Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT.BZ
3
00:00:40,300 --> 00:00:45,215
Long, long ago there was a really
cool boy and that boy's name was Wim.
4
00:00:45,216 --> 00:00:50,632
And Wim had two really good friends.
Their names were Jet and Gijs.
5
00:00:50,633 --> 00:00:54,882
Wim, Jet and Gijs got along really well.
6
00:00:54,883 --> 00:00:59,050
Wim was even in the same class as Jet
and Jet's father was the teacher.
7
00:00:59,758 --> 00:01:03,757
The teacher taught the children
to read in a very special way.
8
00:01:03,758 --> 00:01:07,840
But at the beginning of this story,
Wim still didn't have a clue about that.
9
00:01:07,841 --> 00:01:12,799
Wim, that's me, couldn't read at all,
because he didn't go to school.
10
00:01:12,800 --> 00:01:16,216
I had never even seen
the inside of one before.
11
00:01:17,216 --> 00:01:18,633
Wim, keep walking.
12
00:01:19,258 --> 00:01:20,550
Come here.
13
00:01:23,216 --> 00:01:24,633
Hurry up.
14
00:01:25,341 --> 00:01:27,050
Set the cart down.
15
00:01:29,633 --> 00:01:33,674
Yes, sir, I am still here
Ee-ya dee-ya
16
00:01:33,675 --> 00:01:40,257
I ate everything on my plate
But I didn't finish my drink, ee-ya dee-ya
17
00:01:40,258 --> 00:01:44,049
Get two buckets of water
Pump two buckets of water
18
00:01:44,050 --> 00:01:46,800
The girls are all wearing clogs
19
00:02:20,966 --> 00:02:25,465
- Good morning, children.
- Good morning, miss.
20
00:02:25,466 --> 00:02:26,508
There.
21
00:02:27,633 --> 00:02:29,925
Hello. What can I do for you?
22
00:02:30,925 --> 00:02:33,424
- I'd like to go to school.
- To school?
23
00:02:33,425 --> 00:02:36,424
- And how old are you?
- Ten, I think.
24
00:02:36,425 --> 00:02:39,340
Maybe even ten-and-a-half,
but at least nine.
25
00:02:39,341 --> 00:02:42,840
Then your mom and dad
should have brought you here long ago.
26
00:02:42,841 --> 00:02:46,841
They are dead. I live in the orphanage
and work in the factory.
27
00:02:49,258 --> 00:02:50,758
Hold on.
28
00:02:52,800 --> 00:02:55,550
Here.
That way you can start practicing.
29
00:03:04,675 --> 00:03:09,382
- Wim? I knew it. Come here, you.
- Sir, you mustn't treat children that way.
30
00:03:09,383 --> 00:03:10,675
No? And why not?
31
00:03:11,675 --> 00:03:12,924
Come here.
32
00:03:12,925 --> 00:03:15,133
- Move.
- Let me go.
33
00:03:16,341 --> 00:03:17,925
No.
34
00:04:31,800 --> 00:04:33,591
Come on, hurry op.
35
00:04:36,966 --> 00:04:39,091
{\an8}Go. Keep working.
36
00:04:44,925 --> 00:04:46,675
{\an8}Keep working. Come on.
37
00:05:02,591 --> 00:05:04,091
- Come on.
- You heard me.
38
00:05:05,091 --> 00:05:06,841
Let's go, hurry up.
39
00:05:20,175 --> 00:05:23,758
Hey, little girl.
Grab that spool, will you?
40
00:05:26,008 --> 00:05:29,216
Keep it going, she'll get it.
41
00:05:30,466 --> 00:05:31,508
Wim.
42
00:05:32,966 --> 00:05:34,216
Are you afraid to get that?
43
00:06:27,425 --> 00:06:30,341
Hello, Mr. Director. I'm back again.
44
00:06:32,716 --> 00:06:34,757
Are the children working hard?
45
00:06:34,758 --> 00:06:39,049
Perhaps you should feed them.
Some of them pass out in the afternoon.
46
00:06:39,050 --> 00:06:43,382
- They are fed more than enough.
- Have you heard about the new law?
47
00:06:43,383 --> 00:06:46,549
- Huh? What?
- What new law?
48
00:06:46,550 --> 00:06:49,965
Soon children under twelve
are obligated to go to school.
49
00:06:49,966 --> 00:06:54,882
- That doesn't apply to orphans.
- Yes, it does. All children under twelve.
50
00:06:54,883 --> 00:06:58,340
That is, if the law passes.
51
00:06:58,341 --> 00:07:03,507
But why should those children
go to school? Then they're no use to us.
52
00:07:03,508 --> 00:07:04,924
So can we go to school?
53
00:07:04,925 --> 00:07:08,715
- There is a new law.
- What is a law?
54
00:07:08,716 --> 00:07:12,215
I don't know, but children
under twelve must go to school.
55
00:07:12,216 --> 00:07:14,132
And not do this awful work anymore.
56
00:07:14,133 --> 00:07:15,840
I want to become an engineer.
57
00:07:15,841 --> 00:07:17,340
- A cobbler.
- A captain.
58
00:07:17,341 --> 00:07:19,507
Go to school
and you can do everything.
59
00:07:19,508 --> 00:07:20,715
- A baker's wife.
- A teacher.
60
00:07:20,716 --> 00:07:22,382
- A dancer.
- A fireman.
61
00:07:22,383 --> 00:07:25,675
- A sales lady.
- Silence. Go to sleep.
62
00:07:26,925 --> 00:07:28,800
School.
63
00:07:30,466 --> 00:07:31,425
Wim.
64
00:07:39,508 --> 00:07:40,883
Everything?
65
00:07:42,800 --> 00:07:44,591
Absolutely everything.
66
00:07:57,091 --> 00:07:59,466
Come on, wake up.
Let's go.
67
00:08:01,841 --> 00:08:04,882
Go, go. Move it.
68
00:08:04,883 --> 00:08:07,757
Go, go, go. Keep moving.
69
00:08:07,758 --> 00:08:11,382
- Move, move, move.
- Form a line, quickly.
70
00:08:11,383 --> 00:08:13,508
Do you know how much he charges?
71
00:08:26,800 --> 00:08:30,257
Hello, doctor.
It's so nice to see you again.
72
00:08:30,258 --> 00:08:35,757
- Yes. Which child is ill?
- Not one. No one is ever ill here.
73
00:08:35,758 --> 00:08:39,465
No, I have to ask you something.
Something very important.
74
00:08:39,466 --> 00:08:44,590
It's like this, doctor. We have
a tiny problem with our children.
75
00:08:44,591 --> 00:08:47,632
But that tiny problem
could become a big problem,
76
00:08:47,633 --> 00:08:52,133
unless you do something about it.
77
00:08:54,800 --> 00:08:59,632
Dear children, you don't know
how old you actually are.
78
00:08:59,633 --> 00:09:05,799
That's how it goes in an orphanage
and that is unfortunate, of course.
79
00:09:05,800 --> 00:09:12,674
Because isn't it nice to know whether
you are five or six or eleven or twelve?
80
00:09:12,675 --> 00:09:19,049
And that is why I have asked
our very dear Doctor Stronk
81
00:09:19,050 --> 00:09:24,425
to determine how old you actually are.
Yes, go ahead.
82
00:09:28,425 --> 00:09:31,841
Open.
83
00:09:32,758 --> 00:09:34,090
- Well?
- Eight.
84
00:09:34,091 --> 00:09:35,715
Eight? Oh.
85
00:09:35,716 --> 00:09:36,966
Next.
86
00:09:41,258 --> 00:09:42,300
Open.
87
00:09:43,008 --> 00:09:46,383
Eight. Nine. Next.
88
00:09:47,758 --> 00:09:49,215
- Nine.
- Nine?
89
00:09:49,216 --> 00:09:51,549
- And a half. Nine and a half.
- Nine and a half.
90
00:09:51,550 --> 00:09:53,633
Right. Next.
91
00:09:58,091 --> 00:09:59,799
- Eleven.
- Eleven, right.
92
00:09:59,800 --> 00:10:02,508
- And a half.
- And a half, nice.
93
00:10:06,716 --> 00:10:08,716
And here? Open.
94
00:10:11,508 --> 00:10:13,258
- Yes.
- Yes?
95
00:10:14,258 --> 00:10:17,465
- He's is clearly twelve. Twelve.
- Twelve.
96
00:10:17,466 --> 00:10:20,132
- I am not twelve. I am ten.
- Excuse me?
97
00:10:20,133 --> 00:10:23,049
- Ten-and-a-half tops. Not twelve.
- Shut up.
98
00:10:23,050 --> 00:10:25,924
No, I'm telling you I am ten
and that's the truth.
99
00:10:25,925 --> 00:10:29,965
Listen, boy. I'm a doctor
and if I say that you are twelve--
100
00:10:29,966 --> 00:10:34,340
That doesn't mean it's true.
I'm ten and before that I was nine
101
00:10:34,341 --> 00:10:38,175
- then eight, seven and six--
- Move. I'll teach you some manners.
102
00:10:39,383 --> 00:10:40,465
- Let's go.
- Next.
103
00:10:40,466 --> 00:10:44,425
I know why I am twelve.
So I can't go to school and have to work.
104
00:10:45,466 --> 00:10:48,383
- But I'm pretty sure I'm ten.
- Really? Come here.
105
00:10:49,675 --> 00:10:52,799
Have you seen your birth certificate?
106
00:10:52,800 --> 00:10:54,716
What birth certificate?
107
00:10:56,466 --> 00:10:59,716
What difference does it make?
