All language subtitles for Mr. Pickles - S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,571 --> 00:00:06,570 My chest hurts. 2 00:00:06,594 --> 00:00:09,709 - Nuh, nuh, nuh, nuh, nuh. - Yeah, shut up, bitch. 3 00:00:09,733 --> 00:00:12,601 Move it, fleabag. 4 00:00:13,136 --> 00:00:16,077 - Hi! - Shut up, loser. 5 00:00:16,101 --> 00:00:19,132 I'm not a loser... 6 00:00:24,667 --> 00:00:27,149 Mr. Pickles! 7 00:00:51,708 --> 00:00:53,755 Good idea, boy. This is gonna be 8 00:00:53,788 --> 00:00:57,160 - the best soap box derby ever. - Oh. 9 00:00:57,184 --> 00:00:59,997 Dad? I'm not bringing you food anymore. 10 00:01:00,021 --> 00:01:03,387 I can't leave my room. Last time I took a shower, 11 00:01:03,467 --> 00:01:06,267 Mr. Pickles replaced my soap with a human face. 12 00:01:06,347 --> 00:01:08,539 Aah! Aah! I used my gardening gloves, 13 00:01:08,636 --> 00:01:11,643 and they were filled with a human face! 14 00:01:11,707 --> 00:01:15,946 I opened up my book, and out fell a human face! 15 00:01:16,028 --> 00:01:19,707 Mr. Pickles is evil. Why won't anybody believe me! 16 00:01:19,835 --> 00:01:22,540 Ooh, sorry, honey. I'm late! 17 00:01:22,564 --> 00:01:23,894 Aren't you gonna have breakfast? 18 00:01:23,918 --> 00:01:27,990 - Some of us have jobs to get to. - Taking care of this house is a job, too. 19 00:01:28,014 --> 00:01:29,051 Good one, honey. 20 00:01:29,116 --> 00:01:30,363 - Bye! Off to work! - Oh! 21 00:01:30,428 --> 00:01:33,626 Not only does Miravac 2000 22 00:01:33,708 --> 00:01:36,624 come with a warranty, but it's cordless! 23 00:01:36,648 --> 00:01:38,555 We're off to check out the racecourse, mom! 24 00:01:38,587 --> 00:01:40,954 - Tommy, the mess! - Let me get that. 25 00:01:41,020 --> 00:01:43,595 We don't want anybody to think mom's not doing her job. 26 00:01:43,676 --> 00:01:47,963 - Huh. Maybe we do. - Okay. 27 00:01:50,268 --> 00:01:52,315 A lot of dogs are scared by vacuums. 28 00:01:52,348 --> 00:01:54,107 Watch! 29 00:01:55,996 --> 00:01:59,835 I'll take it! 30 00:02:04,188 --> 00:02:06,347 - Shello, Tommy! - Oh, hi, sheriff! 31 00:02:08,668 --> 00:02:10,347 Shwee! 32 00:02:10,428 --> 00:02:12,427 You'll never make it around 33 00:02:12,508 --> 00:02:15,035 - dead man's curve. - Dead man's curve? 34 00:02:15,067 --> 00:02:16,826 They call it that 'cause it's a curve. 35 00:02:16,876 --> 00:02:19,260 And if you go off, you'll be dead, man. 36 00:02:19,284 --> 00:02:21,595 I'm not worried! My car's tip-top! 37 00:02:21,676 --> 00:02:23,707 Whee! Uh-oh! 38 00:02:23,788 --> 00:02:25,835 Oh, no! 39 00:02:33,468 --> 00:02:35,387 Whew, glad I wore a helmet. 40 00:02:37,947 --> 00:02:40,091 - Do another one. - Oh, all right. 41 00:02:40,156 --> 00:02:42,107 "Goodman, if you don't make a sale, 42 00:02:42,172 --> 00:02:45,995 - you're fired!" - Goodman! 43 00:02:46,076 --> 00:02:48,587 Oh, boss! That was perfect. 44 00:02:48,667 --> 00:02:50,555 I've got something to do. 45 00:02:50,587 --> 00:02:52,667 So I want you to sit in my office today. 