Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,530 --> 00:00:31,938
Beautiful choice.
And not so simple as just white color.
2
00:00:32,168 --> 00:00:34,011
- Thank you!
- That is not her wedding!
3
00:00:34,635 --> 00:00:35,542
Unfortunately.
4
00:00:39,775 --> 00:00:42,678
Not that I dream about grandkids.
5
00:00:43,938 --> 00:00:47,944
But with your age
at least time you should be married by now.
6
00:00:48,042 --> 00:00:50,591
I will do my best
for your next wedding.
7
00:00:51,105 --> 00:00:53,248
No, I dont really like it.
Let's see something else.
8
00:00:53,408 --> 00:00:54,018
Something else?
9
00:00:54,405 --> 00:00:57,530
- We won't be able to leave this place at all.
- Are you on a hurry somewhere?
10
00:00:59,523 --> 00:01:00,863
Here is a good one. Try it.
11
00:01:01,300 --> 00:01:02,082
No, I am not.
12
00:01:03,564 --> 00:01:04,587
I took a two-day vacation.
13
00:01:05,453 --> 00:01:06,290
That is right!
14
00:01:06,843 --> 00:01:08,075
You work every day.
15
00:01:08,680 --> 00:01:09,876
How can you find a man?
16
00:01:11,387 --> 00:01:12,468
By the way.
17
00:01:12,992 --> 00:01:15,763
There will be a lot of single men
at the dinner.
18
00:01:17,358 --> 00:01:18,704
I think this one really fits me.
19
00:01:22,448 --> 00:01:23,183
Well.
20
00:01:24,482 --> 00:01:26,059
Let me take a look
at what else you have here.
21
00:01:30,246 --> 00:01:30,839
Wow!
22
00:01:30,856 --> 00:01:32,340
Dusted rose color.
23
00:01:32,484 --> 00:01:34,171
Really, true.
This is my second name.
24
00:01:34,889 --> 00:01:36,302
You are pretty!
25
00:01:36,558 --> 00:01:38,845
- Mom!
- Look at these legs, we have!
26
00:01:42,630 --> 00:01:43,597
Ok, wait a second.
27
00:01:44,166 --> 00:01:45,346
Take this one.
28
00:01:48,082 --> 00:01:50,162
Just a cutie!
29
00:01:53,225 --> 00:01:54,136
Please hold it.
30
00:02:01,157 --> 00:02:02,224
Yes, Valentin Nikolaevich.
31
00:02:03,712 --> 00:02:04,629
Not really.
32
00:02:07,157 --> 00:02:08,091
Ok, I am on my way.
33
00:02:10,046 --> 00:02:11,888
Mom, thank you so much.
34
00:02:11,920 --> 00:02:14,656
But in these dresses,
I look like a Barbie.
35
00:02:17,957 --> 00:02:18,826
Oh, I wish so.
36
00:02:26,251 --> 00:02:27,350
IRINA PEGOVA
37
00:02:28,023 --> 00:02:29,278
ANNA SNATKINA
38
00:02:30,119 --> 00:02:31,558
IRRESISTIBLE
39
00:02:38,551 --> 00:02:41,658
Ira, we are out of coffee.
Maybe we should make some tea?
40
00:02:42,659 --> 00:02:43,631
I will make it myself.
41
00:02:44,539 --> 00:02:45,862
Mom, what do you want for breakfast?
42
00:02:47,746 --> 00:02:49,937
Soup. It's lunch time.
43
00:02:50,820 --> 00:02:52,717
Vera made breakfast for me.
44
00:02:53,318 --> 00:02:55,562
Glad, that grandkids
will take care of you.
45
00:02:56,044 --> 00:02:56,897
Yes.
46
00:02:57,247 --> 00:02:59,809
Of course it's enjoyable
when people babysit you.
47
00:03:00,150 --> 00:03:02,549
But I dont want to be a weight
on someone's shoulders.
48
00:03:02,716 --> 00:03:04,904
What weight?
What are you talking about?
49
00:03:06,770 --> 00:03:09,590
That is normal when first,
you take care of kids.
50
00:03:09,851 --> 00:03:12,161
Then, they are taking care of you.
51
00:03:12,447 --> 00:03:14,307
Shortly, I am going to the store.
52
00:03:15,239 --> 00:03:16,129
I will get you some coffee.
53
00:03:16,593 --> 00:03:19,245
Then I will brew you some coffee.
Then we are going to orthopedist.
54
00:03:21,031 --> 00:03:22,988
And by the time your birthday comes,
you will be like a fresh flower!
55
00:03:23,462 --> 00:03:24,494
A salty one!
56
00:03:31,872 --> 00:03:32,596
Yes.
57
00:03:35,135 --> 00:03:36,214
Yes.
58
00:03:41,348 --> 00:03:42,534
Yes.
59
00:03:44,803 --> 00:03:46,110
I think I am going to brew some tea.
60
00:03:46,642 --> 00:03:48,291
Give me a minute, I will go to work.
61
00:03:49,577 --> 00:03:51,710
I will forward your appointment
with orthopedist at 6, ok?
62
00:03:51,717 --> 00:03:52,892
- Ok.
- Good.
63
00:03:54,334 --> 00:03:55,350
And we will make it on time.
64
00:04:07,352 --> 00:04:09,704
Are you telling me that because of this,
you pulled me out of the wedding shop?
65
00:04:12,174 --> 00:04:13,043
Wedding shop?
66
00:04:13,505 --> 00:04:14,280
You...
67
00:04:15,503 --> 00:04:17,497
Not me!
My Mom is getting married.
68
00:04:18,748 --> 00:04:19,636
Wow!
69
00:04:20,820 --> 00:04:21,901
Congratulations!
70
00:04:22,242 --> 00:04:23,584
Thank you for coming.
71
00:04:23,836 --> 00:04:24,964
You really helped me out.
72
00:04:26,029 --> 00:04:28,189
Afanasievich has bad back pain.
73
00:04:28,343 --> 00:04:31,155
And here we have a man
seventy nine years old.
74
00:04:35,956 --> 00:04:37,389
Male. Seventy nine years old.
Brain injury.
75
00:04:38,689 --> 00:04:39,466
Trauma.
76
00:04:40,388 --> 00:04:42,092
Fell of the stairs.
So what?
77
00:04:42,614 --> 00:04:45,147
At first, looks like an accident,
but Damir Iliyasovich has some doubts.
78
00:04:45,869 --> 00:04:47,387
He is free.
Take him, since he does nothing.
79
00:04:48,484 --> 00:04:49,305
He is busy.
80
00:04:50,612 --> 00:04:52,472
We received a copy
of Kachalov's case from Tutaev.
81
00:04:54,209 --> 00:04:56,947
They came to a conslusion, that the car,
which by witness gave description for
82
00:04:57,490 --> 00:04:58,531
didn't belong to the husband
of the murdered woman.
83
00:04:59,230 --> 00:05:01,484
It is searched after all
over the region now, Yarik included.
84
00:05:02,025 --> 00:05:03,213
I have given this case to Slavik.
85
00:05:05,480 --> 00:05:07,117
Maybe I should've given it to you?
86
00:05:09,188 --> 00:05:10,073
Why me?
87
00:05:11,299 --> 00:05:12,717
He can handle it just fine.
88
00:05:23,465 --> 00:05:24,607
Iron will.
89
00:05:25,964 --> 00:05:27,393
Like you have botox in.
90
00:05:27,603 --> 00:05:28,454
Yep, exactly.
91
00:05:28,536 --> 00:05:30,215
Look I have holes from injections.
92
00:05:31,365 --> 00:05:32,110
Where?
93
00:05:32,200 --> 00:05:34,480
Nowhere! Just watch the road!
94
00:05:35,984 --> 00:05:39,212
You and Goryachev get on my nerves.
You and him keep staring!
95
00:05:40,437 --> 00:05:41,588
I am not pressuring you.
96
00:05:42,066 --> 00:05:44,051
But as you noticed,
it had been two weeks by now.
97
00:05:46,524 --> 00:05:47,901
When are you going to tell aunt Valya
about uncle Vova?
98
00:05:48,051 --> 00:05:49,361
I don't know.
99
00:05:50,711 --> 00:05:52,211
- Hey, did you change your mind?
- No.
100
00:05:53,798 --> 00:05:55,078
I just want to do it right.
101
00:05:56,242 --> 00:05:58,430
I want to help him understand make sure,
that he admits everything.
102
00:05:58,923 --> 00:06:00,361
Yulya, we are 17 years together.
103
00:06:01,962 --> 00:06:03,115
We have kids to grow yet.
104
00:06:05,462 --> 00:06:06,434
What am I going to tell them,
105
00:06:07,066 --> 00:06:08,666
when they grow up?
106
00:06:09,172 --> 00:06:10,521
That Mom gave up Dad?
107
00:06:10,875 --> 00:06:13,057
- I need more time.
- How much?
108
00:06:15,090 --> 00:06:16,059
I'd say three days? Is this ok?
109
00:06:16,277 --> 00:06:17,152
No!