You can't read. Get in there.
108
00:11:01,925 --> 00:11:03,715
- Tibor.
- What?
109
00:11:03,716 --> 00:11:06,466
- Where can I find a birth thing?
- By looking for it.
110
00:11:10,591 --> 00:11:14,050
Birth certificate. Here, take a look.
111
00:11:16,008 --> 00:11:18,008
No, that's right. You can't read.
112
00:11:19,216 --> 00:11:23,465
- Oh look, this one is Wim's.
- He was asking about it.
113
00:11:23,466 --> 00:11:28,258
Ten years, two months and eleven days.
I don't think so, Wim.
114
00:11:32,258 --> 00:11:34,799
It's nice and safe in there.
115
00:11:34,800 --> 00:11:40,882
Tibor, we are going to enjoy
our orphans for many years to come.
116
00:11:40,883 --> 00:11:44,008
And then we'll go to Paris
with plenty of money.
117
00:11:45,008 --> 00:11:51,757
To the city of light and avenues
and theaters and champagne.
118
00:11:51,758 --> 00:11:58,133
- Tibor, won't that be wonderful?
- Delphine. It would be wonderful.
119
00:12:02,425 --> 00:12:07,715
- Hurry up. Come on. They are here.
- I am Delphine, the director here.
120
00:12:07,716 --> 00:12:08,883
Rub your cheeks.
121
00:12:12,591 --> 00:12:17,299
The girls can sew and cook well.
They can do anything, really.
122
00:12:17,300 --> 00:12:22,465
And the boys can carry coal and...
So if you were to need someone...
123
00:12:22,466 --> 00:12:26,799
- Yes, hello. I'm Delphine, the director.
- I'm looking for a girl.
124
00:12:26,800 --> 00:12:28,299
- Have a look.
- Not too old.
125
00:12:28,300 --> 00:12:30,841
Choose me, choose me.
126
00:12:31,758 --> 00:12:33,924
Aw, this one is cute.
127
00:12:33,925 --> 00:12:37,007
Look, she's rich.
She's wearing clean clothes.
128
00:12:37,008 --> 00:12:39,008
- All are in good shape.
- Forget it.
129
00:12:40,716 --> 00:12:43,590
I choose you.
What's your name, little girl?
130
00:12:43,591 --> 00:12:49,340
You see? We're too old.
And they never want boys.
131
00:12:49,341 --> 00:12:52,840
- I won't stay a day more than I have to.
- But what will you do?
132
00:12:52,841 --> 00:12:55,507
Go away, find a school on the outside.
133
00:12:55,508 --> 00:12:58,174
- Thank you, ma'am.
- But you don't know anyone outside.
134
00:12:58,175 --> 00:13:01,758
I don't care.
Here you'll always be thick as a brick.
135
00:13:21,716 --> 00:13:23,800
Thanks for the bread.
136
00:13:25,050 --> 00:13:29,215
When I'm a millionaire in America, I'll
come and get you in a hot air balloon.
137
00:13:29,216 --> 00:13:33,215
- Just go, blabbermouth.
- And when I can write, I'll send a letter.
138
00:13:33,216 --> 00:13:35,174
Good look.
139
00:13:35,175 --> 00:13:37,050
- See you.
- See you.
140
00:13:58,175 --> 00:13:59,758
O, mon amour!
141
00:14:10,800 --> 00:14:12,341
Now what?
142
00:14:19,966 --> 00:14:21,300
What is he doing?
143
00:15:08,258 --> 00:15:11,216
- There.
- I knew it.
144
00:15:47,841 --> 00:15:49,341
Wake up.
145
00:15:50,383 --> 00:15:53,258
Hey, come on, wake up.
We have to get to work.
146
00:15:54,841 --> 00:15:56,466
This early?
147
00:16:05,466 --> 00:16:06,758
Wim!
148
00:16:11,258 --> 00:16:13,258
Hey, get lost, you.
149
00:16:19,425 --> 00:16:20,633
Go.
150
00:16:22,175 --> 00:16:25,050
- Delphine.
- What? Wim is gone?
151
00:16:26,883 --> 00:16:28,425
The little brat.
152
00:16:32,050 --> 00:16:34,008
All right, so call the police.
153
00:16:35,008 --> 00:16:36,216
- Yes.
- Go.
154
00:16:49,300 --> 00:16:52,799
- Potatoes for sale. Fresh potatoes.
- Ma'am, I'm so hungry.
155
00:16:52,800 --> 00:16:54,675
- Please.
- Get lost, rascal.
156
00:16:59,550 --> 00:17:01,175
Move away from here, boy.
157
00:17:04,758 --> 00:17:08,507
Ma'am, I could eat cow.
Will you give me something to eat?
158
00:17:08,508 --> 00:17:12,049
- Stop that, street urchin.
- Here, eat it over there.
159
00:17:12,050 --> 00:17:13,800
- Thank you.
- There's your cow.
160
00:17:20,841 --> 00:17:24,965
The one called Wim? Believe me,
officer, he's the worst of the lot.
161
00:17:24,966 --> 00:17:26,215
Is that so?
162
00:17:26,216 --> 00:17:29,590
- Here, take a look. What do you see?
- Nothing at all.
163
00:17:29,591 --> 00:17:34,466
That's right. That is
where I wore my ring, but it was stolen.
164
00:17:36,050 --> 00:17:40,466
- By Wim.
- Where could he have gone?
165
00:17:50,383 --> 00:17:55,175
In the moonlight, in the moonlight
166
00:18:14,550 --> 00:18:16,216
Hello, miss.
167
00:18:20,091 --> 00:18:24,965
I'm glad you want to go to school, but
the lady of the orphanage must approve.
168
00:18:24,966 --> 00:18:28,840
But she won't, because then she only
has little children for the factory
169
00:18:28,841 --> 00:18:31,050
and they can't do the work.
170
00:18:33,341 --> 00:18:35,425
Maybe I could live with you?
171
00:18:37,841 --> 00:18:39,466
Wouldn't that be cozy, Wim?
172
00:18:47,841 --> 00:18:48,841
Oh no.
173
00:18:58,550 --> 00:19:00,800
Get him.
Come here.
174
00:19:01,883 --> 00:19:04,632
Out of the way.
Get him.
175
00:19:04,633 --> 00:19:08,175
Get out of the way, man.
Get him. Idiot.
176
00:19:28,383 --> 00:19:29,466
Come here.
177
00:19:32,550 --> 00:19:33,966
See you.
178
00:19:44,966 --> 00:19:46,008
Come here.
179
00:19:57,258 --> 00:19:59,133
Wim, help.
180
00:20:00,925 --> 00:20:03,841
I've been looking for you.
There, up against the wall.
181
00:20:04,591 --> 00:20:06,590
Now tell me, where is that ring?
182
00:20:06,591 --> 00:20:08,924
- I don't have a ring.
- Come with me.
183
00:20:08,925 --> 00:20:11,090
- Ow!
- In there. Lie down.
184
00:20:11,091 --> 00:20:13,966
- No, sir. Please--
- Quiet.
185
00:20:16,466 --> 00:20:18,341
Kids these days.
186
00:20:21,800 --> 00:20:28,049
One, two, three, four, five, six, seven
Where has Berend Botje gone off to
187
00:20:28,050 --> 00:20:33,965
He's not here, he's not there
He went to America
188
00:20:33,966 --> 00:20:46,716
America, America
Spin around three times and hop-sa-sa
189
00:20:51,883 --> 00:20:53,966
Look, there's a market over there.
190
00:21:02,550 --> 00:21:06,382
- I going to buy a card for Gijs.
- Let's meet up at the barge, okay?
191
00:21:06,383 --> 00:21:09,049
- Okay, fine.
- Come on, Hans and Sientje.
192
00:21:09,050 --> 00:21:11,632
- See you in a bit.
- Let's go and sell some eggs.
193
00:21:11,633 --> 00:21:13,758
Give me your hand.
194
00:21:31,175 --> 00:21:33,465
- Catch me if you can.
- I'll get you.
195
00:21:33,466 --> 00:21:35,924
No way. See?
196
00:21:35,925 --> 00:21:40,091
Come, let's prod that monkey.
Prod the monkey.
197
00:21:41,800 --> 00:21:44,133
Here, prod the monkey.
Come on, hurry.
198
00:21:49,133 --> 00:21:52,174
Hey, monkey.
See that, stupid monkey.
199
00:21:52,175 --> 00:21:55,132
- Hey, stop it. That's mean.
- 'Stop it, that's mean.'
200
00:21:55,133 --> 00:21:57,633
Hey, go away.
Don't play with that monkey.
201
00:21:58,383 --> 00:21:59,841
Monkey face!
202
00:22:01,425 --> 00:22:02,633
No, let go.
203
00:22:08,800 --> 00:22:10,883
What did you do? My monkey!
204
00:22:38,550 --> 00:22:41,133
Hey, monkey.
205
00:22:46,550 --> 00:22:49,133
Monkey, come here.
206
00:22:54,841 --> 00:22:56,675
Are you hungry, monkey?
207
00:22:58,800 --> 00:23:00,216
Are you hungry?
208
00:23:04,133 --> 00:23:06,175
I have some food for you.
209
00:23:12,383 --> 00:23:14,425
Now do something for me.
210
00:23:17,300 --> 00:23:19,466
See those keys over there?
211
00:23:21,841 --> 00:23:25,341
No, you silly animal. Over there.
212
00:23:28,216 --> 00:23:31,258
Yes, up there. Higher.
213
00:23:34,550 --> 00:23:36,966
Yes, those. Grab them.
