All language subtitles for Irresistible S01E07 EM 1080p.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,530 --> 00:00:31,938 Beautiful choice. And not so simple as just white color. 2 00:00:32,168 --> 00:00:34,011 - Thank you! - That is not her wedding! 3 00:00:34,635 --> 00:00:35,542 Unfortunately. 4 00:00:39,775 --> 00:00:42,678 Not that I dream about grandkids. 5 00:00:43,938 --> 00:00:47,944 But with your age at least time you should be married by now. 6 00:00:48,042 --> 00:00:50,591 I will do my best for your next wedding. 7 00:00:51,105 --> 00:00:53,248 No, I dont really like it. Let's see something else. 8 00:00:53,408 --> 00:00:54,018 Something else? 9 00:00:54,405 --> 00:00:57,530 - We won't be able to leave this place at all. - Are you on a hurry somewhere? 10 00:00:59,523 --> 00:01:00,863 Here is a good one. Try it. 11 00:01:01,300 --> 00:01:02,082 No, I am not. 12 00:01:03,564 --> 00:01:04,587 I took a two-day vacation. 13 00:01:05,453 --> 00:01:06,290 That is right! 14 00:01:06,843 --> 00:01:08,075 You work every day. 15 00:01:08,680 --> 00:01:09,876 How can you find a man? 16 00:01:11,387 --> 00:01:12,468 By the way. 17 00:01:12,992 --> 00:01:15,763 There will be a lot of single men at the dinner. 18 00:01:17,358 --> 00:01:18,704 I think this one really fits me. 19 00:01:22,448 --> 00:01:23,183 Well. 20 00:01:24,482 --> 00:01:26,059 Let me take a look at what else you have here. 21 00:01:30,246 --> 00:01:30,839 Wow! 22 00:01:30,856 --> 00:01:32,340 Dusted rose color. 23 00:01:32,484 --> 00:01:34,171 Really, true. This is my second name. 24 00:01:34,889 --> 00:01:36,302 You are pretty! 25 00:01:36,558 --> 00:01:38,845 - Mom! - Look at these legs, we have! 26 00:01:42,630 --> 00:01:43,597 Ok, wait a second. 27 00:01:44,166 --> 00:01:45,346 Take this one. 28 00:01:48,082 --> 00:01:50,162 Just a cutie! 29 00:01:53,225 --> 00:01:54,136 Please hold it. 30 00:02:01,157 --> 00:02:02,224 Yes, Valentin Nikolaevich. 31 00:02:03,712 --> 00:02:04,629 Not really. 32 00:02:07,157 --> 00:02:08,091 Ok, I am on my way. 33 00:02:10,046 --> 00:02:11,888 Mom, thank you so much. 34 00:02:11,920 --> 00:02:14,656 But in these dresses, I look like a Barbie. 35 00:02:17,957 --> 00:02:18,826 Oh, I wish so. 36 00:02:26,251 --> 00:02:27,350 IRINA PEGOVA 37 00:02:28,023 --> 00:02:29,278 ANNA SNATKINA 38 00:02:30,119 --> 00:02:31,558 IRRESISTIBLE 39 00:02:38,551 --> 00:02:41,658 Ira, we are out of coffee. Maybe we should make some tea? 40 00:02:42,659 --> 00:02:43,631 I will make it myself. 41 00:02:44,539 --> 00:02:45,862 Mom, what do you want for breakfast? 42 00:02:47,746 --> 00:02:49,937 Soup. It's lunch time. 43 00:02:50,820 --> 00:02:52,717 Vera made breakfast for me. 44 00:02:53,318 --> 00:02:55,562 Glad, that grandkids will take care of you. 45 00:02:56,044 --> 00:02:56,897 Yes. 46 00:02:57,247 --> 00:02:59,809 Of course it's enjoyable when people babysit you. 47 00:03:00,150 --> 00:03:02,549 But I dont want to be a weight on someone's shoulders. 48 00:03:02,716 --> 00:03:04,904 What weight? What are you talking about? 49 00:03:06,770 --> 00:03:09,590 That is normal when first, you take care of kids. 50 00:03:09,851 --> 00:03:12,161 Then, they are taking care of you. 51 00:03:12,447 --> 00:03:14,307 Shortly, I am going to the store. 52 00:03:15,239 --> 00:03:16,129 I will get you some coffee. 53 00:03:16,593 --> 00:03:19,245 Then I will brew you some coffee. Then we are going to orthopedist. 54 00:03:21,031 --> 00:03:22,988 And by the time your birthday comes, you will be like a fresh flower! 55 00:03:23,462 --> 00:03:24,494 A salty one! 56 00:03:31,872 --> 00:03:32,596 Yes. 57 00:03:35,135 --> 00:03:36,214 Yes. 58 00:03:41,348 --> 00:03:42,534 Yes. 59 00:03:44,803 --> 00:03:46,110 I think I am going to brew some tea. 60 00:03:46,642 --> 00:03:48,291 Give me a minute, I will go to work. 61 00:03:49,577 --> 00:03:51,710 I will forward your appointment with orthopedist at 6, ok? 62 00:03:51,717 --> 00:03:52,892 - Ok. - Good. 63 00:03:54,334 --> 00:03:55,350 And we will make it on time. 64 00:04:07,352 --> 00:04:09,704 Are you telling me that because of this, you pulled me out of the wedding shop? 65 00:04:12,174 --> 00:04:13,043 Wedding shop? 66 00:04:13,505 --> 00:04:14,280 You... 67 00:04:15,503 --> 00:04:17,497 Not me! My Mom is getting married. 68 00:04:18,748 --> 00:04:19,636 Wow! 69 00:04:20,820 --> 00:04:21,901 Congratulations! 70 00:04:22,242 --> 00:04:23,584 Thank you for coming. 71 00:04:23,836 --> 00:04:24,964 You really helped me out. 72 00:04:26,029 --> 00:04:28,189 Afanasievich has bad back pain. 73 00:04:28,343 --> 00:04:31,155 And here we have a man seventy nine years old. 74 00:04:35,956 --> 00:04:37,389 Male. Seventy nine years old. Brain injury. 75 00:04:38,689 --> 00:04:39,466 Trauma. 76 00:04:40,388 --> 00:04:42,092 Fell of the stairs. So what? 77 00:04:42,614 --> 00:04:45,147 At first, looks like an accident, but Damir Iliyasovich has some doubts. 78 00:04:45,869 --> 00:04:47,387 He is free. Take him, since he does nothing. 79 00:04:48,484 --> 00:04:49,305 He is busy. 80 00:04:50,612 --> 00:04:52,472 We received a copy of Kachalov's case from Tutaev. 81 00:04:54,209 --> 00:04:56,947 They came to a conslusion, that the car, which by witness gave description for 82 00:04:57,490 --> 00:04:58,531 didn't belong to the husband of the murdered woman. 