
211
00:13:25,738 --> 00:13:27,039
I like it.
212
00:13:27,040 --> 00:13:28,007
I really like it.
213
00:13:29,142 --> 00:13:31,276
This is why we're
meant for each other,
214
00:13:31,277 --> 00:13:35,681
two crazies stuck
down here together,
215
00:13:35,682 --> 00:13:37,816
and we're just
starting to have fun.
216
00:13:37,817 --> 00:13:39,519
This is just the beginning.
217
00:13:40,787 --> 00:13:42,055
Go ahead and cry.
218
00:13:43,189 --> 00:13:45,358
I like it when you
cry, you spoilt bitch.
219
00:14:54,293 --> 00:14:55,128
Ivan.
220
00:14:57,163 --> 00:15:00,365
I'm fine, I'm fine,
I need the bathroom.
221
00:15:00,366 --> 00:15:01,833
Again?
222
00:15:01,834 --> 00:15:03,401
You have to rest.
223
00:15:03,402 --> 00:15:04,236
I'm worried.
224
00:15:04,237 --> 00:15:05,170
Let me help you.
225
00:15:05,171 --> 00:15:07,973
It's okay, I'm doing fine.
226
00:15:07,974 --> 00:15:09,674
Go back to sleep.
227
00:15:09,675 --> 00:15:10,943
I'll be quick.
228
00:15:14,113 --> 00:15:15,782
Keep my spot warm.
229
00:15:34,200 --> 00:15:36,835
You know how many
people I saw inside
230
00:15:36,836 --> 00:15:38,404
that acted just like you, Lisa?
231
00:15:43,876 --> 00:15:48,881
They come in, all hell
bent against the world
232
00:15:49,615 --> 00:15:51,082
to mind their spirits,
233
00:15:51,083 --> 00:15:54,820
just either they were too
stupid to stubborn to realize
234
00:15:54,821 --> 00:15:59,826
that if they want to
just survive inside,
235
00:16:01,127 --> 00:16:03,129
that they had to
give all that up.
236
00:16:05,698 --> 00:16:09,168
You should know that each
and every one of them,
237
00:16:11,537 --> 00:16:14,272
the harder they fought,
the harder they broke,
238
00:16:14,273 --> 00:16:18,543
and in the end, it was
never, ever pretty,
239
00:16:25,418 --> 00:16:27,687
just a little note for you.
240
00:17:17,737 --> 00:17:18,971
Hello? Hello?
241
00:17:26,913 --> 00:17:30,081
Jesus, what the
hell are you doing?
242
00:17:30,082 --> 00:17:31,584
You scared the crap out of me.
243
00:17:33,753 --> 00:17:35,454
What? What is it?
244
00:17:37,690 --> 00:17:38,623
Doc is gone.
245
00:17:42,528 --> 00:17:45,898
Okay, what are you thinking?
246
00:17:49,101 --> 00:17:51,270
That you might
be right about him.
247
00:17:53,005 --> 00:17:55,507
One minute he's on his
death bed, and then next,
248
00:17:55,508 --> 00:17:57,009
he's wandering around again.
249
00:17:58,945 --> 00:17:59,779
Please.
250
00:18:05,151 --> 00:18:08,554
Please, Bobby, just let me go.
251
00:18:12,658 --> 00:18:15,361
You've already taken everything
that you want from me.
252
00:18:18,164 --> 00:18:21,434
Let me go back to the
others, just let me...
253
00:18:24,470 --> 00:18:26,105
I just want to get out.
254
00:18:29,475 --> 00:18:31,077
Please just me go.
255
00:18:34,780 --> 00:18:35,615
Bobby.
256
00:19:06,178 --> 00:19:07,246
Bobby? Bobby?
257
00:19:50,256 --> 00:19:53,491
No, no, no, no,
no, no, no, don't.
258
00:19:53,492 --> 00:19:55,027
Don't make me shoot you, bitch.
259
00:19:57,496 --> 00:20:00,498
No, no, no, get back here.
260
00:20:00,499 --> 00:20:04,470
Please, Bobby.
261
00:20:06,105 --> 00:20:08,307
Please just let me go, please.
262
00:20:10,910 --> 00:20:12,711
I can't.
263
00:20:12,712 --> 00:20:14,679
Please just let me go.