214
00:23:38,341 --> 00:23:41,341
Yes. Come here.
215
00:23:45,466 --> 00:23:46,800
Well done.
216
00:23:48,341 --> 00:23:49,758
Thank you.
217
00:23:51,883 --> 00:23:54,133
- Good afternoon, officer.
- Good afternoon.
218
00:24:10,175 --> 00:24:12,466
Hey, back again, eh?
219
00:24:15,133 --> 00:24:17,841
Are you hungry, monkey? Here.
220
00:24:19,800 --> 00:24:20,883
Hey.
221
00:24:21,966 --> 00:24:23,550
Look what I have for you.
222
00:24:28,716 --> 00:24:30,300
- Hi.
- Hi.
223
00:24:32,175 --> 00:24:36,715
- What are you writing?
- I'm writing a card for Gijs.
224
00:24:36,716 --> 00:24:38,216
From my village.
225
00:24:39,633 --> 00:24:40,840
GREETINGS...
226
00:24:40,841 --> 00:24:44,591
- You write beautifully.
- My father taught me.
227
00:24:46,425 --> 00:24:49,549
- Aren't you in school?
- Of course.
228
00:24:49,550 --> 00:24:51,925
- My father is my teacher.
- Oh.
229
00:24:56,091 --> 00:24:59,758
- When are you all leaving?
- Later. By boat.
230
00:25:19,591 --> 00:25:23,465
Drinking sweet milk with cream
231
00:25:23,466 --> 00:25:27,340
Sweet milk with bits of rye
232
00:25:27,341 --> 00:25:31,425
Children should not lie
233
00:25:34,091 --> 00:25:35,882
Don't be afraid.
234
00:25:35,883 --> 00:25:37,507
What's the matter, Jet?
235
00:25:37,508 --> 00:25:40,300
- Go on ahead. I'll be right there.
- All right.
236
00:25:41,675 --> 00:25:45,882
You can sleep in the barn.
It's the farm at the end of the dike.
237
00:25:45,883 --> 00:25:47,300
Thank you.
238
00:25:56,050 --> 00:25:58,008
Monkey, come on.
239
00:26:28,550 --> 00:26:30,425
Hey, little lamb.
240
00:26:37,508 --> 00:26:38,966
Oh my!
241
00:26:40,300 --> 00:26:41,883
You can't beat that, monkey.
242
00:26:50,425 --> 00:26:52,050
Sleep tight.
243
00:27:13,383 --> 00:27:16,466
- I'll see to the animals, Teun.
- All right, son.
244
00:27:35,550 --> 00:27:36,966
Hello, Kees.
245
00:27:45,883 --> 00:27:49,215
- Good morning.
- Good morning.
246
00:27:49,216 --> 00:27:51,132
- Did you sleep well?
- Yes.
247
00:27:51,133 --> 00:27:52,591
Good to hear.
248
00:27:55,925 --> 00:27:57,508
Hey, monkey.
249
00:28:07,008 --> 00:28:10,383
Take it easy, ladies.
You will all get a turn.
250
00:28:11,383 --> 00:28:14,133
Hello, Johanna.
Hello, Bella.
251
00:28:16,008 --> 00:28:17,425
Hello, Ella.
252
00:28:22,716 --> 00:28:24,507
- Are we eating that one?
- What?
253
00:28:24,508 --> 00:28:26,257
- The fat one?
- No, she's pregnant.
254
00:28:26,258 --> 00:28:27,300
Otto is on the ladder.
255
00:28:40,216 --> 00:28:41,633
Come on.
256
00:28:52,550 --> 00:28:54,091
Let's start with you.
257
00:28:54,966 --> 00:28:56,383
Relax.
258
00:29:01,300 --> 00:29:04,340
- Hi, Jet.
- Hi, Gijs.
259
00:29:04,341 --> 00:29:06,341
Will you help me milk the cows?
260
00:29:07,758 --> 00:29:08,883
All right.
261
00:29:11,591 --> 00:29:14,966
- So when do I get my card?
- Maybe this afternoon.
262
00:29:15,550 --> 00:29:17,882
Shall we ride
in the goat cart this afternoon?
263
00:29:17,883 --> 00:29:19,300
We'll see.
264
00:29:26,966 --> 00:29:28,675
Well done, girl.
265
00:29:32,341 --> 00:29:34,174
Did you sleep well?
266
00:29:34,175 --> 00:29:38,299
No. The animals pooped,
peed and burped the whole night.
267
00:29:38,300 --> 00:29:41,966
And when they farted?
Whoa, they blew the roof right off.
268
00:29:43,341 --> 00:29:46,382
- So why did you come here?
- I really want to go to school.
269
00:29:46,383 --> 00:29:50,049
- And your father is a teacher, right?
- It's not that simple.
270
00:29:50,050 --> 00:29:52,840
- How old are you?
- Ten, I think.
271
00:29:52,841 --> 00:29:56,840
- Then you are too old to go to school.
- How old are you then?
272
00:29:56,841 --> 00:29:59,424
Ten as well,
but I've been going for four years.
273
00:29:59,425 --> 00:30:00,966
- Here.
- Thank you.
274
00:30:02,050 --> 00:30:04,715
You could become a farmer,
just like Gijs.
275
00:30:04,716 --> 00:30:07,424
I want to learn how to read,
count and write.
276
00:30:07,425 --> 00:30:11,424
That's so amazing.
I want that more than anything, Jet.
277
00:30:11,425 --> 00:30:14,466
- How do you know my name?
- It's what that fatso called you.
278
00:30:18,050 --> 00:30:23,883
- I better go. School starts soon.
- Right. See you.
279
00:30:28,841 --> 00:30:32,299
Hey, Uncle Teun.
Make some delicious blood sausage.
280
00:30:32,300 --> 00:30:36,550
I'll do that this afternoon.
I need to bone it some more first, Gijs.
281
00:31:03,716 --> 00:31:08,008
Yes, school. School.
282
00:31:11,925 --> 00:31:13,799
Come on.
283
00:31:13,800 --> 00:31:15,675
- The bell. Come.
- See you later.
284
00:31:17,216 --> 00:31:20,632
- Good morning, children.
- Good morning, teacher.
285
00:31:20,633 --> 00:31:22,175
Come inside.
286
00:31:24,258 --> 00:31:26,050
Hey, you're back.
287
00:31:26,883 --> 00:31:28,716
You want to learn how to read too?
288
00:31:30,425 --> 00:31:35,299
- L-A-M-B.
- Lamb.
289
00:31:35,300 --> 00:31:40,715
Very good.
All right, write that down, okay?
290
00:31:40,716 --> 00:31:43,132
And for the big children:
291
00:31:43,133 --> 00:31:48,216
Make this long division for me, all right?
Get to work, everybody.
292
00:31:50,550 --> 00:31:51,716
I'll be right back.
293
00:32:00,883 --> 00:32:02,216
Hi.
294
00:32:03,675 --> 00:32:06,215
- Who is that?
- Wim.
295
00:32:06,216 --> 00:32:08,674
- He is skinny.
- Yes.
296
00:32:08,675 --> 00:32:12,215
- That's because of the orphanage.
- Hi.
297
00:32:12,216 --> 00:32:15,883
- So what is he doing here?
- He wants to be in our class.
298
00:32:17,008 --> 00:32:18,799
- What is this?
- A sum.
299
00:32:18,800 --> 00:32:21,799
Three hundred and seventy-two
divided by twelve.
300
00:32:21,800 --> 00:32:24,758
You can't divide that.
But a loaf of bread, that you can divide.
301
00:32:26,925 --> 00:32:31,257
- What is that?
- That's the map of the Netherlands.
302
00:32:31,258 --> 00:32:33,425
The Netherlands looks
like it has the measles.
303
00:32:40,883 --> 00:32:42,674
- How do you do that?
- What's your name?
304
00:32:42,675 --> 00:32:44,633
Wim.
305
00:32:46,841 --> 00:32:49,465
- This is a W.
- Of wind and wool.
306
00:32:49,466 --> 00:32:52,341
- And warm waffles.
- And that's how you write Wim.
307
00:33:07,425 --> 00:33:11,258
I wrote my own name.
308
00:33:13,716 --> 00:33:16,091
Where did that strange animal
come from?
309
00:33:16,675 --> 00:33:18,341
Look, he can do sums.
310
00:33:28,091 --> 00:33:29,383
Quick, the teacher.
311
00:33:30,300 --> 00:33:31,508
Hurry.
312
00:33:32,758 --> 00:33:35,883
No, in here. And be quiet.
313
00:33:42,341 --> 00:33:43,591
Right.
314
00:33:45,008 --> 00:33:46,258
How is it going?
315
00:33:48,550 --> 00:33:51,299
- We haven't started yet.
- And why is that?
316
00:33:51,300 --> 00:33:54,340
There was a really weird bird out there.
317
00:33:54,341 --> 00:33:59,132
- Yes, with very strange colors.
- Yes, that is more fun than a sum.
318
00:33:59,133 --> 00:34:02,466
- But a bird won't teach you how to count.
- No.
319
00:34:08,133 --> 00:34:14,424
All right, three hundred and seventy-two
divided by twelve is? Antje?
320
00:34:14,425 --> 00:34:16,299
- Thirty-one, sir.
- Very good.
321
00:34:16,300 --> 00:34:19,216
- Good afternoon, teacher.
- Good afternoon.
322
00:34:20,216 --> 00:34:21,965
- Teacher?
- Antje?
323
00:34:21,966 --> 00:34:24,633
- Can I stay and finish my work?
- Me too.