83 00:04:59,230 --> 00:05:01,484 It is searched after all over the region now, Yarik included. 84 00:05:02,025 --> 00:05:03,213 I have given this case to Slavik. 85 00:05:05,480 --> 00:05:07,117 Maybe I should've given it to you? 86 00:05:09,188 --> 00:05:10,073 Why me? 87 00:05:11,299 --> 00:05:12,717 He can handle it just fine. 88 00:05:23,465 --> 00:05:24,607 Iron will. 89 00:05:25,964 --> 00:05:27,393 Like you have botox in. 90 00:05:27,603 --> 00:05:28,454 Yep, exactly. 91 00:05:28,536 --> 00:05:30,215 Look I have holes from injections. 92 00:05:31,365 --> 00:05:32,110 Where? 93 00:05:32,200 --> 00:05:34,480 Nowhere! Just watch the road! 94 00:05:35,984 --> 00:05:39,212 You and Goryachev get on my nerves. You and him keep staring! 95 00:05:40,437 --> 00:05:41,588 I am not pressuring you. 96 00:05:42,066 --> 00:05:44,051 But as you noticed, it had been two weeks by now. 97 00:05:46,524 --> 00:05:47,901 When are you going to tell aunt Valya about uncle Vova? 98 00:05:48,051 --> 00:05:49,361 I don't know. 99 00:05:50,711 --> 00:05:52,211 - Hey, did you change your mind? - No. 100 00:05:53,798 --> 00:05:55,078 I just want to do it right. 101 00:05:56,242 --> 00:05:58,430 I want to help him understand make sure, that he admits everything. 102 00:05:58,923 --> 00:06:00,361 Yulya, we are 17 years together. 103 00:06:01,962 --> 00:06:03,115 We have kids to grow yet. 104 00:06:05,462 --> 00:06:06,434 What am I going to tell them, 105 00:06:07,066 --> 00:06:08,666 when they grow up? 106 00:06:09,172 --> 00:06:10,521 That Mom gave up Dad? 107 00:06:10,875 --> 00:06:13,057 - I need more time. - How much? 108 00:06:15,090 --> 00:06:16,059 I'd say three days? Is this ok? 109 00:06:16,277 --> 00:06:17,152 No! 110 00:06:17,858 --> 00:06:18,894 That's too long. 111 00:06:19,239 --> 00:06:20,137 Tomorrow. 112 00:06:41,328 --> 00:06:42,076 Fedya! 113 00:06:43,078 --> 00:06:44,416 - Hello. - Hello. 114 00:06:46,199 --> 00:06:47,187 Go ahead. 115 00:06:53,913 --> 00:06:55,329 Fedya! Come down. 116 00:06:57,156 --> 00:06:57,995 Fedya! 117 00:06:59,017 --> 00:07:00,193 - Greetings! - Hello. 118 00:07:00,629 --> 00:07:01,414 Give me a hand here. 119 00:07:02,706 --> 00:07:04,150 Can I pass through, finally? 120 00:07:04,797 --> 00:07:06,513 How are going to do that? This is a crime scene. 121 00:07:07,035 --> 00:07:09,206 I have to pick up my kid from the kindergarden. 122 00:07:09,669 --> 00:07:11,117 Wait till they pick up the body, at least. 123 00:07:11,541 --> 00:07:12,345 You know what? 124 00:07:12,550 --> 00:07:14,826 This old man wasn't peaceful when he was alive. 125 00:07:15,125 --> 00:07:16,649 - Now this - You want to talk about it? 126 00:07:17,064 --> 00:07:18,185 Let's proceed to the office. 127 00:07:19,738 --> 00:07:20,595 Well. 128 00:07:20,863 --> 00:07:22,998 Morozov Semyen Arkadievich. 129 00:07:24,699 --> 00:07:27,141 Instead just quietly going away in his bed, 130 00:07:27,380 --> 00:07:29,188 he made a jump to eternity. 131 00:07:29,712 --> 00:07:31,554 He had help in this, without a doubt. 132 00:07:31,658 --> 00:07:32,622 Why so? 133 00:07:33,265 --> 00:07:34,298 My Mom, she can't see well, 134 00:07:34,338 --> 00:07:36,457 Got stumbled on Dad and . 135 00:07:38,296 --> 00:07:39,370 My condolences. 136 00:07:41,066 --> 00:07:41,900 She is alive. 137 00:07:42,356 --> 00:07:45,301 Oh, Senya also had bad vision. 138 00:07:45,789 --> 00:07:48,710 And last days he was not himself. 139 00:07:48,856 --> 00:07:50,205 No keys from apartment. 140 00:07:50,382 --> 00:07:52,064 But we have this. 141 00:07:52,976 --> 00:07:53,824 Take it. 142 00:07:56,830 --> 00:07:58,001 You can fall like this, 143 00:07:58,461 --> 00:08:00,606 only after strong speed. 144 00:08:01,716 --> 00:08:02,652 Look. 145 00:08:03,526 --> 00:08:05,655 First, he fell right here. 146 00:08:05,866 --> 00:08:07,141 And then he is over here. 147 00:08:07,728 --> 00:08:08,660 Like someone 148 00:08:09,719 --> 00:08:10,749 pushed him. 149 00:08:11,728 --> 00:08:13,268 Perhaps he fell on his own? 150 00:08:14,267 --> 00:08:16,559 Who would have a need to kill a harmless old man? 151 00:08:18,057 --> 00:08:20,657 I had warning sygnals from Semyen Arkadievich. 152 00:08:21,510 --> 00:08:22,820 His son was threatening him. 153 00:08:23,268 --> 00:08:25,098 Who, Pasha? That's not true! 154 00:08:25,785 --> 00:08:27,870 He couldn't! I know him since he was a child. 155 00:08:28,262 --> 00:08:29,817 He grew up right beside us. 156 00:08:29,977 --> 00:08:30,845 That's not him! 157 00:08:31,587 --> 00:08:32,960 Do you the coordinates of the boy? 158 00:08:33,350 --> 00:08:34,260 Yes, I do. 159 00:08:34,686 --> 00:08:35,467 Call him in! 160 00:08:35,734 --> 00:08:37,702 This way we don't have to break the door. We'll wait on him at the yard. 161 00:08:38,237 --> 00:08:39,816 Why wait at the yard? 162 00:08:40,059 --> 00:08:41,886 I have keys from his appartment. 163 00:08:42,437 --> 00:08:44,024 Let's go. I will let you in. 164 00:08:44,198 --> 00:08:46,464 I have his keys and he has mine. 165 00:08:47,468 --> 00:08:48,563 At our age, 166 00:08:49,037 --> 00:08:52,502 we need to help each other. 167 00:08:53,670 --> 00:08:55,095 You know, blood pressure. 168 00:08:56,974 --> 00:08:58,382 Head spinning. 169 00:08:58,946 --> 00:09:00,294 Here we go. Come on in! 170 00:09:31,216 --> 00:09:32,586 That's a nice apartment! 