All language subtitles for Nana Hee (2025)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,833 --> 00:00:57,083 Namaskar! 2 00:01:00,083 --> 00:01:03,875 Stop playing detuned melody. 3 00:01:04,250 --> 00:01:08,250 Stop talking and dancing. 4 00:01:08,250 --> 00:01:09,625 So, today, 5 00:01:09,625 --> 00:01:15,458 with the entusiasm of Mojotale, 6 00:01:15,458 --> 00:01:21,958 our new Bengali film, NANA HEE, is going to start. 7 00:01:40,583 --> 00:01:47,458 ♫♫♫ 8 00:01:47,583 --> 00:01:50,875 Our dearest old country man, 9 00:01:51,458 --> 00:01:54,333 Our dearest old country man, 10 00:01:54,833 --> 00:01:56,958 sitting like a clown 11 00:01:56,958 --> 00:01:58,583 thinking in a freaky way 12 00:01:58,583 --> 00:02:00,458 sitting like a clown 13 00:02:00,458 --> 00:02:02,958 thinking in a freaky way “NANA” 14 00:02:03,458 --> 00:02:06,833 bought an idiot box 15 00:02:07,083 --> 00:02:10,708 bought an idiot box 16 00:02:10,708 --> 00:02:14,333 Our dearest old country man 17 00:02:21,250 --> 00:02:24,750 He eats casually sitting on his arm chair 18 00:02:24,958 --> 00:02:28,500 He eats casually sitting on his arm chair 19 00:02:28,708 --> 00:02:33,958 watching the idiot box and fart 20 00:02:34,083 --> 00:02:39,208 watching the idiot box and fart 21 00:02:39,750 --> 00:02:42,833 Our dearest old country man. 22 00:02:43,083 --> 00:02:46,583 Our dearest old country man. 23 00:02:52,250 --> 00:02:53,875 Today... 24 00:02:54,125 --> 00:02:57,583 I’m going to tell you a story about a lost folk art form. 25 00:02:58,833 --> 00:03:00,458 Anindita, a girl from Kolkata 26 00:03:01,333 --> 00:03:05,125 came to Malda to do a dissertation on GAMBHIRA 27 00:03:05,958 --> 00:03:08,208 No one knows why a big city girl 28 00:03:08,833 --> 00:03:16,458 has come to Malda to do a research on the lost folk art form 29 00:03:17,125 --> 00:03:19,333 For Anindita, research is just an alibi 30 00:03:19,750 --> 00:03:22,125 trying to find her roots 31 00:03:22,958 --> 00:03:25,208 just like me. 32 00:03:28,583 --> 00:03:38,250 ♫♫♫ 33 00:03:44,500 --> 00:03:48,958 ♫♫♫ 34 00:03:55,500 --> 00:03:56,333 What’s all this? 35 00:03:57,375 --> 00:03:58,208 Surprise. 36 00:04:00,375 --> 00:04:01,083 Come... 37 00:04:02,208 --> 00:04:14,708 ♫♫♫ 38 00:04:14,708 --> 00:04:16,083 shutter clicks 39 00:04:16,083 --> 00:04:32,958 ♫♫♫ 40 00:04:32,958 --> 00:04:34,208 What;s this! - Come here... 41 00:04:35,500 --> 00:04:36,208 Come... 42 00:04:37,833 --> 00:04:38,750 Come here 43 00:04:45,833 --> 00:04:46,375 Deba...! 44 00:04:46,958 --> 00:04:47,583 Leave me. 45 00:04:50,333 --> 00:04:51,458 I’m warning you. 46 00:04:52,708 --> 00:04:53,583 Deba...! 47 00:04:55,208 --> 00:04:56,333 I’m warning you. 48 00:04:57,000 --> 00:04:57,875 Don’t do it. 49 00:04:58,708 --> 00:04:59,500 Deba...! 50 00:04:59,500 --> 00:05:20,125 ♫♫♫ 51 00:05:34,583 --> 00:05:35,708 Yesterday 52 00:05:36,625 --> 00:05:38,125 I took you for a new experience 53 00:05:38,208 --> 00:05:39,250 you created a scene 54 00:05:39,875 --> 00:05:41,833 Please leave, I don’t feel good 55 00:05:42,333 --> 00:05:43,583 Aunty told me that 56 00:05:43,583 --> 00:05:44,875 you didn’t have anything last night 57 00:05:45,875 --> 00:05:47,083 Why are you doing this like a child? 58 00:05:47,375 --> 00:05:48,833 I don’t need your advice. 59 00:05:49,208 --> 00:05:51,083 It’s just a small thing, why are you getting so hyper? 60 00:05:51,250 --> 00:05:52,083 It’s too much 61 00:05:55,958 --> 00:05:57,750 I don’t want to disclose my personal life 62 00:05:57,750 --> 00:05:58,458 infront of people. 63 00:05:58,875 --> 00:06:00,583 And if you think it’s too much, 64 00:06:00,958 --> 00:06:01,833 then yes 65 00:06:03,750 --> 00:06:05,250 Debarpon, I can’t take you anymore 66 00:06:05,250 --> 00:06:05,958 Please leave. 67 00:06:07,958 --> 00:06:09,250 Don’t act like a ‘Sati’ 68 00:06:10,458 --> 00:06:11,833 Yes, I’m. 69 00:06:12,458 --> 00:06:15,750 - Hmm If Ihave to be conservative to protect my dignity 70 00:06:15,750 --> 00:06:16,458 then I will be. 71 00:06:16,583 --> 00:06:19,958 If you have problem, then leave. 72 00:06:20,000 --> 00:06:21,333 Why are you talking like this? 73 00:06:22,333 --> 00:06:23,208 Why are you talking like this? 74 00:06:23,208 --> 00:06:25,875 Why are you insulting me? 75 00:06:27,000 --> 00:06:27,583 Disgusting 76 00:06:29,125 --> 00:06:30,458 My wish 77 00:06:30,833 --> 00:06:32,833 I’ve insulted you in this room. 78 00:06:33,083 --> 00:06:36,208 You’ve insulted me in front of everyone. 79 00:06:36,458 --> 00:06:37,333 What insult? 80 00:06:37,333 --> 00:06:39,333 You’re talking rubbish 81 00:06:39,833 --> 00:06:41,083 You felt insulted because I kissed you. 82 00:06:41,208 --> 00:06:42,708 No. I didn’t mean it. - Then 83 00:06:43,458 --> 00:06:46,875 You kissed me without my consent - Showy 84 00:06:46,958 --> 00:06:48,625 You are too idiot to understand this Deba! 85 00:06:49,625 --> 00:06:51,500 I can’t trust you anymore. 86 00:06:51,625 --> 00:06:52,333 I see... 87 00:06:53,000 --> 00:06:54,333 The boyfriend who can take his girlfriend to 88 00:06:54,458 --> 00:06:56,125 a party like this just kiss her, he can do 89 00:06:56,208 --> 00:06:58,583 a video of his girlfriend’s intimate moment 90 00:06:58,583 --> 00:07:01,083 to blackmail her. - What are you saying? 91 00:07:01,125 --> 00:07:04,000 Yes, if I didn’t stop kissing you, would you 92 00:07:04,000 --> 00:07:06,833 have sex with me in front of everyone? - Who am I? 93 00:07:06,833 --> 00:07:08,583 Am I your girlfriend or a prostitute? 94 00:07:08,583 --> 00:07:09,583 This is called a dark party. - Shut up! 95 00:07:09,583 --> 00:07:10,958 It’s 2024 - So what? 96 00:07:10,958 --> 00:07:12,208 It’s not 1024 - What do you mean by Dark Party? 97 00:07:12,208 --> 00:07:15,125 I can never open my personal life to everyone. - Don’t shout 98 00:07:15,125 --> 00:07:15,708 Calm down! 99 00:07:16,458 --> 00:07:17,583 Calm down! 100 00:07:33,708 --> 00:07:35,333 Do you really need to go to Malda? 101 00:07:35,875 --> 00:07:36,833 Yes... 102 00:07:41,750 --> 00:07:43,208 Ani, in this age of internet 103 00:07:43,583 --> 00:07:45,875 Who would physically go to the field for a dissertation? 104 00:07:46,583 --> 00:07:47,458 I will go 105 00:07:47,875 --> 00:07:49,958 Do you have any problem? - I don’t have a problem 106 00:07:49,958 --> 00:07:50,958 Why would I have a problem? 107 00:07:51,333 --> 00:07:52,458 I’m just saying 108 00:07:52,833 --> 00:07:54,750 Even ma’am can’t recognize it’s from the internet 109 00:07:55,708 --> 00:07:57,250 I’m not that kind of a person, Debarpon 110 00:07:57,875 --> 00:07:58,708 Oh...! 111 00:07:59,208 --> 00:08:01,750 The whole world is making PhD from Internet 112 00:08:02,083 --> 00:08:02,958 Can’t you do it? 113 00:08:03,458 --> 00:08:04,458 Don’t act like ‘Yudhishthira’ 114 00:08:09,333 --> 00:08:11,833 By the way, my parents’ anniversary is the 115 00:08:11,833 --> 00:08:13,083 day after tomorrow. Do you remember? 116 00:08:13,458 --> 00:08:14,750 It’s your parents, not mine. 117 00:08:15,583 --> 00:08:17,000 They will be yours also in a few days. 118 00:08:17,375 --> 00:08:18,625 How are you getting so sure? 119 00:08:18,833 --> 00:08:20,500 I didn’t say yes or no to you. 120 00:08:26,750 --> 00:08:27,458 You know. 121 00:08:28,125 --> 00:08:31,000 If I talk about parents, I get 122 00:08:31,000 --> 00:08:31,875 a little upset. 123 00:08:32,625 --> 00:08:34,125 I didn’t mean it. 124 00:08:36,125 --> 00:08:37,625 An art is dying, Deba. 125 00:08:40,250 --> 00:08:42,833 If only my research could save this art, 126 00:08:42,833 --> 00:08:43,708 it would be great. 127 00:08:44,500 --> 00:08:46,083 That's what my father wanted. 128 00:08:47,083 --> 00:08:48,708 It would be great if you could stay with me. 129 00:08:49,208 --> 00:08:50,208 I would be very happy. 130 00:08:50,583 --> 00:08:51,958 And if you don't... 131 00:08:52,833 --> 00:08:53,750 it’s okay. 132 00:08:54,333 --> 00:08:56,333 I’m always with you, you know that. 133 00:08:57,708 --> 00:08:58,458 I’ll be with you 134 00:09:00,375 --> 00:09:01,458 But I'll miss you. 135 00:09:08,958 --> 00:09:09,875 Your’s... 136 00:09:11,083 --> 00:09:12,333 Packing over? 137 00:09:12,750 --> 00:09:14,000 It's very cold there. 138 00:09:14,708 --> 00:09:15,750 It's winter. 139 00:09:16,583 --> 00:09:17,125 Hmm... 140 00:09:18,125 --> 00:09:18,750 Hmm... 141 00:09:19,708 --> 00:09:20,625 Be careful.! 142 00:09:22,625 --> 00:09:23,958 I’ll take your leave 143 00:09:24,083 --> 00:09:25,875 I'll pick you up early tomorrow. 144 00:09:26,083 --> 00:09:26,750 No, no. 145 00:09:26,750 --> 00:09:27,708 I'll arrange a cab. 146 00:09:28,750 --> 00:09:30,333 Don’t be obstinate! 147 00:09:30,958 --> 00:09:32,333 Nothing like that. 148 00:09:33,500 --> 00:09:34,083 See... 149 00:09:34,625 --> 00:09:39,250 I think, we need some space in our relationship. 150 00:09:40,125 --> 00:09:41,208 It’s suffocating 151 00:09:42,000 --> 00:09:42,458 Hmm... 152 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 I'm giving you space. 153 00:09:45,125 --> 00:09:47,625 From tonight to tomorrow morning 154 00:09:47,833 --> 00:09:49,625 I'll come to pick you up in the morning. 155 00:09:52,333 --> 00:09:53,125 Okay fine 156 00:09:53,875 --> 00:09:54,583 I'll leave now. 157 00:09:56,250 --> 00:09:57,000 Bye... 158 00:10:17,125 --> 00:10:23,250 The people of ‘Nawabganj’ called the Lord Shiva as their ‘NANA’ 159 00:10:23,375 --> 00:10:28,583 So they invented a drama form by singing-dancing for Lord Shiva. 160 00:10:29,375 --> 00:10:34,000 This form of act became popular in the name of ‘Gambhira’ 161 00:10:34,375 --> 00:10:39,625 With joy and pride, they lodge their complain to him. 162 00:10:39,958 --> 00:10:44,375 Their Shiva is not like Adi Yogi Nataraj described in Purana 163 00:10:44,708 --> 00:10:49,000 To them Shiva is their friend. 164 00:10:49,333 --> 00:10:56,208 Shiva is their mighty Grandfather, head of the family. 165 00:11:02,958 --> 00:11:04,958 Before death, our mighty old man 166 00:11:04,958 --> 00:11:09,708 thought to bought an idiot box. 167 00:11:09,708 --> 00:11:13,375 Villagers ran after the idiot box even it hampered their income. 168 00:11:13,833 --> 00:11:15,250 Our mighty old countryman was very much happy. 169 00:11:15,458 --> 00:11:16,750 And he started to eat in rejoice. 170 00:11:17,250 --> 00:11:20,375 Even sanitisation is not that much important than the idiot box. 171 00:11:20,875 --> 00:11:31,458 We are accepting this fact like an idiot. 