Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,498 --> 00:00:33,233
Last season on Purgatory.
2
00:00:37,404 --> 00:00:40,206
Hey, can I have everyone's
attention please.
3
00:00:40,207 --> 00:00:41,107
My name's Chris.
4
00:00:41,108 --> 00:00:42,642
I'm Luke.
5
00:00:42,643 --> 00:00:43,910
This is my girlfriend, Jessica.
6
00:00:43,911 --> 00:00:46,279
I'm Bobby.
7
00:00:46,280 --> 00:00:48,347
My name is Ivan Serob.
8
00:00:48,348 --> 00:00:49,949
My wife.
9
00:00:49,950 --> 00:00:52,585
Do you have anything you
wanna tell us about yourself?
10
00:00:52,586 --> 00:00:54,121
Just, Emma, that's enough.
11
00:00:59,326 --> 00:01:00,293
This trip was a mistake.
12
00:01:00,294 --> 00:01:01,360
We shouldn't have come here.
13
00:01:01,361 --> 00:01:02,595
No.
14
00:01:02,596 --> 00:01:03,396
No, you barely ate
anything earlier,
15
00:01:03,397 --> 00:01:04,063
you're not feeling well.
16
00:01:04,064 --> 00:01:04,997
I'm pregnant.
17
00:01:04,998 --> 00:01:06,899
So where's this big surprise?
18
00:01:06,900 --> 00:01:08,200
Right here.
19
00:01:12,506 --> 00:01:16,910
♪ Please don't take
my sunshine away ♪
20
00:01:22,616 --> 00:01:25,118
Hey, open this door.
21
00:01:26,053 --> 00:01:28,921
It's his name,
Alexander Novak.
22
00:01:28,922 --> 00:01:30,690
Did you kill that guy, Alex?
23
00:01:30,691 --> 00:01:31,757
No.
24
00:01:31,758 --> 00:01:32,692
Really?
25
00:01:32,693 --> 00:01:33,626
It really seems that way.
26
00:01:33,627 --> 00:01:34,427
No, I didn't kill anyone.
27
00:01:47,374 --> 00:01:48,241
I see it.
28
00:01:49,943 --> 00:01:53,546
Bobby, we're on
your side, okay.
29
00:01:53,547 --> 00:01:55,114
No one sent us.
30
00:01:55,115 --> 00:01:55,916
Help.
31
00:01:56,817 --> 00:01:58,751
Chris, Chris, come on,
32
00:01:58,752 --> 00:02:00,319
what are you doing?
33
00:02:00,320 --> 00:02:02,488
I am not gonna die in here.
34
00:02:02,489 --> 00:02:04,523
I will claw my way
through the damn wall
35
00:02:04,524 --> 00:02:06,025
if that's what it takes.
36
00:02:06,026 --> 00:02:08,094
No, no, no, no, no, no, no.
37
00:02:08,095 --> 00:02:09,495
Bobby.
38
00:02:15,002 --> 00:02:17,436
This place was
built by the sinners.
39
00:02:17,437 --> 00:02:20,406
Those who themselves
have sinned.
40
00:02:20,407 --> 00:02:23,076
Those whose parents have sinned.
41
00:02:26,813 --> 00:02:30,317
And they never saw the
light of day again.
42
00:02:36,690 --> 00:02:38,624
Okay.
43
00:02:38,625 --> 00:02:43,262
You guys can head and party,
44
00:02:43,263 --> 00:02:45,898
I'm gonna head home.
45
00:02:45,899 --> 00:02:48,367
So I will see you later.
46
00:02:48,368 --> 00:02:49,201
Peace out.
47
00:02:49,202 --> 00:02:51,737
See you, buddy.
48
00:02:51,738 --> 00:02:52,606
Have a good night.
49
00:02:54,541 --> 00:02:55,942
- See you, man.
- See you.
50
00:02:57,010 --> 00:02:58,712
Where the hell is Adam?
51
00:02:59,980 --> 00:03:02,916
Hey, hey, Adam!
52
00:03:04,785 --> 00:03:05,619
Goddammit.
53
00:03:07,087 --> 00:03:11,757
Okay, well, I am
driving myself home.
54
00:03:11,758 --> 00:03:12,793
I can drive you.
55
00:03:16,430 --> 00:03:18,164
Wait, this is your car?
56
00:03:18,165 --> 00:03:19,099
Yeah.
57
00:03:20,267 --> 00:03:23,303
Dude, you didn't tell
me you got a new car.
58
00:03:24,438 --> 00:03:25,671
Wait, wait, wait, wait, okay,
59
00:03:25,672 --> 00:03:27,139
so you didn't tell
me you got a new car
60
00:03:27,140 --> 00:03:30,644
and you didn't tell me
you got a new girlfriend.
61
00:03:32,012 --> 00:03:33,213
Yeah, what's that about?
62
00:03:34,414 --> 00:03:36,582
And why haven't I met her yet?
63
00:03:36,583 --> 00:03:39,186
Guess we just haven't
had the opportunity.
64
00:03:40,787 --> 00:03:42,956
Well congrats, man,
I'm happy for you.
65
00:03:43,990 --> 00:03:44,824
Thanks.
66
00:03:44,825 --> 00:03:45,759
Let's get you home.
67
00:03:48,762 --> 00:03:50,362
What?
68
00:03:50,363 --> 00:03:52,399
Mm, let me drive it.
69
00:03:54,668 --> 00:03:56,569
You want to...
70
00:03:56,570 --> 00:03:58,771
No, no, no, you're wasted.
71
00:03:58,772 --> 00:04:00,773
No, dude, dude, I'm fine.
72
00:04:00,774 --> 00:04:01,707
Come on, come on.
73
00:04:01,708 --> 00:04:03,909
I don't think so, Chris.
74
00:04:03,910 --> 00:04:08,915
Dude, I am not gonna
see you for how long?
75
00:04:11,318 --> 00:04:13,053
Don't make me
regret this, Chris.
76
00:04:14,387 --> 00:04:17,289
Hey, I still cannot believe
77
00:04:17,290 --> 00:04:21,260
that after however many
years of friendship
78
00:04:21,261 --> 00:04:22,496
you still don't trust me.
79
00:04:31,938 --> 00:04:33,640
Hey, you're going
too fast, man.
80
00:04:34,775 --> 00:04:36,443
Okay,
calm down, brother.
81
00:04:37,744 --> 00:04:39,845
Come on, Chris.
82
00:04:49,189 --> 00:04:50,022
Hey, hey, look out, look out.
83
00:04:56,630 --> 00:04:58,697
Woo, that was a close one.
84
00:04:58,698 --> 00:05:01,200
Maybe you should
pull over and let me drive.
85
00:05:01,201 --> 00:05:04,704
This, this isn't a bad
little car you got here.