110
00:06:17,858 --> 00:06:18,894
That's too long.
111
00:06:19,239 --> 00:06:20,137
Tomorrow.
112
00:06:41,328 --> 00:06:42,076
Fedya!
113
00:06:43,078 --> 00:06:44,416
- Hello.
- Hello.
114
00:06:46,199 --> 00:06:47,187
Go ahead.
115
00:06:53,913 --> 00:06:55,329
Fedya! Come down.
116
00:06:57,156 --> 00:06:57,995
Fedya!
117
00:06:59,017 --> 00:07:00,193
- Greetings!
- Hello.
118
00:07:00,629 --> 00:07:01,414
Give me a hand here.
119
00:07:02,706 --> 00:07:04,150
Can I pass through, finally?
120
00:07:04,797 --> 00:07:06,513
How are going to do that?
This is a crime scene.
121
00:07:07,035 --> 00:07:09,206
I have to pick up my kid
from the kindergarden.
122
00:07:09,669 --> 00:07:11,117
Wait till they pick up the body, at least.
123
00:07:11,541 --> 00:07:12,345
You know what?
124
00:07:12,550 --> 00:07:14,826
This old man wasn't peaceful
when he was alive.
125
00:07:15,125 --> 00:07:16,649
- Now this
- You want to talk about it?
126
00:07:17,064 --> 00:07:18,185
Let's proceed to the office.
127
00:07:19,738 --> 00:07:20,595
Well.
128
00:07:20,863 --> 00:07:22,998
Morozov Semyen Arkadievich.
129
00:07:24,699 --> 00:07:27,141
Instead just quietly going away in his bed,
130
00:07:27,380 --> 00:07:29,188
he made a jump to eternity.
131
00:07:29,712 --> 00:07:31,554
He had help in this, without a doubt.
132
00:07:31,658 --> 00:07:32,622
Why so?
133
00:07:33,265 --> 00:07:34,298
My Mom, she can't see well,
134
00:07:34,338 --> 00:07:36,457
Got stumbled on Dad and .
135
00:07:38,296 --> 00:07:39,370
My condolences.
136
00:07:41,066 --> 00:07:41,900
She is alive.
137
00:07:42,356 --> 00:07:45,301
Oh, Senya also had bad vision.
138
00:07:45,789 --> 00:07:48,710
And last days he was not himself.
139
00:07:48,856 --> 00:07:50,205
No keys from apartment.
140
00:07:50,382 --> 00:07:52,064
But we have this.
141
00:07:52,976 --> 00:07:53,824
Take it.
142
00:07:56,830 --> 00:07:58,001
You can fall like this,
143
00:07:58,461 --> 00:08:00,606
only after strong speed.
144
00:08:01,716 --> 00:08:02,652
Look.
145
00:08:03,526 --> 00:08:05,655
First, he fell right here.
146
00:08:05,866 --> 00:08:07,141
And then he is over here.
147
00:08:07,728 --> 00:08:08,660
Like someone
148
00:08:09,719 --> 00:08:10,749
pushed him.
149
00:08:11,728 --> 00:08:13,268
Perhaps he fell on his own?
150
00:08:14,267 --> 00:08:16,559
Who would have a need to kill
a harmless old man?
151
00:08:18,057 --> 00:08:20,657
I had warning sygnals
from Semyen Arkadievich.
152
00:08:21,510 --> 00:08:22,820
His son was threatening him.
153
00:08:23,268 --> 00:08:25,098
Who, Pasha?
That's not true!
154
00:08:25,785 --> 00:08:27,870
He couldn't!
I know him since he was a child.
155
00:08:28,262 --> 00:08:29,817
He grew up right beside us.
156
00:08:29,977 --> 00:08:30,845
That's not him!
157
00:08:31,587 --> 00:08:32,960
Do you the coordinates of the boy?
158
00:08:33,350 --> 00:08:34,260
Yes, I do.
159
00:08:34,686 --> 00:08:35,467
Call him in!
160
00:08:35,734 --> 00:08:37,702
This way we don't have to break the door.
We'll wait on him at the yard.
161
00:08:38,237 --> 00:08:39,816
Why wait at the yard?
162
00:08:40,059 --> 00:08:41,886
I have keys from his appartment.
163
00:08:42,437 --> 00:08:44,024
Let's go. I will let you in.
164
00:08:44,198 --> 00:08:46,464
I have his keys and he has mine.
165
00:08:47,468 --> 00:08:48,563
At our age,
166
00:08:49,037 --> 00:08:52,502
we need to help each other.
167
00:08:53,670 --> 00:08:55,095
You know, blood pressure.
168
00:08:56,974 --> 00:08:58,382
Head spinning.
169
00:08:58,946 --> 00:09:00,294
Here we go. Come on in!
170
00:09:31,216 --> 00:09:32,586
That's a nice apartment!
171
00:09:33,950 --> 00:09:35,467
How did he manage it
by his pension money?
172
00:09:43,841 --> 00:09:45,661
Thank God, I have Baget short-haired.
173
00:09:53,621 --> 00:09:55,719
We need to find a copy of the will.
174
00:10:50,079 --> 00:10:51,227
What a bastard!
175
00:10:51,719 --> 00:10:53,381
Brought his father to such condition.
176
00:10:53,737 --> 00:10:55,012
Take a look at what I found.
177
00:10:56,400 --> 00:10:58,840
Here is an official paper
about his legal ability
178
00:10:59,658 --> 00:11:00,678
and mental health.
179
00:11:00,784 --> 00:11:02,065
It was issued three days ago.
180
00:11:02,727 --> 00:11:05,588
If found in the garbage
can a fresh muffin,
181
00:11:07,776 --> 00:11:09,244
and he is kind of stingy.
182
00:11:11,044 --> 00:11:12,148
Fedya, come on!
183
00:11:13,158 --> 00:11:13,939
Come on now.
184
00:11:15,355 --> 00:11:18,175
I came to pick up my plate.
185
00:11:18,467 --> 00:11:20,602
I dont want to loose it in this mess.
186
00:11:20,667 --> 00:11:22,892
Mira Veniaminovna,
are you sure he didnt have a will made?
187
00:11:24,412 --> 00:11:26,370
No, he didn't have it
and couldn't have it.
188
00:11:26,745 --> 00:11:28,307
This apartment is not privatized.
189
00:11:28,657 --> 00:11:30,334
And he had nothing else to put into will.
190
00:11:31,651 --> 00:11:34,506
Fedya, let's go.
Let's pick up the plate.
191
00:11:36,571 --> 00:11:39,497
I was bringing some sweets to Senya.
192
00:11:39,581 --> 00:11:40,544
He really liked them.
193
00:11:42,740 --> 00:11:44,652
Especially muffin with raisins.
194
00:11:45,083 --> 00:11:46,297
Fedya, no!
195
00:11:46,699 --> 00:11:49,289
No! You can't have it!
196
00:11:49,332 --> 00:11:50,299
Fedya, no!
197
00:11:50,421 --> 00:11:51,813
That was me.
I just threw it away.
198
00:11:52,633 --> 00:11:53,877
He is way too hungry.
199
00:11:54,471 --> 00:11:56,564
Well, I can take him in.
200
00:11:56,879 --> 00:11:59,116
Then, like Pasha decides.
201
00:11:59,605 --> 00:12:02,479
Let's go, Fedya!
202
00:12:04,915 --> 00:12:05,769
Let's go home.
203
00:12:08,144 --> 00:12:10,434
I have a thought, that they didn't have
just a neighbor relations.
204
00:12:11,937 --> 00:12:14,167
When I fall in love,
I also bring food.
205
00:12:15,447 --> 00:12:17,554
These old people
just supported each other.
206
00:12:20,905 --> 00:12:22,626
Myself, I am highly interested in.
207
00:12:33,067 --> 00:12:34,783
This is first time
I hear about experise report.
208
00:12:37,321 --> 00:12:38,949
I didn't start it for sure.
209
00:12:39,358 --> 00:12:40,169
And why?
210
00:12:41,140 --> 00:12:42,945
To find your father
legally incapable.
211
00:12:43,446 --> 00:12:45,330
and privatize this apartment
on your name.
212
00:12:46,098 --> 00:12:47,682
But the expertise report states
that he is capable.
213
00:12:47,991 --> 00:12:48,904
And so you got upset.
214
00:12:49,046 --> 00:12:50,485
I don't get hints.
215
00:12:51,135 --> 00:12:52,523
What kind of relationship
you had with your father?
216
00:12:55,730 --> 00:12:56,578
Complicated.
217
00:12:58,716 --> 00:12:59,692
Give me the details.
218
00:13:00,526 --> 00:13:02,083
I limited my communications with him.
219
00:13:04,733 --> 00:13:05,664
But that's not crime.
220
00:13:05,920 --> 00:13:08,604
Of course not,
just like you didn't help him at all.
221
00:13:10,904 --> 00:13:11,836
Good.
222
00:13:13,167 --> 00:13:14,385
Don't leave the city!
223
00:13:15,862 --> 00:13:16,807
You can go.
224
00:13:18,665 --> 00:13:19,904
And where am I suppose to go.