172 00:11:31,458 --> 00:11:37,458 Our almighty Nana (Shiva) is noticing our nonsense 173 00:11:37,458 --> 00:11:45,583 Our almighty Nana (Shiva) is laughing from heaven 174 00:12:22,875 --> 00:12:23,875 Where are you coming from? 175 00:12:24,000 --> 00:12:25,500 Is Mr. Bagharoo here? 176 00:12:27,833 --> 00:12:28,875 I'm coming from Kolkata. 177 00:12:29,125 --> 00:12:30,958 I had a talk with Mr. Bagharoo 178 00:12:31,000 --> 00:12:32,208 that I'm coming today. 179 00:12:32,333 --> 00:12:33,083 Is he here? 180 00:12:33,583 --> 00:12:35,208 Mr. Bagharoo 181 00:12:35,875 --> 00:12:36,875 He's there. 182 00:12:37,250 --> 00:12:37,958 Come... 183 00:12:43,583 --> 00:13:02,250 Chanting Sanskrit Sloka. 184 00:13:06,000 --> 00:13:19,125 Chanting Sanskrit Sloka. 185 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 Namaskar! 186 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 I'm Anindita 187 00:13:35,333 --> 00:13:37,208 I had a word with you 188 00:13:37,250 --> 00:13:38,875 that I’m coming today. 189 00:13:41,333 --> 00:13:43,333 So, shall I ask the questions? 190 00:13:46,250 --> 00:13:47,583 One minute... 191 00:13:54,375 --> 00:13:55,625 Mr. Bagharoo 192 00:13:56,625 --> 00:13:57,625 I'm... 193 00:13:58,958 --> 00:13:59,875 ‘Mr’... 194 00:14:02,250 --> 00:14:03,958 Don’t call me ‘Babu’ 195 00:14:05,375 --> 00:14:08,000 You said that you were a Gambhira artist. 196 00:14:08,000 --> 00:14:10,625 Can you tell me when does Gambhira art start? 197 00:14:11,250 --> 00:14:13,583 When Nana (Shiva) came to the earth. 198 00:14:14,458 --> 00:14:16,333 I don’t know the exact period. 199 00:14:16,625 --> 00:14:20,333 What do you mainly try to say through this art? 200 00:14:21,083 --> 00:14:23,500 I mean, what exactly do you have the message 201 00:14:23,500 --> 00:14:25,208 to the society and people? 202 00:14:25,625 --> 00:14:27,375 Shut up, you idiot! 203 00:14:28,583 --> 00:14:29,625 What do you mean? 204 00:14:31,750 --> 00:14:34,875 Not you, the society. 205 00:14:36,375 --> 00:14:38,250 Only can understand gibberish entertainment. 206 00:14:39,000 --> 00:14:41,250 Only understand emotional caricature. 207 00:14:41,625 --> 00:14:42,875 Bunch of idiots. 208 00:14:44,500 --> 00:14:48,750 We only talk with Nana. 209 00:14:49,708 --> 00:14:53,208 You don't know anything...don’t know anything 210 00:14:53,500 --> 00:14:56,500 So you talk with Nana... 211 00:14:56,500 --> 00:14:58,958 He's a characterless man. 212 00:14:59,333 --> 00:15:00,708 May be he is your God 213 00:15:01,458 --> 00:15:02,875 but he was our friend. 214 00:15:04,250 --> 00:15:06,208 We used to smoke with him. 215 00:15:07,875 --> 00:15:09,708 We used to drink together. 216 00:15:13,000 --> 00:15:16,333 We even teased young girl together. 217 00:15:19,000 --> 00:15:22,083 So, what do you talk with your characterless friend? 218 00:15:23,625 --> 00:15:35,708 Old Gambhira song describing the poor condition of underdog people. 219 00:15:37,125 --> 00:15:38,833 So is this a message! 220 00:15:39,625 --> 00:15:42,000 Why? Don’t you like it? 221 00:15:43,750 --> 00:15:46,250 What will I do? 222 00:15:46,500 --> 00:15:48,750 People like us... 223 00:15:49,875 --> 00:15:57,458 doesn’t know how to talk sophisticatedly. 224 00:15:59,458 --> 00:16:00,458 I got it. 225 00:16:01,500 --> 00:16:03,375 This is an old art form right? 226 00:16:04,625 --> 00:16:05,875 May be! 227 00:16:07,458 --> 00:16:10,958 Can this art form be used as a public service announcement? 228 00:16:10,958 --> 00:16:12,708 I mean, I want to say that 229 00:16:13,500 --> 00:16:17,708 Amitabh Bachchan is doing PSA Swachh Barat Abhijan. 230 00:16:17,708 --> 00:16:19,708 Forget about Amitabh Bachchan. 231 00:16:20,375 --> 00:16:22,750 This art form is not for show. 232 00:16:23,583 --> 00:16:26,750 Our art form is only for Nana (Shiva). 233 00:16:28,333 --> 00:16:30,083 Can I say something, Didi? 234 00:16:30,500 --> 00:16:31,375 Yes, go ahead. 235 00:16:31,625 --> 00:16:35,625 What have you been writing since then? 236 00:16:36,250 --> 00:16:39,083 Still I'm a student - Oh 237 00:16:39,708 --> 00:16:42,250 Actually, we have a project for our exam 238 00:16:42,500 --> 00:16:44,375 I came here for this project 239 00:16:44,375 --> 00:16:45,750 to interview you. 240 00:16:47,625 --> 00:16:48,708 What will you do with all this? 241 00:16:49,875 --> 00:16:57,250 I want to save the Gambhira art and artisan. 242 00:16:57,250 --> 00:17:02,000 I want to save their livelihood. 243 00:17:02,625 --> 00:17:05,375 You guys how did you know that we 244 00:17:05,375 --> 00:17:08,333 are in bad condition? 245 00:17:09,750 --> 00:17:14,083 Or now it’s our turn to consume your idea of development? 246 00:17:23,375 --> 00:17:24,083 Take this. 247 00:17:25,000 --> 00:17:27,458 There was no need for all this. - Take. Take 248 00:17:28,250 --> 00:17:28,958 What is this? 249 00:17:30,458 --> 00:17:32,958 The guest is God 250 00:17:34,625 --> 00:17:36,333 and you gave her tea in an earthen pot? 251 00:17:36,333 --> 00:17:37,375 I need money to buy a new one. 252 00:17:37,500 --> 00:17:38,500 I don't have money to buy a new 253 00:17:38,750 --> 00:17:40,083 So! You don’t have money! 254 00:17:40,458 --> 00:17:41,000 No...! 255 00:17:41,583 --> 00:17:43,000 Sell your prizes to earn some. 256 00:17:43,125 --> 00:17:44,333 I’ll slap you. 257 00:17:44,583 --> 00:17:45,333 You swine! 258 00:17:45,750 --> 00:17:47,083 Never say this again! 259 00:17:47,833 --> 00:17:50,250 I will never sell those medals. 260 00:17:51,625 --> 00:17:52,250 Get out! 261 00:17:52,833 --> 00:17:54,000 You idiot. 262 00:17:59,458 --> 00:18:01,708 Please calm down. 263 00:18:01,708 --> 00:18:03,833 I will not... I will not 264 00:18:10,708 --> 00:18:14,000 These medals are symbol of my Nana (Shiva). 265 00:18:20,750 --> 00:18:23,625 I have called him so many times. 266 00:18:26,125 --> 00:18:27,125 He doesn't come. 267 00:18:28,875 --> 00:18:30,333 He has forgotten me. 268 00:18:32,500 --> 00:18:34,208 One day he might come infront of me 269 00:18:34,208 --> 00:18:39,708 wearing a suit and pants. 270 00:18:40,208 --> 00:18:43,208 [sobbing] 271 00:18:43,333 --> 00:18:46,375 Almighty Nana (Shiva)! 272 00:18:46,375 --> 00:18:49,375 [sobbing continues] 273 00:18:55,333 --> 00:18:59,083 Tell me about your experience when you watched Gambhira for the first time. 274 00:19:05,000 --> 00:19:12,958 ♪♪♪ 275 00:19:12,958 --> 00:19:17,250 Correct the tune! 276 00:19:17,250 --> 00:19:21,500 ♪♪♪ 277 00:19:21,500 --> 00:19:25,833 People are going to moon to showcase the space technical advancement 278 00:19:25,833 --> 00:19:29,958 ♪♪♪ 279 00:19:29,958 --> 00:19:34,000 People are going to moon to showcase the space technical advancement 280 00:19:34,458 --> 00:19:38,500 beside this poor lady... 281 00:19:38,625 --> 00:19:42,500 beside this poor lady from our rural Bengal losing her life by snake biting 282 00:19:42,708 --> 00:19:46,625 People will build house at moon 283 00:19:46,625 --> 00:19:55,000 Let’s occupy the moon, come on go fast... 284 00:19:55,208 --> 00:20:03,250 People will build big cities and will travel through big vehicles 285 00:20:03,250 --> 00:20:18,583 But if snake bites you, you will go straight to the hospitals 286 00:20:18,625 --> 00:20:19,958 Mam was just asking. 287 00:20:20,583 --> 00:20:21,625 How's your project going on? 288 00:20:22,333 --> 00:20:23,583 it will take time 289 00:20:24,333 --> 00:20:26,458 I think I am in a time travel 290 00:20:27,250 --> 00:20:28,958 Oh - Hmm 291 00:20:29,500 --> 00:20:31,583 They are honest and innocent people 292 00:20:31,750 --> 00:20:34,875 but there art form is very much powerful - Okay 293 00:20:35,125 --> 00:20:38,375 They are secular as well as spiritual 294 00:20:38,708 --> 00:20:40,083 I really missed you yesterday 295 00:20:40,750 --> 00:20:42,833 My parents also missed you 296 00:20:43,625 --> 00:20:48,125 You know...they call Shiva as their Nana (Grandfather) - Oh 297 00:20:48,833 --> 00:21:00,250 Their concept of Lord Shiva is not like what written in Purana - Hmm 298 00:21:00,250 --> 00:21:06,875 they consider Shiva as their Nana (Grandfather) head of the family 299 00:21:07,208 --> 00:21:09,375 It's a very sweet thing right ? - Hmm 300 00:21:09,875 --> 00:21:14,000 To this marginal people God is a secular concept 301 00:21:14,083 --> 00:21:16,000 We cannot think like them 302 00:21:16,000 --> 00:21:19,083 Tell me one thing how long would you take to complete your project 303 00:21:19,083 --> 00:21:20,875 I cannot say it now 304 00:21:20,875 --> 00:21:23,500 I hope, you didn’t forget about your submission date 305 00:21:23,500 --> 00:21:25,958 Please Deba, don't act like our ma’am! 306 00:21:26,250 --> 00:21:28,875 I don’t act like your ma’am just make you remember 307 00:21:29,125 --> 00:21:36,000 [Humming Gambhira song] 308 00:21:36,000 --> 00:21:39,125 Ani, look at me. What are you singing nonsense ? 309 00:21:39,125 --> 00:21:41,833 We civilized people ever think God as our friend ? 310 00:21:42,125 --> 00:21:44,250 I don’t know... I really don't know 311 00:21:46,458 --> 00:21:47,333 Ani... 312 00:21:48,250 --> 00:21:49,083 Listen... 313 00:21:49,958 --> 00:21:50,625 Yes... 314 00:21:51,750 --> 00:21:53,583 I want to see you 315 00:21:54,750 --> 00:21:56,750 I want to touch your body 316 00:21:57,375 --> 00:21:59,000 I want to kiss you 317 00:22:02,250 --> 00:22:03,500 Please strip out 318 00:22:04,000 --> 00:22:05,333 It's extremely cold here, Deba 319 00:22:06,125 --> 00:22:07,375 Stop it... 320 00:22:08,833 --> 00:22:10,250 Please strip out please 321 00:22:11,000 --> 00:22:12,125 Leave it 322 00:22:13,625 --> 00:22:14,458 Look at me 323 00:22:15,625 --> 00:22:17,208 Ani, look at me 324 00:22:17,958 --> 00:22:18,958 Ani.... look here 325 00:22:21,583 --> 00:22:22,333 Ani.... 326 00:22:23,208 --> 00:22:26,500 Please do some moaning sound 327 00:22:26,833 --> 00:22:27,583 Ani... 328 00:22:28,625 --> 00:22:29,625 Ani... 329 00:22:30,375 --> 00:22:33,250 Yes...Strip out 330 00:22:53,208 --> 00:22:53,833 Here it is 331 00:23:05,708 --> 00:23:09,708 Tell me how would you become so passionate about Gambhira 332 00:23:11,250 --> 00:23:15,375 One day I went to watch Gambhira 333 00:23:16,583 --> 00:23:18,583 This idiot box is very scary 334 00:23:18,583 --> 00:23:20,250 It captures the whole world within itself 335 00:23:20,250 --> 00:23:22,000 It is very dangerous 336 00:23:22,000 --> 00:23:23,958 It is engulfing humanity 337 00:23:23,958 --> 00:23:25,625 too much usage 338 00:23:25,625 --> 00:23:27,125 will hamper our ability of humanness 339 00:23:27,125 --> 00:23:44,083 this idiot box sounds like old man’s fart 340 00:23:44,083 --> 00:23:50,958 Our dearest old country man 341 00:23:50,958 --> 00:23:56,000 sitting like a clown 342 00:23:56,000 --> 00:24:00,125 bought an idiot box 343 00:24:00,125 --> 00:24:06,750 Our dearest old country man 344 00:24:06,750 --> 00:24:26,333 Old man 345 00:24:26,333 --> 00:24:30,583 Old Man 346 00:24:30,583 --> 00:24:31,375 Old Man - Bhanu 347 00:24:31,375 --> 00:24:38,708 Old Man 348 00:24:38,708 --> 00:24:40,125 Old Man - Bhanu 349 00:24:40,125 --> 00:24:43,125 Old Man - Bhanu listen 350 00:24:44,125 --> 00:24:46,083 What happen 351 00:24:46,083 --> 00:24:51,000 Can't you listen the Nana gaan 352 00:24:54,375 --> 00:24:56,083 It's becoming rare to listen Gambhira song nowadays 353 00:24:58,958 --> 00:25:00,875 Sit down 354 00:25:06,333 --> 00:25:12,708 You are right we used to go to watch Gambhira song - Hm 355 00:25:13,125 --> 00:25:15,833 I miss those days there is nothing called neighbourhood 356 00:25:16,708 --> 00:25:18,875 Our village also transforming into township, right Bhanu ? 