86
00:05:10,911 --> 00:05:12,511
Hey, what the hell
is your problem?
87
00:05:12,512 --> 00:05:13,813
Their problems is
you're all over the road,
88
00:05:13,814 --> 00:05:16,483
just pull over and let me drive.
89
00:05:21,621 --> 00:05:23,589
There's Adam, just pull over.
90
00:05:23,590 --> 00:05:26,358
What and stop the fun?
91
00:05:26,359 --> 00:05:28,595
Look at your face.
92
00:05:34,734 --> 00:05:36,035
Hey, hey, look out, look out.
93
00:06:35,095 --> 00:06:37,162
I don't feel a pulse.
94
00:06:37,163 --> 00:06:39,666
We should call an ambulance.
95
00:06:46,773 --> 00:06:48,741
Chris come on.
96
00:06:48,742 --> 00:06:49,576
Come on.
97
00:06:58,785 --> 00:07:01,387
Hey, hey, where are you going?
98
00:07:21,741 --> 00:07:22,575
Found him.
99
00:07:24,044 --> 00:07:25,111
Welcome back.
100
00:07:31,351 --> 00:07:34,586
Hey, you're back.
101
00:07:34,587 --> 00:07:37,389
There aren't a whole lot
of places to go in here, huh?
102
00:07:37,390 --> 00:07:38,191
Yeah.
103
00:07:40,694 --> 00:07:41,494
Emma,
104
00:07:42,495 --> 00:07:44,430
I am so sorry,
105
00:07:44,431 --> 00:07:46,900
I can't imagine what
you've been through.
106
00:07:49,102 --> 00:07:50,670
Guys, listen up.
107
00:07:54,908 --> 00:07:56,576
Emma's been telling the truth.
108
00:07:59,346 --> 00:08:03,149
I'm sorry for everything.
109
00:08:04,250 --> 00:08:05,285
Well it's too late,
110
00:08:06,219 --> 00:08:07,853
it won't bring Alex back.
111
00:08:07,854 --> 00:08:08,688
We know that.
112
00:08:11,991 --> 00:08:13,560
Whoever put us in here,
113
00:08:16,463 --> 00:08:18,564
I think they're
just past the point
114
00:08:18,565 --> 00:08:20,066
of wanting our remorse.
115
00:08:21,401 --> 00:08:24,002
Emma, why are you here?
116
00:08:24,003 --> 00:08:26,238
I may have not
done anything wrong,
117
00:08:26,239 --> 00:08:31,010
but I didn't do enough either.
118
00:08:35,482 --> 00:08:37,583
I didn't fight as
hard as I could,
119
00:08:37,584 --> 00:08:40,920
and for that I
deserve to suffer.
120
00:08:43,490 --> 00:08:45,291
There's nothing
you could have done.
121
00:08:47,761 --> 00:08:49,095
My dad's an ambassador,
122
00:08:49,996 --> 00:08:51,163
he's got a lot of pull.
123
00:08:51,164 --> 00:08:53,499
He used every connection he had
124
00:08:53,500 --> 00:08:54,768
to keep me out of prison.
125
00:08:57,404 --> 00:08:58,337
What?
126
00:08:58,338 --> 00:08:59,605
No matter how hard you fought,
127
00:08:59,606 --> 00:09:01,708
it wouldn't have
made any difference.
128
00:09:03,943 --> 00:09:08,380
Look, I, if I could
go back to that night
129
00:09:08,381 --> 00:09:10,050
and change everything I would.
130
00:09:12,051 --> 00:09:13,786
I never imaged in
a million years
131
00:09:13,787 --> 00:09:15,722
that Alex would get
killed in prison.
132
00:09:17,624 --> 00:09:19,458
Yeah, well you know what,
133
00:09:19,459 --> 00:09:21,560
what happened happened,
134
00:09:21,561 --> 00:09:22,961
it's in the past.
135
00:09:22,962 --> 00:09:24,664
So we've gotta
move forward, okay?
136
00:09:26,966 --> 00:09:28,067
And now we are here,
137
00:09:29,035 --> 00:09:31,537
all somehow connected to Alex.
138
00:09:31,538 --> 00:09:32,372
Yeah.
139
00:09:33,473 --> 00:09:36,208
She's right, 'cause
I was the one
140
00:09:36,209 --> 00:09:38,211
who drove Chris away
from that accident.
141
00:09:39,345 --> 00:09:41,613
I left Alex behind.
142
00:09:41,614 --> 00:09:42,981
I've spent my whole career
143
00:09:42,982 --> 00:09:44,483
trying to make up
for that mistake,
144
00:09:44,484 --> 00:09:46,151
but hey, guess what,
145
00:09:46,152 --> 00:09:48,388
you can't unmake your mistakes.
146
00:09:50,723 --> 00:09:52,592
For what it's worth,
Emma, I'm sorry.
147
00:09:59,466 --> 00:10:00,300
You good?
148
00:10:02,302 --> 00:10:03,502
Yeah.
149
00:10:03,503 --> 00:10:04,937
So what do we do now?
150
00:10:04,938 --> 00:10:07,639
Maybe if we figure
out who put us down here
151
00:10:07,640 --> 00:10:10,242
we can figure out the way out.
152
00:10:10,243 --> 00:10:11,510
It's obviously Bobby.
153
00:10:11,511 --> 00:10:14,146
It has to be him.
154
00:10:14,147 --> 00:10:15,380
No, I don't think so.
155
00:10:15,381 --> 00:10:17,983
Why would he kill his
only friend in here?
156
00:10:17,984 --> 00:10:21,321
Because he's not emotionally
or mentally stable.
157
00:10:22,322 --> 00:10:24,389
And he brought a gun with him,
158
00:10:24,390 --> 00:10:26,725
why would he do that?
159
00:10:26,726 --> 00:10:27,960
I don't know.
160
00:10:27,961 --> 00:10:29,429
Look, I don't
think it's Bobby.
161
00:10:30,396 --> 00:10:31,331
You see a motive?
162
00:10:32,832 --> 00:10:34,433
The person who put us down here,
163
00:10:34,434 --> 00:10:35,701
they cared enough about Alex
164
00:10:35,702 --> 00:10:37,737
they were willing to
plan all of this out.
165
00:10:39,072 --> 00:10:41,840
Well either way I'm
sick of sitting here
166
00:10:41,841 --> 00:10:43,375
with my arms crossed
waiting to die.
167
00:10:43,376 --> 00:10:44,676
Yes.
168
00:10:44,677 --> 00:10:47,312
What are you suggesting?
169
00:10:47,313 --> 00:10:50,382
Bobby found a stash of
food behind that wall,
170
00:10:50,383 --> 00:10:52,584
so maybe there's some
other stuff behind there,
171
00:10:52,585 --> 00:10:54,152
or a way out.
172
00:10:54,153 --> 00:10:57,155
Yes, but if there was he
would be long gone by now.