225
00:13:20,886 --> 00:13:22,307
- The funeral is on me.
- Ira.
226
00:13:23,568 --> 00:13:25,327
He doesnt look like a monster.
He looks pitiful.
227
00:13:26,652 --> 00:13:28,234
This one couldnt kill.
228
00:13:37,984 --> 00:13:40,796
From here is the best point to view,
plus the camera.
229
00:13:41,867 --> 00:13:44,253
- Nobody opens.
- They are on vacation. Don't bother.
230
00:13:44,255 --> 00:13:44,967
On vacation?
231
00:13:46,366 --> 00:13:48,001
I am sorry.
232
00:13:48,815 --> 00:13:51,470
Remember you mentioned last time,
233
00:13:51,823 --> 00:13:54,799
that this old man didn't give
any peace to anyone.
234
00:13:55,772 --> 00:13:57,615
It's because he was the main guy
in this apartment complex.
235
00:13:58,742 --> 00:13:59,697
I thought you knew.
236
00:13:59,960 --> 00:14:00,697
Wait.
237
00:14:00,776 --> 00:14:02,237
He did a lot of good things.
238
00:14:02,686 --> 00:14:06,225
He organized a dog play area in our yard.
239
00:14:06,270 --> 00:14:07,373
We have flowers planted.
240
00:14:07,494 --> 00:14:10,456
It's that lately he was going around
the whole area,
241
00:14:10,921 --> 00:14:13,107
and kept asking everyone to confirm,
242
00:14:13,301 --> 00:14:15,324
that his son doesn't come here
almost at all.
243
00:14:15,792 --> 00:14:16,592
Did you fix it in?
244
00:14:17,394 --> 00:14:19,523
Myself, I am thinking, that he was alert.
245
00:14:20,207 --> 00:14:23,831
Semen Arkadievich was afraid that his son
would kick him out of his own apartment.
246
00:14:24,176 --> 00:14:25,018
Even so?
247
00:14:25,417 --> 00:14:27,435
- Sorry, we need too.
- Yes, of course.
248
00:14:27,995 --> 00:14:29,956
Sorry, sure. Keep on.
249
00:14:30,004 --> 00:14:31,022
Thank you for your help.
250
00:14:31,326 --> 00:14:32,126
Did you write it all in?
251
00:14:32,337 --> 00:14:35,312
Semen Arkadievich at a certain point
offered me the exchange of apartments.
252
00:14:36,935 --> 00:14:39,381
Why should he support
such a big apartment?
253
00:14:39,834 --> 00:14:41,885
And we do need an extra room.
254
00:14:42,030 --> 00:14:43,203
Raya, take the kids.
255
00:14:45,400 --> 00:14:46,419
Go to the room.
256
00:14:46,894 --> 00:14:48,191
But there was no agreement with him.
257
00:14:49,815 --> 00:14:51,973
I've heard Morozov
was collection signatures against his son.
258
00:14:52,548 --> 00:14:53,951
Maybe he had some other strange
things about him?
259
00:14:54,873 --> 00:14:56,420
You mean like old one?
260
00:14:57,791 --> 00:15:00,031
Well, he does have some!
261
00:15:00,452 --> 00:15:02,418
But concerning the clarity of mind...
262
00:15:03,909 --> 00:15:05,027
I didnt really know him.
263
00:15:06,075 --> 00:15:07,753
I am renting a room here.
264
00:15:08,534 --> 00:15:09,927
Apartments are here of a high value.
265
00:15:11,664 --> 00:15:13,505
Just recently we had capital repairs done.
266
00:15:13,787 --> 00:15:16,211
He can give a favor to a twenty year old.
267
00:15:17,195 --> 00:15:19,520
You don't doubt the competency
of our specialist?
268
00:15:19,897 --> 00:15:23,265
No, but I am trying to understand
what the dead's man son expected.
269
00:15:23,941 --> 00:15:24,784
Son?
270
00:15:25,425 --> 00:15:26,710
What does a son have to do with it?
271
00:15:27,326 --> 00:15:28,470
Here. Take a look.
272
00:15:28,619 --> 00:15:30,313
Morozov Semyen Arkadievich.
273
00:15:31,597 --> 00:15:33,348
It means he came to pick up
the document himself.
274
00:15:34,128 --> 00:15:36,190
When he came first time to the bank
with this plastic bag,
275
00:15:36,548 --> 00:15:38,341
I thought the old man went crazy.
276
00:15:38,702 --> 00:15:40,599
Bunch of coins in the milk bag.
277
00:15:40,893 --> 00:15:42,785
- One rouble, two roubles.
- I see.
278
00:15:43,442 --> 00:15:45,516
And payments for the apartments here..
279
00:15:45,715 --> 00:15:47,589
Yes. Thank you very much!
280
00:15:47,709 --> 00:15:50,480
Just a minute, wait.
I was drinking tea here today.
281
00:15:50,789 --> 00:15:52,525
It was here somewhere. Wait.
282
00:15:53,785 --> 00:15:54,722
Here.
283
00:15:54,733 --> 00:15:56,365
Morozov Semyen Arkadievich.
284
00:15:56,780 --> 00:15:58,105
Lived in the apartment by himself.
285
00:15:58,316 --> 00:15:59,119
Yes.
286
00:15:59,554 --> 00:16:00,345
By himself?
287
00:16:00,617 --> 00:16:01,942
Apartment is not privatized.
288
00:16:02,044 --> 00:16:03,731
And his son is not registered there?
289
00:16:03,888 --> 00:16:05,370
Son? Wait a minute!
290
00:16:05,417 --> 00:16:06,861
I didn't think about it then,
that it was important.
291
00:16:07,065 --> 00:16:08,949
I have seen Morozov
a few times by the church.
292
00:16:09,049 --> 00:16:10,219
He was money begging.
293
00:16:10,453 --> 00:16:11,533
We usually kick these people out,
294
00:16:11,730 --> 00:16:13,145
couldn't do it with this one.
295
00:16:14,764 --> 00:16:15,670
That's interesting.
296
00:16:16,207 --> 00:16:19,287
Well, you take time to think.
You might come up with something else.
297
00:16:20,284 --> 00:16:22,258
Just shortly before the case,
he unregistered his son himself.
298
00:16:22,774 --> 00:16:23,950
Here, on the eleventh day.
299
00:16:24,300 --> 00:16:27,220
He didn't make payments
for the apartment.
300
00:16:27,684 --> 00:16:28,776
And so forth.
301
00:16:29,216 --> 00:16:32,069
Based on these two documents,
he unregistered him.
302
00:16:32,773 --> 00:16:35,822
Now this apartment going
to be passed to the government.
303
00:16:36,408 --> 00:16:40,315
Of course, you can go to court.
304
00:16:40,580 --> 00:16:41,907
But, well...
305
00:16:42,096 --> 00:16:43,261
Pass me the phone.
306
00:16:43,513 --> 00:16:45,277
Here you go.
Thank you.
307
00:16:46,198 --> 00:16:48,105
I'm busy.
Call me back.
308
00:16:53,945 --> 00:16:56,539
Morozov suspected for a long time
that his son wants to grab the apartment.
309
00:16:57,894 --> 00:16:59,427
This is why he got him unregistered.
310
00:16:59,627 --> 00:17:01,571
Here is the medical report.
311
00:17:02,215 --> 00:17:03,265
That he wouldn't be called crazy
312
00:17:03,941 --> 00:17:05,719
and wouldn't annule the decision.
313
00:17:06,329 --> 00:17:09,803
And Morozov Junior got the idea,
that the apartment wouldn't go to him,
314
00:17:10,252 --> 00:17:14,022
he got angry
and pushed his Dad off the stairs.
315
00:17:14,146 --> 00:17:15,684
Not a bad working version.
316
00:17:15,999 --> 00:17:16,789
Version, you say?
317
00:17:17,182 --> 00:17:18,634
It's some type of a baby talk here.
318
00:17:19,321 --> 00:17:20,877
Have you check son's alibi?
319
00:17:21,391 --> 00:17:22,244
Stop!
320
00:17:22,931 --> 00:17:23,785
Where are you going?
321
00:17:24,252 --> 00:17:25,345
During the working day.
322
00:17:26,179 --> 00:17:27,755
I have an appointment.
I need to take my Mom to the doctor.
323
00:17:27,759 --> 00:17:28,504
Mom?
324
00:17:28,549 --> 00:17:29,535
And my Mom is getting married tomorrow.
325
00:17:29,930 --> 00:17:31,371
I shouldn't be here.
326
00:17:31,422 --> 00:17:32,860
That's your Mom and not you!
327
00:17:33,924 --> 00:17:35,453
And stop looking
at the time on the watch.
328
00:17:36,176 --> 00:17:39,049
Because the result of you procedures
329
00:17:39,550 --> 00:17:41,423
just looks like this.
330
00:17:43,151 --> 00:17:44,304
You hacks!
331
00:17:45,162 --> 00:17:49,024
Tomorrow in the morning
I am expecting new data about this case.