324
00:34:25,675 --> 00:34:28,966
Well, aren't we diligent today.
It's fine.
325
00:34:30,466 --> 00:34:32,675
- What are we going to do?
- Wait there.
326
00:34:34,425 --> 00:34:36,800
Stay there, Wim. We'll be right back.
327
00:34:43,591 --> 00:34:44,883
Hello, Dad.
328
00:34:45,800 --> 00:34:47,549
Can we borrow the bike?
329
00:34:47,550 --> 00:34:50,549
- Can you ride it?
- Easily.
330
00:34:50,550 --> 00:34:52,716
- All right, then.
- Hooray.
331
00:34:56,175 --> 00:35:00,925
- Give us a hand. Help us.
- Yes, yes. Thank you.
332
00:35:04,383 --> 00:35:05,591
Yes.
333
00:35:08,508 --> 00:35:11,716
Wim. Wim, come on out.
334
00:35:17,800 --> 00:35:20,633
In here. Come, come.
335
00:35:29,466 --> 00:35:32,840
Joepie came over
And took away my girl
336
00:35:32,841 --> 00:35:36,841
But I don't really mind
I found myself another
337
00:35:53,925 --> 00:35:55,841
You're heavy, you know?
338
00:36:02,466 --> 00:36:04,841
- We're here, Wim. You can get out now.
- Okay.
339
00:36:06,175 --> 00:36:08,882
Bink will pick you up tomorrow
in his dog cart.
340
00:36:08,883 --> 00:36:09,800
All right.
341
00:36:15,466 --> 00:36:17,549
The poor child.
342
00:36:17,550 --> 00:36:21,840
He could be dead in a ditch.
Wouldn't that be terrible?
343
00:36:21,841 --> 00:36:25,007
- Yes, but--
- Well, then do something about it.
344
00:36:25,008 --> 00:36:29,090
- Look, lady, we're doing everything--
- It was market day, right?
345
00:36:29,091 --> 00:36:31,050
Maybe he left town.
346
00:36:32,466 --> 00:36:33,883
Have you looked there?
347
00:36:35,716 --> 00:36:38,549
Van Boxtel, van Boxtel!
A letter from the city.
348
00:36:38,550 --> 00:36:40,216
- Well.
- Yes.
349
00:36:41,800 --> 00:36:47,465
Maybe I finally get a promotion.
Wanted: A boy.
350
00:36:47,466 --> 00:36:54,049
On the run at present and
in his possession of a lady's golden ring
351
00:36:54,050 --> 00:36:56,091
with a ruby.
352
00:36:57,258 --> 00:37:02,340
His name is Wim. I can only get
a promotion if I arrest somebody.
353
00:37:02,341 --> 00:37:03,508
See you around.
354
00:37:07,175 --> 00:37:09,800
But nothing ever happens around here.
355
00:37:13,508 --> 00:37:16,133
- He's coming, he's coming.
- Hurry up.
356
00:37:17,133 --> 00:37:18,508
Jet, open up.
357
00:37:20,883 --> 00:37:22,175
You can come out.
358
00:37:28,925 --> 00:37:29,966
Hurry.
359
00:37:34,091 --> 00:37:37,508
Good morning.
360
00:37:38,800 --> 00:37:41,132
- Good morning, teacher.
- Good morning.
361
00:37:41,133 --> 00:37:44,507
- Good morning, children.
- Good morning, teacher.
362
00:37:44,508 --> 00:37:46,175
Good morning, teacher.
363
00:37:52,716 --> 00:37:56,965
- Where is Bink?
- He is slaughtering a cow with his father.
364
00:37:56,966 --> 00:37:58,675
Yes.
365
00:38:06,966 --> 00:38:11,840
Well, if he must, that's it then.
366
00:38:11,841 --> 00:38:16,507
And it is a celebration
And then you know for sure
367
00:38:16,508 --> 00:38:18,424
That the Easter Bunny came this way
368
00:38:18,425 --> 00:38:19,925
Pretty.
369
00:38:23,383 --> 00:38:24,716
Now you're an Easter egg.
370
00:38:28,633 --> 00:38:32,466
Well, what shall I paint on this one?
It has to start with a short A.
371
00:38:33,925 --> 00:38:35,175
Dawn. Swan.
372
00:38:36,133 --> 00:38:38,507
It started, it started.
373
00:38:38,508 --> 00:38:42,925
- Jet, Sien, it has started.
- It started, it started.
374
00:38:44,008 --> 00:38:45,216
Come.
375
00:38:45,716 --> 00:38:47,424
Very good.
376
00:38:47,425 --> 00:38:48,550
Yes.
377
00:38:49,675 --> 00:38:51,382
Come on.
378
00:38:51,383 --> 00:38:54,340
Yes, nearly there. Nearly there.
379
00:38:54,341 --> 00:38:58,299
- Good, good.
- Yes. He's so sweet.
380
00:38:58,300 --> 00:38:59,924
Well done, girl.
381
00:38:59,925 --> 00:39:02,382
- It's beautiful.
- It's a ram.
382
00:39:02,383 --> 00:39:05,258
- Can I pat him?
- In a little while. Wait a bit.
383
00:39:06,841 --> 00:39:12,091
- Mommy sheep needs to rest a little.
- Look, how cute. He's so tiny.
384
00:39:30,300 --> 00:39:33,425
Today: The koff.
385
00:39:34,008 --> 00:39:35,383
Koff?
386
00:39:45,091 --> 00:39:47,257
Hoogezand-Sappemeer.
387
00:39:47,258 --> 00:39:49,050
Hoogezand?
388
00:40:19,883 --> 00:40:22,007
Does, come here.
389
00:40:22,008 --> 00:40:24,382
No, no, no. Come here.
Does, come here.
390
00:40:24,383 --> 00:40:26,882
- Isn't Kees allowed to play with Does?
- No.
391
00:40:26,883 --> 00:40:30,674
- Why not?
- It's that time of the year. Come along.
392
00:40:30,675 --> 00:40:34,466
Father, are we allowed to play
if it's that time of the year?
393
00:40:37,758 --> 00:40:41,299
- Dear child, are you that hungry?
- Yes, Jet is a growing girl.
394
00:40:41,300 --> 00:40:44,716
Yes, my clogs are almost too small.
395
00:41:00,841 --> 00:41:02,050
- Bye, Dad.
- Bye, son.
396
00:41:09,050 --> 00:41:13,091
That's enough now. You can make
two carrot cakes with that.
397
00:41:14,091 --> 00:41:15,258
Yes, Mom.
398
00:41:36,675 --> 00:41:38,216
- There you are.
- Thanks.
399
00:41:42,883 --> 00:41:44,840
- Well, well, Jet.
- Hello, officer.
400
00:41:44,841 --> 00:41:47,382
I still had some shopping
to do for my mother.
401
00:41:47,383 --> 00:41:50,215
That's good, girl. Hold on to them.
402
00:41:50,216 --> 00:41:53,174
Strange things
have been going here on lately.
403
00:41:53,175 --> 00:41:57,840
The doctor has lost his watch.
The mayor's wife lost her necklace.
404
00:41:57,841 --> 00:42:02,008
Yes, we hid Easter eggs
and they also disappeared.
405
00:42:04,758 --> 00:42:06,465
You see?
406
00:42:06,466 --> 00:42:07,925
Didn't I tell you?
407
00:42:08,925 --> 00:42:11,550
Strange things are going on here.
408
00:42:18,008 --> 00:42:19,258
There you are.
409
00:42:21,591 --> 00:42:23,050
That stupid school.
410
00:42:25,966 --> 00:42:31,132
- I don't understand any of it.
- What do you expect? You just started.
411
00:42:31,133 --> 00:42:33,299
But I really don't understand
any of it.
412
00:42:33,300 --> 00:42:36,882
I don't understand arithmetic,
I don't understand biology.
413
00:42:36,883 --> 00:42:39,341
I don't even know where Hoogezand is.
414
00:42:40,633 --> 00:42:42,924
- It gives me a headache.
- Of course.
415
00:42:42,925 --> 00:42:45,632
Your brain doesn't know Hoogezand yet.
416
00:42:45,633 --> 00:42:51,008
- Come, show me where Hoogezand is.
- No. Not in the mood.
417
00:42:51,591 --> 00:42:54,965
Then you should
go back to the orphanage.
418
00:42:54,966 --> 00:42:57,299
- Boy, you're strict.
- That's right.
419
00:42:57,300 --> 00:43:00,800
I am very strict. Okay, Hoogezand?
420
00:43:09,258 --> 00:43:12,549
- There.
- You see? You can do it.
421
00:43:12,550 --> 00:43:16,133
You're really smart, for an orphan.
422
00:43:17,883 --> 00:43:19,258
Thank you.
423
00:43:22,341 --> 00:43:23,591
I have an idea.
424
00:43:25,633 --> 00:43:27,840
I'm going to ask Dad if you can stay.
425
00:43:27,841 --> 00:43:30,591
- Really?
- I'll ask him tonight.
426
00:43:34,675 --> 00:43:38,382
It's raining, it's raining
The roof is getting wet
427
00:43:38,383 --> 00:43:43,340
along came two farmer's daughters
they fell on their chins
428
00:43:43,341 --> 00:43:44,758
Father?
429
00:43:46,008 --> 00:43:52,174
Are there children
who start school at the age of ten?
430
00:43:52,175 --> 00:43:53,383
Ten?
431
00:43:55,383 --> 00:43:57,840
Ten is quite lat.
432
00:43:57,841 --> 00:43:59,841
But it is possible, if he's smart.