173
00:10:57,156 --> 00:10:58,057
Maybe,
174
00:10:59,292 --> 00:11:00,993
but what other
options do we have?
175
00:11:00,994 --> 00:11:01,828
What?
176
00:11:02,695 --> 00:11:05,664
You want to go back there?
177
00:11:05,665 --> 00:11:07,900
Did you forget he has the gun?
178
00:11:07,901 --> 00:11:10,035
I didn't forget.
179
00:11:10,036 --> 00:11:13,839
Look, I say the best play
is that we wait him out.
180
00:11:13,840 --> 00:11:15,974
How much longer
can we wait in here?
181
00:11:15,975 --> 00:11:19,145
Just long enough for him to
believe we're not a threat.
182
00:11:20,813 --> 00:11:22,114
Long enough to make him think
183
00:11:22,115 --> 00:11:23,816
that we're too
weak to attack him.
184
00:11:26,019 --> 00:11:28,720
And then when he's
least expecting it
185
00:11:28,721 --> 00:11:30,123
we'll make our move.
186
00:11:50,977 --> 00:11:53,679
You know the first
thing I'm gonna do
187
00:11:53,680 --> 00:11:55,147
when I get out of here?
188
00:11:55,148 --> 00:11:56,983
I'm gonna get a haircut.
189
00:12:07,060 --> 00:12:10,163
You think I should
cut it shorter or?
190
00:12:11,598 --> 00:12:12,898
Nope?
191
00:12:12,899 --> 00:12:15,500
Okay.
192
00:12:15,501 --> 00:12:16,536
Coffee's almost done.
193
00:12:19,806 --> 00:12:21,173
You hear me?
194
00:12:21,174 --> 00:12:22,775
I don't want any.
195
00:12:25,244 --> 00:12:26,079
Too bad,
196
00:12:27,080 --> 00:12:29,616
'cause a good cup of coffee
197
00:12:30,783 --> 00:12:33,486
is exactly what we
both need right now.
198
00:12:36,289 --> 00:12:37,123
Nope?
199
00:12:38,191 --> 00:12:39,025
Suit yourself.
200
00:12:47,066 --> 00:12:50,737
You know even when you're
mad you are so beautiful.
201
00:12:54,407 --> 00:12:55,475
That was a compliment,
202
00:12:56,976 --> 00:13:01,413
don't be so rude, you
can say thank you.
203
00:13:01,414 --> 00:13:02,414
Thank you.
204
00:13:02,415 --> 00:13:03,850
You're welcome.
205
00:13:07,353 --> 00:13:09,756
Hey, look on the bright side.
206
00:13:12,892 --> 00:13:14,227
When we get out of here,
207
00:13:16,329 --> 00:13:18,498
our little secret
will stay between us.
208
00:13:22,835 --> 00:13:24,504
When we get out
of here, Bobby?
209
00:13:25,438 --> 00:13:27,639
When will that be, huh?
210
00:13:27,640 --> 00:13:30,275
We've been in here forever,
211
00:13:30,276 --> 00:13:32,778
and you haven't done
anything about it.
212
00:13:32,779 --> 00:13:34,846
You know, if I was
here with my dad,
213
00:13:34,847 --> 00:13:37,315
we'd be long gone by now.
214
00:13:37,316 --> 00:13:38,151
Oh yeah?
215
00:13:41,621 --> 00:13:44,923
Well where's your dad?
216
00:13:44,924 --> 00:13:47,059
Oh, I'm sorry, Lisa's dad?
217
00:13:47,060 --> 00:13:49,294
Where's your dad, Lisa?
218
00:13:49,295 --> 00:13:50,228
He doesn't know I'm here.
219
00:13:50,229 --> 00:13:51,897
That's the problem.
220
00:13:51,898 --> 00:13:54,167
You don't know what
you're talking about.
221
00:14:07,413 --> 00:14:08,481
Yeah, you're right,
222
00:14:09,682 --> 00:14:11,284
I never even knew my dad.
223
00:14:18,958 --> 00:14:19,792
I lied to him.
224
00:14:22,862 --> 00:14:25,898
I told him we were going
to Valdinos instead.
225
00:14:30,503 --> 00:14:32,338
And when he finds out,
226
00:14:35,174 --> 00:14:37,477
he's gonna turn the world
over looking for me.
227
00:14:41,814 --> 00:14:43,381
You know,
228
00:14:43,382 --> 00:14:45,884
I don't think you're supposed
to lie to your parents, Lisa.
229
00:14:45,885 --> 00:14:48,353
Yeah, well nobody
asked you, Bobby.
230
00:14:48,354 --> 00:14:49,722
Maybe that's the problem.
231
00:14:50,890 --> 00:14:53,024
Maybe that's why
you're down here,
232
00:14:53,025 --> 00:14:53,959
paying for your sins,
233
00:14:53,960 --> 00:14:55,527
because you lied to them.
234
00:14:55,528 --> 00:14:57,662
Did you ever think about that?
235
00:14:57,663 --> 00:14:58,498
Yeah.
236
00:15:00,433 --> 00:15:01,366
And what exactly did I do
237
00:15:01,367 --> 00:15:03,002
to deserve what you did to me?
238
00:15:04,670 --> 00:15:09,675
What did you say?
239
00:15:11,711 --> 00:15:13,479
What did I do to you?
240
00:15:18,818 --> 00:15:20,553
What did I do to you?
241
00:15:21,888 --> 00:15:25,458
Don't ever think
about touching me again.
242
00:15:30,129 --> 00:15:31,531
You're a cruel bitch.
243
00:15:42,008 --> 00:15:43,676
Thank you.
244
00:15:45,244 --> 00:15:47,479
Thanks.
245
00:15:47,480 --> 00:15:48,481
You're welcome.
246
00:15:53,319 --> 00:15:54,887
For you, Jessica.
247
00:15:56,289 --> 00:15:57,123
Thanks, doc.
248
00:15:58,224 --> 00:15:59,625
You're welcome.
249
00:16:02,628 --> 00:16:03,629
Thank you.
250
00:16:04,764 --> 00:16:05,597
Here Jess.
251
00:16:05,598 --> 00:16:06,431
I don't want any.
252
00:16:06,432 --> 00:16:07,400
You have to eat.
253
00:16:08,835 --> 00:16:09,768
He's right, you have-
254
00:16:09,769 --> 00:16:11,871
I don't want to eat, okay?
255
00:16:14,540 --> 00:16:16,142
When are we getting out of here?
256
00:16:19,011 --> 00:16:22,414
Please, just wait, soon.
257
00:16:22,415 --> 00:16:23,349
Real soon.
258
00:16:28,487 --> 00:16:29,821
What about Dmitri?
259
00:16:29,822 --> 00:16:32,358
We can keep some for him.