357 00:25:19,208 --> 00:25:24,583 We are losing our culture 358 00:25:25,125 --> 00:25:26,083 [sighs] 359 00:25:28,125 --> 00:25:29,458 We are losing our culture 360 00:25:29,958 --> 00:25:32,333 People only watch television and mobile 361 00:25:34,250 --> 00:25:37,250 They love to watch only petty entertainments - That day 362 00:25:37,750 --> 00:25:42,750 People love to watch man taking revenge on another man 363 00:25:42,750 --> 00:25:45,750 They are jealous - Hm 364 00:25:46,208 --> 00:25:48,125 Entire world is suffering from jealousy 365 00:25:48,708 --> 00:25:51,875 Entire world is suffering from jealousy 366 00:25:56,583 --> 00:25:58,708 Humanity is suffering 367 00:26:01,500 --> 00:26:08,208 Only Nana song can stop all kinds of conflict 368 00:26:08,458 --> 00:26:09,333 Nana 369 00:26:11,958 --> 00:26:13,125 Where is your Nana ? 370 00:26:14,208 --> 00:26:15,250 Nana is there 371 00:26:16,583 --> 00:26:18,833 Nana is there, Nana is my friend 372 00:26:19,208 --> 00:26:20,458 Nana is there 373 00:26:21,083 --> 00:26:22,333 Nana is there 374 00:26:25,875 --> 00:26:27,833 What is love, Bhanu ? 375 00:26:29,000 --> 00:26:30,333 Love ? 376 00:26:31,125 --> 00:26:32,083 Hmm 377 00:26:33,708 --> 00:26:34,708 Sacred 378 00:26:35,333 --> 00:26:36,333 Home 379 00:26:38,083 --> 00:26:40,500 Where Nana stays with us 380 00:26:42,458 --> 00:26:44,333 You love you Nana very much right ? 381 00:26:45,000 --> 00:26:45,958 Obviously 382 00:26:48,083 --> 00:26:49,750 he is my best friend 383 00:26:50,833 --> 00:26:52,208 Then who am I ? 384 00:26:57,583 --> 00:26:59,083 You are also my friend 385 00:27:02,333 --> 00:27:04,208 but you are not my Nana 386 00:27:06,500 --> 00:27:07,708 Then tell me who am I to you ? 387 00:27:10,708 --> 00:27:11,958 You... 388 00:27:16,875 --> 00:27:18,458 This girl 389 00:27:19,250 --> 00:27:21,375 This girl is fidgety 390 00:27:21,375 --> 00:27:22,958 You don't love me, Bhanu! 391 00:27:27,083 --> 00:27:28,250 I love you 392 00:27:28,750 --> 00:27:30,583 You are my darling 393 00:27:33,375 --> 00:27:34,708 You are my manasa 394 00:27:37,500 --> 00:27:38,708 Listen Bhanu 395 00:27:39,458 --> 00:27:40,000 Listen 396 00:27:41,000 --> 00:27:41,958 come here 397 00:27:44,750 --> 00:27:47,083 Manasa 398 00:27:47,083 --> 00:27:48,083 How dare to tell me 399 00:27:48,083 --> 00:27:49,208 [giggling...] 400 00:27:49,208 --> 00:27:50,250 Will you tell again ? 401 00:27:51,000 --> 00:27:52,750 Don’t tickle 402 00:27:53,083 --> 00:27:55,333 Hey.... I’ll beat you 403 00:28:19,375 --> 00:28:22,208 You know, for me it's like a political satire 404 00:28:22,500 --> 00:28:25,708 Not only this, it's like a folk news form 405 00:28:26,125 --> 00:28:27,708 for example the way they represent television 406 00:28:29,500 --> 00:28:33,708 I swear how delightfully the present that television is coming to our home 407 00:28:34,208 --> 00:28:34,625 Then... 408 00:28:34,875 --> 00:28:37,875 After establishing the subject they start to talk about the problems 409 00:28:38,333 --> 00:28:40,208 And they lodge their problems to Nana - Hmm 410 00:28:40,500 --> 00:28:47,500 They do arguments with Nana and then they will ask for solution 411 00:28:47,750 --> 00:28:51,458 They are challenging the power in a saterical way 412 00:28:51,750 --> 00:28:52,750 Splendid 413 00:28:52,750 --> 00:28:53,583 Yes... 414 00:28:53,583 --> 00:28:55,250 exactly and listen 415 00:28:55,625 --> 00:28:59,000 In early 70s, when television was introduced, it gradually became a threat for Gambhira 416 00:28:59,583 --> 00:29:02,000 This is not right - This is not right 417 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 Everything has gone 418 00:29:04,083 --> 00:29:05,625 What happen ? 419 00:29:05,625 --> 00:29:08,875 People are becoming addicted with television 420 00:29:08,875 --> 00:29:12,000 and they are not coming to watch Gambhira song 421 00:29:13,250 --> 00:29:14,833 You can watch everything like 422 00:29:14,833 --> 00:29:27,458 mountains river Sky through this idiot box 423 00:29:27,458 --> 00:29:30,125 but our own Gambhira cannot make people watch all of these 424 00:29:30,708 --> 00:29:31,500 Where ? - Where ? 425 00:29:31,500 --> 00:29:33,000 Wait...wait... 426 00:29:33,583 --> 00:29:35,458 Now what would happen with us ? 427 00:29:36,083 --> 00:29:37,750 We are confused ! - Call that idiot 428 00:29:37,958 --> 00:29:42,083 Our income will be hampered 429 00:29:42,083 --> 00:29:46,125 Call Nana 430 00:29:47,083 --> 00:29:49,333 Help me 431 00:29:49,333 --> 00:29:55,458 Nana... 432 00:29:55,458 --> 00:29:58,333 Wait..call him together 433 00:29:58,333 --> 00:30:02,708 ‘NANA’ [ oh GOD... ] 434 00:30:04,833 --> 00:30:07,250 Diversity is beauty of our country 435 00:30:08,083 --> 00:30:13,833 At post modernism becomes the reason that we are losing our religious culture 436 00:30:14,833 --> 00:30:22,750 As well as many art forms in which God was an integral part of it 437 00:30:23,625 --> 00:30:29,500 It is a strange era, in a strange time. 438 00:30:30,125 --> 00:30:55,083 [Singing old folk song] 439 00:30:59,458 --> 00:31:02,875 Can you tell me where was Gambhira started fast 440 00:31:03,958 --> 00:31:05,875 Nawabganj, Chapai 441 00:31:06,958 --> 00:31:09,083 You mean Bangladesh 442 00:31:13,333 --> 00:31:15,500 To me Bangladesh is not a foreign country 443 00:31:19,833 --> 00:31:22,125 It is the integral part of our heritage 444 00:31:41,500 --> 00:31:46,833 What kind of independence is this? 445 00:31:46,833 --> 00:31:52,125 People are shading blood in the name of religion. 446 00:31:52,125 --> 00:32:02,708 Forgetting brotherhood people are killing each other. 447 00:32:02,708 --> 00:32:08,083 What kind of independence is this? 448 00:32:08,083 --> 00:32:13,833 ♫♫♫ 449 00:32:13,833 --> 00:32:19,000 Independence gifted us Partition. 450 00:32:19,083 --> 00:32:24,333 Contradiction between political leaders is the reason for this partition though many good leaders didn't want this 451 00:32:24,333 --> 00:32:29,583 We didn't understand the politics of our leaders and messed ourselves into riots. 452 00:32:29,583 --> 00:32:34,500 In the name of independence we are shading each others' blood 453 00:32:34,500 --> 00:32:39,750 What kind of independence is this? 454 00:32:39,750 --> 00:32:46,000 People are shading blood in the name of religion. 455 00:32:48,125 --> 00:32:50,708 Uncle 456 00:32:51,708 --> 00:32:54,625 I want to ask you something. - What happend Bhanu ? 457 00:32:54,833 --> 00:32:56,500 Have you all seen my Nana ? 458 00:32:57,250 --> 00:32:57,958 This boy ! 459 00:32:58,250 --> 00:33:02,125 in childhood he fell down from the coconut tree he became insane 460 00:33:02,958 --> 00:33:04,125 Hey... Who is your Nana ? 461 00:33:04,250 --> 00:33:06,250 You knew Nana ... my friend ! 462 00:33:06,875 --> 00:33:08,375 Listen ... go home 463 00:33:08,833 --> 00:33:10,500 Uncle ... where are you going ? 464 00:33:11,125 --> 00:33:14,250 Village market ... I have my work there, get out of my way - Oh 465 00:33:14,583 --> 00:33:17,083 If you see my Nana please tell me 466 00:33:17,250 --> 00:33:20,125 You should go home 467 00:33:26,208 --> 00:33:28,583 Uncle ... Please remember to inform me 468 00:33:35,500 --> 00:33:39,208 before 1947 469 00:33:40,833 --> 00:33:44,333 my guru [ teacher ] Radha Krishna Palit 470 00:33:44,333 --> 00:33:45,708 his guru [ teacher ] 471 00:33:47,208 --> 00:33:48,583 Jiban krishna palit 472 00:33:49,708 --> 00:33:53,833 doing Gambhira together 473 00:33:54,708 --> 00:33:55,208 Okay 474 00:33:55,458 --> 00:34:03,125 The topic was problems of common people 475 00:34:03,125 --> 00:34:06,000 they did Gambhira against autocratic Zamindar 476 00:34:06,958 --> 00:34:07,958 but then ... 477 00:34:08,833 --> 00:34:11,833 in 1947 the topic was changed 478 00:34:13,458 --> 00:34:14,750 riot included 479 00:34:15,708 --> 00:34:17,000 partition... 480 00:34:17,833 --> 00:34:19,000 scarcity of food 481 00:34:19,958 --> 00:34:21,083 freedom... 482 00:34:21,583 --> 00:34:23,375 partition of mankind 483 00:34:28,000 --> 00:34:43,083 [ Sound of riot ] 484 00:34:43,333 --> 00:34:45,708 What happend to my country ? 485 00:34:45,708 --> 00:34:46,583 why...? 486 00:34:46,583 --> 00:34:49,708 no peace in the country 487 00:34:50,458 --> 00:34:52,958 no brotherhood appearance 488 00:34:53,333 --> 00:34:55,375 crisis of food 489 00:34:55,458 --> 00:34:57,708 no clothes 490 00:34:59,208 --> 00:35:02,875 leaders are talking about freedom 491 00:35:02,875 --> 00:35:05,083 my foot 492 00:35:05,250 --> 00:35:09,000 rivers are flooded with bloods 493 00:35:09,000 --> 00:35:14,333 Nimai & Suleman of western zone 494 00:35:14,333 --> 00:35:17,583 Nimai & Suleman 495 00:35:17,583 --> 00:35:23,750 killed each other in riot 496 00:35:23,750 --> 00:35:27,208 [sobbing] 497 00:35:42,500 --> 00:35:43,458 tell me... 498 00:35:43,833 --> 00:35:44,625 Where were you all the day ? 