171 00:09:33,950 --> 00:09:35,467 How did he manage it by his pension money? 172 00:09:43,841 --> 00:09:45,661 Thank God, I have Baget short-haired. 173 00:09:53,621 --> 00:09:55,719 We need to find a copy of the will. 174 00:10:50,079 --> 00:10:51,227 What a bastard! 175 00:10:51,719 --> 00:10:53,381 Brought his father to such condition. 176 00:10:53,737 --> 00:10:55,012 Take a look at what I found. 177 00:10:56,400 --> 00:10:58,840 Here is an official paper about his legal ability 178 00:10:59,658 --> 00:11:00,678 and mental health. 179 00:11:00,784 --> 00:11:02,065 It was issued three days ago. 180 00:11:02,727 --> 00:11:05,588 If found in the garbage can a fresh muffin, 181 00:11:07,776 --> 00:11:09,244 and he is kind of stingy. 182 00:11:11,044 --> 00:11:12,148 Fedya, come on! 183 00:11:13,158 --> 00:11:13,939 Come on now. 184 00:11:15,355 --> 00:11:18,175 I came to pick up my plate. 185 00:11:18,467 --> 00:11:20,602 I dont want to loose it in this mess. 186 00:11:20,667 --> 00:11:22,892 Mira Veniaminovna, are you sure he didnt have a will made? 187 00:11:24,412 --> 00:11:26,370 No, he didn't have it and couldn't have it. 188 00:11:26,745 --> 00:11:28,307 This apartment is not privatized. 189 00:11:28,657 --> 00:11:30,334 And he had nothing else to put into will. 190 00:11:31,651 --> 00:11:34,506 Fedya, let's go. Let's pick up the plate. 191 00:11:36,571 --> 00:11:39,497 I was bringing some sweets to Senya. 192 00:11:39,581 --> 00:11:40,544 He really liked them. 193 00:11:42,740 --> 00:11:44,652 Especially muffin with raisins. 194 00:11:45,083 --> 00:11:46,297 Fedya, no! 195 00:11:46,699 --> 00:11:49,289 No! You can't have it! 196 00:11:49,332 --> 00:11:50,299 Fedya, no! 197 00:11:50,421 --> 00:11:51,813 That was me. I just threw it away. 198 00:11:52,633 --> 00:11:53,877 He is way too hungry. 199 00:11:54,471 --> 00:11:56,564 Well, I can take him in. 200 00:11:56,879 --> 00:11:59,116 Then, like Pasha decides. 201 00:11:59,605 --> 00:12:02,479 Let's go, Fedya! 202 00:12:04,915 --> 00:12:05,769 Let's go home. 203 00:12:08,144 --> 00:12:10,434 I have a thought, that they didn't have just a neighbor relations. 204 00:12:11,937 --> 00:12:14,167 When I fall in love, I also bring food. 205 00:12:15,447 --> 00:12:17,554 These old people just supported each other. 206 00:12:20,905 --> 00:12:22,626 Myself, I am highly interested in. 207 00:12:33,067 --> 00:12:34,783 This is first time I hear about experise report. 208 00:12:37,321 --> 00:12:38,949 I didn't start it for sure. 209 00:12:39,358 --> 00:12:40,169 And why? 210 00:12:41,140 --> 00:12:42,945 To find your father legally incapable. 211 00:12:43,446 --> 00:12:45,330 and privatize this apartment on your name. 212 00:12:46,098 --> 00:12:47,682 But the expertise report states that he is capable. 213 00:12:47,991 --> 00:12:48,904 And so you got upset. 214 00:12:49,046 --> 00:12:50,485 I don't get hints. 215 00:12:51,135 --> 00:12:52,523 What kind of relationship you had with your father? 216 00:12:55,730 --> 00:12:56,578 Complicated. 217 00:12:58,716 --> 00:12:59,692 Give me the details. 218 00:13:00,526 --> 00:13:02,083 I limited my communications with him. 219 00:13:04,733 --> 00:13:05,664 But that's not crime. 220 00:13:05,920 --> 00:13:08,604 Of course not, just like you didn't help him at all. 221 00:13:10,904 --> 00:13:11,836 Good. 222 00:13:13,167 --> 00:13:14,385 Don't leave the city! 223 00:13:15,862 --> 00:13:16,807 You can go. 224 00:13:18,665 --> 00:13:19,904 And where am I suppose to go. 225 00:13:20,886 --> 00:13:22,307 - The funeral is on me. - Ira. 226 00:13:23,568 --> 00:13:25,327 He doesnt look like a monster. He looks pitiful. 227 00:13:26,652 --> 00:13:28,234 This one couldnt kill. 228 00:13:37,984 --> 00:13:40,796 From here is the best point to view, plus the camera. 229 00:13:41,867 --> 00:13:44,253 - Nobody opens. - They are on vacation. Don't bother. 230 00:13:44,255 --> 00:13:44,967 On vacation? 231 00:13:46,366 --> 00:13:48,001 I am sorry. 232 00:13:48,815 --> 00:13:51,470 Remember you mentioned last time, 233 00:13:51,823 --> 00:13:54,799 that this old man didn't give any peace to anyone. 234 00:13:55,772 --> 00:13:57,615 It's because he was the main guy in this apartment complex. 235 00:13:58,742 --> 00:13:59,697 I thought you knew. 236 00:13:59,960 --> 00:14:00,697 Wait. 237 00:14:00,776 --> 00:14:02,237 He did a lot of good things. 238 00:14:02,686 --> 00:14:06,225 He organized a dog play area in our yard. 239 00:14:06,270 --> 00:14:07,373 We have flowers planted. 240 00:14:07,494 --> 00:14:10,456 It's that lately he was going around the whole area, 241 00:14:10,921 --> 00:14:13,107 and kept asking everyone to confirm, 242 00:14:13,301 --> 00:14:15,324 that his son doesn't come here almost at all. 243 00:14:15,792 --> 00:14:16,592 Did you fix it in? 244 00:14:17,394 --> 00:14:19,523 Myself, I am thinking, that he was alert. 245 00:14:20,207 --> 00:14:23,831 Semen Arkadievich was afraid that his son would kick him out of his own apartment. 246 00:14:24,176 --> 00:14:25,018 Even so? 247 00:14:25,417 --> 00:14:27,435 - Sorry, we need too. - Yes, of course. 248 00:14:27,995 --> 00:14:29,956 Sorry, sure. Keep on. 249 00:14:30,004 --> 00:14:31,022 Thank you for your help. 250 00:14:31,326 --> 00:14:32,126 Did you write it all in? 251 00:14:32,337 --> 00:14:35,312 Semen Arkadievich at a certain point offered me the exchange of apartments. 