260
00:16:33,693 --> 00:16:35,494
Or maybe we shouldn't.
261
00:16:37,964 --> 00:16:40,932
I'm just saying if
we're short, he's dying.
262
00:16:40,933 --> 00:16:42,334
That's enough.
263
00:16:42,335 --> 00:16:43,735
I'm just trying
to be realistic.
264
00:16:43,736 --> 00:16:45,504
I said that's enough.
265
00:16:49,141 --> 00:16:50,709
Guys,
266
00:16:50,710 --> 00:16:52,111
I think it's New Year's Eve.
267
00:16:57,350 --> 00:16:59,284
Remember what
we did last year?
268
00:16:59,285 --> 00:17:00,253
Of course I do.
269
00:17:01,120 --> 00:17:03,388
We were out together.
270
00:17:03,389 --> 00:17:05,458
You, me and my mom.
271
00:17:07,994 --> 00:17:08,861
It was so nice.
272
00:17:10,596 --> 00:17:12,864
I hate New Year's Eve.
273
00:17:12,865 --> 00:17:17,202
No you don't, what
are you talking about?
274
00:17:17,203 --> 00:17:18,838
You hate this New Year's Eve.
275
00:17:21,774 --> 00:17:22,975
Feelings mutual.
276
00:17:23,976 --> 00:17:25,211
I think I've had worse.
277
00:17:26,846 --> 00:17:28,280
What?
278
00:17:28,281 --> 00:17:29,514
I'm just trying to
lighten the mood.
279
00:17:29,515 --> 00:17:33,051
Yeah, no, you're right Adam.
280
00:17:33,052 --> 00:17:34,252
If we're gonna
survive this thing
281
00:17:34,253 --> 00:17:36,254
then we can't just
constantly be negative
282
00:17:36,255 --> 00:17:38,290
and talking about giving up.
283
00:17:38,291 --> 00:17:40,993
Yeah, come on guys.
284
00:17:43,095 --> 00:17:44,430
It's New Year's Eve.
285
00:17:45,598 --> 00:17:49,134
Marie, sing something for us.
286
00:17:49,135 --> 00:17:51,637
Come on, Marie,
that sounds nice.
287
00:17:52,838 --> 00:17:54,172
I don't know.
288
00:17:54,173 --> 00:17:57,577
Come on.
289
00:17:58,911 --> 00:18:01,346
Guys, no, I don't
feel comfortable singing
290
00:18:01,347 --> 00:18:03,181
without piano or something.
291
00:18:03,182 --> 00:18:04,016
Shoot.
292
00:18:05,384 --> 00:18:07,619
If I hadn't left my
guitar back at the cabin,
293
00:18:07,620 --> 00:18:10,288
I could have played
while you sang Marie.
294
00:18:10,289 --> 00:18:11,523
I'm sure you're much better
295
00:18:11,524 --> 00:18:13,291
than you're giving
yourself credit for.
296
00:18:13,292 --> 00:18:14,859
She is.
297
00:18:14,860 --> 00:18:16,228
Okay, okay.
298
00:18:17,063 --> 00:18:19,064
Any requests?
299
00:18:19,065 --> 00:18:20,532
One.
300
00:18:20,533 --> 00:18:21,367
What about
301
00:18:23,603 --> 00:18:24,937
"In the Wilderness"?
302
00:18:25,972 --> 00:18:28,907
Yeah, I think I know that.
303
00:18:28,908 --> 00:18:30,810
Can't promise to do
it justice though.
304
00:18:34,480 --> 00:18:36,882
Can't believe I'm doing this.
305
00:18:39,285 --> 00:18:44,089
♪ All alone in the wilderness ♪
306
00:18:44,090 --> 00:18:48,360
♪ I can't see you by me ♪
307
00:18:48,361 --> 00:18:53,064
♪ All alone no
more sweet caress ♪
308
00:18:53,065 --> 00:18:57,736
♪ And I don't know
what will be ♪
309
00:18:57,737 --> 00:19:02,675
♪ Say goodbye to another day ♪
310
00:19:03,909 --> 00:19:07,379
♪ Like a bird your
love has flown ♪
311
00:19:07,380 --> 00:19:11,817
♪ All alone in the
wilderness, alone ♪
312
00:19:23,262 --> 00:19:24,496
That was beautiful.
313
00:19:24,497 --> 00:19:25,697
Please.
314
00:19:25,698 --> 00:19:26,966
Yeah, it was great.
315
00:19:28,434 --> 00:19:30,736
I don't know, did I
do it justice, Dmitri?
316
00:19:34,173 --> 00:19:35,007
Dmitri?
317
00:19:36,742 --> 00:19:37,942
Doc.
318
00:19:37,943 --> 00:19:39,111
Maybe he just
went back to sleep.
319
00:19:43,816 --> 00:19:44,650
No,
320
00:19:49,188 --> 00:19:50,022
he's dead.
321
00:19:53,392 --> 00:19:55,627
There's nothing
you can do for him?
322
00:19:55,628 --> 00:19:56,895
No.
323
00:19:56,896 --> 00:20:00,799
Passing in his sleep,
it was mercy for him.
324
00:20:00,800 --> 00:20:05,805
It's crazy, he was
just talking to us.
325
00:20:06,672 --> 00:20:07,807
That's how death is kid,
326
00:20:08,941 --> 00:20:10,742
one minute you're here,
327
00:20:10,743 --> 00:20:11,576
the next...
328
00:20:11,577 --> 00:20:12,711
Jesus, Adam.
329
00:20:12,712 --> 00:20:13,546
What?
330
00:20:14,980 --> 00:20:19,251
Like doc said, at least
he's not suffering anymore.
331
00:20:20,920 --> 00:20:23,088
He was suffering.
332
00:20:23,089 --> 00:20:24,722
Well he's at peace now.
333
00:20:24,723 --> 00:20:26,057
We should let him rest.
334
00:20:26,058 --> 00:20:28,360
We owe him that much.
335
00:20:32,798 --> 00:20:34,265
Ivan, what's wrong?
336
00:20:34,266 --> 00:20:35,900
It's okay, okay, okay.
337
00:20:35,901 --> 00:20:36,902
No, no.
338
00:20:38,037 --> 00:20:39,370
You look pale.
339
00:20:39,371 --> 00:20:41,439
It's okay.
340
00:20:41,440 --> 00:20:43,041
Oh God.
341
00:20:43,042 --> 00:20:45,610
Ivan, you're breathing
hard, I can hear it, okay?
342
00:20:45,611 --> 00:20:47,479
Yes, yes, yes.
343
00:20:47,480 --> 00:20:49,648
It's my blood pressure.
344
00:20:51,217 --> 00:20:52,751
He's out of his medication.
345
00:20:54,887 --> 00:20:56,154
If I can just get him up.