499 00:35:44,625 --> 00:35:45,708 So many times I have called you 500 00:35:45,750 --> 00:35:46,750 Just check the number of missed calls 501 00:35:46,750 --> 00:35:48,333 Aunty also called you so many times 502 00:35:50,833 --> 00:35:53,125 I was tired and sleeping 503 00:35:53,375 --> 00:35:55,708 Don’t talk nonsense 504 00:35:56,333 --> 00:35:58,375 You are alone there so we were tensed 505 00:35:58,833 --> 00:36:00,250 I'm not a kid 506 00:36:00,708 --> 00:36:02,958 Yes you are not a kid so we are tensed 507 00:36:03,708 --> 00:36:06,458 [laughing] 508 00:36:06,583 --> 00:36:07,625 Why are you laughing ? 509 00:36:07,625 --> 00:36:11,125 We are in the immense tension and you are talking about F*** feminism 510 00:36:14,333 --> 00:36:17,875 If you can't talk politely then please don't call me 511 00:36:18,375 --> 00:36:21,375 I am not your time pass 512 00:36:21,833 --> 00:36:24,125 So mind your language Mr. Debarpon Roy 513 00:36:24,458 --> 00:36:25,208 hang up 514 00:36:25,375 --> 00:36:26,250 Ani .. Ani ... 515 00:36:26,250 --> 00:36:26,333 one seceond 516 00:36:26,333 --> 00:36:27,333 Ani ... Ani ... 517 00:36:27,708 --> 00:36:28,375 Hello ... 518 00:36:28,875 --> 00:36:35,833 Sorry Ani I am in a mess with PhD article 519 00:36:36,875 --> 00:36:38,083 Sorry 520 00:36:39,208 --> 00:36:42,750 Listen please call your mother 521 00:36:44,125 --> 00:36:45,750 I will make video call at night 522 00:36:47,625 --> 00:36:51,208 There is no need to be worried about my mother 523 00:36:51,750 --> 00:36:52,708 listen... 524 00:36:53,333 --> 00:36:57,083 and I can't entertain you being nude in video call 525 00:36:57,375 --> 00:37:00,708 for this reason you can stop calling me 526 00:37:01,583 --> 00:37:02,958 Hello . . . 527 00:37:23,458 --> 00:37:24,000 What ? 528 00:37:24,000 --> 00:37:24,875 I need to talk 529 00:37:49,583 --> 00:37:50,125 What happened ? 530 00:37:52,583 --> 00:37:53,500 Why are you called me ? 531 00:37:56,958 --> 00:37:58,125 Tell me Bhanu ... 532 00:37:58,750 --> 00:37:59,708 What are you thinking ? 533 00:38:04,083 --> 00:38:05,583 My father was a Gambhira performer 534 00:38:08,958 --> 00:38:10,000 My father always told me 535 00:38:11,833 --> 00:38:13,583 Worshipping Nana is our religion 536 00:38:15,500 --> 00:38:16,708 Wrote so many Gambhira songs 537 00:38:18,958 --> 00:38:21,250 I found his notebook 538 00:38:22,208 --> 00:38:23,708 Chapa... 539 00:38:24,958 --> 00:38:26,958 Can't we publish those songs 540 00:38:27,583 --> 00:38:30,125 You need money for Publication 541 00:38:34,500 --> 00:38:35,958 Then everything will be lost 542 00:38:38,750 --> 00:38:42,208 It is our destiny we have nothing to do 543 00:38:44,583 --> 00:38:51,583 my brother didn’t return home from Mumbai 544 00:38:51,958 --> 00:38:56,750 We need Nana 545 00:38:57,500 --> 00:39:01,000 What will he do - He will do justice 546 00:39:01,458 --> 00:39:04,458 We will do Gambhira song together again 547 00:39:04,458 --> 00:39:08,583 Nana also becomes very much modern he will not come here 548 00:39:10,833 --> 00:39:15,250 Nana please listen to us 549 00:39:17,083 --> 00:39:21,375 Now you become the god of rich people 550 00:39:22,083 --> 00:39:25,958 We will be loss and it is our destiny 551 00:39:28,083 --> 00:39:29,583 all of us 552 00:39:31,958 --> 00:39:40,500 You I and Nana all will be lost 553 00:39:47,125 --> 00:39:48,375 Not feeling well 554 00:39:52,208 --> 00:39:55,208 We are happy 555 00:39:56,625 --> 00:39:59,375 Don't cry like a kid 556 00:40:00,708 --> 00:40:03,833 Sing the song what are you singing 557 00:40:05,333 --> 00:40:06,708 Sing the song 558 00:40:08,833 --> 00:40:59,958 Singing old Gambhira song 559 00:41:17,458 --> 00:41:20,000 What happend to my bright student ? 560 00:41:20,958 --> 00:41:21,458 Hmm ... 561 00:41:23,583 --> 00:41:24,750 What happend Debarpon? 562 00:41:25,000 --> 00:41:27,333 Nothing I am just tired please 563 00:41:27,625 --> 00:41:28,625 Ma’am please 564 00:41:29,375 --> 00:41:31,833 Please give me the book Freedom at midnight I want to go home 565 00:41:32,000 --> 00:41:33,375 Can I Debarpon? 566 00:41:34,750 --> 00:41:35,750 Please ... 567 00:41:39,958 --> 00:41:41,333 Please ... 568 00:41:45,958 --> 00:41:48,208 Can I cheer you up ? - Ma’am 569 00:41:51,958 --> 00:41:54,000 Shhh...... look at me 570 00:41:57,500 --> 00:41:59,500 Please enjoy your freedom 571 00:42:23,958 --> 00:42:24,833 Hello ... 572 00:42:26,625 --> 00:42:27,833 How are you mother ? 573 00:42:28,458 --> 00:42:29,500 I’m fine 574 00:42:30,875 --> 00:42:34,375 You called me after reaching the place and then even you're not think to call me again 575 00:42:34,958 --> 00:42:38,750 I came to know about your project topic from outsider 576 00:42:39,500 --> 00:42:40,875 I felt bad Ani 577 00:42:41,833 --> 00:42:43,333 Who informed you Debarpon ? 578 00:42:44,333 --> 00:42:44,958 Yes. 579 00:42:45,500 --> 00:42:46,875 Why you didn’t inform me ? 580 00:42:47,708 --> 00:42:51,125 You know if I has known about your topic Gambhira I will not let you go to Malda 581 00:42:51,500 --> 00:42:53,625 Gambhira took your father away 582 00:42:53,833 --> 00:42:55,625 And you are doing research on that splendid 583 00:42:57,625 --> 00:43:05,500 Now I can understand his dedication on his documentary on Gambhira 584 00:43:08,083 --> 00:43:10,458 Mother close your eyes 585 00:43:13,458 --> 00:43:15,875 Please 586 00:43:17,250 --> 00:43:24,125 If you try you can hear my father's voice 587 00:43:26,083 --> 00:43:28,958 [ humming gambhira songs ] 588 00:43:32,958 --> 00:43:34,958 Can you listen to my father’s voice 589 00:43:52,250 --> 00:43:54,958 Don't you need these books 590 00:43:54,958 --> 00:43:58,083 Yes almost if I need anything I will download the PDF 591 00:43:58,458 --> 00:43:59,125 Fine 592 00:44:00,208 --> 00:44:01,833 Any information about Anindita 593 00:44:02,833 --> 00:44:08,875 Actually ma’am she is doing a detailed research she needs time 594 00:44:09,583 --> 00:44:11,125 Everything should have a limit 595 00:44:11,583 --> 00:44:12,708 I think she knows it well 596 00:44:15,333 --> 00:44:19,500 There is a party after our seminar at Hyatt 597 00:44:20,083 --> 00:44:21,250 Please come there 598 00:44:24,333 --> 00:44:24,875 Ma’am 599 00:44:26,125 --> 00:44:29,708 I am not feeling well - No excuse Debarpan 600 00:44:29,875 --> 00:44:30,958 It’s mandatory 601 00:44:32,833 --> 00:44:34,750 I reserve a room there 602 00:44:35,250 --> 00:44:38,250 I have something to discuss about your research 603 00:44:38,958 --> 00:44:39,708 Okay? 604 00:45:16,333 --> 00:45:17,125 Bhanu 605 00:45:18,833 --> 00:45:19,958 Bhanu 606 00:45:22,875 --> 00:45:23,833 Bhanu 607 00:45:26,333 --> 00:45:27,583 Hey Bhanu ... 608 00:45:30,875 --> 00:45:32,375 Bhanu get up get up 609 00:45:32,750 --> 00:45:36,375 What happend you are sitting here for a whole day even not eat anything 610 00:45:37,458 --> 00:45:38,125 What happend ? 611 00:45:39,375 --> 00:45:40,250 are you hurt ? 612 00:45:40,833 --> 00:45:42,000 Humanity is dying 613 00:45:44,458 --> 00:45:48,500 People are killing each other, they are destroying civilization 614 00:45:49,083 --> 00:45:52,958 People become insane - Only one man can stop them 615 00:45:53,583 --> 00:45:54,208 Who...? 616 00:45:54,375 --> 00:45:55,625 Who else ? Nana... 617 00:45:56,583 --> 00:45:58,208 We have to find him 618 00:45:58,458 --> 00:46:03,333 Again Nana where is Nana 619 00:46:03,333 --> 00:46:07,708 He is very much powerful you cannot understand it 620 00:46:15,958 --> 00:46:19,000 Next week I am going to the town with my aunty for job 621 00:46:20,500 --> 00:46:24,833 I will ask everyone if someone knows about Nana 622 00:46:29,083 --> 00:46:30,750 You are leaving me 623 00:46:35,250 --> 00:46:37,500 I am helpless there is no job opportunity in our village 624 00:46:38,208 --> 00:46:42,750 Aunty said, in town there are many job opportunities as domestic servant 625 00:46:43,000 --> 00:46:45,875 I have to feed my younger brother 626 00:46:45,958 --> 00:46:47,833 You know my situation Bhanu ... 627 00:46:48,333 --> 00:46:51,958 Everyone would leave me alone 628 00:46:54,583 --> 00:46:56,583 Nana left me before now you are leaving me 629 00:46:56,625 --> 00:46:59,625 I am not leaving forever 630 00:46:59,625 --> 00:47:01,125 I will come here frequently 631 00:47:01,958 --> 00:47:04,875 Promise you would come? 632 00:47:06,708 --> 00:47:09,500 I will buy new clothes for you 633 00:47:10,708 --> 00:47:11,583 Shirt ! 634 00:47:11,875 --> 00:47:13,833 New shoes for you 635 00:47:14,083 --> 00:47:14,958 Promise ? 636 00:47:16,208 --> 00:47:17,875 and...? 637 00:47:19,000 --> 00:47:20,875 I will bring Nana’s news to you 638 00:47:21,958 --> 00:47:23,125 Promise ? 639 00:47:23,708 --> 00:47:25,625 I never lie to you 640 00:47:27,250 --> 00:47:30,500 Okay then go - yes 641 00:47:30,875 --> 00:47:38,208 Now I will meet Nana I am confident - Let's go 642 00:47:38,625 --> 00:47:40,625 Let’s go 643 00:47:40,750 --> 00:47:42,708 Fire! 644 00:47:42,708 --> 00:47:44,625 Bullet! 645 00:47:44,625 --> 00:47:46,583 Bomb! 646 00:47:46,583 --> 00:47:48,500 Fire! 647 00:47:48,500 --> 00:47:50,750 The situation is very grave. 648 00:47:50,750 --> 00:47:52,708 Young people are being killed. 649 00:47:52,708 --> 00:47:54,708 Communism is now a threat to power. 650 00:47:54,708 --> 00:48:04,083 Because it teaches a symbiotic living 651 00:48:04,083 --> 00:48:13,958 Almighty please save us. 652 00:48:18,708 --> 00:48:19,708 [gunshot] 653 00:48:29,458 --> 00:48:33,333 They are fighting for the equal rights for human 654 00:48:33,333 --> 00:48:36,875 But no one is understanding the pain of a motherhood 655 00:48:36,875 --> 00:48:44,583 Because all young people are fighting for symbiotic life. 656 00:48:44,583 --> 00:48:56,125 Almighty please save us 657 00:48:57,458 --> 00:49:03,250 People are being killed like animals 658 00:49:05,833 --> 00:49:08,000 War is destroying their lifehood 659 00:49:09,833 --> 00:49:10,708 Don't go there 660 00:49:12,250 --> 00:49:14,000 We are very much happy here 661 00:49:17,000 --> 00:49:19,083 Not everyone, Bhanu 662 00:49:22,625 --> 00:49:23,625 What happend ? 663 00:49:31,083 --> 00:49:35,333 Listen you don’t misunderstand me, right ? 664 00:49:37,875 --> 00:49:39,250 What nonsense you are talking about ? 665 00:49:39,875 --> 00:49:41,250 Why should I miss interpret you ? 666 00:49:41,375 --> 00:49:44,250 No with time human changes 667 00:49:50,000 --> 00:49:50,833 Listen 668 00:49:53,125 --> 00:49:56,625 Please search for Nana in the town 669 00:50:14,750 --> 00:50:15,958 When will you go ? 670 00:50:18,250 --> 00:50:19,125 tomorrow 671 00:50:25,958 --> 00:50:27,333 So you are leaving tomorrow 672 00:50:42,125 --> 00:50:44,625 If I miss you I will come to the town 673 00:50:49,625 --> 00:50:51,375 How will you find me ? 