252 00:14:36,935 --> 00:14:39,381 Why should he support such a big apartment? 253 00:14:39,834 --> 00:14:41,885 And we do need an extra room. 254 00:14:42,030 --> 00:14:43,203 Raya, take the kids. 255 00:14:45,400 --> 00:14:46,419 Go to the room. 256 00:14:46,894 --> 00:14:48,191 But there was no agreement with him. 257 00:14:49,815 --> 00:14:51,973 I've heard Morozov was collection signatures against his son. 258 00:14:52,548 --> 00:14:53,951 Maybe he had some other strange things about him? 259 00:14:54,873 --> 00:14:56,420 You mean like old one? 260 00:14:57,791 --> 00:15:00,031 Well, he does have some! 261 00:15:00,452 --> 00:15:02,418 But concerning the clarity of mind... 262 00:15:03,909 --> 00:15:05,027 I didnt really know him. 263 00:15:06,075 --> 00:15:07,753 I am renting a room here. 264 00:15:08,534 --> 00:15:09,927 Apartments are here of a high value. 265 00:15:11,664 --> 00:15:13,505 Just recently we had capital repairs done. 266 00:15:13,787 --> 00:15:16,211 He can give a favor to a twenty year old. 267 00:15:17,195 --> 00:15:19,520 You don't doubt the competency of our specialist? 268 00:15:19,897 --> 00:15:23,265 No, but I am trying to understand what the dead's man son expected. 269 00:15:23,941 --> 00:15:24,784 Son? 270 00:15:25,425 --> 00:15:26,710 What does a son have to do with it? 271 00:15:27,326 --> 00:15:28,470 Here. Take a look. 272 00:15:28,619 --> 00:15:30,313 Morozov Semyen Arkadievich. 273 00:15:31,597 --> 00:15:33,348 It means he came to pick up the document himself. 274 00:15:34,128 --> 00:15:36,190 When he came first time to the bank with this plastic bag, 275 00:15:36,548 --> 00:15:38,341 I thought the old man went crazy. 276 00:15:38,702 --> 00:15:40,599 Bunch of coins in the milk bag. 277 00:15:40,893 --> 00:15:42,785 - One rouble, two roubles. - I see. 278 00:15:43,442 --> 00:15:45,516 And payments for the apartments here.. 279 00:15:45,715 --> 00:15:47,589 Yes. Thank you very much! 280 00:15:47,709 --> 00:15:50,480 Just a minute, wait. I was drinking tea here today. 281 00:15:50,789 --> 00:15:52,525 It was here somewhere. Wait. 282 00:15:53,785 --> 00:15:54,722 Here. 283 00:15:54,733 --> 00:15:56,365 Morozov Semyen Arkadievich. 284 00:15:56,780 --> 00:15:58,105 Lived in the apartment by himself. 285 00:15:58,316 --> 00:15:59,119 Yes. 286 00:15:59,554 --> 00:16:00,345 By himself? 287 00:16:00,617 --> 00:16:01,942 Apartment is not privatized. 288 00:16:02,044 --> 00:16:03,731 And his son is not registered there? 289 00:16:03,888 --> 00:16:05,370 Son? Wait a minute! 290 00:16:05,417 --> 00:16:06,861 I didn't think about it then, that it was important. 291 00:16:07,065 --> 00:16:08,949 I have seen Morozov a few times by the church. 292 00:16:09,049 --> 00:16:10,219 He was money begging. 293 00:16:10,453 --> 00:16:11,533 We usually kick these people out, 294 00:16:11,730 --> 00:16:13,145 couldn't do it with this one. 295 00:16:14,764 --> 00:16:15,670 That's interesting. 296 00:16:16,207 --> 00:16:19,287 Well, you take time to think. You might come up with something else. 297 00:16:20,284 --> 00:16:22,258 Just shortly before the case, he unregistered his son himself. 298 00:16:22,774 --> 00:16:23,950 Here, on the eleventh day. 299 00:16:24,300 --> 00:16:27,220 He didn't make payments for the apartment. 300 00:16:27,684 --> 00:16:28,776 And so forth. 301 00:16:29,216 --> 00:16:32,069 Based on these two documents, he unregistered him. 302 00:16:32,773 --> 00:16:35,822 Now this apartment going to be passed to the government. 303 00:16:36,408 --> 00:16:40,315 Of course, you can go to court. 304 00:16:40,580 --> 00:16:41,907 But, well... 305 00:16:42,096 --> 00:16:43,261 Pass me the phone. 306 00:16:43,513 --> 00:16:45,277 Here you go. Thank you. 307 00:16:46,198 --> 00:16:48,105 I'm busy. Call me back. 308 00:16:53,945 --> 00:16:56,539 Morozov suspected for a long time that his son wants to grab the apartment. 309 00:16:57,894 --> 00:16:59,427 This is why he got him unregistered. 310 00:16:59,627 --> 00:17:01,571 Here is the medical report. 311 00:17:02,215 --> 00:17:03,265 That he wouldn't be called crazy 312 00:17:03,941 --> 00:17:05,719 and wouldn't annule the decision. 313 00:17:06,329 --> 00:17:09,803 And Morozov Junior got the idea, that the apartment wouldn't go to him, 314 00:17:10,252 --> 00:17:14,022 he got angry and pushed his Dad off the stairs. 315 00:17:14,146 --> 00:17:15,684 Not a bad working version. 316 00:17:15,999 --> 00:17:16,789 Version, you say? 317 00:17:17,182 --> 00:17:18,634 It's some type of a baby talk here. 318 00:17:19,321 --> 00:17:20,877 Have you check son's alibi? 319 00:17:21,391 --> 00:17:22,244 Stop! 320 00:17:22,931 --> 00:17:23,785 Where are you going? 321 00:17:24,252 --> 00:17:25,345 During the working day. 322 00:17:26,179 --> 00:17:27,755 I have an appointment. I need to take my Mom to the doctor. 323 00:17:27,759 --> 00:17:28,504 Mom? 324 00:17:28,549 --> 00:17:29,535 And my Mom is getting married tomorrow. 325 00:17:29,930 --> 00:17:31,371 I shouldn't be here. 326 00:17:31,422 --> 00:17:32,860 That's your Mom and not you! 327 00:17:33,924 --> 00:17:35,453 And stop looking at the time on the watch. 