346
00:20:56,155 --> 00:20:59,191
Whoa, doc, no, it's
fine, we'll get him.
347
00:21:01,827 --> 00:21:03,061
It's okay, get back, get back.
348
00:21:03,062 --> 00:21:04,295
I'm fine.
349
00:21:04,296 --> 00:21:07,532
Whoa, hey, calm down,
okay, we'll take him.
350
00:21:07,533 --> 00:21:09,000
Chris and I can get him, okay?
351
00:21:09,001 --> 00:21:10,168
It's fine, it's okay.
352
00:21:10,169 --> 00:21:11,469
We got it.
353
00:21:11,470 --> 00:21:13,404
Hey, listen, you
should stay behind.
354
00:21:13,405 --> 00:21:17,442
He was my patient,
I should be there.
355
00:21:17,443 --> 00:21:20,745
It's fine, I'll stay behind.
356
00:21:20,746 --> 00:21:21,914
Good.
357
00:21:25,117 --> 00:21:27,051
Please make sure he
takes it easy, okay?
358
00:21:27,052 --> 00:21:28,254
Yeah, we will.
359
00:21:59,051 --> 00:22:01,453
Nora, it's going to be okay.
360
00:22:02,788 --> 00:22:04,255
I don't know.
361
00:22:04,256 --> 00:22:07,058
I don't know why Ivan
didn't stay behind,
362
00:22:07,059 --> 00:22:08,693
you saw how he looked.
363
00:22:08,694 --> 00:22:09,595
Nora, I,
364
00:22:13,666 --> 00:22:15,034
yes, you're right.
365
00:22:16,502 --> 00:22:18,002
Chris told him to stay too.
366
00:22:18,003 --> 00:22:20,438
He's so damn
stubborn sometimes.
367
00:22:20,439 --> 00:22:22,173
You heard him though,
368
00:22:22,174 --> 00:22:23,675
he took care of Dmitri,
369
00:22:23,676 --> 00:22:26,644
and I'm sure he just wanted to
say goodbye to him properly.
370
00:22:26,645 --> 00:22:28,613
I don't think
there's anything proper
371
00:22:28,614 --> 00:22:32,317
about having to say
goodbye to someone in here.
372
00:22:32,318 --> 00:22:35,119
Yeah, but I meant,
373
00:22:35,120 --> 00:22:36,621
you know what I meant.
374
00:22:36,622 --> 00:22:38,089
Who cares about what you mean,
375
00:22:38,090 --> 00:22:41,326
and who cares about grand
departing gesture for Dmitri?
376
00:22:41,327 --> 00:22:43,394
Jesus, I didn't mean
anything by it, Nora.
377
00:22:43,395 --> 00:22:44,896
When Ivan's blood
pressure goes up,
378
00:22:44,897 --> 00:22:47,732
he's at massive risk for
every kind of trouble.
379
00:22:47,733 --> 00:22:49,868
Without the medicine he needs...
380
00:22:51,036 --> 00:22:52,404
Hey, it's okay.
381
00:22:56,075 --> 00:22:58,076
I just want to
get out of here.
382
00:22:58,077 --> 00:22:59,644
I hate this place,
383
00:22:59,645 --> 00:23:02,348
and I hate the one who put
us down in here even more.
384
00:23:03,215 --> 00:23:04,783
I know, we all do.
385
00:23:08,220 --> 00:23:09,420
Ivan told me that Bobby
386
00:23:09,421 --> 00:23:11,557
actually had the
medication he needs.
387
00:23:12,725 --> 00:23:13,958
That's a good thing.
388
00:23:13,959 --> 00:23:16,294
Last time Ivan
tried to get them,
389
00:23:16,295 --> 00:23:18,597
but Bobby caught him
390
00:23:19,698 --> 00:23:22,066
because that guy doesn't
care about anyone.
391
00:23:22,067 --> 00:23:24,035
He doesn't care what
can happen with Ivan
392
00:23:24,036 --> 00:23:25,903
without the medication.
393
00:23:25,904 --> 00:23:28,274
He doesn't care about
anyone but himself.
394
00:23:32,177 --> 00:23:33,445
What if we...
395
00:23:36,315 --> 00:23:37,949
What if we what?
396
00:23:37,950 --> 00:23:39,518
Nothing, never mind.
397
00:23:41,387 --> 00:23:45,957
Maybe, maybe Nora and
Luke are right then.
398
00:23:45,958 --> 00:23:46,959
Right about what?
399
00:23:48,193 --> 00:23:50,862
About Bobby being the one
400
00:23:50,863 --> 00:23:51,929
who put us in here.
401
00:23:51,930 --> 00:23:54,032
You said it yourself,
402
00:23:54,033 --> 00:23:58,102
he doesn't care about
anyone but himself,
403
00:23:58,103 --> 00:23:59,337
which means-
404
00:23:59,338 --> 00:24:00,772
He'd be capable of
killing his best friend
405
00:24:00,773 --> 00:24:02,274
to throw us off the trace.
406
00:24:03,609 --> 00:24:06,979
Yeah, and the doc
said he was unstable.
407
00:24:08,113 --> 00:24:10,348
Okay, so say
he's the one then,
408
00:24:10,349 --> 00:24:12,483
where does that leave us?
409
00:24:12,484 --> 00:24:14,485
We do what needs to be done
410
00:24:14,486 --> 00:24:17,056
to make sure no one else
dies because of him.
411
00:24:18,857 --> 00:24:21,193
I don't think we should...
412
00:24:22,861 --> 00:24:27,866
Hey, Emma, I'm really
sorry about Dmitri,
413
00:24:29,034 --> 00:24:30,301
I know he was your
friend in here.
414
00:24:30,302 --> 00:24:32,137
Yeah, he was innocent,
415
00:24:33,772 --> 00:24:35,540
he shouldn't have been here.
416
00:24:35,541 --> 00:24:37,208
Yeah, he was,
417
00:24:37,209 --> 00:24:39,812
he was that kind of guy
418
00:24:42,715 --> 00:24:44,850
I felt like I knew
him for years.
419
00:24:47,786 --> 00:24:49,687
He was a good man.
420
00:24:49,688 --> 00:24:51,523
Yeah, he was.
421
00:24:52,691 --> 00:24:54,693
He was the only one
who stood up for me
422
00:24:55,928 --> 00:24:57,730
when everyone was against me.
423
00:24:58,897 --> 00:25:03,769
He continued to
watch out for me.
424
00:25:05,904 --> 00:25:08,473
When Adam was looking
through my bag-
425
00:25:08,474 --> 00:25:09,941
He shouldn't have done that.
426
00:25:09,942 --> 00:25:12,076
Yeah, I felt so
bad for you then.
427
00:25:12,077 --> 00:25:16,682
And I know I should
have said something.
428
00:25:18,684 --> 00:25:20,586
I don't blame you
for staying quiet.