332
00:17:49,829 --> 00:17:51,072
Ok, tomorrow morning!
333
00:17:51,237 --> 00:17:53,695
My Mother-in-law pulled
her back in garden.
334
00:17:53,863 --> 00:17:55,821
It doesnt mean
I have to go and dig for her.
335
00:17:56,702 --> 00:18:00,925
Listen, why are sitting just like this?
336
00:18:01,520 --> 00:18:04,008
Give us some tea, or something.
337
00:18:04,246 --> 00:18:04,966
Yulya!
338
00:18:05,066 --> 00:18:06,151
- Tea?
- Yes.
339
00:18:07,409 --> 00:18:08,318
Of course.
340
00:18:09,256 --> 00:18:12,512
You see, it's like you can't just buy
these potatoes at the store.
341
00:18:15,083 --> 00:18:16,103
Did Ira leave already?
342
00:18:16,467 --> 00:18:18,169
She took off right after the meeting.
343
00:18:21,654 --> 00:18:22,560
Gamanyun!
344
00:18:22,837 --> 00:18:24,393
And put me something else in the tea.
345
00:18:24,455 --> 00:18:27,040
Since after your
report my serotonin level went down.
346
00:18:31,317 --> 00:18:32,553
Slavik, can you do it?
347
00:18:33,444 --> 00:18:34,600
What?
348
00:18:38,899 --> 00:18:42,044
I am about the wedding.
Can you give me a company?
349
00:18:46,168 --> 00:18:48,389
Sorry, I have to the doctor with Mom,
350
00:18:48,396 --> 00:18:51,172
and tomorrow is her birthday.
So I will call you back.
351
00:18:52,010 --> 00:18:53,509
Oh, hey! Hello.
352
00:18:54,036 --> 00:18:54,921
Are we going to
353
00:18:56,565 --> 00:18:57,971
What happened to the leg?
354
00:18:59,093 --> 00:19:00,108
Well.
355
00:19:00,986 --> 00:19:04,069
Ira, I can't jump
on my birthday on one leg.
356
00:19:04,677 --> 00:19:06,361
Volody took me to the doctor.
357
00:19:06,611 --> 00:19:07,920
That is so nice of him.
358
00:19:09,104 --> 00:19:10,375
Grandma, this way?
359
00:19:10,902 --> 00:19:12,457
- My lovely ones!
- Yes, just like that.
360
00:19:13,291 --> 00:19:15,822
By the way he promised
to pay for the eye surgery.
361
00:19:16,308 --> 00:19:17,500
Don't you dare to agree!
362
00:19:18,611 --> 00:19:20,800
I can take care
of my relatives on my own.
363
00:19:22,199 --> 00:19:23,361
Are you serious?
364
00:19:23,726 --> 00:19:25,703
You couldn't even handle the dog!
365
00:19:26,323 --> 00:19:27,537
That means I will learn.
366
00:19:28,188 --> 00:19:31,092
So, he is a hero hero?
Do you understand what is going on here?
367
00:19:34,710 --> 00:19:36,577
You dont even have anything to say.
368
00:19:37,233 --> 00:19:39,587
I have invited him
for the celebration dinner.
369
00:19:40,740 --> 00:19:41,547
Excellent.
370
00:19:45,972 --> 00:19:47,276
- Do you need help?
- Yes.
371
00:19:47,290 --> 00:19:48,367
Here we go.
372
00:19:49,305 --> 00:19:50,052
Yulya,
373
00:19:51,190 --> 00:19:53,808
I just heard you need a partner
for tomorrow.
374
00:19:53,980 --> 00:19:55,400
And I have a free evening.
375
00:19:57,516 --> 00:19:59,188
You don't even know
what you are going after.
376
00:19:59,213 --> 00:20:01,525
There will be too many
awkward situations.
377
00:20:01,789 --> 00:20:02,948
That's ok, I can handle that.
378
00:20:03,121 --> 00:20:05,067
You will be scanned by everyone.
379
00:20:05,183 --> 00:20:06,083
That's not a problem.
380
00:20:07,090 --> 00:20:08,317
But everyone will think
you are my future husband,
381
00:20:08,370 --> 00:20:09,165
and
382
00:20:10,130 --> 00:20:11,656
And I would be pleased to.
383
00:20:12,720 --> 00:20:13,716
Listen,
384
00:20:14,050 --> 00:20:15,075
let's to it this way.
385
00:20:15,765 --> 00:20:17,263
This time I can handle it myself.
386
00:20:17,802 --> 00:20:19,682
And I will keep your candidacy
in mind for future, ok?
387
00:20:20,470 --> 00:20:21,713
Anyways, thanks for offering.
388
00:20:23,077 --> 00:20:24,140
Bye!
389
00:20:24,633 --> 00:20:25,834
Bye.
390
00:20:39,362 --> 00:20:40,420
Can I come in?
391
00:20:42,397 --> 00:20:45,287
I see you are ready to move?
392
00:20:46,861 --> 00:20:49,849
Pavel, we have new details
in the case.
393
00:20:51,584 --> 00:20:52,891
We have to ask you a few questions.
394
00:20:53,898 --> 00:20:54,799
Ok.
395
00:20:56,510 --> 00:20:57,495
Come on in.
396
00:21:03,986 --> 00:21:05,841
Where were you at the time
of your father's death?
397
00:21:07,564 --> 00:21:08,468
Home.
398
00:21:08,844 --> 00:21:10,558
- Can someone be a witness?
- I can.
399
00:21:12,492 --> 00:21:14,253
We can't count you in.
You are biased side.
400
00:21:16,616 --> 00:21:18,971
Did you know
that your father was a beggar?
401
00:21:19,963 --> 00:21:21,048
Sorry, what?
402
00:21:21,102 --> 00:21:22,435
Your father was begging for money.
403
00:21:22,536 --> 00:21:25,705
We suppose he did it to pay
the fees for the big apartment.
404
00:21:27,739 --> 00:21:28,951
I didnt know anything.
405
00:21:29,343 --> 00:21:31,273
My father never asked for help.
406
00:21:31,654 --> 00:21:32,768
Did you offer?
407
00:21:33,427 --> 00:21:34,961
Yes. And not just once.
408
00:21:35,508 --> 00:21:37,418
You could've pay
at least communal fees.
409
00:21:37,507 --> 00:21:39,498
You were registered
at that apartment some time ago.
410
00:21:39,760 --> 00:21:40,555
What do you mean were?
411
00:21:42,317 --> 00:21:43,665
Because your father unregistered you
412
00:21:44,268 --> 00:21:45,741
three days before his death.
413
00:21:47,984 --> 00:21:50,360
So he did it.
What a nasty old man!
414
00:21:50,654 --> 00:21:51,636
- Katya!
- What?
415
00:21:53,147 --> 00:21:55,800
He though that Pasha
wanted to take his apartment.
416
00:21:56,661 --> 00:21:58,041
He refused to privatize it.
417
00:21:58,455 --> 00:21:59,813
He thought that we would
put him into the old house.
418
00:21:59,905 --> 00:22:00,667
We should've done it, Pasha!
419
00:22:01,724 --> 00:22:02,891
We should've done it!
420
00:22:03,245 --> 00:22:04,743
Katya, he is my father no matter what.
421
00:22:05,968 --> 00:22:07,520
Who always abused you?
422
00:22:08,211 --> 00:22:09,773
Look at what you look like.
423
00:22:10,383 --> 00:22:11,533
And what?
424
00:22:14,266 --> 00:22:18,621
Honestly, Semen Arkadievich had
a very sloppy character, to say the least.
425
00:22:20,158 --> 00:22:22,924
Wait, but previously you said
that he helped everybody.
426
00:22:23,351 --> 00:22:24,208
Yes, he did help.
427
00:22:24,413 --> 00:22:25,499
He put the barrier
428
00:22:26,104 --> 00:22:28,103
at the entrance of the yard.
429
00:22:28,776 --> 00:22:32,198
But when my Mom had an ambulance coming,
it couldn't drive in.
430
00:22:32,732 --> 00:22:33,574
He was warning all drivers,
431
00:22:33,575 --> 00:22:36,294
that they shouldn't park
their cars under the windows.
432
00:22:36,494 --> 00:22:38,132
Kids - he was upset,
that they were screaming.
433
00:22:38,197 --> 00:22:40,161
And how do you keep kids quiet?
They are kids!
434
00:22:40,204 --> 00:22:40,926
But...
435
00:22:41,695 --> 00:22:44,189
How come before everybody said
about him such positive words?
436
00:22:44,779 --> 00:22:46,359
Because like the word goes:
437
00:22:47,612 --> 00:22:49,230
about dead either say good,
or say nothing?
438
00:22:49,931 --> 00:22:52,815
But really nobody could stand him.
439
00:22:56,014 --> 00:22:58,381
What was his relationship
with Mira Veniaminovna?
440
00:22:59,930 --> 00:23:01,308
He couldnt stand her.
441
00:23:02,253 --> 00:23:04,763
He told everyone
that she was charming him on purporse,
442
00:23:05,148 --> 00:23:07,438
to take his apartment.