328 00:17:36,176 --> 00:17:39,049 Because the result of you procedures 329 00:17:39,550 --> 00:17:41,423 just looks like this. 330 00:17:43,151 --> 00:17:44,304 You hacks! 331 00:17:45,162 --> 00:17:49,024 Tomorrow in the morning I am expecting new data about this case. 332 00:17:49,829 --> 00:17:51,072 Ok, tomorrow morning! 333 00:17:51,237 --> 00:17:53,695 My Mother-in-law pulled her back in garden. 334 00:17:53,863 --> 00:17:55,821 It doesnt mean I have to go and dig for her. 335 00:17:56,702 --> 00:18:00,925 Listen, why are sitting just like this? 336 00:18:01,520 --> 00:18:04,008 Give us some tea, or something. 337 00:18:04,246 --> 00:18:04,966 Yulya! 338 00:18:05,066 --> 00:18:06,151 - Tea? - Yes. 339 00:18:07,409 --> 00:18:08,318 Of course. 340 00:18:09,256 --> 00:18:12,512 You see, it's like you can't just buy these potatoes at the store. 341 00:18:15,083 --> 00:18:16,103 Did Ira leave already? 342 00:18:16,467 --> 00:18:18,169 She took off right after the meeting. 343 00:18:21,654 --> 00:18:22,560 Gamanyun! 344 00:18:22,837 --> 00:18:24,393 And put me something else in the tea. 345 00:18:24,455 --> 00:18:27,040 Since after your report my serotonin level went down. 346 00:18:31,317 --> 00:18:32,553 Slavik, can you do it? 347 00:18:33,444 --> 00:18:34,600 What? 348 00:18:38,899 --> 00:18:42,044 I am about the wedding. Can you give me a company? 349 00:18:46,168 --> 00:18:48,389 Sorry, I have to the doctor with Mom, 350 00:18:48,396 --> 00:18:51,172 and tomorrow is her birthday. So I will call you back. 351 00:18:52,010 --> 00:18:53,509 Oh, hey! Hello. 352 00:18:54,036 --> 00:18:54,921 Are we going to 353 00:18:56,565 --> 00:18:57,971 What happened to the leg? 354 00:18:59,093 --> 00:19:00,108 Well. 355 00:19:00,986 --> 00:19:04,069 Ira, I can't jump on my birthday on one leg. 356 00:19:04,677 --> 00:19:06,361 Volody took me to the doctor. 357 00:19:06,611 --> 00:19:07,920 That is so nice of him. 358 00:19:09,104 --> 00:19:10,375 Grandma, this way? 359 00:19:10,902 --> 00:19:12,457 - My lovely ones! - Yes, just like that. 360 00:19:13,291 --> 00:19:15,822 By the way he promised to pay for the eye surgery. 361 00:19:16,308 --> 00:19:17,500 Don't you dare to agree! 362 00:19:18,611 --> 00:19:20,800 I can take care of my relatives on my own. 363 00:19:22,199 --> 00:19:23,361 Are you serious? 364 00:19:23,726 --> 00:19:25,703 You couldn't even handle the dog! 365 00:19:26,323 --> 00:19:27,537 That means I will learn. 366 00:19:28,188 --> 00:19:31,092 So, he is a hero hero? Do you understand what is going on here? 367 00:19:34,710 --> 00:19:36,577 You dont even have anything to say. 368 00:19:37,233 --> 00:19:39,587 I have invited him for the celebration dinner. 369 00:19:40,740 --> 00:19:41,547 Excellent. 370 00:19:45,972 --> 00:19:47,276 - Do you need help? - Yes. 371 00:19:47,290 --> 00:19:48,367 Here we go. 372 00:19:49,305 --> 00:19:50,052 Yulya, 373 00:19:51,190 --> 00:19:53,808 I just heard you need a partner for tomorrow. 374 00:19:53,980 --> 00:19:55,400 And I have a free evening. 375 00:19:57,516 --> 00:19:59,188 You don't even know what you are going after. 376 00:19:59,213 --> 00:20:01,525 There will be too many awkward situations. 377 00:20:01,789 --> 00:20:02,948 That's ok, I can handle that. 378 00:20:03,121 --> 00:20:05,067 You will be scanned by everyone. 379 00:20:05,183 --> 00:20:06,083 That's not a problem. 380 00:20:07,090 --> 00:20:08,317 But everyone will think you are my future husband, 381 00:20:08,370 --> 00:20:09,165 and 382 00:20:10,130 --> 00:20:11,656 And I would be pleased to. 383 00:20:12,720 --> 00:20:13,716 Listen, 384 00:20:14,050 --> 00:20:15,075 let's to it this way. 385 00:20:15,765 --> 00:20:17,263 This time I can handle it myself. 386 00:20:17,802 --> 00:20:19,682 And I will keep your candidacy in mind for future, ok? 387 00:20:20,470 --> 00:20:21,713 Anyways, thanks for offering. 388 00:20:23,077 --> 00:20:24,140 Bye! 389 00:20:24,633 --> 00:20:25,834 Bye. 390 00:20:39,362 --> 00:20:40,420 Can I come in? 391 00:20:42,397 --> 00:20:45,287 I see you are ready to move? 392 00:20:46,861 --> 00:20:49,849 Pavel, we have new details in the case. 393 00:20:51,584 --> 00:20:52,891 We have to ask you a few questions. 394 00:20:53,898 --> 00:20:54,799 Ok. 395 00:20:56,510 --> 00:20:57,495 Come on in. 396 00:21:03,986 --> 00:21:05,841 Where were you at the time of your father's death? 397 00:21:07,564 --> 00:21:08,468 Home. 398 00:21:08,844 --> 00:21:10,558 - Can someone be a witness? - I can. 399 00:21:12,492 --> 00:21:14,253 We can't count you in. You are biased side. 400 00:21:16,616 --> 00:21:18,971 Did you know that your father was a beggar? 401 00:21:19,963 --> 00:21:21,048 Sorry, what? 402 00:21:21,102 --> 00:21:22,435 Your father was begging for money. 403 00:21:22,536 --> 00:21:25,705 We suppose he did it to pay the fees for the big apartment. 404 00:21:27,739 --> 00:21:28,951 I didnt know anything. 405 00:21:29,343 --> 00:21:31,273 My father never asked for help. 406 00:21:31,654 --> 00:21:32,768 Did you offer? 407 00:21:33,427 --> 00:21:34,961 Yes. And not just once. 408 00:21:35,508 --> 00:21:37,418 You could've pay at least communal fees. 409 00:21:37,507 --> 00:21:39,498 You were registered at that apartment some time ago. 410 00:21:39,760 --> 00:21:40,555 What do you mean were? 411 00:21:42,317 --> 00:21:43,665 Because your father unregistered you 412 00:21:44,268 --> 00:21:45,741 three days before his death. 