264
00:20:14,680 --> 00:20:15,947
No, I can't do that.
265
00:20:15,948 --> 00:20:17,349
Please, please.
266
00:20:19,118 --> 00:20:22,121
I'll kill you
before I let you go.
267
00:20:24,857 --> 00:20:26,357
Give me the knife.
268
00:20:26,358 --> 00:20:27,525
No.
269
00:20:27,526 --> 00:20:29,195
Give me the knife.
270
00:21:01,127 --> 00:21:05,063
Go sit down.
271
00:21:05,064 --> 00:21:07,432
Go sit down.
- Please.
272
00:21:07,433 --> 00:21:08,367
Go sit down.
273
00:21:12,438 --> 00:21:13,439
Go sit down.
274
00:21:24,350 --> 00:21:25,518
You can't go home.
275
00:21:28,220 --> 00:21:29,722
You're never leaving me, ever.
276
00:21:40,633 --> 00:21:43,535
How can you
tell some is missing?
277
00:21:43,536 --> 00:21:45,136
Doesn't look like it to you?
278
00:21:45,137 --> 00:21:47,172
I don't know, man.
279
00:21:47,173 --> 00:21:49,275
It all just look like
a small amount to me.
280
00:21:51,410 --> 00:21:52,811
You think he's hoarding food?
281
00:21:54,180 --> 00:21:56,816
I don't know, but
he's up to something.
282
00:21:57,716 --> 00:21:58,917
Who is?
283
00:21:58,918 --> 00:22:01,353
No one, go back to sleep.
284
00:22:03,022 --> 00:22:04,590
Look, I know I had a moment
285
00:22:05,791 --> 00:22:08,560
but it doesn't mean you
can tell me what to do.
286
00:22:08,561 --> 00:22:10,161
Fine.
287
00:22:10,162 --> 00:22:13,265
So where is the Doc?
288
00:22:15,134 --> 00:22:18,036
He said he was
going to the bathroom.
289
00:22:18,037 --> 00:22:19,205
And you believe him?
290
00:22:22,341 --> 00:22:23,942
How long ago was that?
291
00:22:23,943 --> 00:22:25,110
I don't know.
292
00:22:27,046 --> 00:22:27,880
Too long.
293
00:23:26,905 --> 00:23:28,172
Something is wrong.
294
00:23:28,173 --> 00:23:32,010
Oh, come on, Nora,
I'm sure he's fine.
295
00:23:32,011 --> 00:23:33,845
He's gone out on his own before.
296
00:23:33,846 --> 00:23:37,882
Yes, he went to see Bobby
and nearly got himself killed.
297
00:23:37,883 --> 00:23:41,287
So you think he went
to see Bobby again?
298
00:23:42,221 --> 00:23:43,055
I don't know.
299
00:23:44,156 --> 00:23:46,325
With this blood
pressure being so bad,
300
00:23:48,427 --> 00:23:50,528
maybe he went to
get some medicine?
301
00:23:50,529 --> 00:23:53,599
Wherever he is, Nora,
I'm sure he'll be okay.
302
00:23:54,800 --> 00:23:57,101
Maybe he went to see
if my dad is awake yet?
303
00:23:57,102 --> 00:23:59,170
Maybe that's it, Jess.
304
00:23:59,171 --> 00:24:01,540
Look, can we go see my father?
305
00:24:07,346 --> 00:24:10,915
Let us find Doc first, so
Nora won't worry anymore.
306
00:24:10,916 --> 00:24:12,684
Is that okay?
- Okay.
307
00:24:12,685 --> 00:24:13,485
Yes.
308
00:24:15,321 --> 00:24:16,522
- So let's go.
- No.
309
00:24:17,690 --> 00:24:20,558
- What?
- No one's going anywhere.
310
00:24:20,559 --> 00:24:22,060
What are you talking about?
311
00:24:22,061 --> 00:24:24,596
Maybe he had another spell
from his blood pressure?
312
00:24:25,531 --> 00:24:27,365
This isn't part of the plan.
313
00:24:27,366 --> 00:24:28,834
Maybe he needs some help?
314
00:24:31,537 --> 00:24:32,804
- Nora.
- Nora.
315
00:24:32,805 --> 00:24:33,639
Nora, wait.
316
00:24:34,740 --> 00:24:37,141
No, no, Chris, she's right.