429
00:25:22,354 --> 00:25:23,988
Still...
430
00:25:23,989 --> 00:25:26,891
I don't know why he
was so protective of me,
431
00:25:26,892 --> 00:25:29,862
but it was nice to have
someone in here to talk to.
432
00:25:31,997 --> 00:25:32,831
Hey,
433
00:25:35,768 --> 00:25:39,971
if you need someone to listen,
434
00:25:39,972 --> 00:25:42,341
I can be here for you, okay?
435
00:25:43,776 --> 00:25:45,610
I know you and Dmitri
had this connection,
436
00:25:45,611 --> 00:25:48,080
but I'll do my best to help
437
00:25:49,014 --> 00:25:49,948
however I can.
438
00:25:53,819 --> 00:25:54,653
Thank you.
439
00:25:58,624 --> 00:26:02,427
He just had this
familiarity about him.
440
00:26:02,428 --> 00:26:06,999
Even his smile
reminded me of Alex's.
441
00:26:10,035 --> 00:26:11,170
I know it sounds crazy.
442
00:26:12,438 --> 00:26:14,539
I don't think that's crazy.
443
00:26:14,540 --> 00:26:15,374
Me neither.
444
00:26:19,244 --> 00:26:20,345
He looked out for you.
445
00:26:23,348 --> 00:26:24,383
He didn't deserve to die,
446
00:26:27,853 --> 00:26:29,487
not like this.
447
00:26:29,488 --> 00:26:32,123
No one deserves
to die like that.
448
00:26:32,124 --> 00:26:34,192
Except whoever
locked us down here,
449
00:26:34,193 --> 00:26:36,295
I want him to die.
450
00:26:41,800 --> 00:26:42,634
What?
451
00:26:44,636 --> 00:26:45,737
You guys don't?
452
00:26:47,539 --> 00:26:49,208
I just want to
get out of here.
453
00:26:50,275 --> 00:26:53,377
I know, we all do.
454
00:26:53,378 --> 00:26:55,947
As soon as the rest
of the guys get back,
455
00:26:55,948 --> 00:26:58,883
we'll have to figure
out what to do next.
456
00:26:58,884 --> 00:27:01,553
Yeah, I agree, I just
can't wait here anymore.
457
00:27:02,387 --> 00:27:03,222
Me either.
458
00:27:14,800 --> 00:27:16,101
Okay, who verified it?
459
00:27:17,202 --> 00:27:18,770
All of the hotels were checked?
460
00:27:20,172 --> 00:27:22,074
How about Airbnbs?
461
00:27:24,510 --> 00:27:26,945
Yeah. okay, thanks for the call.
462
00:27:28,814 --> 00:27:29,780
The two girls?
463
00:27:29,781 --> 00:27:31,048
Yeah.
464
00:27:31,049 --> 00:27:33,718
Doesn't look like they
ever went to Valdinos.
465
00:27:33,719 --> 00:27:37,755
There's a small chance
they checked in some Airbnb
466
00:27:37,756 --> 00:27:39,690
that wasn't listed,
467
00:27:39,691 --> 00:27:42,294
but it looks like they
probably went somewhere else.
468
00:27:43,228 --> 00:27:44,062
Like Shambala.
469
00:27:46,532 --> 00:27:48,233
What about the
traffic light cams?
470
00:27:49,201 --> 00:27:51,135
No hits.
471
00:27:51,136 --> 00:27:53,538
If they did go to Valdinos,
472
00:27:53,539 --> 00:27:55,107
they used someone else's car.
473
00:27:56,775 --> 00:27:59,511
But the parents said that
they drove that morning.
474
00:28:03,749 --> 00:28:05,417
Who are you calling now?
475
00:28:06,752 --> 00:28:08,553
Their parents
to let them know.
476
00:28:08,554 --> 00:28:09,621
Ophelia, it's late,
477
00:28:10,489 --> 00:28:12,523
and it's New Year's Eve.
478
00:28:12,524 --> 00:28:13,592
Call them tomorrow.
479
00:28:16,228 --> 00:28:17,461
You'd want someone else
480
00:28:17,462 --> 00:28:19,997
to wait for tomorrow
for Jessica, Ryan?
481
00:28:19,998 --> 00:28:22,066
Of course not, but...
482
00:28:22,067 --> 00:28:22,901
Then what?
483
00:28:24,970 --> 00:28:27,872
I'm just saying think
like a parent here
484
00:28:27,873 --> 00:28:29,307
instead of an inspector.
485
00:28:29,308 --> 00:28:30,876
This is ridiculous.
486
00:28:34,980 --> 00:28:37,548
We need to be
delicate with them.
487
00:28:37,549 --> 00:28:39,116
You're not a parent, Ryan,
488
00:28:39,117 --> 00:28:40,351
and if you were,
489
00:28:40,352 --> 00:28:42,053
I assure you you
wouldn't let them
490
00:28:42,054 --> 00:28:43,688
to go there in the first place.
491
00:28:43,689 --> 00:28:46,123
Great, we're
back to this again?
492
00:28:46,124 --> 00:28:49,227
I'm sorry I'm having hard
time moving past this, Ryan.
493
00:28:51,697 --> 00:28:54,666
You know I feel
horrible, Ophelia,
494
00:28:55,801 --> 00:28:58,669
and yet you're just
love reminding me of it.
495
00:28:58,670 --> 00:29:00,638
Just tell me what
I'm supposed to do,
496
00:29:00,639 --> 00:29:02,106
how I'm supposed to feel
497
00:29:02,107 --> 00:29:04,009
so that it's easier
on you, Ryan.
498
00:29:10,482 --> 00:29:14,486
We have been partners
for five years, Ophelia,
499
00:29:17,589 --> 00:29:20,726
I know how hard you worked
to raise Jessica right.
500
00:29:25,697 --> 00:29:28,533
You were right, I
am not a parent,
501
00:29:32,671 --> 00:29:37,676
but I consider you and
Jess family at this point.
502
00:29:42,614 --> 00:29:47,619
So if you think
it is easy for me
503
00:29:50,589 --> 00:29:55,560
seeing you suffering
like this, you're wrong.
504
00:30:01,833 --> 00:30:02,767
I screwed up,
505
00:30:02,768 --> 00:30:07,005
and I cannot take that back.
506
00:30:09,841 --> 00:30:10,676
And now,
507
00:30:12,511 --> 00:30:14,379
not knowing where she is,
508
00:30:16,581 --> 00:30:17,849
where Luke is...
509
00:30:30,195 --> 00:30:30,962
Jesus.
510
00:30:33,365 --> 00:30:34,199
Oh my God.
511
00:30:36,702 --> 00:30:39,838
It's only
going to get worse.
512
00:30:40,972 --> 00:30:43,340
I think
I'll get out of here.