413 00:21:47,984 --> 00:21:50,360 So he did it. What a nasty old man! 414 00:21:50,654 --> 00:21:51,636 - Katya! - What? 415 00:21:53,147 --> 00:21:55,800 He though that Pasha wanted to take his apartment. 416 00:21:56,661 --> 00:21:58,041 He refused to privatize it. 417 00:21:58,455 --> 00:21:59,813 He thought that we would put him into the old house. 418 00:21:59,905 --> 00:22:00,667 We should've done it, Pasha! 419 00:22:01,724 --> 00:22:02,891 We should've done it! 420 00:22:03,245 --> 00:22:04,743 Katya, he is my father no matter what. 421 00:22:05,968 --> 00:22:07,520 Who always abused you? 422 00:22:08,211 --> 00:22:09,773 Look at what you look like. 423 00:22:10,383 --> 00:22:11,533 And what? 424 00:22:14,266 --> 00:22:18,621 Honestly, Semen Arkadievich had a very sloppy character, to say the least. 425 00:22:20,158 --> 00:22:22,924 Wait, but previously you said that he helped everybody. 426 00:22:23,351 --> 00:22:24,208 Yes, he did help. 427 00:22:24,413 --> 00:22:25,499 He put the barrier 428 00:22:26,104 --> 00:22:28,103 at the entrance of the yard. 429 00:22:28,776 --> 00:22:32,198 But when my Mom had an ambulance coming, it couldn't drive in. 430 00:22:32,732 --> 00:22:33,574 He was warning all drivers, 431 00:22:33,575 --> 00:22:36,294 that they shouldn't park their cars under the windows. 432 00:22:36,494 --> 00:22:38,132 Kids - he was upset, that they were screaming. 433 00:22:38,197 --> 00:22:40,161 And how do you keep kids quiet? They are kids! 434 00:22:40,204 --> 00:22:40,926 But... 435 00:22:41,695 --> 00:22:44,189 How come before everybody said about him such positive words? 436 00:22:44,779 --> 00:22:46,359 Because like the word goes: 437 00:22:47,612 --> 00:22:49,230 about dead either say good, or say nothing? 438 00:22:49,931 --> 00:22:52,815 But really nobody could stand him. 439 00:22:56,014 --> 00:22:58,381 What was his relationship with Mira Veniaminovna? 440 00:22:59,930 --> 00:23:01,308 He couldnt stand her. 441 00:23:02,253 --> 00:23:04,763 He told everyone that she was charming him on purporse, 442 00:23:05,148 --> 00:23:07,438 to take his apartment. 443 00:23:11,149 --> 00:23:12,562 Mira Veniaminovna, 444 00:23:12,944 --> 00:23:15,573 you were living with Semen Arkadievich door to door. 445 00:23:15,773 --> 00:23:18,069 It comes to point, that as a man he wasn't so simple. 446 00:23:18,526 --> 00:23:22,262 How did you manage to keep such kind neighbor relationship? 447 00:23:23,111 --> 00:23:23,939 I felt sorry for him. 448 00:23:25,054 --> 00:23:26,468 He is by himself. 449 00:23:27,359 --> 00:23:30,006 I dont even remember when the last time, when someone visited him. 450 00:23:30,379 --> 00:23:32,862 Just the last time. 451 00:23:33,169 --> 00:23:34,997 What about this last time? 452 00:23:35,636 --> 00:23:36,799 At his death day. 453 00:23:37,928 --> 00:23:39,400 Katya came to him. 454 00:23:39,850 --> 00:23:41,312 His daughter-in-law came to him and you kept silent? 455 00:23:41,512 --> 00:23:43,042 Well, I... 456 00:23:43,242 --> 00:23:44,052 Wait a minute! 457 00:23:44,607 --> 00:23:45,860 Tell us all from the beginning, 458 00:23:45,998 --> 00:23:47,105 what you saw. 459 00:23:47,293 --> 00:23:50,934 I didnt see. I heard voices across the wall. 460 00:23:51,242 --> 00:23:52,332 Male and female. 461 00:23:52,361 --> 00:23:53,775 How do you know it was Katya? 462 00:23:53,975 --> 00:23:56,391 Because her car was parked in the yard. 463 00:23:56,809 --> 00:23:59,577 And it looks like an old shoe, you can't misplace it. 464 00:24:01,282 --> 00:24:04,908 Girls, I am sorry, too old. 465 00:24:04,930 --> 00:24:06,320 It's ok, thank you very much. 466 00:24:07,374 --> 00:24:09,373 Thank you for your information, Mira Veniaminovna. 467 00:24:11,712 --> 00:24:15,442 How come you hid your visit to your father-in-law? 468 00:24:17,146 --> 00:24:18,634 I didn't hide. 469 00:24:19,867 --> 00:24:21,032 You didn't ask me. 470 00:24:23,001 --> 00:24:23,893 Ok, well. 471 00:24:25,013 --> 00:24:25,871 Now I am asking. 472 00:24:27,059 --> 00:24:28,186 Why did you visit him? 473 00:24:31,030 --> 00:24:31,753 Just to talk with him, 474 00:24:32,897 --> 00:24:34,098 like two humans. 475 00:24:36,114 --> 00:24:38,879 Persuade him to get along with Pasha. 476 00:24:40,815 --> 00:24:41,824 You see where he led him to. 477 00:24:42,932 --> 00:24:43,809 Did you talk? 478 00:24:46,337 --> 00:24:47,214 No. 479 00:24:49,848 --> 00:24:51,822 You can't talk to this man in a normal way. 480 00:24:53,185 --> 00:24:55,788 He saw trick everywhere. 481 00:24:57,338 --> 00:24:58,578 He turned everything out his way. 482 00:24:59,673 --> 00:25:01,454 Yes, that really aggravates. 483 00:25:02,826 --> 00:25:04,802 I think this is exactly what he did. 484 00:25:06,646 --> 00:25:08,080 He got you out of balance. 485 00:25:09,714 --> 00:25:10,770 And how in concrete? 486 00:25:13,364 --> 00:25:14,377 I brought him food to eat. 487 00:25:14,885 --> 00:25:17,543 Dietary soup and steamed vegetables. 488 00:25:18,279 --> 00:25:20,523 And he threw it all into the toilet, right in front of my own eyes. 489 00:25:21,567 --> 00:25:22,891 He decided I want to poison him. 490 00:25:23,879 --> 00:25:25,274 It's some type of paranoia. 491 00:25:28,824 --> 00:25:31,780 What if Kolesova knew that her muffins have the same destiny? 