433
00:44:00,841 --> 00:44:01,883
Why?
434
00:44:03,216 --> 00:44:08,133
Well, I was at the market
with Teun and Sien--
435
00:44:13,383 --> 00:44:16,965
- Good evening, everyone.
- Good evening, officer sir.
436
00:44:16,966 --> 00:44:19,841
- Teacher.
- Come on in.
437
00:44:22,675 --> 00:44:27,257
Apparently he's quite a rascal.
And he's clever too.
438
00:44:27,258 --> 00:44:30,757
He managed to escape from jail.
439
00:44:30,758 --> 00:44:33,466
Without a key.
440
00:44:34,800 --> 00:44:38,049
And he stole ring
of the orphanage's director.
441
00:44:38,050 --> 00:44:41,882
Boys like that should be kept
under control. That's better all around.
442
00:44:41,883 --> 00:44:45,216
That's true. Sad, but true.
443
00:44:46,216 --> 00:44:49,340
- How old is he?
- The orphanage claims he's twelve.
444
00:44:49,341 --> 00:44:53,091
And his name is Wim,
so if you see him...
445
00:44:53,758 --> 00:44:58,507
- After all, you know the kids around here.
- I know where to find you.
446
00:44:58,508 --> 00:45:00,507
Come on, Ot. I know a nice spot.
447
00:45:00,508 --> 00:45:04,258
It's raining, it's raining
The roof is getting wet
448
00:45:10,050 --> 00:45:13,382
Well, is it okay?
Am I allowed to go to school?
449
00:45:13,383 --> 00:45:14,633
Are you a thief?
450
00:45:15,633 --> 00:45:17,215
Did you steal a ring?
451
00:45:17,216 --> 00:45:21,549
- No, I didn't. What ring?
- From the director.
452
00:45:21,550 --> 00:45:24,757
- Who says so?
- The officer. Just now.
453
00:45:24,758 --> 00:45:29,257
I've never stolen anything, except
some bread. Monkey was starving.
454
00:45:29,258 --> 00:45:32,715
- When you were twelve?
- I'm not twelve. I'm ten.
455
00:45:32,716 --> 00:45:37,090
And I'm not a thief. If I'm lying
you can push my head in a chamber pot,
456
00:45:37,091 --> 00:45:39,424
or push me in a bath filled with cow piss.
457
00:45:39,425 --> 00:45:40,674
That's disgusting.
458
00:45:40,675 --> 00:45:45,008
- And make me swallow some of it.
- You really are nuts.
459
00:45:58,383 --> 00:46:02,465
But now I can't ask anymore,
if you can go to school.
460
00:46:02,466 --> 00:46:04,258
Dad would take you to the police.
461
00:46:14,925 --> 00:46:17,425
- Hello.
- Good morning.
462
00:46:21,341 --> 00:46:23,341
Good day. I have mail.
463
00:46:24,633 --> 00:46:25,841
There you are.
464
00:46:31,758 --> 00:46:33,258
Mailman.
465
00:46:34,591 --> 00:46:36,425
- Yes?
- What does it say?
466
00:46:37,008 --> 00:46:39,133
Greetings from Jet.
467
00:46:42,091 --> 00:46:43,883
It's beautiful.
468
00:46:51,175 --> 00:46:53,883
Hey, why do you beat them?
469
00:46:55,550 --> 00:46:57,425
They're trying real hard.
470
00:47:01,341 --> 00:47:02,758
Good morning, ladies.
471
00:47:09,800 --> 00:47:10,758
Hi, Bella.
472
00:47:19,050 --> 00:47:22,715
I'll be darned.
How did that get here?
473
00:47:22,716 --> 00:47:24,841
Jet, there is a monkey here.
474
00:47:30,591 --> 00:47:33,507
- Come here.
- Don't, he bites.
475
00:47:33,508 --> 00:47:35,549
He'd better not.
476
00:47:35,550 --> 00:47:39,550
- Would you like a peanut?
- Don't do that.
477
00:47:40,175 --> 00:47:41,633
You like that, eh?
478
00:47:45,008 --> 00:47:48,215
Yes, show me where you're hiding.
479
00:47:48,216 --> 00:47:49,800
Gijs. Gijs, don't.
480
00:48:05,841 --> 00:48:08,007
Who are you?
481
00:48:08,008 --> 00:48:11,465
- So this is Wim, Gijs.
- What is he doing here?
482
00:48:11,466 --> 00:48:14,216
- Wim is from the city.
- From the orphanage?
483
00:48:15,300 --> 00:48:18,632
- He must be that thief.
- Gijs, wait. He came here to learn.
484
00:48:18,633 --> 00:48:21,257
Learn? Here in the barn?
485
00:48:21,258 --> 00:48:24,883
No, at Jet's school, but I live here.
486
00:48:26,091 --> 00:48:30,174
- You really don't have any parents?
- No, I never had any.
487
00:48:30,175 --> 00:48:34,007
It was not nice in the orphanage, Gijs.
They had to work ten hours a day.
488
00:48:34,008 --> 00:48:36,090
So? What's wrong with that?
489
00:48:36,091 --> 00:48:37,924
- And they beat us.
- How hard?
490
00:48:37,925 --> 00:48:40,550
As hard as the plowman beats his horse.
491
00:48:47,466 --> 00:48:51,215
- Look here, read what I just wrote.
- I can't read.
492
00:48:51,216 --> 00:48:53,215
- Can you do an addition for me?
- No.
493
00:48:53,216 --> 00:48:56,841
- You can't do arithmetic?
- No. I like being with animals.
494
00:48:58,383 --> 00:49:01,383
- Gijs is going to be a farmer.
- That's tough enough.
495
00:49:02,716 --> 00:49:07,049
He can stay, right? I'd let you stay too.
496
00:49:07,050 --> 00:49:11,257
I'm with Teun. He's family.
497
00:49:11,258 --> 00:49:15,300
It will be summer soon.
And you will be swamped with work.
498
00:49:17,383 --> 00:49:21,590
Teun is getting old.
You could use some help, right?
499
00:49:21,591 --> 00:49:25,507
Wim's help? What does
he know about farming? Nothing at all.
500
00:49:25,508 --> 00:49:28,090
- He can learn it, can't he?
- Who from?
501
00:49:28,091 --> 00:49:31,215
From you, of course.
You're already a farmer.
502
00:49:31,216 --> 00:49:34,133
He really is smart.
He learned how to write.
503
00:49:35,925 --> 00:49:39,924
So you think that milking a cow
is just as easy as writing?
504
00:49:39,925 --> 00:49:41,550
Just give him a chance.
505
00:49:44,216 --> 00:49:46,508
Fine, but he must learn everything.
506
00:49:48,466 --> 00:49:50,425
Lesson one: Milking.
507
00:49:53,425 --> 00:49:54,841
This one is empty.
508
00:49:58,925 --> 00:50:00,341
Like this.
509
00:50:04,675 --> 00:50:07,466
- Go ahead and pick one.
- That one.
510
00:50:14,258 --> 00:50:15,966
It's a bull.
511
00:50:18,300 --> 00:50:19,925
Another lesson learned.
512
00:50:20,841 --> 00:50:24,425
- So how do you get chocolate milk?
- From the brown cows.
513
00:50:27,258 --> 00:50:29,175
Pull hard to get chocolate milk.
514
00:50:31,050 --> 00:50:33,883
What a shame,
she just pooped all the chocolate.
515
00:50:36,508 --> 00:50:39,008
No way. Whoa, Jet.
516
00:50:40,591 --> 00:50:42,925
Farming is not for me.
517
00:50:44,425 --> 00:50:47,049
Almost finished? Then I'll check it, okay?
518
00:50:47,050 --> 00:50:48,258
Almost.
519
00:50:49,091 --> 00:50:50,341
Done.
520
00:50:51,966 --> 00:50:55,965
The O is not quite round.
The A is not bad.
521
00:50:55,966 --> 00:51:00,508
Not bad? Not bad?
This is not bad, miss.
522
00:51:11,466 --> 00:51:12,674
What do I have to do?
523
00:51:12,675 --> 00:51:15,925
Poke this stick in there
and take out the honey.
524
00:51:21,508 --> 00:51:24,466
- Won't they sting?
- Not if you stay calm.
525
00:51:31,425 --> 00:51:35,841
- I can't see a thing.
- Then stick it in deeper.
526
00:51:47,716 --> 00:51:48,716
Sweet.
527
00:51:57,508 --> 00:51:59,091
Go away.
528
00:52:00,633 --> 00:52:01,675
Ow, they sting.
529
00:52:03,300 --> 00:52:05,216
Go away, nasty insects.
530
00:52:07,050 --> 00:52:08,840
Wim.
531
00:52:08,841 --> 00:52:10,841
Jump in the water.
532
00:52:14,675 --> 00:52:15,883
You failed, Wim.
533
00:52:25,091 --> 00:52:27,175
Gijs, why did you do that?
534
00:52:47,050 --> 00:52:49,341
Gijs didn't really mean it.
535
00:52:50,800 --> 00:52:53,090
I'll never be a farmer.
536
00:52:53,091 --> 00:52:54,715
It's much too difficult.
537
00:52:54,716 --> 00:52:59,965
I'll find a boat and become a cabin boy.
At least I'll be something.
538
00:52:59,966 --> 00:53:06,465
But if you stay you'll be able to read,
count, write and know about farming.
539
00:53:06,466 --> 00:53:09,300
Then you will have
a real chance of staying.
540
00:53:10,425 --> 00:53:14,215
Only if I never have to work
with bees and bulls again.