46 00:02:52,716 --> 00:02:55,467 And if anyone calls, just pretend you're me. 47 00:02:55,548 --> 00:02:58,391 And don't screw it up or... 48 00:02:58,415 --> 00:03:01,387 I'm fired? 49 00:03:01,468 --> 00:03:04,955 Hey, Mrs. Goodman! 50 00:03:05,035 --> 00:03:07,115 - What you doing? - Showing Stanley 51 00:03:07,196 --> 00:03:09,307 what it would be like if I didn't have a job. 52 00:03:09,436 --> 00:03:10,955 - Food fight! - Ooh! 53 00:03:11,036 --> 00:03:13,627 You girls are crazy. 54 00:03:13,675 --> 00:03:15,542 - Jell-o fight! - I'm taking 55 00:03:15,566 --> 00:03:18,075 the vacuum to the movies! Bye! 56 00:03:18,171 --> 00:03:20,475 Egg fight! 57 00:03:20,508 --> 00:03:24,107 Chair fight! 58 00:03:25,846 --> 00:03:27,835 Look! 59 00:03:29,596 --> 00:03:31,627 Who are you? 60 00:03:31,707 --> 00:03:35,612 They call me "the kid" 'cause back then, 61 00:03:35,636 --> 00:03:41,686 I was the coolest kid in old town. There was one dame who had my heart... 62 00:03:41,710 --> 00:03:47,035 Sally Wilton. Oh, she had me all doll dizzy. 63 00:03:47,067 --> 00:03:49,979 But someone else had his eyes on her... 64 00:03:50,044 --> 00:03:53,499 - Donny "Skids" McGeelton. - No! 65 00:03:53,564 --> 00:03:55,755 We decided we'd race for her heart. 66 00:03:55,836 --> 00:03:58,815 But they always said I'd combed too hard. 67 00:03:58,839 --> 00:04:01,056 And that night, they were right. 68 00:04:01,080 --> 00:04:02,747 - No! - The kid! 69 00:04:02,796 --> 00:04:05,435 And since then, I I've been trying to get out 70 00:04:05,515 --> 00:04:08,891 of this seat belt. Oh, the thought of Sally 71 00:04:08,956 --> 00:04:13,227 is what's kept me alive. Well, that and rats. 72 00:04:13,308 --> 00:04:17,059 So how'd you get down here? 73 00:04:17,487 --> 00:04:19,839 I wrecked my car before the soap box derby race. 74 00:04:19,863 --> 00:04:21,629 Help me get my Sally back, 75 00:04:21,653 --> 00:04:23,787 and I'll help you build a new car. 76 00:04:23,868 --> 00:04:25,466 But how will you get free? 77 00:04:28,316 --> 00:04:33,161 - What the... I'm free! - I'm lookin' for the guy 78 00:04:33,185 --> 00:04:37,627 - who's been stealin' my Wi-Fi. - You lookin' for me? 79 00:04:37,708 --> 00:04:40,187 Pipe down! 80 00:04:40,236 --> 00:04:41,947 - You suck! - I know! 81 00:04:42,076 --> 00:04:44,347 It really sucks! Get it? 82 00:04:52,636 --> 00:04:54,395 Hello? This is boss. 83 00:04:54,475 --> 00:04:57,146 I'm calling with your daily report on Mr. Goodman. 84 00:04:57,212 --> 00:05:00,955 He's not at his desk. Can I have a jelly bean now? 85 00:05:01,020 --> 00:05:03,770 Yes, but no more reports on Goodman, okay? 86 00:05:03,836 --> 00:05:05,403 Okay. Okay. 87 00:05:05,500 --> 00:05:06,939 Okay. Ah. 88 00:05:07,003 --> 00:05:09,707 Table fight! Wall fight! 89 00:05:09,787 --> 00:05:11,867 Ooh, ow. These things fight! 90 00:05:13,675 --> 00:05:18,474 Things sure have changed. Oh, no! 91 00:05:18,588 --> 00:05:22,843 Cover up your knees, you whore! There's children out here. 92 00:05:22,908 --> 00:05:26,587 But Sally's house looks just the same. 93 00:05:26,668 --> 00:05:28,795 Get off of the sidewalk! Aah! 94 00:05:28,827 --> 00:05:31,706 Wow. Hey, what are you doing? 