317
00:24:37,142 --> 00:24:38,077
Let's go with her.
318
00:24:40,279 --> 00:24:41,880
Go, we'll stay back.
319
00:24:52,124 --> 00:24:52,958
Hey.
320
00:24:57,262 --> 00:25:00,299
Let them find the
doctor, you rest,
321
00:25:01,700 --> 00:25:04,370
so that you won't be tired
when you got to see your dad.
322
00:25:13,545 --> 00:25:16,148
Hey, I'll keep you company, hm?
323
00:25:18,183 --> 00:25:19,451
Okay, thank you, Emma.
324
00:25:20,819 --> 00:25:22,987
I hope they are not gone long.
325
00:25:22,988 --> 00:25:26,125
You'll see, they'll
be back in no time.
326
00:26:15,674 --> 00:26:18,643
What the hell are you doing?
327
00:26:18,644 --> 00:26:20,111
What are you doing?
328
00:26:20,112 --> 00:26:23,247
No, no, no, no, listen, no,
no, no, no, spit it out,
329
00:26:23,248 --> 00:26:26,651
spit it out, spit it
out, no, no, spit it out.
330
00:26:26,652 --> 00:26:27,885
Spit it.
331
00:26:27,886 --> 00:26:28,953
Goddamn, I didn't
want you to eat it.
332
00:26:28,954 --> 00:26:30,688
I told you, crazy bitch.
333
00:26:30,689 --> 00:26:32,156
Spit it out, hand it over.
334
00:26:32,157 --> 00:26:35,726
No, I'd rather die.
335
00:26:35,727 --> 00:26:39,565
Spit it out, Lisa,
spit it out, spit it out.
336
00:26:41,166 --> 00:26:43,669
- It's too late.
- Spit it out.
337
00:26:57,516 --> 00:27:00,218
I thought we decided
that you're going to rest?
338
00:27:00,219 --> 00:27:03,955
Yeah, well, I thought I was
going to some great getaway
339
00:27:03,956 --> 00:27:07,926
with my boyfriend, but the
world's full of surprises.
340
00:27:13,465 --> 00:27:15,633
You plan on telling
me what you're doing?
341
00:27:15,634 --> 00:27:17,368
Just checking
on the matchstick.
342
00:27:17,369 --> 00:27:19,504
The matchstick
is gone, remember?
343
00:27:19,505 --> 00:27:21,106
Christopher told us about it.
344
00:27:29,781 --> 00:27:32,751
Chris opened the door
and latched Marie out.
345
00:27:35,888 --> 00:27:37,522
I remember now.
346
00:27:37,523 --> 00:27:38,357
Good.
347
00:27:39,458 --> 00:27:40,292
Sit down.
348
00:27:41,393 --> 00:27:42,527
Wanna tell me?
349
00:27:42,528 --> 00:27:43,362
That's right.
350
00:27:45,497 --> 00:27:47,633
My father would want
me to be sure, Emma.
351
00:27:48,967 --> 00:27:50,268
About what?
352
00:27:50,269 --> 00:27:51,570
To please my suspicions.
353
00:27:53,438 --> 00:27:56,074
And where are we
at on all of that?
354
00:27:57,476 --> 00:28:02,114
Nora has gone out and if it's
not someone from the outside
355
00:28:03,282 --> 00:28:06,017
or Chris isn't I
think the killer,
356
00:28:06,018 --> 00:28:07,586
and I'm sure it's not,
357
00:28:09,755 --> 00:28:12,324
then it has to be Bobby, right?
358
00:28:19,765 --> 00:28:20,832
It could be Bobby.
359
00:28:21,967 --> 00:28:23,068
But he had the gun.
360
00:28:25,671 --> 00:28:27,872
What?
- Nothing, nothing,
361
00:28:27,873 --> 00:28:32,277
just remember he was
saying about someone
362
00:28:33,212 --> 00:28:34,279
planting it on him.
363
00:28:35,581 --> 00:28:37,214
You believe him?
364
00:28:37,215 --> 00:28:38,050
Mm-hmm.
365
00:28:39,751 --> 00:28:40,585
Why?
366
00:29:21,159 --> 00:29:24,462
That chair doesn't look
all that comfortable.
367
00:29:24,463 --> 00:29:27,199
Yeah, you're right.