513
00:30:43,341 --> 00:30:45,843
You okay, doc?
514
00:30:45,844 --> 00:30:46,912
Yeah, yeah.
515
00:30:48,180 --> 00:30:51,550
Let's get
the hell out of here.
516
00:31:12,337 --> 00:31:15,306
Oh God, I can still smell it.
517
00:31:15,307 --> 00:31:18,643
It's hard to forget
the smell of that.
518
00:31:20,712 --> 00:31:23,881
Well let's make sure we
don't smell it again, huh?
519
00:31:23,882 --> 00:31:25,317
Dmitri didn't deserve this,
520
00:31:26,718 --> 00:31:28,420
he didn't even wanna come
down here in the first place.
521
00:31:32,691 --> 00:31:34,992
Yeah, who's the one
who invited him down?
522
00:31:34,993 --> 00:31:37,862
We had no way of knowing
523
00:31:37,863 --> 00:31:40,398
how it would end.
524
00:31:42,033 --> 00:31:44,336
No, but someone did.
525
00:31:45,604 --> 00:31:48,739
Someone literally put
poison on a bear trap
526
00:31:48,740 --> 00:31:51,008
for one of us to fall into.
527
00:31:51,009 --> 00:31:55,447
Yeah, someone who loved Alex.
528
00:31:57,883 --> 00:31:59,383
What about Emma?
529
00:31:59,384 --> 00:32:02,187
No, I don't think she
could have pulled this off.
530
00:32:03,822 --> 00:32:04,755
Besides, if that was the case,
531
00:32:04,756 --> 00:32:05,823
then why would she have told us
532
00:32:05,824 --> 00:32:07,291
about her relationship
with Alex?
533
00:32:07,292 --> 00:32:08,527
That's so weird.
534
00:32:09,828 --> 00:32:10,761
What?
535
00:32:10,762 --> 00:32:12,096
You sticking up for her.
536
00:32:12,097 --> 00:32:16,267
Yeah, well if I was
her I'd hate me too.
537
00:32:16,268 --> 00:32:19,738
We have some blame
in all of this.
538
00:32:20,872 --> 00:32:23,974
I think it was Bobby.
539
00:32:23,975 --> 00:32:25,743
No, I don't think so.
540
00:32:25,744 --> 00:32:27,845
Think about it, doc,
541
00:32:27,846 --> 00:32:29,414
what's his motive, huh?
542
00:32:30,682 --> 00:32:32,850
He told us himself
he killed Alex.
543
00:32:32,851 --> 00:32:35,586
And that was just a guess.
544
00:32:35,587 --> 00:32:36,421
Yeah.
545
00:32:37,489 --> 00:32:38,455
The guy might be crazy,
546
00:32:38,456 --> 00:32:39,557
but he's not dumb.
547
00:32:39,558 --> 00:32:41,625
We should head back.
548
00:32:41,626 --> 00:32:44,062
We will figure it out later,
549
00:32:45,263 --> 00:32:46,498
I'm positive.
550
00:32:49,601 --> 00:32:50,802
How can you be so sure?
551
00:32:53,672 --> 00:32:57,509
Because the truth
always comes out.
552
00:33:40,752 --> 00:33:42,920
Jesus, you scared me.
553
00:33:42,921 --> 00:33:44,388
You okay?
554
00:33:44,389 --> 00:33:45,589
Go back to sleep,
555
00:33:45,590 --> 00:33:47,092
I just have to go to bathroom.
556
00:33:51,363 --> 00:33:53,397
I'll take you.
557
00:33:53,398 --> 00:33:56,267
No, no, it's
fine, I can manage.
558
00:33:56,268 --> 00:33:57,768
It's not a big deal.
559
00:33:57,769 --> 00:33:59,503
Luke, really, I
don't need you to come with me.
560
00:33:59,504 --> 00:34:01,739
I don't want
you to go alone, Jess.
561
00:34:01,740 --> 00:34:04,175
I'll go with her,
I need to go too.
562
00:34:06,845 --> 00:34:08,812
Okay, you two stick together.
563
00:34:08,813 --> 00:34:09,648
Of course.
564
00:34:12,584 --> 00:34:13,785
And hurry back.
565
00:34:28,366 --> 00:34:29,367
What's the matter?
566
00:34:31,703 --> 00:34:32,570
You tell me.
567
00:34:33,538 --> 00:34:34,973
I don't know what you mean.
568
00:34:36,274 --> 00:34:39,610
Look, Jessica, I'm
not head over heels
569
00:34:39,611 --> 00:34:41,979
blinded by love like Luke is,
570
00:34:41,980 --> 00:34:43,981
you're up to something.
571
00:34:43,982 --> 00:34:45,950
Okay, I actually have
to go to the bathroom,
572
00:34:45,951 --> 00:34:47,052
but you're also right.
573
00:34:48,453 --> 00:34:52,289
I'm not even sure he's buying
your whole bathroom excuse.
574
00:34:52,290 --> 00:34:54,291
Well, we better hurry.
575
00:34:54,292 --> 00:34:55,826
We?
576
00:34:55,827 --> 00:34:57,996
Yeah, if you still
want to go with me.
577
00:34:59,030 --> 00:35:00,564
Go where, Jessica?
578
00:35:00,565 --> 00:35:02,232
I need to find
a way out of here,
579
00:35:02,233 --> 00:35:03,902
and Ivan needs his medication.
580
00:35:05,303 --> 00:35:06,537
You're crazy.
581
00:35:06,538 --> 00:35:08,739
This is crazy.
582
00:35:08,740 --> 00:35:10,240
If we do nothing
583
00:35:10,241 --> 00:35:12,076
and Ivan goes without his
medication for too long,
584
00:35:12,077 --> 00:35:13,578
then what happens?
585
00:35:20,719 --> 00:35:25,422
Okay, Nora, you said
Bobby had the pills, yes?
586
00:35:25,423 --> 00:35:28,126
And maybe he knows
a way out of here.
587
00:35:31,096 --> 00:35:32,396
Bobby has a gun, Jessica?
588
00:35:32,397 --> 00:35:34,298
Yeah, but he also
found the food in here
589
00:35:34,299 --> 00:35:35,734
and the rest of us didn't.
590
00:35:37,102 --> 00:35:38,769
What if things go wrong?
591
00:35:38,770 --> 00:35:41,038
Look around, Nora,
someone wants us dead,
592
00:35:41,039 --> 00:35:43,607
and if we do nothing they'll
get to use eventually
593
00:35:43,608 --> 00:35:45,309
no matter where we are.
594
00:35:45,310 --> 00:35:47,144
So you want to
speed the process up?
595
00:35:47,145 --> 00:35:48,879
You don't have
to come with me,
596
00:35:48,880 --> 00:35:50,881
I was ready to go
by myself anyway,
597
00:35:50,882 --> 00:35:52,850
and I go either way now.