674 00:50:53,750 --> 00:50:59,125 In my own way 675 00:51:05,333 --> 00:51:07,208 Do you love me in the same way ? 676 00:51:10,458 --> 00:51:25,750 I love you but I love Nana much more 677 00:51:36,833 --> 00:51:37,708 Listen 678 00:51:38,833 --> 00:51:39,833 Listen 679 00:51:42,958 --> 00:51:44,458 What are you doing ? 680 00:51:47,458 --> 00:51:48,833 Close your eyes 681 00:51:52,125 --> 00:51:55,125 [laughing] 682 00:52:01,125 --> 00:52:04,125 [crying] 683 00:52:20,208 --> 00:52:23,208 Let's go - Hmm 684 00:53:03,500 --> 00:53:06,208 Today I want to know about your teacher 685 00:53:08,833 --> 00:53:18,750 I cannot complete his story within a night if I start to speak about my teacher 686 00:53:18,958 --> 00:53:22,333 Please tell me please tell me 687 00:53:23,208 --> 00:53:43,958 In early 70's when the situation was grave one day they had acted a Gambhira play 688 00:53:44,208 --> 00:53:52,375 Singing old Gambhira song 689 00:53:52,375 --> 00:53:54,750 [laughs] - [laughs] 690 00:53:57,625 --> 00:54:01,208 This girl is fidgety - You don't love me 691 00:54:02,083 --> 00:54:03,000 love you 692 00:54:03,708 --> 00:54:07,833 You are my monosa and I am your Chand 693 00:54:08,625 --> 00:54:10,375 Do you love me in the same way ? 694 00:54:55,000 --> 00:54:57,000 Where are you going Bhanu ? 695 00:54:58,000 --> 00:54:58,708 To the town 696 00:54:58,958 --> 00:54:59,833 Why ? 697 00:55:02,625 --> 00:55:05,208 To search Nana and Chapa 698 00:55:05,500 --> 00:55:07,333 Why what happened to Chapa ? 699 00:55:09,208 --> 00:55:10,625 It's been two months 700 00:55:11,833 --> 00:55:13,750 She went to the town but there is no information about her 701 00:55:16,375 --> 00:55:17,083 Okay 702 00:55:20,583 --> 00:55:21,333 Leave it 703 00:56:01,833 --> 00:56:14,000 Dear Almighty please look at us. 704 00:56:14,000 --> 00:56:23,208 Almighty says,"How should I? Because I'm also fighting for my survival." 705 00:56:23,208 --> 00:56:29,083 Dear Almighty please look at us. 706 00:56:29,083 --> 00:56:34,958 ♪♪♪ 707 00:56:34,958 --> 00:56:50,875 Almighty please save us because now peace is also a product in this age of global consumerism. 708 00:56:50,875 --> 00:56:57,083 Dear Almighty please look at us. 709 00:56:57,083 --> 00:57:03,208 ♪♪♪ 710 00:57:03,208 --> 00:57:09,458 Almighty says,"How should I? Because I'm also fighting for my survival." 711 00:57:09,458 --> 00:57:18,583 The Almighty says, "I'm also afraid of your civilization. I'm also very helpless." 712 00:57:18,583 --> 00:57:24,750 Dear Almighty please look at us. 713 00:57:25,208 --> 00:57:26,875 Can’t you see properly and walk 714 00:57:27,208 --> 00:57:28,458 Disgusting 715 00:57:28,458 --> 00:57:30,833 ♪♪♪ 716 00:57:30,833 --> 00:57:46,250 Almighty, what we need is you and then peace will conquer our lives. 717 00:57:46,250 --> 00:57:52,500 Dear Almighty please look at us. 718 00:57:52,500 --> 00:57:58,708 ♪♪♪ 719 00:57:58,708 --> 00:58:04,833 We are too helpless and can't feed us properly. 720 00:58:04,833 --> 00:58:13,958 Power hungry people are making us machines for their own benefits. 721 00:58:13,958 --> 00:58:20,125 Dear Almighty please look at us. 722 00:58:20,125 --> 00:58:29,333 Almighty says,"How should I? Because I'm also fighting for my survival." 723 00:58:29,333 --> 00:58:45,083 Dear Almighty please look at us. 724 00:58:46,416 --> 00:58:47,666 [door bell rings] 725 00:58:51,541 --> 00:58:52,541 [door opens] 726 00:58:54,458 --> 00:58:55,291 You...! 727 00:58:56,916 --> 00:59:00,166 You come inside, you are not looking normal what happened mood off 728 00:59:00,416 --> 00:59:02,416 Even I am going to call you 729 00:59:02,666 --> 00:59:04,416 Do you know where is Anindita ? 730 00:59:04,416 --> 00:59:08,541 If she can’t submit her project within seven then she doesn't need to sit on exam 731 00:59:08,791 --> 00:59:10,041 Please come in - Ma’am 732 00:59:10,416 --> 00:59:12,916 I actually came here to say something 733 00:59:14,291 --> 00:59:16,041 I am going to Malda 734 00:59:16,291 --> 00:59:17,291 Malda ? 735 00:59:17,916 --> 00:59:19,541 Mal...Malda why ? 736 00:59:19,541 --> 00:59:22,541 suddenly are you feeling too much loved her 737 00:59:23,666 --> 00:59:25,166 It is quite natural right mam 738 00:59:25,416 --> 00:59:26,541 I love her 739 00:59:28,291 --> 00:59:32,166 We are going through a miscommunication because of some circumstantial reason 740 00:59:33,166 --> 00:59:37,041 Tell me what kind of circumstances you faced ? 741 00:59:37,291 --> 00:59:39,541 Being intimated with you at hotel room 742 00:59:41,416 --> 00:59:42,666 What do you mean by I said ? 743 00:59:42,666 --> 00:59:46,291 Are you kid that you accept my offer 744 00:59:46,541 --> 00:59:49,916 What do you think she is not here so you can take my advantage - Ma’am... Please 745 00:59:49,916 --> 00:59:50,916 I don't want any argument 746 00:59:50,916 --> 00:59:52,666 I just want to say I am going Malda 747 00:59:52,666 --> 00:59:55,416 I called you so many times but you don't pick it up 748 00:59:55,416 --> 00:59:57,541 And that's why I am here to inform you 749 00:59:57,791 --> 01:00:02,291 You don't know that I can ruin your career 750 01:00:03,291 --> 01:00:06,416 I know everything but I think it is important to go Malda 751 01:00:07,541 --> 01:00:08,416 Fine 752 01:00:08,791 --> 01:00:10,041 when are you leaving ? 753 01:00:10,291 --> 01:00:10,916 Day after tomorrow 754 01:00:11,666 --> 01:00:12,541 Fair enough 755 01:00:13,041 --> 01:00:19,416 I want entire hypothesis from you next day 756 01:00:20,041 --> 01:00:23,041 You can leave I have some job to do 757 01:00:23,416 --> 01:00:24,166 Please 758 01:00:29,708 --> 01:00:30,916 [door shuts] 759 01:00:38,791 --> 01:00:42,666 Bagharoo da when did you start your own Gambhira 760 01:00:44,541 --> 01:00:45,416 Me ? 761 01:00:47,666 --> 01:00:50,166 Just passed my metric exam 762 01:00:57,916 --> 01:01:01,541 I didn't love mainstream education system 763 01:01:03,041 --> 01:01:04,291 Just leave it 764 01:01:04,791 --> 01:01:10,208 So I did start to visit many Gambhira 765 01:01:30,041 --> 01:01:31,541 NANA! 766 01:01:31,916 --> 01:01:34,208 NANA! 767 01:01:34,666 --> 01:01:38,791 One day I thought enough is enough 768 01:01:38,916 --> 01:01:42,791 I threw away my books 769 01:01:43,041 --> 01:01:46,041 And left everything behind 770 01:01:46,541 --> 01:01:47,666 Freedom 771 01:01:48,708 --> 01:01:49,791 Wow! 772 01:01:51,666 --> 01:01:54,666 Even if I can threw away my books just like you Bagharoo da 773 01:01:56,791 --> 01:01:59,916 If I I could write Gambhira song like you 774 01:02:00,166 --> 01:02:02,791 I can also live a simpler life 775 01:02:03,291 --> 01:02:14,166 [Old folk song on Krishna and Radha] 776 01:02:14,166 --> 01:02:15,083 [Old folk song on Krishna and Radha] - [laughs] 777 01:02:15,083 --> 01:02:17,666 [laughs] 778 01:02:24,208 --> 01:02:25,708 [coughs] 779 01:02:34,291 --> 01:02:34,666 Hey 780 01:02:35,291 --> 01:02:36,333 Hey get out 781 01:02:37,166 --> 01:02:39,041 Insane 782 01:02:53,666 --> 01:02:54,833 Excuse me 783 01:02:57,041 --> 01:02:58,458 Have you seen Nana ? 784 01:02:59,541 --> 01:03:01,916 Nana, he is my bestfriend 785 01:03:01,916 --> 01:03:03,458 have you seen Chapa 786 01:03:04,041 --> 01:03:08,666 I am searching for them but can't find them - How will I know them ? 787 01:03:08,791 --> 01:03:10,166 Do you have any photograph ? 788 01:03:11,833 --> 01:03:13,041 Photo ? 789 01:03:14,541 --> 01:03:15,666 I don't have 790 01:03:16,958 --> 01:03:18,333 I have it in my heart 791 01:03:19,208 --> 01:03:21,041 No one have seen them 792 01:03:21,416 --> 01:03:23,083 Don’t have a single photo of him 793 01:03:23,666 --> 01:03:24,791 Oh...! NANA...! 794 01:03:25,791 --> 01:03:26,916 Hey, listen 795 01:03:32,291 --> 01:03:33,458 NANA! 796 01:03:37,416 --> 01:03:38,416 NANA! 797 01:03:42,958 --> 01:03:45,916 [laughs] 798 01:03:45,916 --> 01:03:48,416 [laughs] -[laughs] 799 01:03:48,416 --> 01:03:49,166 Then 800 01:03:50,791 --> 01:03:52,041 Then! 801 01:03:54,916 --> 01:04:06,916 I remember my first show people loved that show and give me a big applause 802 01:04:07,166 --> 01:04:15,166 I still remember one political leader awarded me with a medal 803 01:04:15,166 --> 01:04:16,541 I still remember one political leader awarded me with a medal - [laughs] 804 01:04:17,291 --> 01:04:42,458 [Old folk song on Lord Shiva] 805 01:05:13,041 --> 01:05:14,791 Hey take my luggage carefully 806 01:05:25,958 --> 01:05:27,041 Surprise 807 01:05:33,666 --> 01:05:34,333 Ani... 808 01:05:47,541 --> 01:05:48,791 What are you doing here ? 809 01:05:51,166 --> 01:05:52,291 Just came 810 01:05:52,291 --> 01:05:53,791 I am not a blind 811 01:05:53,791 --> 01:05:55,083 Why are you here ? 812 01:05:55,666 --> 01:05:57,791 Can we go inside 813 01:05:57,958 --> 01:05:58,916 Inside means ? 814 01:05:59,291 --> 01:06:01,208 Not in my room... It's a single bedroom 815 01:06:01,666 --> 01:06:02,833 Wow! 816 01:06:07,166 --> 01:06:08,791 Just hug me and we will manage 817 01:06:08,916 --> 01:06:11,041 Not at all please 818 01:06:11,916 --> 01:06:13,166 go and find another hotel 819 01:06:13,166 --> 01:06:14,416 No, I’ll stay in this hotel 820 01:06:14,541 --> 01:06:16,416 I already have a reservation over here 821 01:06:16,416 --> 01:06:17,833 Come inside 822 01:06:46,666 --> 01:06:48,166 Your tea is getting cold 823 01:06:56,541 --> 01:06:58,416 Your mom is very much tensed about you 824 01:07:00,666 --> 01:07:02,166 Do you have any idea, you are here for how many days? 825 01:07:02,916 --> 01:07:04,166 My mom is getting worried! 826 01:07:05,541 --> 01:07:08,208 or you were missing our video call 827 01:07:08,916 --> 01:07:10,041 Why are you talking like this ? 