541
00:53:14,216 --> 00:53:16,300
It's a deal.
542
00:53:19,925 --> 00:53:21,008
Deal.
543
00:53:22,716 --> 00:53:23,758
Come.
544
00:53:26,758 --> 00:53:27,758
Gijs.
545
00:53:28,758 --> 00:53:29,841
Jet.
546
00:53:34,508 --> 00:53:35,841
They're delicious, Wim.
547
00:54:21,133 --> 00:54:22,591
I caught one.
548
00:54:24,841 --> 00:54:26,132
Your turn.
549
00:54:26,133 --> 00:54:28,591
Whoever finds the most in one minute.
550
00:54:29,633 --> 00:54:34,091
One, two, three, four...
551
00:54:37,883 --> 00:54:39,965
- Eleven, twelve...
- Jet, catch.
552
00:54:39,966 --> 00:54:41,258
Thirteen.
553
00:54:53,341 --> 00:54:58,675
Sixteen, seventeen, eighteen, nine--
554
00:55:11,716 --> 00:55:13,716
I've never seen you around here before.
555
00:55:14,966 --> 00:55:17,550
- What's your name?
- Wim.
556
00:55:18,133 --> 00:55:19,341
Wim?
557
00:55:26,758 --> 00:55:30,591
- Good evening, everybody.
- Good evening, officer sir.
558
00:55:32,883 --> 00:55:34,466
Jet, who is that?
559
00:55:35,466 --> 00:55:38,883
This is Wim
and he lives in your barn.
560
00:55:40,050 --> 00:55:41,466
Did you know that?
561
00:55:42,883 --> 00:55:45,675
So that's who
all those sandwiches were for, Jet.
562
00:55:49,758 --> 00:55:53,591
- Is that Wim from the orphanage?
- But he's not a thief. Honest.
563
00:55:56,341 --> 00:55:57,466
No, don't do that.
564
00:56:03,050 --> 00:56:06,424
So tell us, Wim.
Where does that come from?
565
00:56:06,425 --> 00:56:09,841
I don't know, teacher. Honest.
566
00:56:12,591 --> 00:56:14,383
Where did you sleep, sonny?
567
00:56:37,883 --> 00:56:39,508
Well, look at that.
568
00:56:42,008 --> 00:56:43,883
Look at that.
569
00:56:44,466 --> 00:56:46,549
Our Easter eggs.
570
00:56:46,550 --> 00:56:52,507
- But Wim didn't steal them.
- No, Jet. The monkey did it for him.
571
00:56:52,508 --> 00:56:56,215
- Wim trained him.
- Is that true?
572
00:56:56,216 --> 00:57:01,965
- Did you train that monkey to steal?
- No, he did that himself.
573
00:57:01,966 --> 00:57:04,674
- I didn't know he could do that.
- Come on, sonny,
574
00:57:04,675 --> 00:57:08,133
I'm sure not even you believe that.
Let's go.
575
00:57:09,300 --> 00:57:10,675
Come.
576
00:57:16,008 --> 00:57:20,300
Well, well.
I finally get to see some action.
577
00:57:23,591 --> 00:57:24,466
Come, get inside.
578
00:57:25,300 --> 00:57:28,591
Right, you too. Hop inside. There.
579
00:57:29,175 --> 00:57:30,508
Sit.
580
00:57:32,716 --> 00:57:33,633
Right.
581
00:57:35,508 --> 00:57:38,258
Get a move on. Let's go.
582
00:57:47,633 --> 00:57:48,633
Wim!
583
00:58:02,508 --> 00:58:04,383
Wim?
584
00:58:26,133 --> 00:58:28,799
- That's impossible. I never--
- Silence.
585
00:58:28,800 --> 00:58:30,258
Order in the court.
586
00:58:32,216 --> 00:58:33,508
Next case.
587
00:58:34,758 --> 00:58:38,965
The theft of a watch,
a silver fork and a pearl necklace.
588
00:58:38,966 --> 00:58:41,425
Plus eleven painted Easter eggs.
589
00:58:46,175 --> 00:58:47,341
How old are you?
590
00:58:48,675 --> 00:58:53,382
- About ten, sir. Maybe eleven.
- About, maybe...
591
00:58:53,383 --> 00:58:56,465
- Don't you have a birth certificate?
- No, sir.
592
00:58:56,466 --> 00:58:58,716
- Madam.
- Your Honor.
593
00:58:59,925 --> 00:59:03,924
I would like to know how old the boy is
to determine his punishment.
594
00:59:03,925 --> 00:59:06,549
- Does he have a birth certificate?
- Yes, or...
595
00:59:06,550 --> 00:59:11,216
- No. Yes, I do have it, but it's...
- What is it? Do you or don't you have it?
596
00:59:13,633 --> 00:59:18,924
Alas, no, alas. Wim was brought to us
without a birth certificate.
597
00:59:18,925 --> 00:59:21,800
That is a real shame,
especially in the light of this.
598
00:59:24,966 --> 00:59:27,840
- Wim, can you read a little bit?
- I sure can, sir.
599
00:59:27,841 --> 00:59:29,299
Read this to us, son.
600
00:59:29,300 --> 00:59:31,425
Ha! Read, right...
601
00:59:34,716 --> 00:59:39,341
Child welfare law passed.
602
00:59:41,508 --> 00:59:47,924
School compulsory
for children under twelve.
603
00:59:47,925 --> 00:59:51,716
So if you can find out how old you are,
maybe you can go to school.
604
00:59:52,675 --> 00:59:55,258
But for now
you must return to the orphanage.
605
00:59:57,258 --> 01:00:00,050
The monkey must go.
Take it to the zoo.
606
01:00:00,591 --> 01:00:02,883
Next case: The Verbruggen case.
607
01:00:10,466 --> 01:00:15,508
Go. Go, move.
Not so slow.
608
01:00:19,841 --> 01:00:22,549
- Come on. Get to work.
- Hurry up, let's go.
609
01:00:22,550 --> 01:00:25,715
- Yes, go.
- Get a move on, boy.
610
01:00:25,716 --> 01:00:27,591
Come on, get to work.
611
01:02:36,050 --> 01:02:37,425
I knew it.
612
01:02:40,383 --> 01:02:43,216
What a coincidence, this one is yours.
613
01:02:44,800 --> 01:02:48,675
So that is your birthday.
I forgot all about it.
614
01:02:49,508 --> 01:02:51,549
What shall we do about that?
- No!
615
01:02:51,550 --> 01:02:52,883
Oh yes.
616
01:02:55,008 --> 01:02:59,007
And now it's gone. Now no one will know
when you were born.
617
01:02:59,008 --> 01:03:02,924
Not true.
I was born September 15th, 1889.
618
01:03:02,925 --> 01:03:06,507
The teacher will find out where,
so I can attend his class...
619
01:03:06,508 --> 01:03:08,674
- Tibor.
- ...and go and live with Jet.
620
01:03:08,675 --> 01:03:11,715
And why would your teacher do that?
621
01:03:11,716 --> 01:03:14,549
You are nothing but
a common thief in an orphanage.
622
01:03:14,550 --> 01:03:15,965
Not true.
623
01:03:15,966 --> 01:03:19,257
Right, give him a proper beating,
lock him up tonight
624
01:03:19,258 --> 01:03:21,633
and triple his workload tomorrow.
625
01:03:23,758 --> 01:03:26,175
- What are you waiting for?
- Right, come.
626
01:03:27,300 --> 01:03:28,550
There. Get inside.
627
01:03:35,050 --> 01:03:39,882
We do everything for those children
and this is the thanks we get.
628
01:03:39,883 --> 01:03:45,382
- No, sir, Wim would rather run away.
- The first child in all these years.
629
01:03:45,383 --> 01:03:48,424
It puts ideas
in the heads of the other children.
630
01:03:48,425 --> 01:03:50,674
Before you know it this place is empty.
631
01:03:50,675 --> 01:03:54,508
Well, by then you and me
will be in Paris, won't we, Delphine?
632
01:03:55,550 --> 01:03:56,965
I beg your pardon?
633
01:03:56,966 --> 01:04:02,715
You and me, together along an avenue,
all those electric lights
634
01:04:02,716 --> 01:04:04,425
and a glass of champagne.
635
01:04:05,591 --> 01:04:10,883
Do you really think I would go
to Paris with scum like you?
636
01:04:11,591 --> 01:04:14,841
You can't even write,
let alone speak French.
637
01:04:18,008 --> 01:04:19,966
I'm tired.Bonne nuit.
638
01:04:23,341 --> 01:04:24,758
Get lost.
639
01:04:42,050 --> 01:04:45,175
So you have been to school.
640
01:04:47,591 --> 01:04:48,758
Yes.
641
01:04:55,258 --> 01:04:59,800
Was it difficult?
Reading and writing and things?
642
01:05:01,008 --> 01:05:02,675
You don't know how to either?
643
01:05:03,550 --> 01:05:04,507
No.
644
01:05:04,508 --> 01:05:08,300
- Not even your own name?
- I usually put down a cross.
645
01:05:16,633 --> 01:05:20,425
T-I
646
01:05:21,758 --> 01:05:26,882
B-O-R.
647
01:05:26,883 --> 01:05:29,800
Look, this is your name.
648
01:05:32,050 --> 01:05:33,466
Now you.
649
01:05:45,550 --> 01:05:49,341
- Is that the T?
- Yes.
650
01:05:51,675 --> 01:05:54,840
{\an8}- I can do the T. I made the T...
- Whoa.
651
01:05:54,841 --> 01:05:59,883
{\an8}I wouldn't be satisfied with only
one letter. We still have to do I-B-O-R.