368
00:29:31,737 --> 00:29:34,306
I should make up a cot
or something, I guess.
369
00:29:37,476 --> 00:29:38,744
How you feeling?
370
00:29:41,279 --> 00:29:45,584
Like I'm in bed, looked
up to a bunch of machines.
371
00:29:50,455 --> 00:29:51,490
Any news?
372
00:29:53,392 --> 00:29:55,661
No, nothing yet.
373
00:30:02,668 --> 00:30:05,504
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
374
00:30:07,072 --> 00:30:09,774
I promised you I'd
find him, didn't I?
375
00:30:09,775 --> 00:30:14,578
And we will.
376
00:30:14,579 --> 00:30:16,081
I know you will,
377
00:30:19,084 --> 00:30:21,719
and will it be in time
for him to say goodbye?
378
00:30:21,720 --> 00:30:23,822
Ssh, don't say that.
379
00:30:25,857 --> 00:30:28,527
I've been down
this road before.
380
00:30:31,697 --> 00:30:33,699
I talked to the doctors.
381
00:30:36,468 --> 00:30:40,939
My expectations about how
this turns out are realistic.
382
00:30:43,842 --> 00:30:44,976
Are yours?
383
00:30:46,845 --> 00:30:50,381
You're right, we
have been here before
384
00:30:50,382 --> 00:30:53,885
but we came out the
other side together.
385
00:30:56,154 --> 00:30:57,588
Together.
386
00:30:57,589 --> 00:30:58,390
Yeah.
387
00:31:00,392 --> 00:31:05,363
Including Chris, so
stop worrying about me.
388
00:31:08,233 --> 00:31:09,668
Go find him.
389
00:31:11,670 --> 00:31:12,504
Okay.
390
00:31:19,344 --> 00:31:20,412
I love you.
391
00:31:24,449 --> 00:31:25,317
I love you too.
392
00:31:26,752 --> 00:31:31,723
I don't care how much you
spend, do what you have to do,
393
00:31:35,026 --> 00:31:36,695
just bring him home.
394
00:32:16,168 --> 00:32:17,002
Ivan?
395
00:32:23,642 --> 00:32:24,476
Ivan?
396
00:32:31,817 --> 00:32:35,486
Ivan, oh my God, no.
397
00:32:35,487 --> 00:32:36,321
Ivan, no.
398
00:32:37,322 --> 00:32:39,057
Oh my God, oh my God.
399
00:32:41,660 --> 00:32:42,494
Oh my God.
400
00:32:48,333 --> 00:32:49,167
Ivan.
401
00:32:53,271 --> 00:32:55,307
No, don't leave me, baby.
402
00:32:56,374 --> 00:32:58,609
- Nora?
- Not now, please.
403
00:32:58,610 --> 00:33:01,846
- Nora, where are you?
- Oh my God.
404
00:33:01,847 --> 00:33:02,681
Nora?
405
00:33:12,657 --> 00:33:14,759
Oh my God, what happened?
406
00:33:25,770 --> 00:33:26,605
Is he...?
407
00:33:28,106 --> 00:33:29,874
No.
408
00:33:29,875 --> 00:33:30,709
Yeah.
409
00:33:39,451 --> 00:33:40,452
What's that?
410
00:33:51,663 --> 00:33:52,664
Oh my God.
411
00:34:02,374 --> 00:34:04,676
I don't think it was
his blood pressure though.
412
00:34:06,411 --> 00:34:07,245
Someone...
413
00:34:09,547 --> 00:34:11,983
There are marks around his neck.
414
00:34:23,695 --> 00:34:24,896
Why do you think that?
415
00:34:26,698 --> 00:34:30,100
I dunno, it just...
416
00:34:30,101 --> 00:34:34,339
Emma, what aren't
you telling me?
417
00:34:37,943 --> 00:34:40,078
Bobby didn't bring the gun.
418
00:34:42,514 --> 00:34:46,084
I know he didn't, 'cause I did.
419
00:34:48,587 --> 00:34:49,421
Why?
420
00:34:53,825 --> 00:34:54,758
Emma?
421
00:34:54,759 --> 00:34:56,094
I see the way he looks at you.
422
00:34:57,629 --> 00:34:58,829
Look--
423
00:34:58,830 --> 00:35:00,631
Stop trying to
change the subject.