443
00:23:11,149 --> 00:23:12,562
Mira Veniaminovna,
444
00:23:12,944 --> 00:23:15,573
you were living with Semen
Arkadievich door to door.
445
00:23:15,773 --> 00:23:18,069
It comes to point,
that as a man he wasn't so simple.
446
00:23:18,526 --> 00:23:22,262
How did you manage to keep
such kind neighbor relationship?
447
00:23:23,111 --> 00:23:23,939
I felt sorry for him.
448
00:23:25,054 --> 00:23:26,468
He is by himself.
449
00:23:27,359 --> 00:23:30,006
I dont even remember when the last time,
when someone visited him.
450
00:23:30,379 --> 00:23:32,862
Just the last time.
451
00:23:33,169 --> 00:23:34,997
What about this last time?
452
00:23:35,636 --> 00:23:36,799
At his death day.
453
00:23:37,928 --> 00:23:39,400
Katya came to him.
454
00:23:39,850 --> 00:23:41,312
His daughter-in-law came to him
and you kept silent?
455
00:23:41,512 --> 00:23:43,042
Well, I...
456
00:23:43,242 --> 00:23:44,052
Wait a minute!
457
00:23:44,607 --> 00:23:45,860
Tell us all from the beginning,
458
00:23:45,998 --> 00:23:47,105
what you saw.
459
00:23:47,293 --> 00:23:50,934
I didnt see.
I heard voices across the wall.
460
00:23:51,242 --> 00:23:52,332
Male and female.
461
00:23:52,361 --> 00:23:53,775
How do you know it was Katya?
462
00:23:53,975 --> 00:23:56,391
Because her car was parked in the yard.
463
00:23:56,809 --> 00:23:59,577
And it looks like an old shoe,
you can't misplace it.
464
00:24:01,282 --> 00:24:04,908
Girls, I am sorry, too old.
465
00:24:04,930 --> 00:24:06,320
It's ok, thank you very much.
466
00:24:07,374 --> 00:24:09,373
Thank you for your information,
Mira Veniaminovna.
467
00:24:11,712 --> 00:24:15,442
How come you hid your visit
to your father-in-law?
468
00:24:17,146 --> 00:24:18,634
I didn't hide.
469
00:24:19,867 --> 00:24:21,032
You didn't ask me.
470
00:24:23,001 --> 00:24:23,893
Ok, well.
471
00:24:25,013 --> 00:24:25,871
Now I am asking.
472
00:24:27,059 --> 00:24:28,186
Why did you visit him?
473
00:24:31,030 --> 00:24:31,753
Just to talk with him,
474
00:24:32,897 --> 00:24:34,098
like two humans.
475
00:24:36,114 --> 00:24:38,879
Persuade him to get along with Pasha.
476
00:24:40,815 --> 00:24:41,824
You see where he led him to.
477
00:24:42,932 --> 00:24:43,809
Did you talk?
478
00:24:46,337 --> 00:24:47,214
No.
479
00:24:49,848 --> 00:24:51,822
You can't talk to this man
in a normal way.
480
00:24:53,185 --> 00:24:55,788
He saw trick everywhere.
481
00:24:57,338 --> 00:24:58,578
He turned everything out his way.
482
00:24:59,673 --> 00:25:01,454
Yes, that really aggravates.
483
00:25:02,826 --> 00:25:04,802
I think this is exactly what he did.
484
00:25:06,646 --> 00:25:08,080
He got you out of balance.
485
00:25:09,714 --> 00:25:10,770
And how in concrete?
486
00:25:13,364 --> 00:25:14,377
I brought him food to eat.
487
00:25:14,885 --> 00:25:17,543
Dietary soup and steamed vegetables.
488
00:25:18,279 --> 00:25:20,523
And he threw it all into the toilet,
right in front of my own eyes.
489
00:25:21,567 --> 00:25:22,891
He decided I want to poison him.
490
00:25:23,879 --> 00:25:25,274
It's some type of paranoia.
491
00:25:28,824 --> 00:25:31,780
What if Kolesova knew
that her muffins have the same destiny?
492
00:25:37,186 --> 00:25:38,518
So, you hating your father-in-law,
493
00:25:39,628 --> 00:25:42,120
at least once paid your care towards him.
494
00:25:42,608 --> 00:25:44,509
That's strange - one time, out of blew.
495
00:25:45,655 --> 00:25:46,452
What do yo mean by that?
496
00:25:46,854 --> 00:25:49,686
I think you went to see him with
a certain goal.
497
00:25:49,803 --> 00:25:50,634
And which one?
498
00:25:50,640 --> 00:25:51,221
For example,
499
00:25:51,421 --> 00:25:53,467
find a solution once and for all
with the apartment.
500
00:25:54,696 --> 00:25:57,217
- Is that what you think?
- Yes, I think I am right.
501
00:25:57,640 --> 00:25:58,958
I think I can prove it.
502
00:26:07,375 --> 00:26:08,820
Of course, to push an old man -
503
00:26:09,960 --> 00:26:12,881
you don't need much strength.
But just because of pastries?
504
00:26:13,081 --> 00:26:14,700
What if he hurt her heart?
505
00:26:15,409 --> 00:26:16,659
Old men are so touchy.
506
00:26:16,890 --> 00:26:17,743
It's her.
507
00:26:22,586 --> 00:26:24,423
I am sure it is her.
She has so much anger.
508
00:26:24,786 --> 00:26:26,080
How come you didnt press her?
509
00:26:26,806 --> 00:26:27,839
Give her a little time.
510
00:26:28,959 --> 00:26:30,081
Gotta check on something.
511
00:26:35,402 --> 00:26:37,219
- Hello!
- Mira Veniaminovna, hello!
512
00:26:37,818 --> 00:26:39,398
ello girls!
Welcome back.
513
00:26:39,605 --> 00:26:40,455
Let me give you a report.
514
00:26:40,798 --> 00:26:42,731
I was watering flowers every day.
515
00:26:43,163 --> 00:26:45,573
But one fish dies.
516
00:26:46,155 --> 00:26:47,673
Don't be upset.
517
00:26:47,857 --> 00:26:49,660
You Mom will buy you a new one.
518
00:26:49,737 --> 00:26:50,485
We are from police.
519
00:26:52,602 --> 00:26:54,268
Oh, my God!
520
00:26:55,161 --> 00:26:59,033
The neighbor from the floor under,
asked me to watch after her apartment.
521
00:26:59,374 --> 00:27:01,757
She and her daughter
went for vacation to the sea side.
522
00:27:02,761 --> 00:27:04,066
Come in, girls!
523
00:27:04,604 --> 00:27:05,716
Come in here.
524
00:27:06,570 --> 00:27:08,375
Be careful, here is a step!
525
00:27:09,387 --> 00:27:10,625
A step!
526
00:27:13,536 --> 00:27:15,837
Let's have a seat.
Have some tea.
527
00:27:17,219 --> 00:27:21,086
Lately, such things happen to me.
528
00:27:21,286 --> 00:27:23,377
- Can I take a look?
- Of course you can.
529
00:27:23,856 --> 00:27:25,615
I went one time to the store.
530
00:27:25,937 --> 00:27:27,780
I got out. Standing by the road light.
531
00:27:28,119 --> 00:27:30,058
And I dont remember where to go.
532
00:27:30,145 --> 00:27:31,193
Whey am I going?
533
00:27:31,394 --> 00:27:33,079
It's a nightmare!
534
00:27:33,702 --> 00:27:36,375
You told us last time,
that you heard voices across the wall.
535
00:27:36,528 --> 00:27:37,325
Well, yes.
536
00:27:37,326 --> 00:27:38,589
Maybe you caught something
from the conversation?
537
00:27:38,591 --> 00:27:39,382
Maybe something?
538
00:27:39,852 --> 00:27:43,516
I remember the whole conversation
almost word for word.
539
00:27:43,590 --> 00:27:44,345
Are you sure?
540
00:27:45,217 --> 00:27:45,939
I am sure.
541
00:27:45,994 --> 00:27:48,520
Katya offered him to change the apartment.
542
00:27:48,607 --> 00:27:50,819
She promised that she would find
543
00:27:51,337 --> 00:27:53,963
a very good option
in the peaceful area.
544
00:27:54,525 --> 00:27:56,491
And he said no.
545
00:27:57,182 --> 00:28:00,689
She told him that they do have a right
for these square meters.
546
00:28:01,716 --> 00:28:02,677
And he...
547
00:28:03,836 --> 00:28:04,667
And then...
548
00:28:06,468 --> 00:28:07,598
Then,
549
00:28:08,648 --> 00:28:10,062
I turned on the water.
550
00:28:10,926 --> 00:28:14,161
And I heard only
when the door was slammed.
551
00:28:17,660 --> 00:28:18,748
You dont believe me.
552
00:28:19,967 --> 00:28:20,923
You know what?
553
00:28:22,771 --> 00:28:24,099
One of you go
554
00:28:24,640 --> 00:28:26,408
to the apartment of Semen
555
00:28:26,967 --> 00:28:29,400
and start reading out loud.