828 01:07:10,208 --> 01:07:11,291 Then tell me the way 829 01:07:13,666 --> 01:07:16,041 You only said that we are living in the 2024 830 01:07:18,208 --> 01:07:22,416 So in 2024 if a girl goes outside for her research purpose 831 01:07:22,416 --> 01:07:26,291 then her boyfriend should track her right - I am not tracking you 832 01:07:26,291 --> 01:07:30,666 Actually your mother was worried, trust me 833 01:07:30,666 --> 01:07:31,916 Your mother worried that's why I am here 834 01:07:31,916 --> 01:07:34,416 And even your project submission deadline is very much close 835 01:07:34,583 --> 01:07:36,791 Mam strictly instruct me that she will not give you the examination admit card 836 01:07:36,791 --> 01:07:37,958 That's why I am here 837 01:07:42,666 --> 01:07:43,916 Tell me about your progress of research 838 01:07:49,541 --> 01:07:50,916 I am asking you something 839 01:07:51,458 --> 01:07:52,166 Say 840 01:07:52,541 --> 01:07:54,291 Tell me about your progress of dissertation 841 01:07:56,458 --> 01:07:58,666 Far away 842 01:07:59,166 --> 01:08:00,166 Talking gibberish 843 01:08:00,166 --> 01:08:04,291 [humming Gambhira old song] 844 01:08:04,291 --> 01:08:05,708 Ani, stop 845 01:08:05,708 --> 01:08:07,666 [humming Gambhira old song] 846 01:08:07,666 --> 01:08:09,166 Ani, stop 847 01:08:09,166 --> 01:08:13,416 [humming continues] 848 01:08:13,416 --> 01:08:15,916 Ani, goddamn it, focus...focus 849 01:08:15,916 --> 01:08:17,083 [humming continues] 850 01:08:17,083 --> 01:08:17,916 Ani... focus please - [humming continues] 851 01:08:17,916 --> 01:08:18,791 We have many things to do 852 01:08:18,791 --> 01:08:20,791 After passing your master we have to secure our life 853 01:08:20,791 --> 01:08:25,041 We have many dreams to full fill together 854 01:08:25,541 --> 01:08:27,416 These are your dreams not mine 855 01:08:27,916 --> 01:08:28,958 My dreams! 856 01:08:29,541 --> 01:08:33,041 We are going to marry and the dreams are only mine right 857 01:08:33,833 --> 01:08:35,416 Are you in love with Bagharoo ? 858 01:08:35,708 --> 01:08:36,541 Deba! 859 01:08:37,916 --> 01:08:39,541 Deba! 860 01:08:39,541 --> 01:08:40,708 Maybe you are in love 861 01:08:43,041 --> 01:08:47,416 I know about your edipus complex 862 01:08:49,166 --> 01:08:50,791 He is not like you 863 01:08:50,791 --> 01:08:51,666 Like me ? 864 01:08:51,916 --> 01:08:54,416 Don't think everyone is like you 865 01:08:55,666 --> 01:08:59,416 I am not like you and Bagharoo da is not like your mam 866 01:08:59,416 --> 01:09:02,416 Don't talk nonsense 867 01:09:03,541 --> 01:09:04,916 Ani.... 868 01:09:06,416 --> 01:09:08,416 Leave me 869 01:09:09,541 --> 01:09:11,791 Deba, it hurts 870 01:09:18,458 --> 01:09:20,791 Sorry...sorry 871 01:09:22,291 --> 01:09:24,041 I am sorry 872 01:09:25,666 --> 01:09:26,666 Ani 873 01:09:28,541 --> 01:09:31,541 Day after tomorrow is your birthday 874 01:09:32,666 --> 01:09:33,791 Would you come with me ? 875 01:09:33,791 --> 01:09:34,541 Look at me 876 01:09:35,041 --> 01:09:36,166 Ani 877 01:09:37,541 --> 01:09:39,041 Would you come with me ? 878 01:09:47,291 --> 01:09:48,541 Where ? 879 01:09:49,416 --> 01:09:50,083 Where! 880 01:09:50,916 --> 01:09:52,291 Surprise 881 01:09:53,791 --> 01:09:56,166 I will not go to any dark party 882 01:09:57,166 --> 01:09:58,666 No, not at all 883 01:10:00,166 --> 01:10:01,291 No, not at all 884 01:10:20,833 --> 01:10:38,916 Under the sky when spring is about to knock the door I express my love to you. 885 01:10:38,916 --> 01:10:47,666 This song is dedicated to the literature of Malda. 886 01:10:47,666 --> 01:10:56,541 This song is dedicated to the great bengali epic Manashamangal 887 01:10:56,541 --> 01:11:05,166 Witnessing the history I express my love, Oh my beloved. 888 01:11:05,166 --> 01:11:32,916 I express my love to you. 889 01:11:32,916 --> 01:11:36,416 We don't know our Bengali culture properly - Hm 890 01:11:40,208 --> 01:11:41,541 Happy birthday 891 01:11:44,541 --> 01:11:45,708 Thank you 892 01:11:46,208 --> 01:11:47,541 When did you write this song ? 893 01:11:51,916 --> 01:11:52,958 Few days ago 894 01:11:54,041 --> 01:11:54,916 I don't remember that exact date 895 01:11:56,916 --> 01:11:58,166 How is it ? 896 01:11:59,916 --> 01:12:03,541 You know Bagharoo da can also write song very well 897 01:12:04,041 --> 01:12:05,583 Even he don't take much time to write a song 898 01:12:06,958 --> 01:12:12,041 He writes better song than me right 899 01:12:14,541 --> 01:12:20,833 To us art is like timepass 900 01:12:24,166 --> 01:12:33,291 The Mask to show our mock intellectuality or maybe the way become rich or maybe the way to become famous 901 01:12:34,416 --> 01:12:36,291 but to them art is spirituality 902 01:12:37,166 --> 01:12:38,958 they are not hypocrit like us 903 01:12:41,333 --> 01:12:43,916 What happen ? - Nothing 904 01:12:46,541 --> 01:12:47,291 Tell me 905 01:12:47,791 --> 01:12:52,166 No you speak about your Bagharoo da I am listening 906 01:12:53,166 --> 01:12:54,666 What do you mean ? 907 01:12:55,416 --> 01:12:58,416 Since the day you came here, you are only talking about him 908 01:12:59,041 --> 01:13:02,416 he can do this he can do that and tell me how good he is in bed - Debarpon 909 01:13:02,916 --> 01:13:07,041 Don't cross your limit - Yes I will cross my limit 910 01:13:08,041 --> 01:13:09,958 Bagharoo da 911 01:13:10,916 --> 01:13:12,583 Tell me the differences between me and Bagharoo da 912 01:13:13,041 --> 01:13:14,666 Is he better than me 913 01:13:14,666 --> 01:13:17,916 When I am singing a song for you you are talking about him 914 01:13:17,916 --> 01:13:20,208 You can't be like him - Oh! 915 01:13:21,166 --> 01:13:25,166 Because you are a pervert and hypocrite 916 01:13:25,166 --> 01:13:27,666 You only understand sex and patriarchy 917 01:13:27,791 --> 01:13:29,291 and you wrote a song for ‘Behula’ 918 01:13:29,833 --> 01:13:31,041 Yes I am hypocrite 919 01:13:31,666 --> 01:13:34,791 I do sleep with my guide for the sake of my PHD 920 01:13:34,791 --> 01:13:36,916 The society makes me things like that 921 01:13:36,916 --> 01:13:38,541 You were also like me 922 01:13:38,541 --> 01:13:41,541 Suddenly you came here and your Bagharoo da did manipulate your thinking process 923 01:13:41,666 --> 01:13:44,666 I am not like you - Shut up 924 01:13:44,791 --> 01:13:46,916 Never compare yourself with me 925 01:13:48,166 --> 01:13:52,541 You leave for sexuality and patriarchy that's why you do intercourse with your madam it is your choice 926 01:13:52,541 --> 01:13:55,541 You always blame situation and it is just your alibi 927 01:13:55,791 --> 01:13:57,291 Bagharoo da never manipulates me 928 01:13:57,416 --> 01:14:01,291 Yes he does - No he doesn't 929 01:14:01,291 --> 01:14:10,583 The man who believes what is his spiritual practice he doesn't need any materialistic pleasure 930 01:14:11,791 --> 01:14:14,541 Stop this nonse...Stop this nonsense 931 01:14:14,541 --> 01:14:16,041 Stop being pervert 932 01:14:16,666 --> 01:14:19,666 Don’t forget that you can't stay here 933 01:14:19,666 --> 01:14:22,666 You have to stay with urban metallic life, When you will become frustrated you have to get drunk 934 01:14:22,916 --> 01:14:27,166 And then you sing despacito and Rabindra Sangeet together 935 01:14:27,541 --> 01:14:30,541 You cannot stay here don't be illusive 936 01:14:35,416 --> 01:14:37,666 Ani, speak out... speak out 937 01:14:37,916 --> 01:14:38,791 Speak 938 01:14:40,541 --> 01:14:50,041 [Singing a song dedicated to the almighty Nana to save our civilization] 939 01:14:50,041 --> 01:14:51,916 Ani, shut up 940 01:14:52,916 --> 01:14:54,916 Ani, shut up 941 01:14:57,333 --> 01:14:58,791 Can't listen shut up 942 01:14:59,416 --> 01:15:00,041 Shut up 943 01:15:00,541 --> 01:15:04,291 Shut up 944 01:15:04,791 --> 01:15:07,916 Shut up 945 01:15:07,916 --> 01:15:12,958 [mumbling continues] 946 01:15:12,958 --> 01:15:21,166 The land of Malda makes me remember the history of Partition. 947 01:15:21,166 --> 01:15:30,041 Riot took many lives and many love stories ended before reaching their destiny. 948 01:15:30,041 --> 01:15:47,541 Still we love our heritage and this song is dedicated to express my deep respect and love to our history of Malda 949 01:15:47,541 --> 01:15:56,083 Still we get back to our beloved ones 950 01:15:56,083 --> 01:16:04,916 I express my love to you. 951 01:16:04,916 --> 01:16:09,416 ♪♪♪ 952 01:16:09,416 --> 01:16:18,041 This is the land of Gambhira 953 01:16:18,041 --> 01:16:26,833 where Sati Behula brought her husband's life back. 954 01:16:26,833 --> 01:16:53,041 This is the land of love and history and I express my deep gratitude through my song 955 01:16:53,041 --> 01:17:02,833 I express my love to you. 956 01:17:02,833 --> 01:17:34,791 A man chanting old bangla text Manasa Mangal 957 01:17:39,291 --> 01:17:44,291 Excuse me can I have a lighter or matches 958 01:17:52,541 --> 01:17:54,541 Thank you 959 01:17:56,291 --> 01:17:58,791 Can I sit here ? 960 01:17:59,791 --> 01:18:01,041 Please 961 01:18:02,791 --> 01:18:03,916 Thank you 962 01:18:07,791 --> 01:18:10,791 It's too cold 963 01:18:12,166 --> 01:18:16,208 And that's why you are chanting Manasa Mangal in a peculiar way to warm yourself 964 01:18:19,416 --> 01:18:25,166 You have read manasa mangal 965 01:18:25,416 --> 01:18:26,416 Nice! 966 01:18:28,291 --> 01:18:29,791 So are you a student of literature 967 01:18:30,583 --> 01:18:33,166 Communication and Cultural Studies 968 01:18:34,291 --> 01:18:36,666 Communication and Cultural 969 01:18:37,083 --> 01:18:38,291 Splendid 970 01:18:41,416 --> 01:18:44,416 What are you doing here ? 971 01:18:48,291 --> 01:18:51,583 Why are you laughing so awkwardly ? 972 01:18:52,541 --> 01:18:53,833 Nothing 973 01:18:55,291 --> 01:18:57,791 You have to tell me the truth 974 01:18:57,791 --> 01:19:06,041 When I get to know, that, you have read Manasa Mangal so you cannot get rid of me 975 01:19:07,041 --> 01:19:08,541 That I know 976 01:19:08,541 --> 01:19:11,541 Then tell me the truth 977 01:19:15,708 --> 01:19:17,958 I am here to fight with my girlfriend 978 01:19:19,166 --> 01:19:22,166 Splendid... Splendid 979 01:19:24,416 --> 01:19:27,416 Conflict is the source of creation 980 01:19:28,041 --> 01:19:41,791 Our great epic Manasa Mangal is based on the conflict of Chand and manasa the Goddess of snake 981 01:19:43,041 --> 01:19:44,791 Tell me the reason of your fighting with your girlfriend 982 01:19:47,833 --> 01:19:50,416 Tell me the reason 983 01:19:52,166 --> 01:19:53,708 Gambhira 984 01:19:55,791 --> 01:19:57,416 Gambhira 985 01:19:58,541 --> 01:20:00,791 Gambhira 986 01:20:01,291 --> 01:20:10,791 [Chanting old Gambhira skits] 987 01:20:11,541 --> 01:20:16,416 Malda is the place of conflict and argument 988 01:20:16,791 --> 01:20:22,666 They do argue with Lord Shiva can you imagine 989 01:20:28,041 --> 01:20:30,666 She is here to research on Gambhira 990 01:20:33,041 --> 01:20:34,708 Research ? 