95 00:05:33,692 --> 00:05:35,259 Come in! Sally! 96 00:05:35,324 --> 00:05:37,147 What! 97 00:05:37,196 --> 00:05:40,075 - You're not the pizza man. - The thought of you 98 00:05:40,156 --> 00:05:43,275 is all that's kept me alive for 70 years. 99 00:05:43,356 --> 00:05:45,706 He had to eat rats and drink their pee! 100 00:05:45,788 --> 00:05:49,915 Let me do this one, kid. I swore that if I survived, 101 00:05:49,947 --> 00:05:53,067 - I'd come back and ask you to ma... - What? 102 00:05:53,148 --> 00:05:55,227 Hey! Where's the freakin' pizza, yo? 103 00:05:55,307 --> 00:05:57,226 - Hey, playa. - Skids? 104 00:05:57,308 --> 00:05:59,194 The kid?! We thought you were dead. 105 00:05:59,228 --> 00:06:02,026 The kid?! You lookin' gross! 106 00:06:02,108 --> 00:06:05,179 - You two are married? - Nah, we just 107 00:06:05,276 --> 00:06:07,355 - friends with benefits, kid. - Spank it, daddy. 108 00:06:07,420 --> 00:06:08,442 Ew. Wha?! 109 00:06:08,508 --> 00:06:10,155 Work it, twerk it, drop it, lock it. 110 00:06:10,236 --> 00:06:12,324 You know I love it when you wobble-do-wobble that booty 111 00:06:12,348 --> 00:06:15,387 - on me, you little cluck-cluck. - What is your mouth doing? 112 00:06:15,467 --> 00:06:18,394 I'm tic-tac-toein' that ho, know what I mean? 113 00:06:18,428 --> 00:06:20,666 - 'Sup? - What does "'sup" mean? 114 00:06:20,716 --> 00:06:22,636 It means "what's poppin'?" Like, "how you doin'?" 115 00:06:22,668 --> 00:06:25,972 - Well, not good. - I wasn't really asking, playboy. 116 00:06:25,996 --> 00:06:27,515 Then why did you ask me? 117 00:06:27,547 --> 00:06:29,604 I think you done slid down a mountain full of razor blades, 118 00:06:29,628 --> 00:06:32,155 climbed a building butt naked, and tongue kissed a lizard 119 00:06:32,187 --> 00:06:34,635 - 'cause you wack, son! - Yeah, you wack. 120 00:06:36,268 --> 00:06:40,826 Oh, I'm not cool anymore. 121 00:06:40,908 --> 00:06:44,155 - I'm all washed up. - Wait! That's it! 122 00:06:44,236 --> 00:06:47,387 If we get you all washed up, we could go back and try again. 123 00:07:04,588 --> 00:07:08,622 Sink fight! 124 00:07:08,646 --> 00:07:10,139 - Oh! Linda! - Oh. 125 00:07:10,204 --> 00:07:12,187 I just wanted Stanley to see 126 00:07:12,252 --> 00:07:13,995 what it's like if I don't do my job. 127 00:07:14,075 --> 00:07:19,067 - But I can't fix this myself. - Oh! I know how to fix it. 128 00:07:19,131 --> 00:07:21,675 - Hey, baby! - Uh... 129 00:07:21,755 --> 00:07:25,787 - Hey, babies. Whoa, yeah! - Oh, God, no. 130 00:07:25,868 --> 00:07:28,027 Please stop. 131 00:07:36,348 --> 00:07:38,875 Now let's get your Sally back so we can 132 00:07:38,956 --> 00:07:42,655 - build my soapbox car. - Let's go, daddy-o! 133 00:07:44,976 --> 00:07:46,843 - Watch out! - Oh. 134 00:07:46,908 --> 00:07:48,955 Aah, whee! 135 00:07:50,389 --> 00:07:51,707 I'm back! 136 00:07:51,788 --> 00:07:55,275 The kid is back! Oh! 137 00:07:57,676 --> 00:08:00,187 - Are we taking a nap now? - Tommy? 