424
00:35:00,632 --> 00:35:01,933
I'm trying to tell ya.
425
00:35:03,268 --> 00:35:05,470
Alex used to look
at me the same way.
426
00:35:08,707 --> 00:35:09,708
When you're in love,
427
00:35:12,310 --> 00:35:16,414
everything seems
timeless, endless.
428
00:35:21,653 --> 00:35:24,622
The world is full
of possibilities
429
00:35:24,623 --> 00:35:29,627
and nothing else really matters
430
00:35:30,795 --> 00:35:32,430
when someone looks at
you with those eyes,
431
00:35:35,033 --> 00:35:37,202
but the last time I saw Alex,
432
00:35:39,571 --> 00:35:41,606
his eyes weren't
looking at me that way.
433
00:35:43,308 --> 00:35:44,175
They were closed,
434
00:35:46,578 --> 00:35:48,780
and I couldn't feel the
love he felt for me,
435
00:35:49,948 --> 00:35:52,116
because his soul
had already left.
436
00:35:52,117 --> 00:35:55,720
I was left there, staring
at his body in a casket,
437
00:35:57,155 --> 00:36:01,960
surrounded by people who were
trying to make it all okay,
438
00:36:04,896 --> 00:36:06,231
to make me feel okay.
439
00:36:12,771 --> 00:36:13,571
Pain.
440
00:36:19,210 --> 00:36:20,911
I'm so sorry.
441
00:36:20,912 --> 00:36:21,913
No, don't.
442
00:36:26,718 --> 00:36:29,754
I brought the gun in here
because I was going to use it.
443
00:36:31,189 --> 00:36:33,224
You were going to
kill Christopher.
444
00:36:34,626 --> 00:36:39,631
Nine bullets, just one needed.
445
00:36:41,166 --> 00:36:43,367
Why are you telling me this?
446
00:36:43,368 --> 00:36:44,601
Because I don't know.
447
00:36:44,602 --> 00:36:46,470
I've been carrying
this for so long
448
00:36:46,471 --> 00:36:50,942
and this place is
making us all crazy.
449
00:36:55,246 --> 00:36:56,847
I tried.
450
00:36:56,848 --> 00:36:58,715
I was going to,
451
00:36:58,716 --> 00:37:01,753
and I'm sure I have would
have been capable of doing it.
452
00:37:03,188 --> 00:37:06,324
True pain allows you to
overcome certain things
453
00:37:07,258 --> 00:37:08,860
and I'd thought you'll never do.
454
00:37:14,299 --> 00:37:17,000
Please don't tell the
others about this.
455
00:37:17,001 --> 00:37:18,503
You can tell me anything.
456
00:37:21,239 --> 00:37:23,074
I promise your secrets are safe.
457
00:37:34,686 --> 00:37:35,953
- No, no.
- Please, please, please.
458
00:37:35,954 --> 00:37:37,421
Come on, come on,
come on, come on.
459
00:37:37,422 --> 00:37:38,589
Get it out, spit it all out.
460
00:37:38,590 --> 00:37:40,390
Lisa, spit it out, spit it out.
461
00:37:40,391 --> 00:37:42,960
You're not going to die on
me, please, please, please.
462
00:37:42,961 --> 00:37:45,262
Come on, come on, spit
it out, spit it out.
463
00:37:45,263 --> 00:37:49,500
Come on, come on, come
on, come on, come on.
464
00:37:49,501 --> 00:37:51,769
Lisa, please, please.
465
00:37:51,770 --> 00:37:53,737
I can't lose you, please.
466
00:37:53,738 --> 00:37:54,739
Spit it out.
467
00:37:56,274 --> 00:37:57,275
Spit it out.
468
00:37:58,476 --> 00:37:59,744
No, no, no, no.
469
00:38:02,380 --> 00:38:05,082
You're not leaving me.
470
00:38:05,083 --> 00:38:06,251
Get over here.
471
00:38:07,919 --> 00:38:09,487
Please spit it out.
472
00:38:10,688 --> 00:38:12,756
Spit it out please.
473
00:38:12,757 --> 00:38:17,095
I don't
wanna leave here.
474
00:38:20,265 --> 00:38:23,334
Come on, you can't
stay here, Nora.
475
00:38:29,874 --> 00:38:32,577
He always takes care of me.
476
00:38:33,645 --> 00:38:34,546
I need him.