492 00:25:37,186 --> 00:25:38,518 So, you hating your father-in-law, 493 00:25:39,628 --> 00:25:42,120 at least once paid your care towards him. 494 00:25:42,608 --> 00:25:44,509 That's strange - one time, out of blew. 495 00:25:45,655 --> 00:25:46,452 What do yo mean by that? 496 00:25:46,854 --> 00:25:49,686 I think you went to see him with a certain goal. 497 00:25:49,803 --> 00:25:50,634 And which one? 498 00:25:50,640 --> 00:25:51,221 For example, 499 00:25:51,421 --> 00:25:53,467 find a solution once and for all with the apartment. 500 00:25:54,696 --> 00:25:57,217 - Is that what you think? - Yes, I think I am right. 501 00:25:57,640 --> 00:25:58,958 I think I can prove it. 502 00:26:07,375 --> 00:26:08,820 Of course, to push an old man - 503 00:26:09,960 --> 00:26:12,881 you don't need much strength. But just because of pastries? 504 00:26:13,081 --> 00:26:14,700 What if he hurt her heart? 505 00:26:15,409 --> 00:26:16,659 Old men are so touchy. 506 00:26:16,890 --> 00:26:17,743 It's her. 507 00:26:22,586 --> 00:26:24,423 I am sure it is her. She has so much anger. 508 00:26:24,786 --> 00:26:26,080 How come you didnt press her? 509 00:26:26,806 --> 00:26:27,839 Give her a little time. 510 00:26:28,959 --> 00:26:30,081 Gotta check on something. 511 00:26:35,402 --> 00:26:37,219 - Hello! - Mira Veniaminovna, hello! 512 00:26:37,818 --> 00:26:39,398 ello girls! Welcome back. 513 00:26:39,605 --> 00:26:40,455 Let me give you a report. 514 00:26:40,798 --> 00:26:42,731 I was watering flowers every day. 515 00:26:43,163 --> 00:26:45,573 But one fish dies. 516 00:26:46,155 --> 00:26:47,673 Don't be upset. 517 00:26:47,857 --> 00:26:49,660 You Mom will buy you a new one. 518 00:26:49,737 --> 00:26:50,485 We are from police. 519 00:26:52,602 --> 00:26:54,268 Oh, my God! 520 00:26:55,161 --> 00:26:59,033 The neighbor from the floor under, asked me to watch after her apartment. 521 00:26:59,374 --> 00:27:01,757 She and her daughter went for vacation to the sea side. 522 00:27:02,761 --> 00:27:04,066 Come in, girls! 523 00:27:04,604 --> 00:27:05,716 Come in here. 524 00:27:06,570 --> 00:27:08,375 Be careful, here is a step! 525 00:27:09,387 --> 00:27:10,625 A step! 526 00:27:13,536 --> 00:27:15,837 Let's have a seat. Have some tea. 527 00:27:17,219 --> 00:27:21,086 Lately, such things happen to me. 528 00:27:21,286 --> 00:27:23,377 - Can I take a look? - Of course you can. 529 00:27:23,856 --> 00:27:25,615 I went one time to the store. 530 00:27:25,937 --> 00:27:27,780 I got out. Standing by the road light. 531 00:27:28,119 --> 00:27:30,058 And I dont remember where to go. 532 00:27:30,145 --> 00:27:31,193 Whey am I going? 533 00:27:31,394 --> 00:27:33,079 It's a nightmare! 534 00:27:33,702 --> 00:27:36,375 You told us last time, that you heard voices across the wall. 535 00:27:36,528 --> 00:27:37,325 Well, yes. 536 00:27:37,326 --> 00:27:38,589 Maybe you caught something from the conversation? 537 00:27:38,591 --> 00:27:39,382 Maybe something? 538 00:27:39,852 --> 00:27:43,516 I remember the whole conversation almost word for word. 539 00:27:43,590 --> 00:27:44,345 Are you sure? 540 00:27:45,217 --> 00:27:45,939 I am sure. 541 00:27:45,994 --> 00:27:48,520 Katya offered him to change the apartment. 542 00:27:48,607 --> 00:27:50,819 She promised that she would find 543 00:27:51,337 --> 00:27:53,963 a very good option in the peaceful area. 544 00:27:54,525 --> 00:27:56,491 And he said no. 545 00:27:57,182 --> 00:28:00,689 She told him that they do have a right for these square meters. 546 00:28:01,716 --> 00:28:02,677 And he... 547 00:28:03,836 --> 00:28:04,667 And then... 548 00:28:06,468 --> 00:28:07,598 Then, 549 00:28:08,648 --> 00:28:10,062 I turned on the water. 550 00:28:10,926 --> 00:28:14,161 And I heard only when the door was slammed. 551 00:28:17,660 --> 00:28:18,748 You dont believe me. 552 00:28:19,967 --> 00:28:20,923 You know what? 553 00:28:22,771 --> 00:28:24,099 One of you go 554 00:28:24,640 --> 00:28:26,408 to the apartment of Semen 555 00:28:26,967 --> 00:28:29,400 and start reading out loud. 556 00:28:30,634 --> 00:28:31,507 Say, something from Pushkin. 557 00:28:32,352 --> 00:28:35,218 We will hear here and check it out. 558 00:28:35,844 --> 00:28:38,900 Here is the key from his apartment. 559 00:28:42,013 --> 00:28:43,847 You go, girl. 560 00:28:46,039 --> 00:28:48,396 Fedya, good dog! 561 00:28:48,414 --> 00:28:49,685 And we will have some tea. 562 00:28:59,930 --> 00:29:02,059 You have a girl's memory. I told you hundreds of times. 563 00:29:02,363 --> 00:29:03,399 Sonya, keep looking. 564 00:29:03,904 --> 00:29:04,958 I remember I gave you the key. 565 00:29:05,178 --> 00:29:06,879 Mom, my keys are with Kolesova, I told you. 566 00:29:06,888 --> 00:29:07,696 Are you Svetlana? 567 00:29:08,902 --> 00:29:11,186 - Yes. - I have keys from your apartment. 568 00:29:12,417 --> 00:29:14,322 Don't worry, your neighbor game them to me. 569 00:29:14,523 --> 00:29:15,800 Also from Morozov's apartment. 570 00:29:18,464 --> 00:29:19,957 You dont know what happened to him? 571 00:29:21,882 --> 00:29:22,860 No. 572 00:29:22,926 --> 00:29:24,108 And is she keeping quiet? 573 00:29:24,989 --> 00:29:26,191 Why not reading? 574 00:29:27,146 --> 00:29:28,482 Fedya, my boy! 575 00:29:28,780 --> 00:29:30,019 - Here you go! - Sorry! 