652
01:06:02,508 --> 01:06:03,925
{\an8}I-B-O-R.
653
01:06:16,883 --> 01:06:20,508
- Well, the O is not quite round.
- No.
654
01:06:21,675 --> 01:06:23,800
Your A is all wrong.
655
01:06:25,425 --> 01:06:28,383
But the rest is not bad,
for a pupil, Tibor.
656
01:06:33,383 --> 01:06:37,632
Do I really have to go to Adoption Day?
It's not like anybody wants me.
657
01:06:37,633 --> 01:06:41,300
We better go,
or she'll start ranting and raving again.
658
01:06:42,383 --> 01:06:44,675
Right, take that.
659
01:06:47,675 --> 01:06:49,966
- Hurry up.
- Well done.
660
01:06:50,841 --> 01:06:52,550
Now rub your cheeks.
661
01:06:54,091 --> 01:06:56,674
Welcome, welcome.
662
01:06:56,675 --> 01:06:59,590
How are you doing? How are you?
663
01:06:59,591 --> 01:07:02,133
Voilà: Boys. Girls.
664
01:07:07,925 --> 01:07:11,840
René, let's pick a healthy child.
I don't think could handle--
665
01:07:11,841 --> 01:07:16,175
Of course, darling, this first thing
we'll do is have a doctor examine him.
666
01:07:16,966 --> 01:07:20,715
I believe this one has fleas.
Doesn't look very clean.
667
01:07:20,716 --> 01:07:24,383
- Hey, he looks rather fit.
- Good afternoon.
668
01:07:27,258 --> 01:07:31,341
- Wim, you stand a chance.
- They look nice. You're really lucky.
669
01:07:35,508 --> 01:07:37,508
Hello. What's your name?
670
01:07:39,425 --> 01:07:43,550
- Wim, ma'am.
- My name is Madeleine.
671
01:07:48,550 --> 01:07:53,132
- How old are you, Wim?
- I was born September 15, 1889.
672
01:07:53,133 --> 01:07:57,508
No idea where,
but I am ten plus a bunch of days.
673
01:07:59,383 --> 01:08:02,591
So, Wim, when were you last sick?
674
01:08:03,466 --> 01:08:05,549
I have never been sick.
675
01:08:05,550 --> 01:08:09,133
See that gorilla there? I can push him
flat on his back with one hand.
676
01:08:14,008 --> 01:08:17,633
- Would you like to live with us a while?
- Do you live near Jet?
677
01:08:18,550 --> 01:08:20,132
- Jet?
- Yes, Jet.
678
01:08:20,133 --> 01:08:25,215
And Gijs and Ot and Sien
and Bella, Johanna, Ella Eleven--
679
01:08:25,216 --> 01:08:27,840
- Ella Eleven?
- She's a cow.
680
01:08:27,841 --> 01:08:30,382
No, Wim, we don't know that cow.
681
01:08:30,383 --> 01:08:34,466
If I come and live with you,
can I go to school?
682
01:08:35,175 --> 01:08:38,550
It looks like you might be losing him.
683
01:08:39,300 --> 01:08:43,299
- Coming?
- Good luck, Wim.
684
01:08:43,300 --> 01:08:46,300
- Good luck, Wim.
- Good luck.
685
01:08:58,258 --> 01:09:00,258
Keep practicing, pupil Tibor.
686
01:09:35,675 --> 01:09:37,550
Welcome home, Wim.
687
01:09:40,300 --> 01:09:41,757
- No way.
- Yes indeed.
688
01:09:41,758 --> 01:09:42,925
Way.
689
01:09:44,216 --> 01:09:45,633
Go on inside.
690
01:09:52,550 --> 01:09:54,216
This is your room.
691
01:09:55,383 --> 01:09:56,800
Come on.
692
01:10:02,133 --> 01:10:04,216
Whoa, a real train.
693
01:10:05,258 --> 01:10:08,591
And if you need anything,
just pull on this cord.
694
01:10:11,508 --> 01:10:12,925
Can I help you?
695
01:10:14,591 --> 01:10:17,008
I could eat a meatball right now.
696
01:10:20,841 --> 01:10:22,508
There you are, sir.
697
01:10:25,633 --> 01:10:26,966
Delicious.
698
01:10:27,841 --> 01:10:32,132
- So am I going to school tomorrow?
- Of course you can go to school.
699
01:10:32,133 --> 01:10:35,007
- Great.
- You like school, don't you?
700
01:10:35,008 --> 01:10:38,800
I love dictations and the koff,
but most of all fractions.
701
01:10:40,175 --> 01:10:43,841
Then you will enjoy Master Sipke.
702
01:10:58,341 --> 01:11:00,216
Right, I'm going to school.
703
01:11:02,675 --> 01:11:03,966
Where is it?
704
01:11:08,383 --> 01:11:09,883
Here is your school.
705
01:11:25,716 --> 01:11:27,466
But where is the teacher?
706
01:11:28,216 --> 01:11:32,215
- Good day.
- Wim, this is Master Sipke.
707
01:11:32,216 --> 01:11:33,549
Hi, teacher.
708
01:11:33,550 --> 01:11:37,091
- So, Wim, have you ever been to school?
- You bet.
709
01:11:38,675 --> 01:11:41,049
But where are the other children?
710
01:11:41,050 --> 01:11:45,424
You are the children, Wim.
You are the class, you are the school.
711
01:11:45,425 --> 01:11:49,632
- Will I be the only one in class?
- Yes, that is the best method.
712
01:11:49,633 --> 01:11:53,758
Have a seat. Master Sipke
will teach you many things. Good luck.
713
01:11:58,883 --> 01:12:00,757
Look, Wim, it's like this with mankind.
714
01:12:00,758 --> 01:12:04,757
In the old days he'd look at the sky at
night and see maybe a thousand stars.
715
01:12:04,758 --> 01:12:08,840
And if it was a cloudy night
he didn't see a thing.
716
01:12:08,841 --> 01:12:10,091
May I continue?
717
01:12:10,966 --> 01:12:14,507
Then he inverted the telescope
and saw about 10,000 stars.
718
01:12:14,508 --> 01:12:17,965
Then he invented the giant telescope
and then he saw 100,000.
719
01:12:17,966 --> 01:12:21,757
Then he started digging
in the earth and found lots of pebbles.
720
01:12:21,758 --> 01:12:26,590
Then he dug deeper and deeper
and then he found coal.
721
01:12:26,591 --> 01:12:30,174
- Wow.
- Oil, iron,
722
01:12:30,175 --> 01:12:34,465
copper, gold, sodium,
chlorine, helium, hydrogen.
723
01:12:34,466 --> 01:12:39,174
That's how he knew that the universe
was made of various elements
724
01:12:39,175 --> 01:12:42,049
with which you could do amazing things.
725
01:12:42,050 --> 01:12:45,174
It's how mankind
can make light and fire.
726
01:12:45,175 --> 01:12:47,549
It's how he can float on water,
fly through the air.
727
01:12:47,550 --> 01:12:52,132
He can make steam out of water,
he can bake clay, he can make paint,
728
01:12:52,133 --> 01:12:56,174
he can extract glass from sand.
The possibilities are endless.
729
01:12:56,175 --> 01:12:57,550
Do you understand?
730
01:12:59,591 --> 01:13:02,215
No, teacher.
731
01:13:02,216 --> 01:13:06,507
And stuff like atoms and molecules
I don't understand at all.
732
01:13:06,508 --> 01:13:08,965
You're in school. I'm explaining all that.
733
01:13:08,966 --> 01:13:10,883
Maybe I'll understand it when I am 100.
734
01:13:12,300 --> 01:13:15,300
Are we going to do fun things too?
735
01:13:19,133 --> 01:13:21,050
Have fun with the hula hoops.
736
01:13:49,175 --> 01:13:50,550
Hey.
737
01:13:52,425 --> 01:13:56,966
- How do you like it here?
- It's fine, ma'am.
738
01:13:58,050 --> 01:13:59,466
If you like...
739
01:14:00,675 --> 01:14:02,675
...you could call me Mommy.
740
01:14:08,466 --> 01:14:10,924
The teacher is pleased with you, Wim.
741
01:14:10,925 --> 01:14:13,715
And because you did well,
we'll do something fun today.
742
01:14:13,716 --> 01:14:15,675
What would you like to do?
743
01:14:17,133 --> 01:14:20,091
The zoo, where they keep Monkey.
744
01:14:21,633 --> 01:14:25,257
- Monkey?
- Yes, my own monkey.
745
01:14:25,258 --> 01:14:29,675
- I bet he misses me.
- Joris also loved the zoo.
746
01:14:48,716 --> 01:14:50,965
- Hold on tight.
- Hello, Wim.
747
01:14:50,966 --> 01:14:52,216
Isn't it fun?
748
01:14:55,675 --> 01:14:59,341
Bend your knee. Bend your knee.
Very good.
749
01:15:00,300 --> 01:15:04,216
- Do you want to ride the camel?
- No, I want to see Monkey.
750
01:15:15,591 --> 01:15:19,425
Monkey. Monkey.
751
01:15:28,008 --> 01:15:30,674
Monkey, it's me: Wim.
752
01:15:30,675 --> 01:15:34,133
Look, he has already made friends
with the other monkeys.
753
01:16:06,133 --> 01:16:10,300
Remember when we lived
with Jet and Gijs?
754
01:16:17,175 --> 01:16:22,300
I wish I had given you a name.
Then I could call out your name.
755
01:16:24,133 --> 01:16:26,925
Frits. Frits!