556
00:28:30,634 --> 00:28:31,507
Say, something from Pushkin.
557
00:28:32,352 --> 00:28:35,218
We will hear here and check it out.
558
00:28:35,844 --> 00:28:38,900
Here is the key from his apartment.
559
00:28:42,013 --> 00:28:43,847
You go, girl.
560
00:28:46,039 --> 00:28:48,396
Fedya, good dog!
561
00:28:48,414 --> 00:28:49,685
And we will have some tea.
562
00:28:59,930 --> 00:29:02,059
You have a girl's memory.
I told you hundreds of times.
563
00:29:02,363 --> 00:29:03,399
Sonya, keep looking.
564
00:29:03,904 --> 00:29:04,958
I remember I gave you the key.
565
00:29:05,178 --> 00:29:06,879
Mom, my keys are with Kolesova,
I told you.
566
00:29:06,888 --> 00:29:07,696
Are you Svetlana?
567
00:29:08,902 --> 00:29:11,186
- Yes.
- I have keys from your apartment.
568
00:29:12,417 --> 00:29:14,322
Don't worry,
your neighbor game them to me.
569
00:29:14,523 --> 00:29:15,800
Also from Morozov's apartment.
570
00:29:18,464 --> 00:29:19,957
You dont know
what happened to him?
571
00:29:21,882 --> 00:29:22,860
No.
572
00:29:22,926 --> 00:29:24,108
And is she keeping quiet?
573
00:29:24,989 --> 00:29:26,191
Why not reading?
574
00:29:27,146 --> 00:29:28,482
Fedya, my boy!
575
00:29:28,780 --> 00:29:30,019
- Here you go!
- Sorry!
576
00:29:30,331 --> 00:29:31,788
It's ok!
577
00:29:32,676 --> 00:29:34,593
Can the dogs eat bakery food?
578
00:29:35,122 --> 00:29:37,719
In his age, it really doesnt matter.
579
00:29:38,321 --> 00:29:40,391
It doesnt matter good or harmful.
580
00:29:41,025 --> 00:29:43,007
Main thing it has to be tasty.
581
00:29:43,277 --> 00:29:45,030
Would you like
to take a muffin with you?
582
00:29:45,130 --> 00:29:48,018
Me?
No, I am not eating sweets.
583
00:29:48,218 --> 00:29:49,395
Well, just try it.
584
00:29:49,984 --> 00:29:51,009
Little piece.
585
00:29:51,278 --> 00:29:52,190
Just a little.
586
00:29:52,486 --> 00:29:54,192
Yes, just a little.
I baked them myself.
587
00:30:01,565 --> 00:30:02,342
Tasty!
588
00:30:03,079 --> 00:30:05,366
- And how to you make them?
- Simple!
589
00:30:05,945 --> 00:30:08,442
A glass of flour,
half a glass of sugar,
590
00:30:08,790 --> 00:30:10,853
two eggs beat with powder.
591
00:30:11,435 --> 00:30:13,640
Also, I do add raisins.
592
00:30:15,077 --> 00:30:16,569
And last time...
593
00:30:22,544 --> 00:30:23,800
Mira Veniaminovna.
594
00:30:25,709 --> 00:30:26,645
Are you ok?
595
00:30:29,295 --> 00:30:30,301
Are you ok?
596
00:30:32,737 --> 00:30:37,081
Then let me in what mystic ingredient
597
00:30:37,851 --> 00:30:39,369
you add to your muffins.
598
00:30:40,685 --> 00:30:41,695
I will find anyways.
599
00:30:42,201 --> 00:30:44,343
Your muffins were directed to the lab.
600
00:30:44,344 --> 00:30:47,464
We will know all your secrets
on baking very soon.
601
00:30:47,520 --> 00:30:49,980
There was poison.
602
00:30:54,865 --> 00:30:55,724
What?
603
00:30:58,395 --> 00:31:01,125
You will find poison there.
604
00:31:03,072 --> 00:31:05,144
The muffin was poisoned.
605
00:31:06,440 --> 00:31:09,136
You are not too upset
about the death of your neighbor.
606
00:31:09,336 --> 00:31:10,439
Do you want me to cry?
607
00:31:10,843 --> 00:31:11,853
Sonya!
608
00:31:12,607 --> 00:31:13,552
He live on floor above.
609
00:31:13,942 --> 00:31:17,302
And always had some type of claims.
Scandal was all over the house.
610
00:31:17,549 --> 00:31:19,326
Wait!
Can I get my keys?
611
00:31:19,776 --> 00:31:20,635
Yes, sure.
612
00:31:21,082 --> 00:31:22,705
And one more question.
613
00:31:23,019 --> 00:31:24,069
Is this your camera, right?
614
00:31:24,780 --> 00:31:25,571
Yes.
615
00:31:25,642 --> 00:31:27,692
I decided to do it, when I found out
616
00:31:28,294 --> 00:31:30,618
that Senya unregistered Pavel
617
00:31:31,766 --> 00:31:32,695
from the apartment.
618
00:31:33,089 --> 00:31:35,797
You should've see how he rejoiced
over it and smacked his lips.
619
00:31:36,416 --> 00:31:39,060
He had images
that at his funeral Pavel
620
00:31:39,388 --> 00:31:42,317
would be upset to find news out.
621
00:31:42,892 --> 00:31:44,418
I was friends with his wife,
622
00:31:45,743 --> 00:31:46,952
Tonya.
623
00:31:47,586 --> 00:31:49,957
She was my closest friend.
624
00:31:51,335 --> 00:31:54,604
And he tortured her all life.
625
00:31:55,076 --> 00:31:56,736
And not at big things.
626
00:31:57,119 --> 00:31:57,939
At small things.
627
00:31:59,722 --> 00:32:01,953
And finally brought her to the grave.
628
00:32:04,354 --> 00:32:07,306
And then he put Pavlik down.
629
00:32:07,660 --> 00:32:10,439
How do this people live in this world.
630
00:32:10,833 --> 00:32:13,597
So, you decided
631
00:32:13,797 --> 00:32:17,465
to restore justice in such a way?
632
00:32:17,882 --> 00:32:18,693
Yes.
633
00:32:19,800 --> 00:32:22,202
I think that when good people
634
00:32:22,613 --> 00:32:24,515
can't protect themselves,
635
00:32:26,164 --> 00:32:28,526
someone else has to do it for them.
636
00:32:29,739 --> 00:32:31,259
I feel sorry only about one thing.
637
00:32:32,517 --> 00:32:33,870
That I was late.
638
00:32:35,318 --> 00:32:38,102
Here is the recording
from the camera on that day.
639
00:32:38,311 --> 00:32:39,421
And what does it give us?
640
00:32:39,478 --> 00:32:42,013
We have only
unsuccessful try for poisoning.
641
00:32:43,207 --> 00:32:46,417
Or she finished what she had started,
642
00:32:46,424 --> 00:32:47,907
pushed the old man off the stairs
643
00:32:48,325 --> 00:32:49,916
and happily forgot about it.
644
00:32:52,106 --> 00:32:53,035
Here is the dog.
645
00:32:56,150 --> 00:32:57,368
And our old man.
646
00:33:04,167 --> 00:33:05,316
And where is the old woman?
647
00:33:05,801 --> 00:33:07,837
Relax, I bet it is our daughter-in-law.
648
00:33:17,625 --> 00:33:18,493
So, it's the dog?
649
00:33:21,695 --> 00:33:22,608
The dog?
650
00:33:23,197 --> 00:33:24,044
Yes.
651
00:33:24,810 --> 00:33:25,911
Such an irony.
652
00:33:27,538 --> 00:33:28,928
Too many people wish him death.
653
00:33:30,041 --> 00:33:32,497
Why don't you add
that this dog was a hate weapon.
654
00:33:34,345 --> 00:33:35,519
Don't you feel sorry for the old man?
655
00:33:36,445 --> 00:33:38,031
No, if you feel sorry for someone,
656
00:33:38,906 --> 00:33:39,905
that would be.
657
00:33:41,016 --> 00:33:42,505
Oh, holly molly!
658
00:33:44,167 --> 00:33:47,636
I feel most sorry for this old woman.
659
00:33:48,752 --> 00:33:49,600
Sure.
660
00:33:52,233 --> 00:33:53,191
That's your future.
661
00:33:53,785 --> 00:33:55,228
Bake muffins nobody wants,
662
00:33:55,449 --> 00:33:57,250
and take care of someone's dog.
663
00:33:59,719 --> 00:34:00,695
I have a cat.
664
00:34:05,130 --> 00:34:07,005
I dont eat muffins.
665
00:34:15,011 --> 00:34:16,140
Listen, you know
how I see your old age?
666
00:34:16,973 --> 00:34:17,752
How?
667
00:34:18,483 --> 00:34:20,583
Pension, dacha and digging potatoes.
668
00:34:21,290 --> 00:34:22,803
Till the horizon line.
669
00:34:25,659 --> 00:34:27,615
Do you really think it is her?
670
00:34:29,073 --> 00:34:30,555
My wife couldnt do it.