991 01:20:37,166 --> 01:20:43,166 Research is nothing but the wastage of words, emotions and feeling 992 01:20:43,416 --> 01:20:46,083 Don't do research 993 01:20:47,541 --> 01:20:52,708 but write poetry 994 01:20:52,708 --> 01:21:01,333 Malda is the land of love. 995 01:21:01,333 --> 01:21:10,166 Spring is here to witness our lovestory. 996 01:21:10,166 --> 01:21:27,666 Many stories of love will be written like the story of Behula and Lakhindar 997 01:21:27,666 --> 01:21:36,333 Feel the solitude behind the history 998 01:21:36,333 --> 01:21:46,916 I convey my love to our history of Bengal 999 01:22:04,916 --> 01:22:10,416 Four people from different situation become lost in time 1000 01:22:11,416 --> 01:22:20,916 Bhanu roaming around the town in the search of Chapa and Nana 1001 01:22:21,166 --> 01:22:27,041 Anindita has become very much addicted with the history of gambhira 1002 01:22:27,291 --> 01:22:36,041 Deba is confused in between past and modernism 1003 01:22:36,416 --> 01:22:48,333 For the sake of bread and butter Chapa accepted the darkest occupation of this civilization 1004 01:23:52,041 --> 01:23:53,416 Come quietly 1005 01:23:55,666 --> 01:23:57,166 What happened ? 1006 01:23:59,416 --> 01:24:00,791 Come with me 1007 01:24:13,958 --> 01:24:16,791 I was helpless 1008 01:24:19,041 --> 01:24:20,708 You could have informed me 1009 01:24:29,291 --> 01:24:30,666 What will you do ? 1010 01:24:31,041 --> 01:24:32,333 Atleast I’ll try to do something 1011 01:24:37,666 --> 01:24:38,041 Listen 1012 01:24:38,541 --> 01:24:39,041 Listen 1013 01:24:40,541 --> 01:24:41,291 Listen 1014 01:24:42,541 --> 01:24:43,416 Look at me 1015 01:24:45,916 --> 01:24:47,041 did you find your Nana ? 1016 01:24:48,666 --> 01:24:49,916 There is no Nana 1017 01:24:50,541 --> 01:24:51,666 There is no Nana 1018 01:24:53,041 --> 01:24:54,666 Everything is lie 1019 01:24:58,291 --> 01:24:59,916 Calm down!... Calm down! 1020 01:24:59,916 --> 01:25:01,541 Nana is somewhere 1021 01:25:01,958 --> 01:25:03,166 why are you doing like this ? 1022 01:25:04,833 --> 01:25:06,916 Nana is there, Bhanu 1023 01:25:06,916 --> 01:25:09,541 you have to search him passionately 1024 01:25:13,291 --> 01:25:15,291 Chapa, this is not expected from you 1025 01:25:17,291 --> 01:25:21,166 I told you that in Corona my father passed away 1026 01:25:22,541 --> 01:25:28,916 my mother became insane I have to feed my family 1027 01:25:30,041 --> 01:25:31,166 Who will give me money ? 1028 01:25:31,416 --> 01:25:37,333 We need nana but he is absent 1029 01:25:39,791 --> 01:25:40,791 Calm down 1030 01:25:42,541 --> 01:25:43,541 Calm down 1031 01:25:46,666 --> 01:25:49,666 Look at me 1032 01:25:49,916 --> 01:25:52,166 Look at me 1033 01:25:54,208 --> 01:25:56,041 I met you after a long time 1034 01:26:02,291 --> 01:26:03,791 Can you kiss me ? 1035 01:26:12,916 --> 01:26:14,166 What happen 1036 01:26:14,166 --> 01:26:15,791 Calm down 1037 01:26:17,458 --> 01:26:17,916 Take this 1038 01:26:17,916 --> 01:26:18,791 Wait 1039 01:26:20,458 --> 01:26:22,916 Nana is waiting for you in the village 1040 01:26:24,041 --> 01:26:24,416 You 1041 01:26:24,916 --> 01:26:25,666 go back 1042 01:26:26,666 --> 01:26:27,541 Take this 1043 01:26:27,666 --> 01:26:29,666 Bhanu take this 1044 01:26:29,916 --> 01:26:32,541 go back safely, Nana is waiting for you 1045 01:26:32,541 --> 01:26:33,791 Don't stay here 1046 01:26:34,083 --> 01:26:34,916 Okay 1047 01:26:36,666 --> 01:26:37,666 Nana is not there 1048 01:26:38,208 --> 01:26:41,916 Nana is waiting for you in the village 1049 01:26:42,583 --> 01:26:44,166 Nana is waiting for you in the village 1050 01:26:44,166 --> 01:26:46,041 Bhanu, go back 1051 01:26:46,041 --> 01:26:47,041 to the village 1052 01:26:48,083 --> 01:26:49,166 go back 1053 01:27:05,291 --> 01:27:06,416 son of a bitch 1054 01:27:07,541 --> 01:27:08,416 son of a bitch 1055 01:27:09,541 --> 01:27:12,541 we all are son of a bitch 1056 01:27:12,541 --> 01:27:15,541 We are running after the success 1057 01:27:17,416 --> 01:27:18,958 Bagharoo da, you know why 1058 01:27:19,291 --> 01:27:22,291 By keeping a liquor glass in hand and carrying a ID Card 1059 01:27:22,416 --> 01:27:24,166 you don’t have to tell that I am a slave of yours 1060 01:27:24,791 --> 01:27:27,416 I am bounded to do everyting what they said 1061 01:27:27,416 --> 01:27:32,291 I am bounded to walk on their way 1062 01:27:32,291 --> 01:27:33,458 I am machine 1063 01:27:33,583 --> 01:27:40,583 I am bounded to do everyting 1064 01:27:40,791 --> 01:27:43,791 Our education only produces some corporate machine 1065 01:27:44,041 --> 01:27:47,041 Our education only produces some corporate machine 1066 01:27:47,041 --> 01:27:50,041 You know, what you need to become a slave 1067 01:27:50,166 --> 01:27:51,541 you need a degree for this 1068 01:27:51,791 --> 01:27:55,416 Your degree needs to be in every inch of your name 1069 01:27:56,416 --> 01:27:58,166 I don't need any degree 1070 01:28:01,666 --> 01:28:03,916 I don't need any degree 1071 01:28:04,791 --> 01:28:06,666 What happen to you ? 1072 01:28:08,166 --> 01:28:09,791 Why are you behaving like this ? 1073 01:28:10,916 --> 01:28:15,666 What will I do now, please tell me ? 1074 01:28:16,291 --> 01:28:18,791 everyone is telling me, don’t cross your limits 1075 01:28:19,666 --> 01:28:22,041 What have I done? 1076 01:28:23,166 --> 01:28:25,541 The day I met you, everything in my life 1077 01:28:25,541 --> 01:28:28,541 goes ups and downs, Bagharoo da 1078 01:28:28,791 --> 01:28:30,416 Right now, my life is fully messed up 1079 01:28:30,416 --> 01:28:32,166 I don’t know what to do 1080 01:28:32,916 --> 01:28:35,916 I don’t understand 1081 01:28:36,291 --> 01:28:37,166 For past two days 1082 01:28:37,166 --> 01:28:40,166 we always think that lie is the truth 1083 01:28:41,666 --> 01:28:44,666 Everyone thinks that human is nothing 1084 01:28:46,041 --> 01:28:48,166 but a property 1085 01:28:48,541 --> 01:28:50,416 Politics is everywhere 1086 01:28:50,791 --> 01:28:52,541 Everyone is selfish 1087 01:28:56,041 --> 01:28:57,041 Debarpon 1088 01:28:57,541 --> 01:28:58,541 Debarpon 1089 01:28:59,166 --> 01:29:00,166 Debarpon 1090 01:29:06,541 --> 01:29:09,541 Debarpon also don't understand me 1091 01:29:12,791 --> 01:29:14,916 What will I do now ? 1092 01:29:15,416 --> 01:29:19,291 Bagharoo da, tell me what should I do now ? 1093 01:29:20,166 --> 01:29:21,541 Guide me please 1094 01:29:21,541 --> 01:29:26,916 You left Gambhira, did Gambhira left you ? 1095 01:29:27,541 --> 01:29:34,041 I am confused I don't know what to do 1096 01:29:40,916 --> 01:29:41,916 Bagharoo da 1097 01:29:42,791 --> 01:29:44,541 Can we call Nana ? 1098 01:29:47,666 --> 01:29:50,666 If he can do something for me 1099 01:29:55,541 --> 01:29:58,541 NANA HEE... 1100 01:29:58,791 --> 01:30:01,166 NANA... 1101 01:30:02,541 --> 01:30:04,916 NANA HEE.. 1102 01:30:06,041 --> 01:30:09,291 NANA... 1103 01:30:11,166 --> 01:30:13,791 NANA... 1104 01:30:27,791 --> 01:30:30,791 NANA... WHERE ARE YOU ? 1105 01:30:31,041 --> 01:30:34,041 NANA... WHERE ARE YOU ? 1106 01:30:34,416 --> 01:30:37,416 NANA... WHERE ARE YOU ? 1107 01:30:37,541 --> 01:30:40,541 NANA... WHERE ARE YOU ? 1108 01:30:47,208 --> 01:30:48,291 You are losing yourself 1109 01:30:48,916 --> 01:30:50,416 in the middle of the history 1110 01:30:56,041 --> 01:30:57,916 History will remain History itself 1111 01:30:59,416 --> 01:31:01,041 I’ll remain myself 1112 01:31:03,833 --> 01:31:06,166 but no one will be with me 1113 01:31:07,791 --> 01:31:08,708 What do you mean ? 1114 01:31:09,791 --> 01:31:12,416 I do not believe this logocentric history 1115 01:31:17,291 --> 01:31:18,916 Be realistic 1116 01:31:21,416 --> 01:31:23,166 I can’t understand you 1117 01:31:25,458 --> 01:31:27,541 Between known and unknown 1118 01:31:29,416 --> 01:31:32,041 there is an invisible line 1119 01:31:33,416 --> 01:31:35,041 To cross that invisible line 1120 01:31:35,916 --> 01:31:38,041 always there is a perfect moment 1121 01:31:41,416 --> 01:31:44,541 When you cross this perception it calls moment 1122 01:31:44,541 --> 01:31:45,916 and history lies in this moment 1123 01:31:58,041 --> 01:32:02,541 And history lies in this moment 1124 01:32:02,666 --> 01:32:03,416 Hmm 1125 01:32:05,416 --> 01:32:06,791 Horrible 1126 01:32:07,916 --> 01:32:11,916 What I understood situation is horrible 1127 01:32:12,708 --> 01:32:17,416 Our education system only teaches us the jugglery of words 1128 01:32:17,791 --> 01:32:18,666 Lighter 1129 01:32:20,333 --> 01:32:38,791 Instead, if you know poetry then this urban junk like breakup patch up move on never effect you 1130 01:32:40,416 --> 01:32:53,041 Actually, this is the land of poets and here you are teaching them some foreign theories which is nothing but the atomic explosion of words 1131 01:32:53,166 --> 01:33:04,666 When Nature is so beautiful you are not teaching them poem but some petty theories 1132 01:33:04,666 --> 01:33:07,666 This is not right 1133 01:33:08,166 --> 01:33:16,166 If you want Revolution here then teach everyone poetry 1134 01:33:17,166 --> 01:33:20,166 Without lecturing all day 1135 01:33:20,916 --> 01:33:25,291 If you make them read Rabindranath’s Bhanusimhar Padabali 1136 01:33:25,291 --> 01:33:29,416 they will learn how to love 1137 01:33:32,416 --> 01:33:41,916 Before reading history of sexuality we need to know our heritage Geet Govinda 1138 01:33:43,041 --> 01:33:51,291 Tell me for you what are the signs of love 1139 01:33:52,916 --> 01:33:55,041 Telling her that I love you - Hmm 1140 01:33:56,291 --> 01:33:59,791 What everyone does in a relationship I also have done that too - Like 1141 01:33:59,916 --> 01:34:01,541 Gave her expensive gift - Hmm 1142 01:34:02,916 --> 01:34:05,041 Had intercourse 1143 01:34:06,541 --> 01:34:09,541 You are literally confused 1144 01:34:09,916 --> 01:34:11,541 Had intercourse 1145 01:34:12,041 --> 01:34:14,041 Before intercourse what have you done ? 1146 01:34:18,791 --> 01:34:20,416 I kissed her 1147 01:34:23,166 --> 01:34:26,791 Actually both of you are confused about each other 1148 01:34:27,916 --> 01:34:34,041 Gambhira just worst both of your urban sophistication out and exposed the reality 1149 01:34:34,041 --> 01:34:44,916 and both of you are escaping from the bare reality 1150 01:34:45,833 --> 01:34:49,166 Both of you are running from reality 1151 01:34:49,791 --> 01:35:07,916 Chanting an old folk skits disobeying the ruthlessness of rat race 1152 01:35:10,916 --> 01:35:23,458 Chanting an old folk skits disobeying the ruthlessness of rat race 1153 01:35:47,666 --> 01:35:48,666 Why don't you go back ? 