598
00:35:52,851 --> 00:35:54,218
Wait.
599
00:35:54,219 --> 00:35:56,720
You don't even know
where Bobby is.
600
00:35:56,721 --> 00:35:58,322
Nora, I'll find him.
601
00:35:58,323 --> 00:36:02,026
Well, I know where
he is, well sort of.
602
00:36:02,027 --> 00:36:05,029
I just heard he found the stash
of food near the bathroom.
603
00:36:05,030 --> 00:36:08,165
Good, because I
still have to go.
604
00:36:08,166 --> 00:36:09,000
So do I.
605
00:36:11,302 --> 00:36:15,139
You sure we're doing
the right thing?
606
00:36:15,140 --> 00:36:16,641
Only one way to find out.
607
00:36:18,276 --> 00:36:19,110
Okay.
608
00:36:21,913 --> 00:36:22,846
This way.
609
00:36:34,059 --> 00:36:37,061
I'm sure they'll
be fine, Luke.
610
00:36:37,062 --> 00:36:38,496
They should be back by now.
611
00:36:39,397 --> 00:36:40,965
I should have gone with her.
612
00:36:42,100 --> 00:36:44,302
She's tougher than
you give her credit for.
613
00:36:45,837 --> 00:36:47,371
What?
614
00:36:47,372 --> 00:36:49,374
Just saying the way I see it.
615
00:36:50,809 --> 00:36:53,310
Listen to me, Emma,
I just don't want
616
00:36:53,311 --> 00:36:55,146
anything to happen to her, okay?
617
00:36:56,181 --> 00:36:58,650
Yeah, I totally understand.
618
00:37:02,954 --> 00:37:03,922
Where's Marie?
619
00:37:06,725 --> 00:37:07,559
They're back.
620
00:37:11,496 --> 00:37:14,198
Where's Nora?
621
00:37:14,199 --> 00:37:15,699
She went to the
bathroom with Jessica,
622
00:37:15,700 --> 00:37:16,934
you didn't pass her?
623
00:37:16,935 --> 00:37:18,502
Where
the hell's Marie?
624
00:37:18,503 --> 00:37:20,671
I'm sure
they'll be fine.
625
00:37:20,672 --> 00:37:23,240
The bathroom is close too.
626
00:37:23,241 --> 00:37:24,141
We should split up.
627
00:37:24,142 --> 00:37:25,409
Yes.
628
00:37:25,410 --> 00:37:26,311
Chris, Chris.
629
00:37:27,278 --> 00:37:28,645
I'm coming too.
630
00:37:28,646 --> 00:37:29,480
God.
631
00:37:29,481 --> 00:37:30,481
Wait up.
632
00:37:45,763 --> 00:37:48,333
Chris, Chris, come on.
633
00:38:00,445 --> 00:38:01,678
What was that?
634
00:38:01,679 --> 00:38:03,615
You know what it was.
635
00:38:05,350 --> 00:38:06,718
You never listen, do you?
636
00:38:10,021 --> 00:38:11,555
Look what he did.
637
00:38:11,556 --> 00:38:13,223
Look what he did, Chris.
638
00:38:13,224 --> 00:38:16,793
He was sticking his nose in
places he shouldn't have.
639
00:38:16,794 --> 00:38:19,296
Guess that's not gonna be
a problem anymore, huh?
640
00:38:19,297 --> 00:38:21,132
He's got no nose.
641
00:38:22,967 --> 00:38:25,469
Now pick him up now.
642
00:38:25,470 --> 00:38:26,671
Pick him up, pick
him up, pick him up.
643
00:38:28,773 --> 00:38:31,341
I want no more unexpected
visits, do you understand me?
644
00:38:31,342 --> 00:38:33,811
I have told you
for the last time.
645
00:38:33,812 --> 00:38:36,481
Oh, I promise you, I warned you.
646
00:38:38,983 --> 00:38:41,553
You put and that piece of shit.
647
00:38:44,155 --> 00:38:46,590
It's okay, Lisa, it's okay.
648
00:38:46,591 --> 00:38:47,424
It's okay.
649
00:38:47,425 --> 00:38:49,226
Baby, it's okay.
650
00:38:49,227 --> 00:38:51,329
He's all gone, he's gone.
651
00:38:53,198 --> 00:38:54,032
It's okay.
652
00:38:56,601 --> 00:38:57,402
Bye, bye.
653
00:40:09,173 --> 00:40:11,509
Marie.
654
00:40:22,320 --> 00:40:27,325
Christopher, while
I still care about you,
655
00:40:29,661 --> 00:40:30,962
I longer know who you are.
656
00:40:33,598 --> 00:40:38,603
Here in these caves or
outside in the sunshine,
657
00:40:41,239 --> 00:40:42,739
I can't say if we
can survive your lies
658
00:40:42,740 --> 00:40:44,042
and your actions.
659
00:40:46,244 --> 00:40:49,146
All I know is that I
carry something inside me
660
00:40:49,147 --> 00:40:53,518
that is far more precious
than either of us.
661
00:40:55,653 --> 00:40:58,222
I've been offered a chance
to escape from this hell,
662
00:41:00,091 --> 00:41:03,194
a chance to give our child life,
663
00:41:04,362 --> 00:41:05,430
and I've taken it.
664
00:41:06,831 --> 00:41:08,533
However, it comes at a price.
665
00:41:09,701 --> 00:41:14,205
If I contact anyone
over any of this,
666
00:41:15,373 --> 00:41:17,208
I've been told that
you will all die.
667
00:41:18,309 --> 00:41:20,411
Whatever our future
may be, Chris,
668
00:41:22,113 --> 00:41:26,451
please remember that you
are loved unconditionally,
669
00:41:28,686 --> 00:41:32,222
and I hope beyond
measure that you will
670
00:41:32,223 --> 00:41:36,961
once again feel the
sun on your face,
671
00:41:38,996 --> 00:41:40,598
and hold our child in your arms.
672
00:41:44,002 --> 00:41:45,570
Love always, Marie.
673
00:41:59,984 --> 00:42:02,185
Next time
on "Purgatory."
674
00:42:02,186 --> 00:42:03,420
The doc needs the meds.
675
00:42:03,421 --> 00:42:05,689
Fine, they just
went up for sale,
676
00:42:05,690 --> 00:42:06,491
one pack of meds
677
00:42:09,427 --> 00:42:10,794
for one night of fun.
678
00:42:10,795 --> 00:42:13,530
One should make
the most of his time,
679
00:42:13,531 --> 00:42:14,799
we haven't lost them yet,
680
00:42:15,900 --> 00:42:18,268
we're going to
find them, Ophelia.
681
00:42:18,269 --> 00:42:20,571
What is that smell?
682
00:42:22,240 --> 00:42:23,408
That's a dead body.
45197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.