671
00:34:33,486 --> 00:34:34,595
Oh Lord.
672
00:34:34,856 --> 00:34:35,884
Sorry, Katya.
673
00:34:36,139 --> 00:34:37,589
I want to make an announcement.
674
00:34:37,761 --> 00:34:40,288
I didn't kill him when I came,
but when I came to see him...
675
00:34:41,054 --> 00:34:42,512
It doesnt matter.
676
00:34:42,768 --> 00:34:43,762
We found the murderer.
677
00:34:44,176 --> 00:34:45,223
So, it's not your fault.
678
00:34:45,434 --> 00:34:46,224
Katya!
679
00:34:47,589 --> 00:34:48,527
Katya!
680
00:34:53,522 --> 00:34:54,292
And who did it?
681
00:34:54,362 --> 00:34:55,158
The dog.
682
00:34:55,878 --> 00:34:56,830
His dog.
683
00:34:58,103 --> 00:34:58,709
Fedya?
684
00:34:58,740 --> 00:34:59,786
How?
685
00:35:00,746 --> 00:35:01,629
How is that?
686
00:35:02,598 --> 00:35:04,227
How the dog?
687
00:35:08,460 --> 00:35:09,990
That's it. Calm her down.
688
00:35:13,049 --> 00:35:15,031
- Everybody hated him.
- Katya.
689
00:35:15,337 --> 00:35:17,316
- Everybody hated him.
- Katya.
690
00:35:17,990 --> 00:35:19,550
And this dog loved him.
691
00:35:19,796 --> 00:35:22,351
Pasha, only the dog loved him!
692
00:35:26,871 --> 00:35:28,319
The dog loved him.
693
00:35:34,377 --> 00:35:35,408
Place for meeting.
694
00:35:38,628 --> 00:35:40,302
I can't go for this wedding.
695
00:35:44,786 --> 00:35:46,455
I am such a looser.
696
00:35:47,128 --> 00:35:49,605
Sorry, I can't come with you.
697
00:35:51,635 --> 00:35:52,391
It just happened so.
698
00:35:54,794 --> 00:35:56,398
Mom invited Vova for supper.
699
00:35:57,716 --> 00:35:59,356
- Are you going to talk to him?
- Whether I want to or not.
700
00:36:01,675 --> 00:36:02,727
I have to.
701
00:36:03,556 --> 00:36:04,312
Nightmare.
702
00:36:05,605 --> 00:36:06,374
Nightmare.
703
00:36:07,156 --> 00:36:08,269
Have a treat.
704
00:36:09,634 --> 00:36:10,517
What is it?
705
00:36:15,568 --> 00:36:16,990
I hope these are not poisoned.
706
00:36:21,095 --> 00:36:21,857
Valentin!
707
00:36:22,677 --> 00:36:23,434
Listen.
708
00:36:27,372 --> 00:36:28,845
Well,
709
00:36:29,771 --> 00:36:31,309
if your offer is still valid...
710
00:36:51,897 --> 00:36:52,945
Let's go, to see mother.
711
00:36:55,803 --> 00:36:56,832
My boy.
712
00:36:57,332 --> 00:36:58,359
Get in!
713
00:37:15,134 --> 00:37:16,862
- Hey.
- Hey.
714
00:37:17,324 --> 00:37:20,083
Be careful.
It's a cat, Innokenty.
715
00:37:21,071 --> 00:37:22,268
Sometimes he scratches.
716
00:37:23,077 --> 00:37:24,622
Mohovets is so stupid.
717
00:37:24,727 --> 00:37:25,704
What do you mean?
718
00:37:26,657 --> 00:37:28,086
You won't be an old lady.
719
00:37:29,603 --> 00:37:31,555
- I hope so.
- Here.
720
00:37:32,257 --> 00:37:33,578
Here is your Innokenty.
721
00:37:35,948 --> 00:37:37,229
Forks on the left, knives on the right.
722
00:37:39,124 --> 00:37:40,371
Here, come in.
723
00:37:42,723 --> 00:37:44,138
Daddy, hello.
724
00:37:45,045 --> 00:37:46,706
Guests are over.
725
00:37:47,917 --> 00:37:50,412
Kids, dont keep hanging.
726
00:37:50,531 --> 00:37:52,556
Sit down.
Volody here is your spot.
727
00:37:52,843 --> 00:37:53,765
Everyone hello.
728
00:37:55,527 --> 00:37:56,933
- Hello.
- Daddy!
729
00:37:58,031 --> 00:37:59,421
Svetlana Vladimirovna, happy birthday!
730
00:37:59,517 --> 00:38:01,065
Thank you.
731
00:38:01,557 --> 00:38:02,860
Daddy, please meet Anton.
732
00:38:03,780 --> 00:38:05,309
We are dating.
733
00:38:06,104 --> 00:38:07,753
- Hello.
- Nice to meet you.
734
00:38:09,236 --> 00:38:10,474
Vera take him there.
735
00:38:10,827 --> 00:38:11,714
Here.
736
00:38:15,180 --> 00:38:16,273
Looks like
I have seen you somewhere.
737
00:38:16,321 --> 00:38:19,797
Probably dog or cat.
Guinea pig.
738
00:38:20,135 --> 00:38:21,149
.
739
00:38:21,774 --> 00:38:22,593
What do you mean?
740
00:38:22,682 --> 00:38:23,698
My Dad is a veterinary doctor.
741
00:38:25,180 --> 00:38:26,798
Vova, come help me to find a vase.
742
00:38:27,208 --> 00:38:28,854
I still have some packed in the boxes.
743
00:38:29,641 --> 00:38:31,593
- Ira, in that room.
- I get it.
744
00:38:32,406 --> 00:38:33,150
Well.
745
00:38:34,168 --> 00:38:35,283
- What's wrong with you!
- Nothing.
746
00:38:35,517 --> 00:38:37,078
- He almost recognized you.
- Who?
747
00:38:37,112 --> 00:38:39,241
Anton happens to be at the same spots
where they sell drugs.
748
00:38:40,136 --> 00:38:41,791
You say, that the boyfriend
of my daughter is an addict?
749
00:38:42,580 --> 00:38:45,027
Listen to me, one kind of a father!
750
00:38:47,357 --> 00:38:48,998
People like him are there,
751
00:38:48,999 --> 00:38:50,465
because people like you are there...
752
00:38:52,144 --> 00:38:53,203
What are you doing?
753
00:38:53,403 --> 00:38:55,408
How long do you want me to hide
it from my boss?
754
00:38:56,950 --> 00:38:58,305
You put me in such a position.
755
00:38:58,916 --> 00:39:00,538
God, we talk about different things.
756
00:39:00,928 --> 00:39:02,323
If I would think about myself only,
757
00:39:03,334 --> 00:39:04,582
I would give you in long time ago.
758
00:39:04,591 --> 00:39:06,271
If I would just think about myself,
759
00:39:07,641 --> 00:39:10,102
I would take care of animals.
I wouldnt care a bit.
760
00:39:10,638 --> 00:39:12,350
I took it because of you and kids.
761
00:39:12,380 --> 00:39:14,901
To provide future for them.
762
00:39:15,347 --> 00:39:17,305
Veterinary is a calling.
763
00:39:19,060 --> 00:39:21,253
But you can't make money on it.
764
00:39:21,306 --> 00:39:23,637
This is why you
are here and not in the jail.
765
00:39:24,776 --> 00:39:26,565
- Thank you.
- You are welcome.
766
00:39:28,770 --> 00:39:29,611
Volodya.
767
00:39:31,048 --> 00:39:32,667
There is champaign.
Can you open the bottle?
768
00:39:32,867 --> 00:39:34,866
- I will.
- Thank you.
769
00:39:36,065 --> 00:39:38,029
- I missed you.
- I missed you too.
770
00:39:38,893 --> 00:39:40,261
We will go in a moment, Innokenty.
771
00:39:40,813 --> 00:39:41,583
Calm down.
772
00:39:44,069 --> 00:39:45,638
So what are we doing here exactly?
773
00:39:46,692 --> 00:39:47,580
Us?
774
00:39:47,895 --> 00:39:49,380
We are watching
that particular car over there.
775
00:39:50,093 --> 00:39:51,317
All is going according to the plan.
776
00:39:52,970 --> 00:39:54,639
I am afraid to ask what kind of plan.
777
00:40:01,517 --> 00:40:02,400
Who is it?
778
00:40:06,325 --> 00:40:07,233
Galko's husband.
779
00:40:07,728 --> 00:40:08,857
Galko's husban?
780
00:40:09,905 --> 00:40:11,244
Is that his car?
781
00:40:13,410 --> 00:40:14,812
I have chose a wrong profession.
782
00:40:15,369 --> 00:40:16,964
Isn't he a vet?
783
00:40:21,309 --> 00:40:22,443
Did he leave?
784
00:40:23,027 --> 00:40:23,838
He sure did.
785
00:40:24,762 --> 00:40:27,359
- Well, aren't we going to continue?
- Of course.
786
00:40:27,731 --> 00:40:28,802
We have Mom yet.