1154 01:35:50,958 --> 01:35:52,666 I came here not to go back 1155 01:35:56,166 --> 01:35:57,541 Why what's the reason ? 1156 01:36:02,166 --> 01:36:03,291 Can I come inside ? 1157 01:36:23,958 --> 01:36:29,291 I shouldn’t have behaved that way with you 1158 01:36:31,416 --> 01:36:32,791 I really over-reacted 1159 01:36:34,166 --> 01:36:34,916 I am sorry 1160 01:36:35,416 --> 01:36:36,541 I am sorry, Ani 1161 01:36:49,416 --> 01:36:51,791 What are you thinking ? 1162 01:36:53,541 --> 01:36:55,541 You can tell me 1163 01:36:58,333 --> 01:37:01,416 I am just thinking of one thing all the time 1164 01:37:04,583 --> 01:37:06,791 What is art all about ? 1165 01:37:13,083 --> 01:37:15,291 It's a tough argument 1166 01:37:16,041 --> 01:37:19,291 which one should we call art or which one not 1167 01:37:20,666 --> 01:37:23,208 Every art is a performance 1168 01:37:24,291 --> 01:37:27,416 but every performance is not art 1169 01:37:28,166 --> 01:37:29,333 you know what... 1170 01:37:30,208 --> 01:37:32,791 Art is romanticism 1171 01:37:34,583 --> 01:37:37,416 Romantic dialogue between God 1172 01:37:38,916 --> 01:37:40,416 or your beloved 1173 01:37:41,541 --> 01:37:44,791 or it can be a self love 1174 01:37:46,666 --> 01:37:56,041 Art is a duty to archive our heritage and time 1175 01:37:56,958 --> 01:38:05,041 You cannot claim digital or mechanical reproduction is an art 1176 01:38:06,708 --> 01:38:14,291 Excuse me, what should I call you? 1177 01:38:18,208 --> 01:38:19,416 Master Da 1178 01:38:20,916 --> 01:38:22,666 Master Da - Deba 1179 01:38:24,416 --> 01:38:25,291 Yes 1180 01:38:26,541 --> 01:38:27,166 Ani 1181 01:38:28,041 --> 01:38:30,541 Where are you going ? - Let me introduce you 1182 01:38:32,666 --> 01:38:33,541 Strange 1183 01:38:34,166 --> 01:38:36,416 Mas... Master Da 1184 01:38:37,791 --> 01:38:40,791 Who ? - I was talking with him he is masterda 1185 01:38:41,041 --> 01:38:42,041 Who is master da ? 1186 01:38:42,833 --> 01:38:45,791 with whom, I had a conversation, he is Master da 1187 01:38:45,791 --> 01:38:46,791 What do you mean? 1188 01:38:47,541 --> 01:38:50,541 you were walking alone 1189 01:38:50,541 --> 01:38:52,166 I was calling for a long time 1190 01:38:52,166 --> 01:38:53,791 You become insane, move aside 1191 01:38:53,791 --> 01:38:54,541 Master da 1192 01:38:55,541 --> 01:38:56,458 Master da 1193 01:38:56,958 --> 01:38:58,333 Where did he go ? 1194 01:38:58,916 --> 01:38:59,541 What happened to you ? 1195 01:38:59,541 --> 01:39:05,416 Are you blind I was talking with him for last 5 days or more 1196 01:39:05,416 --> 01:39:06,791 What is wrong with you ? 1197 01:39:07,166 --> 01:39:08,666 you were walking alone 1198 01:39:08,666 --> 01:39:10,416 with whom you are talking ? 1199 01:39:10,416 --> 01:39:12,041 You were talking with yourself 1200 01:39:12,041 --> 01:39:14,166 I was calling you for a long time 1201 01:39:15,791 --> 01:39:17,166 What happen tell me ? 1202 01:39:17,958 --> 01:39:19,166 I was alone 1203 01:39:19,541 --> 01:39:20,666 Tell me what happened ? 1204 01:39:23,083 --> 01:39:24,291 what ? 1205 01:39:25,916 --> 01:39:27,583 please tell me...! 1206 01:39:28,791 --> 01:39:30,166 Nothing 1207 01:39:30,833 --> 01:39:32,458 just like you 1208 01:39:33,166 --> 01:39:34,833 see gambhira everywhere 1209 01:39:36,708 --> 01:39:38,583 I am also... 1210 01:39:39,541 --> 01:39:40,416 Leave it 1211 01:39:40,958 --> 01:39:42,833 I want to say something 1212 01:39:43,708 --> 01:39:44,916 Yes 1213 01:39:45,666 --> 01:39:47,916 We can bring Bagharoo da to Kolkata right ? 1214 01:39:49,166 --> 01:39:49,958 What do you mean ? 1215 01:39:51,041 --> 01:39:55,208 We have our street drama festival, we can do Gambhira over there 1216 01:40:00,041 --> 01:40:02,166 Yes - Yes 1217 01:40:02,458 --> 01:40:04,083 Yes we can do it 1218 01:40:08,916 --> 01:40:10,916 Are you sure ? 1219 01:40:12,708 --> 01:40:14,958 Hmm... Yes 1220 01:40:17,416 --> 01:40:20,583 Only love can hold all relationships 1221 01:40:22,458 --> 01:40:23,791 this two combines and forms art 1222 01:40:24,416 --> 01:40:27,916 we have to protect our heritage and history 1223 01:40:31,416 --> 01:40:35,333 I love you - I love you too 1224 01:40:53,416 --> 01:41:03,541 [Singing old folk song] 1225 01:41:03,958 --> 01:41:04,791 Come come 1226 01:41:07,791 --> 01:41:08,666 Sit sit sit 1227 01:41:12,333 --> 01:41:24,791 [Singing old folk song continues...] 1228 01:41:24,791 --> 01:41:28,791 After a long time, I written something 1229 01:41:28,791 --> 01:41:31,291 so many things are happening around us 1230 01:41:31,916 --> 01:41:35,416 so I have to write 1231 01:41:35,416 --> 01:41:37,291 Very good- please write 1232 01:41:37,958 --> 01:41:39,291 We will do Gambhira again 1233 01:41:41,291 --> 01:41:42,041 Really ? 1234 01:41:42,916 --> 01:41:43,666 Yes 1235 01:41:44,791 --> 01:41:46,666 Definitely it has to be 1236 01:41:48,666 --> 01:41:52,666 We both will do, if nobody joins us 1237 01:41:53,541 --> 01:41:54,416 but Bagharoo Da 1238 01:41:54,791 --> 01:41:57,916 But a lady never did Gambhira 1239 01:42:02,041 --> 01:42:19,416 Sometimes to destroy the Evil we need the feminine power Goddess Kali 1240 01:42:20,833 --> 01:42:24,791 You are my Goddess Kali 1241 01:42:27,083 --> 01:42:29,416 Oh I forgot 1242 01:42:33,041 --> 01:42:34,541 What is this ? 1243 01:42:34,916 --> 01:42:36,583 New cup set 1244 01:42:38,083 --> 01:42:42,208 Many people will come to your home you need this 1245 01:42:48,583 --> 01:42:50,208 Can you give me a medal 1246 01:42:53,541 --> 01:42:54,708 all this 1247 01:42:56,291 --> 01:43:17,666 I don't need any materialistic thing I just need a little bit of acknowledgement of my Gambhira song 1248 01:43:24,416 --> 01:43:26,291 Will you go Kolkata with us ? 1249 01:43:27,791 --> 01:43:28,666 Me...? 1250 01:43:28,833 --> 01:43:30,291 - Hmm, why...why? 1251 01:43:31,458 --> 01:43:36,291 We will do Gambhira together at the street of Kolkata 1252 01:43:43,416 --> 01:43:45,291 Nana Hee... 1253 01:43:47,041 --> 01:43:51,666 you are here... 1254 01:43:53,916 --> 01:43:57,541 you are the ultimate power 1255 01:44:03,333 --> 01:44:08,416 Dear God, we are the puppet of your hand 1256 01:44:11,291 --> 01:44:19,166 the show must go on 1257 01:44:27,791 --> 01:44:30,791 [Singing old folklore] 1258 01:44:36,291 --> 01:44:37,708 [door knocks] 1259 01:44:38,791 --> 01:44:42,708 [door knocks again] - Pute, see who is outside 1260 01:44:46,041 --> 01:44:48,333 [humming] 1261 01:44:48,666 --> 01:44:53,208 [noise of hand drum] 1262 01:44:59,208 --> 01:45:02,208 [vigorously shaking hand drum] 1263 01:45:55,083 --> 01:46:00,791 You know, whole group is very excited about this kind of idea 1264 01:46:11,291 --> 01:46:13,541 Hello - Yes ma’am 1265 01:46:15,916 --> 01:46:20,208 So have you also started to sing that old folklore with a broken harmonium 1266 01:46:20,833 --> 01:46:21,916 Exactly 1267 01:46:23,166 --> 01:46:24,041 What ? 1268 01:46:24,541 --> 01:46:30,166 who kills you, when God is the saviour 1269 01:46:30,166 --> 01:46:35,291 Nana will save us 1270 01:46:35,291 --> 01:46:40,291 who kills you, when God is the saviour 1271 01:46:40,291 --> 01:46:45,416 Nana will save us 1272 01:46:45,416 --> 01:46:50,416 who kills you, when God is the saviour 1273 01:46:50,416 --> 01:46:56,166 Nana will save us 1274 01:47:27,791 --> 01:47:28,166 [car door shuts] 1275 01:47:28,166 --> 01:47:28,833 [car door opens] 1276 01:47:37,833 --> 01:47:38,416 [car door shuts] 1277 01:47:38,666 --> 01:47:41,666 [engine starts] 1278 01:49:09,416 --> 01:49:12,416 NANA HEE...... 1279 01:49:12,791 --> 01:49:20,666 NANA HEE...... 1280 01:49:29,583 --> 01:49:33,208 Wherever Nana, there is Magic 1281 01:49:34,166 --> 01:49:36,416 Bhanu has found his Nana 1282 01:49:36,958 --> 01:49:39,416 Nana has found Bagharoo 1283 01:49:39,916 --> 01:49:41,541 And my daughter Ani 1284 01:49:42,416 --> 01:49:50,416 don't be astonished have told you when the story starts that my daughter is just like me 1285 01:49:50,791 --> 01:49:56,416 I never found Nana in my family so came to the old capital of Bengal and become lost 1286 01:49:57,166 --> 01:50:02,916 But my daughter explored her Nana within Debarpan 1287 01:50:02,916 --> 01:50:05,041 I am just the communicator only 1288 01:50:05,791 --> 01:50:15,916 Only one thing I want to say Nana no one faces that situation what Chapa is facing 1289 01:50:17,416 --> 01:50:31,291 And that young lady dressed like a man you can find some devotee of Nana like her in this old capital of Bengal 1290 01:50:32,166 --> 01:50:34,416 Nana...Nana...Nana 1291 01:50:34,791 --> 01:50:39,416 Let’s chant prayer to God 1292 01:50:40,041 --> 01:50:44,791 Let’s chant prayer to God 1293 01:50:45,416 --> 01:50:47,541 Let’s chant prayer to God 1294 01:50:47,541 --> 01:50:53,416 Dear Almighty please look at us. 1295 01:50:53,416 --> 01:50:59,666 Dear Almighty please look at us. 1296 01:50:59,666 --> 01:51:08,916 Almighty says,"How should I? Because I'm also fighting for my survival." 1297 01:51:08,916 --> 01:51:15,041 Dear Almighty please look at us. 1298 01:51:15,041 --> 01:51:21,166 ♫♫♫ 1299 01:51:21,166 --> 01:51:42,666 Almighty please save us because now peace is also a product in this age of global consumerism. 1300 01:51:42,666 --> 01:51:48,791 Dear Almighty please look at us. 1301 01:51:48,791 --> 01:51:55,333 ♫♫♫ 1302 01:51:55,333 --> 01:52:07,416 Almighty says,"How should I? Because I'm also fighting for my survival." 1303 01:52:07,416 --> 01:52:16,541 The Almighty says, "I'm also afraid of your civilization. I'm also very helpless." 1304 01:52:16,541 --> 01:52:23,208 Dear Almighty please look at us. 1305 01:52:23,208 --> 01:52:28,916 ♫♫♫ 1306 01:52:28,916 --> 01:52:40,791 Almighty, what we need is you 1307 01:52:40,791 --> 01:52:50,541 and then peace will conquer our lives. 1308 01:52:50,541 --> 01:52:56,291 Dear Almighty please look at us. 1309 01:52:56,291 --> 01:53:02,708 ♫♫♫ 1310 01:53:02,708 --> 01:53:15,166 We are too helpless and can't feed us properly. 1311 01:53:15,166 --> 01:53:24,291 Power hungry people are making us machines for their own benefits. 1312 01:53:24,291 --> 01:53:30,166 Dear Almighty please look at us. 1313 01:53:30,166 --> 01:53:39,791 Almighty says,"How should I? Because I'm also fighting for my survival." 1314 01:53:39,791 --> 01:53:55,375 Dear Almighty please look at us. 90555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.