756
01:16:38,841 --> 01:16:44,257
Well, Wim.
What do you feel like doing today?
757
01:16:44,258 --> 01:16:48,050
- To write.
- What do you want to write?
758
01:16:49,425 --> 01:16:50,841
A letter.
759
01:16:56,675 --> 01:16:57,883
{\an8}Dear Madam,
760
01:16:58,883 --> 01:17:00,466
You are very nice...
761
01:17:01,591 --> 01:17:03,341
...and your husband is too.
762
01:17:04,966 --> 01:17:09,049
You have a very nice house and
your servants are good with a hula hoop.
763
01:17:09,050 --> 01:17:13,924
- In spite of being very boring.
- Yes.
764
01:17:13,925 --> 01:17:16,425
I am also learning a lot
from Master Sipke...
765
01:17:17,341 --> 01:17:18,925
...but I miss the animals.
766
01:17:20,008 --> 01:17:23,049
I miss Jet, and Gijs.
767
01:17:23,050 --> 01:17:27,300
Although he let those bees sting me,
I miss him anyway.
768
01:17:28,050 --> 01:17:31,050
And Ot and Sien, and school.
769
01:17:35,425 --> 01:17:36,716
I want to go see they.
770
01:17:42,800 --> 01:17:45,674
- 'They' is an error.
- Look, Wim.
771
01:17:45,675 --> 01:17:49,090
We are here to find out
if we all get along.
772
01:17:49,091 --> 01:17:52,008
And of course
we really hope that you like it here.
773
01:17:53,008 --> 01:17:58,090
I do like it here,
but it is so empty and quiet here.
774
01:17:58,091 --> 01:18:00,133
And I want to go see Jet.
775
01:18:01,216 --> 01:18:05,799
Yes, but if you want to leave,
you'll have to go back to the orphanage.
776
01:18:05,800 --> 01:18:10,007
- No, never again. I'm not going back.
- Then we have a problem.
777
01:18:10,008 --> 01:18:14,382
I want to go to Jet. She needs my help
with the lambs and the calves.
778
01:18:14,383 --> 01:18:17,090
There is a lot of work on the farm.
Jet needs me.
779
01:18:17,091 --> 01:18:20,674
I can only take you to the orphanage.
Those are the rules.
780
01:18:20,675 --> 01:18:23,799
- I don't want to.
- Stop shouting or I'll have to punish you.
781
01:18:23,800 --> 01:18:26,840
Really? Go ahead.
Children are like animals to you.
782
01:18:26,841 --> 01:18:30,007
If they don't do what you want,
you lock them in a cage.
783
01:18:30,008 --> 01:18:35,132
Oh no, Wim, we would never do that.
We would never lock you up.
784
01:18:35,133 --> 01:18:37,758
All we want
is for you to like being with us.
785
01:18:42,591 --> 01:18:47,883
{\an8}And that we can sign this adoption paper
so you can become our son.
786
01:18:49,800 --> 01:18:52,383
I'd rather be outdoors with the animals.
787
01:18:58,091 --> 01:18:59,216
I understand.
788
01:19:47,758 --> 01:19:49,550
You can go.
789
01:20:43,591 --> 01:20:45,175
I can milk you.
790
01:20:45,758 --> 01:20:48,216
Here, take a big, fat one.
791
01:20:49,383 --> 01:20:50,800
Thank you.
792
01:20:55,341 --> 01:20:57,966
Come on. Upsy-daisy.
793
01:21:08,425 --> 01:21:11,382
Very good. What will you call him?
794
01:21:11,383 --> 01:21:13,674
Because they have turned into wolves.
795
01:21:13,675 --> 01:21:16,341
- No.
- But they are wolves.
796
01:21:17,133 --> 01:21:20,757
What a muddle, muddle, muddle
The king rides through the puddle
797
01:21:20,758 --> 01:21:24,215
And great, great, great
The king rides through the gate
798
01:21:24,216 --> 01:21:27,382
And lurch, lurch, lurch
The king goes to church
799
01:21:27,383 --> 01:21:31,340
And that's one, two, three
Yippee
800
01:21:31,341 --> 01:21:35,340
Get two buckets of water
Pump two buckets of water
801
01:21:35,341 --> 01:21:38,674
The girls are wearing clogs
The boys on their wooden leg
802
01:21:38,675 --> 01:21:41,799
You can ride down my street
803
01:21:41,800 --> 01:21:43,758
- Hello, Wim.
- Hello, Jet.
804
01:21:50,008 --> 01:21:53,591
Adoption form. What is this for?
805
01:21:56,383 --> 01:21:58,050
I belong here.
806
01:22:03,966 --> 01:22:07,507
Mommy, look. Wim has come back.
807
01:22:07,508 --> 01:22:09,091
Wait here a moment.
808
01:22:16,008 --> 01:22:19,049
- What do we do?
- We can't just pick him off the street.
809
01:22:19,050 --> 01:22:20,800
- But we're all he's got.
- Jet.
810
01:22:24,300 --> 01:22:26,882
- But still, we can't just take him in.
- Why not?
811
01:22:26,883 --> 01:22:28,091
You are a teacher.
812
01:22:29,758 --> 01:22:31,424
If he can't stay with us...
813
01:22:31,425 --> 01:22:36,300
That boy has come here twice just
to go to school. He deserves a chance.
814
01:22:40,425 --> 01:22:43,341
- And he can help out this summer.
- He can't even milk a cow.
815
01:22:46,675 --> 01:22:48,800
Well, you got that wrong, Gijs.
816
01:23:06,633 --> 01:23:11,341
I won't take all the milk,
so they have enough for the calves.
817
01:23:19,008 --> 01:23:21,590
Whoa.
818
01:23:21,591 --> 01:23:23,591
- Whoa!
- It's Wim.
819
01:23:29,425 --> 01:23:30,841
{\an8}There.
820
01:23:34,133 --> 01:23:37,674
What a pity.
Now we can't make it official.
821
01:23:37,675 --> 01:23:38,883
One moment.
822
01:23:39,883 --> 01:23:43,590
No, Tibor, that's my fountain pen.
It's an expensive new invention.
823
01:23:43,591 --> 01:23:44,632
- No.
- Give it here.
824
01:23:44,633 --> 01:23:45,633
No.
825
01:23:46,841 --> 01:23:48,758
Let's see if it works.
826
01:23:53,383 --> 01:23:57,507
Tibor.
827
01:23:57,508 --> 01:23:59,883
Hey, there. It works.
828
01:24:03,341 --> 01:24:06,590
Jet, you have a little brother.
829
01:24:06,591 --> 01:24:10,799
Oh well, we was pain in the neck.
I'm glad to be rid of him.
830
01:24:10,800 --> 01:24:13,632
Well, ma'am,
you'll be rid of many more children.
831
01:24:13,633 --> 01:24:16,840
As of September first
all these children must go to school.
832
01:24:16,841 --> 01:24:19,466
And I will make sure
to find them nice parents.
833
01:24:20,050 --> 01:24:23,258
Maybe I can help you.
834
01:24:24,425 --> 01:24:26,465
- Delphine, get out of the way.
- No.
835
01:24:26,466 --> 01:24:27,591
Out of my way. Move.
836
01:24:39,383 --> 01:24:40,508
CIVIL REGISTRATION
837
01:24:42,550 --> 01:24:46,674
- Aafje, you will be eleven next week.
- And how old am I?
838
01:24:46,675 --> 01:24:48,800
- Wim, how old am I?
- You know what, ma'am?
839
01:24:49,508 --> 01:24:53,341
I'll take them all with me.
And you can work in your own factory.
840
01:25:13,883 --> 01:25:17,799
We're not going home yet
Not for a while, not for a while
841
01:25:17,800 --> 01:25:21,465
We're not going home yet
Because mother is not at home
842
01:25:21,466 --> 01:25:25,424
And even if mother was home
We wouldn't go, we wouldn't go
843
01:25:25,425 --> 01:25:29,716
And even if mother was home
We wouldn't go home
844
01:25:30,550 --> 01:25:32,299
- Come along.
- Can I come too?
845
01:25:32,300 --> 01:25:34,924
- We'll find one for everyone.
- Do you want to come?
846
01:25:34,925 --> 01:25:36,715
Great, they can help you.
847
01:25:36,716 --> 01:25:40,215
But when summer is over,
I want to see them in school. Agreed?
848
01:25:40,216 --> 01:25:45,465
- Thank you, Jan.
- And I'll teach you how to milk a cow.
849
01:25:45,466 --> 01:25:48,633
- Bye. See you.
- Giddy-up.
850
01:25:54,175 --> 01:25:58,091
But Wim isn't the only new one here.
We have plenty more new children.
851
01:25:59,050 --> 01:26:02,008
And with a new class
comes a new teacher.
852
01:26:03,341 --> 01:26:07,799
- Hello, everybody.
- Hello, miss.
853
01:26:07,800 --> 01:26:09,008
Hey.
854
01:26:10,425 --> 01:26:13,924
- I believe I know you.
- And I know you too.
855
01:26:13,925 --> 01:26:17,382
- Find a nice place to sit.
- Right there.
856
01:26:17,383 --> 01:26:21,425
- Yes, by the window. Have a seat.
- And you all follow me.
857
01:26:25,425 --> 01:26:26,925
So I can always look outside.
858
01:26:30,050 --> 01:26:31,258
Frits!
859
01:26:33,216 --> 01:26:38,758
{\an8}We're open, come and have a look.
See what we have in store for you.
860
01:26:52,508 --> 01:26:53,591
{\an8}Go again.
65325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.