787
00:40:29,165 --> 00:40:30,115
- Lady Holiday.
- Yes.
788
00:40:30,653 --> 00:40:31,839
Yep.
789
00:40:36,825 --> 00:40:38,021
Who needs what?
790
00:40:43,308 --> 00:40:43,756
Yeah.
791
00:40:43,788 --> 00:40:46,732
Ira, you are a strong girl.
792
00:40:46,742 --> 00:40:49,099
I thought you won't be able to do it.
793
00:40:50,588 --> 00:40:51,511
And I couldnt.
794
00:40:52,977 --> 00:40:54,109
I just saw him.
795
00:40:56,304 --> 00:40:57,361
Where did you see him?
796
00:41:05,232 --> 00:41:06,300
What is going on?
797
00:41:07,504 --> 00:41:08,548
Well.
798
00:41:09,080 --> 00:41:11,436
If she can't say it, then I will do it.
799
00:41:12,791 --> 00:41:14,152
Galko's husband sells drugs.
800
00:41:24,754 --> 00:41:25,842
Does she know about it?
801
00:41:25,971 --> 00:41:28,284
Of course she does. I do too.
802
00:41:28,292 --> 00:41:31,854
We are both responsible for that.
Now, you also know.
803
00:41:42,324 --> 00:41:43,250
Shouldnt we go?
804
00:41:43,919 --> 00:41:45,587
- We are being late.
- Sorry.
805
00:41:46,465 --> 00:41:48,983
I don't have time now for the wedding.
806
00:41:49,236 --> 00:41:50,933
I will take you there
and will get back to the department.
807
00:41:53,949 --> 00:41:56,658
Kiss the bride!
808
00:41:59,771 --> 00:42:03,431
Ok, both of you get away
from each other at least for a minute.
809
00:42:04,118 --> 00:42:06,283
Guests are already waiting
810
00:42:06,284 --> 00:42:08,876
for your first dance.
811
00:42:09,713 --> 00:42:12,324
Friends, let's support
our newly married couple!
812
00:42:13,203 --> 00:42:14,015
- Hello, uncle Borya.
- Turn the music on!
813
00:42:20,559 --> 00:42:21,719
Hi.
814
00:42:37,987 --> 00:42:40,543
Hi, Dad Vitya, Dad Sasha, Dad Lyesha!
815
00:42:41,014 --> 00:42:43,226
You are too long.
Mom is worried.
816
00:42:43,684 --> 00:42:45,170
- How things are going here?
- All is well.
817
00:42:52,302 --> 00:42:54,048
Yulya!
818
00:42:54,349 --> 00:42:56,623
Here comes Mom!
She finally noticed her daughter.
819
00:42:57,249 --> 00:42:58,396
Congratulations.
820
00:43:01,969 --> 00:43:04,177
How come you are wearing black?
This is not a funeral.
821
00:43:05,537 --> 00:43:06,907
I brought you your cat.
822
00:43:07,065 --> 00:43:08,479
He marked all corners at my place.
823
00:43:08,607 --> 00:43:10,093
Maybe we should tie him up?
824
00:43:11,216 --> 00:43:12,397
Do you have a veterinary you know?
825
00:43:12,701 --> 00:43:15,693
I do, dut I think
he would be too busy soon.
826
00:43:16,090 --> 00:43:16,832
Lina!
827
00:43:17,243 --> 00:43:18,306
Ok!
828
00:43:19,072 --> 00:43:20,889
Attention everybody!
829
00:43:21,263 --> 00:43:22,219
Let's have a toast.
830
00:43:22,950 --> 00:43:23,767
Yulya!
831
00:43:28,913 --> 00:43:30,930
Kiss the bride!
832
00:43:31,795 --> 00:43:33,059
It's ok by now. Just sid down.
833
00:43:33,140 --> 00:43:34,069
Can I say?
834
00:43:34,296 --> 00:43:35,188
Go ahead, Borya!
835
00:43:36,366 --> 00:43:37,308
Dear friends!
836
00:43:38,592 --> 00:43:41,839
I want to have a drink for my sister.
837
00:43:42,621 --> 00:43:43,775
It is an example
838
00:43:45,146 --> 00:43:46,917
- of eternal feminity.
- And youth!
839
00:43:47,176 --> 00:43:47,944
And youth!
840
00:43:47,979 --> 00:43:51,969
We are all getting older, darker.
841
00:43:53,124 --> 00:43:54,246
But not Lina!
842
00:43:55,127 --> 00:43:56,538
They look like sister
843
00:43:58,105 --> 00:43:59,009
with the daughter.
844
00:44:00,252 --> 00:44:04,018
You know what I would like
to with to Yulya?
845
00:44:05,157 --> 00:44:07,379
No, of course,
you can't catch a Mom like that.
846
00:44:08,084 --> 00:44:11,081
But sill look up to her.
847
00:44:11,946 --> 00:44:12,777
It is worth it.
848
00:44:13,454 --> 00:44:15,534
A drink for you, Yulya!
849
00:44:16,293 --> 00:44:17,353
- Beautiful!
- For Yulya!
850
00:44:17,397 --> 00:44:19,968
And next time
I wish you would be over there.
851
00:44:21,875 --> 00:44:24,268
- For Yulya!
- Hooray!
852
00:44:24,583 --> 00:44:26,017
Hooray!
853
00:44:28,464 --> 00:44:29,327
Thank you!
854
00:44:29,361 --> 00:44:32,211
Well, now music and dancing!
855
00:44:53,347 --> 00:44:55,644
I thought you shouldnt stay here
on your own.
856
00:44:55,969 --> 00:44:56,773
Thank you.
857
00:44:57,531 --> 00:44:58,784
- Let's go.
- Yulya!
858
00:44:59,850 --> 00:45:01,112
Galko's husband was arrested.
859
00:45:08,326 --> 00:45:09,305
Mom!
860
00:45:09,587 --> 00:45:11,235
Have you seen Matilda somewhere?
861
00:45:11,471 --> 00:45:12,261
Yes, I did.
862
00:45:12,908 --> 00:45:13,682
When?
863
00:45:14,078 --> 00:45:15,278
Just a couple of days ago.
864
00:45:20,003 --> 00:45:22,010
I feel like lately she is so weak.
865
00:45:22,827 --> 00:45:25,544
She is a turtle.
How do you think she supposed to act?
866
00:45:27,061 --> 00:45:27,902
Interesting,
867
00:45:28,637 --> 00:45:31,007
Do amphibians go through separation
with the master?
868
00:45:32,109 --> 00:45:32,919
Who?
869
00:45:33,615 --> 00:45:35,424
- Amphibias?
- Well, those reptiles.
870
00:45:38,389 --> 00:45:40,454
Maybe she got in somewhere to die?
871
00:45:42,888 --> 00:45:43,957
Call Volodya.
872
00:45:45,642 --> 00:45:47,182
He always knew how to find her.
873
00:45:58,418 --> 00:45:59,127
Volodya.
874
00:46:17,081 --> 00:46:18,694
Do you think I did the right thing?
875
00:46:21,543 --> 00:46:22,928
Yulya, you did everything right.
876
00:46:23,378 --> 00:46:25,366
And why do I feel so bad?
877
00:46:26,387 --> 00:46:27,808
Enough! That's it.
878
00:46:28,595 --> 00:46:29,681
No, give it back to me.
879
00:46:31,096 --> 00:46:32,251
Stop drinking!
880
00:46:32,752 --> 00:46:35,055
- Let's go to the car.
- I am...
881
00:46:35,372 --> 00:46:36,316
Attention guests!
882
00:46:36,411 --> 00:46:39,178
And now traditional bridal bouquet!
883
00:46:39,506 --> 00:46:41,565
So, the bride please, your bouquet!
884
00:46:41,682 --> 00:46:44,651
All not married girls,
I am asking you come over here!
885
00:46:45,399 --> 00:46:47,069
Are you ready?
886
00:46:54,854 --> 00:46:56,935
Well, let us continue!
887
00:46:59,089 --> 00:47:00,611
I used to play trumpet too.
888
00:47:11,491 --> 00:47:12,349
Be careful!
889
00:47:12,638 --> 00:47:13,594
Turn the light on.
890
00:47:22,972 --> 00:47:24,470
You are so cute!
891
00:47:24,771 --> 00:47:25,970
Come over here.
892
00:47:30,892 --> 00:47:33,645
Yulya, I dont want it like that.
893
00:47:34,420 --> 00:47:36,137
Like I used the situation,
do you understand?
894
00:47:43,641 --> 00:47:44,935
You are so good.
895
00:47:50,090 --> 00:47:51,121
Yulya!
896
00:48:04,254 --> 00:48:06,338
Volodya!
897
00:48:21,141 --> 00:48:22,374
Will he come or not?
898
00:48:24,581 --> 00:48:26,243
He won't come.
899
00:49:03,994 --> 00:49:05,261
I should say!
900
00:49:07,940 --> 00:49:09,527
Why are you so late?
901
00:49:17,036 --> 00:49:17,934
What's wrong, Ira?
57916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.