477
00:38:38,149 --> 00:38:39,884
We'll take care
of you now, okay?
478
00:38:42,754 --> 00:38:46,591
Nora, you know he wouldn't
want you to suffer.
479
00:38:49,861 --> 00:38:51,763
What do you know
about suffering?
480
00:39:12,183 --> 00:39:13,351
You're right.
481
00:39:14,786 --> 00:39:17,322
I have no idea what you're
going through right now,
482
00:39:19,123 --> 00:39:21,225
but if something
happened to Jess,
483
00:39:21,226 --> 00:39:23,393
who knows how I
would be reacting,
484
00:39:23,394 --> 00:39:26,997
but he didn't want
you to die in here
485
00:39:26,998 --> 00:39:28,433
because of his sins, Nora.
486
00:39:30,401 --> 00:39:34,271
You know that just as
much as I do, so come on,
487
00:39:34,272 --> 00:39:36,139
come with us.
488
00:39:36,140 --> 00:39:38,676
I promise we'll definitely
find a way out together,
489
00:39:40,645 --> 00:39:42,380
just like he always
wanted for you.
490
00:39:43,781 --> 00:39:47,051
Bobby did this and I
want him to pay for this.
491
00:40:12,844 --> 00:40:14,245
Goodbye, my love.
492
00:40:48,646 --> 00:40:49,447
Hey, Chris?
493
00:40:53,885 --> 00:40:54,953
You think she's right?
494
00:40:58,823 --> 00:40:59,724
Bobby has a gun.
495
00:41:01,092 --> 00:41:03,093
Why would he strangle him?
496
00:41:03,094 --> 00:41:04,562
Maybe because it's quieter?
497
00:41:05,697 --> 00:41:07,298
But why would he kill the Doc?
498
00:41:13,971 --> 00:41:16,506
If he's the one who
locked us down here,
499
00:41:16,507 --> 00:41:17,809
we already know why,
500
00:41:19,877 --> 00:41:24,181
or maybe the Doc bothered
him again about the medicine
501
00:41:24,182 --> 00:41:25,616
and Bobby had enough?
502
00:41:31,022 --> 00:41:32,256
What? Just spit it out.
503
00:41:33,358 --> 00:41:34,726
What if this was Jessica?
504
00:41:38,096 --> 00:41:40,865
She tried to strangle you
with her shoe lace, remember?
505
00:41:41,933 --> 00:41:43,433
The Doc was weak already.
506
00:41:43,434 --> 00:41:45,970
Physically she's more than
capable of doing this.
507
00:41:47,205 --> 00:41:48,705
You know what?
508
00:41:48,706 --> 00:41:49,973
I'm really sorry about what
you're going through with Marie,
509
00:41:49,974 --> 00:41:52,610
but you're a real
prick sometimes.
510
00:41:58,916 --> 00:42:00,451
Yeah, no argument there, kid.
511
00:42:04,055 --> 00:42:06,156
Next
time on "Purgatory."
512
00:42:06,157 --> 00:42:09,926
To the general public,
I'm here today asking, no,
513
00:42:09,927 --> 00:42:11,095
pleading for your help.
514
00:42:13,197 --> 00:42:14,898
It's been days since we've heard
515
00:42:14,899 --> 00:42:17,568
from our loved
ones, our children.
516
00:42:19,103 --> 00:42:22,273
Their last known destination
was a place called Shambala,
517
00:42:24,008 --> 00:42:27,110
but we haven't heard from
them since they left,
518
00:42:27,111 --> 00:42:29,080
and at this point in time,
519
00:42:30,248 --> 00:42:32,517
we don't even know the
location of this place,
520
00:42:33,551 --> 00:42:35,052
so I'm asking you,
521
00:42:35,053 --> 00:42:37,487
if you recognize any of
the faces on your screen,
522
00:42:37,488 --> 00:42:38,955
if you know of there whereabouts
523
00:42:38,956 --> 00:42:40,891
or even the location
of this place,
524
00:42:40,892 --> 00:42:43,995
please contact the police,
525
00:42:46,431 --> 00:42:51,234
and finally, I'd like to add
that I'm offering a reward
526
00:42:51,235 --> 00:42:53,503
for any information
leading to the safe return
527
00:42:53,504 --> 00:42:54,305
of our children.
35897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.