138 00:08:00,284 --> 00:08:03,115 - What are you doing? - What's Linda doing? 139 00:08:03,196 --> 00:08:06,715 - Uh, I don't know. - Please, stop. 140 00:08:06,779 --> 00:08:08,763 We'll do anything. 141 00:08:08,860 --> 00:08:10,243 This is the boss. 142 00:08:10,267 --> 00:08:13,548 Just checking in on you. I love you. 143 00:08:13,572 --> 00:08:17,666 - I love you, too. - You never say "I love you." 144 00:08:17,690 --> 00:08:19,851 - Who is this? - I... 145 00:08:19,875 --> 00:08:23,099 You better find him before I do! 146 00:08:23,195 --> 00:08:25,466 Huh? Uh, Floyd? Uh, tell me where I'd be 147 00:08:25,532 --> 00:08:29,555 if I wasn't in my office. 148 00:08:34,588 --> 00:08:35,707 Boss! 149 00:08:35,788 --> 00:08:37,147 - Goodman! - You gotta... 150 00:08:37,212 --> 00:08:38,587 You gotta get out of here. 151 00:08:38,652 --> 00:08:40,507 I'm free for the first time in months! 152 00:08:40,572 --> 00:08:43,451 - I said no games! - No, no! 153 00:08:43,516 --> 00:08:45,515 - And who's this?! - Hi. 154 00:08:45,596 --> 00:08:47,227 I said stop playing that game! 155 00:08:47,324 --> 00:08:49,787 No! I wanna play the game! Aah! 156 00:08:53,496 --> 00:08:56,900 You looking for me? 157 00:09:01,844 --> 00:09:04,640 But he was gonna help me build a new soapbox car. 158 00:09:04,664 --> 00:09:06,761 He's just going to rest for a while. 159 00:09:06,785 --> 00:09:08,484 Yeah, 'cause he's dead. 160 00:09:08,508 --> 00:09:09,508 - Help me! - Huh? 161 00:09:09,548 --> 00:09:11,595 - Take me to the hospital. - Get out of there! 162 00:09:11,676 --> 00:09:12,987 - Beverly? - Stanley? 163 00:09:15,291 --> 00:09:17,018 Tommy! 164 00:09:23,868 --> 00:09:26,363 Help! 165 00:09:26,459 --> 00:09:28,923 I'm going too fast! 166 00:09:28,987 --> 00:09:31,067 Gotcha! Huh? 167 00:09:33,404 --> 00:09:36,555 - Hey! - Shand they're off! 168 00:09:40,988 --> 00:09:44,075 Hi! Bye! Uh-oh. 169 00:09:44,156 --> 00:09:46,187 I'll never make it! 170 00:09:46,267 --> 00:09:47,947 Mr. Pickles? Whoa! 171 00:09:48,027 --> 00:09:50,747 Oh, whoa! Yay! 172 00:09:52,827 --> 00:09:54,587 Looks like this belongs to you. 173 00:09:54,668 --> 00:09:57,467 And this belongs to me! I... 174 00:09:57,596 --> 00:09:59,627 - love you. - Thanks. 175 00:09:59,707 --> 00:10:01,275 - Tommy! - Are you okay? 176 00:10:01,308 --> 00:10:02,907 I'm even better than okay! 177 00:10:02,987 --> 00:10:06,315 I'm good... boy, Mr. Pickles. 178 00:10:07,799 --> 00:10:09,262 I'm back! 179 00:10:09,286 --> 00:10:12,827 Aah! Please, stop. 180 00:10:12,891 --> 00:10:14,435 - We did what you asked! - Hey! Get back here! 181 00:10:14,459 --> 00:10:16,847 - Let's get out of here! - Ohh. 182 00:10:17,239 --> 00:10:19,771 Oh, looks like you missed a spot. 183 00:10:19,836 --> 00:10:21,659 - Oh, that's it! - Uh-oh. 184 00:10:21,724 --> 00:10:25,051 Mr. Pickles stole my vacuum. 185 00:10:25,115 --> 00:10:29,067 Where's my face? 186 00:10:44,188 --> 00:10:46,131 - Hi, Will. - Hi Dave. 13128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.