576 00:29:30,331 --> 00:29:31,788 It's ok! 577 00:29:32,676 --> 00:29:34,593 Can the dogs eat bakery food? 578 00:29:35,122 --> 00:29:37,719 In his age, it really doesnt matter. 579 00:29:38,321 --> 00:29:40,391 It doesnt matter good or harmful. 580 00:29:41,025 --> 00:29:43,007 Main thing it has to be tasty. 581 00:29:43,277 --> 00:29:45,030 Would you like to take a muffin with you? 582 00:29:45,130 --> 00:29:48,018 Me? No, I am not eating sweets. 583 00:29:48,218 --> 00:29:49,395 Well, just try it. 584 00:29:49,984 --> 00:29:51,009 Little piece. 585 00:29:51,278 --> 00:29:52,190 Just a little. 586 00:29:52,486 --> 00:29:54,192 Yes, just a little. I baked them myself. 587 00:30:01,565 --> 00:30:02,342 Tasty! 588 00:30:03,079 --> 00:30:05,366 - And how to you make them? - Simple! 589 00:30:05,945 --> 00:30:08,442 A glass of flour, half a glass of sugar, 590 00:30:08,790 --> 00:30:10,853 two eggs beat with powder. 591 00:30:11,435 --> 00:30:13,640 Also, I do add raisins. 592 00:30:15,077 --> 00:30:16,569 And last time... 593 00:30:22,544 --> 00:30:23,800 Mira Veniaminovna. 594 00:30:25,709 --> 00:30:26,645 Are you ok? 595 00:30:29,295 --> 00:30:30,301 Are you ok? 596 00:30:32,737 --> 00:30:37,081 Then let me in what mystic ingredient 597 00:30:37,851 --> 00:30:39,369 you add to your muffins. 598 00:30:40,685 --> 00:30:41,695 I will find anyways. 599 00:30:42,201 --> 00:30:44,343 Your muffins were directed to the lab. 600 00:30:44,344 --> 00:30:47,464 We will know all your secrets on baking very soon. 601 00:30:47,520 --> 00:30:49,980 There was poison. 602 00:30:54,865 --> 00:30:55,724 What? 603 00:30:58,395 --> 00:31:01,125 You will find poison there. 604 00:31:03,072 --> 00:31:05,144 The muffin was poisoned. 605 00:31:06,440 --> 00:31:09,136 You are not too upset about the death of your neighbor. 606 00:31:09,336 --> 00:31:10,439 Do you want me to cry? 607 00:31:10,843 --> 00:31:11,853 Sonya! 608 00:31:12,607 --> 00:31:13,552 He live on floor above. 609 00:31:13,942 --> 00:31:17,302 And always had some type of claims. Scandal was all over the house. 610 00:31:17,549 --> 00:31:19,326 Wait! Can I get my keys? 611 00:31:19,776 --> 00:31:20,635 Yes, sure. 612 00:31:21,082 --> 00:31:22,705 And one more question. 613 00:31:23,019 --> 00:31:24,069 Is this your camera, right? 614 00:31:24,780 --> 00:31:25,571 Yes. 615 00:31:25,642 --> 00:31:27,692 I decided to do it, when I found out 616 00:31:28,294 --> 00:31:30,618 that Senya unregistered Pavel 617 00:31:31,766 --> 00:31:32,695 from the apartment. 618 00:31:33,089 --> 00:31:35,797 You should've see how he rejoiced over it and smacked his lips. 619 00:31:36,416 --> 00:31:39,060 He had images that at his funeral Pavel 620 00:31:39,388 --> 00:31:42,317 would be upset to find news out. 621 00:31:42,892 --> 00:31:44,418 I was friends with his wife, 622 00:31:45,743 --> 00:31:46,952 Tonya. 623 00:31:47,586 --> 00:31:49,957 She was my closest friend. 624 00:31:51,335 --> 00:31:54,604 And he tortured her all life. 625 00:31:55,076 --> 00:31:56,736 And not at big things. 626 00:31:57,119 --> 00:31:57,939 At small things. 627 00:31:59,722 --> 00:32:01,953 And finally brought her to the grave. 628 00:32:04,354 --> 00:32:07,306 And then he put Pavlik down. 629 00:32:07,660 --> 00:32:10,439 How do this people live in this world. 630 00:32:10,833 --> 00:32:13,597 So, you decided 631 00:32:13,797 --> 00:32:17,465 to restore justice in such a way? 632 00:32:17,882 --> 00:32:18,693 Yes. 633 00:32:19,800 --> 00:32:22,202 I think that when good people 634 00:32:22,613 --> 00:32:24,515 can't protect themselves, 635 00:32:26,164 --> 00:32:28,526 someone else has to do it for them. 636 00:32:29,739 --> 00:32:31,259 I feel sorry only about one thing. 637 00:32:32,517 --> 00:32:33,870 That I was late. 638 00:32:35,318 --> 00:32:38,102 Here is the recording from the camera on that day. 639 00:32:38,311 --> 00:32:39,421 And what does it give us? 640 00:32:39,478 --> 00:32:42,013 We have only unsuccessful try for poisoning. 641 00:32:43,207 --> 00:32:46,417 Or she finished what she had started, 642 00:32:46,424 --> 00:32:47,907 pushed the old man off the stairs 643 00:32:48,325 --> 00:32:49,916 and happily forgot about it. 644 00:32:52,106 --> 00:32:53,035 Here is the dog. 645 00:32:56,150 --> 00:32:57,368 And our old man. 646 00:33:04,167 --> 00:33:05,316 And where is the old woman? 647 00:33:05,801 --> 00:33:07,837 Relax, I bet it is our daughter-in-law. 648 00:33:17,625 --> 00:33:18,493 So, it's the dog? 649 00:33:21,695 --> 00:33:22,608 The dog? 650 00:33:23,197 --> 00:33:24,044 Yes. 651 00:33:24,810 --> 00:33:25,911 Such an irony. 652 00:33:27,538 --> 00:33:28,928 Too many people wish him death. 653 00:33:30,041 --> 00:33:32,497 Why don't you add that this dog was a hate weapon. 654 00:33:34,345 --> 00:33:35,519 Don't you feel sorry for the old man? 655 00:33:36,445 --> 00:33:38,031 No, if you feel sorry for someone, 656 00:33:38,906 --> 00:33:39,905 that would be. 657 00:33:41,016 --> 00:33:42,505 Oh, holly molly! 658 00:33:44,167 --> 00:33:47,636 I feel most sorry for this old woman. 659 00:33:48,752 --> 00:33:49,600 Sure. 660 00:33:52,233 --> 00:33:53,191 That's your future. 661 00:33:53,785 --> 00:33:55,228 Bake muffins nobody wants, 662 00:33:55,449 --> 00:33:57,250 and take care of someone's dog. 663 00:33:59,719 --> 00:34:00,695 I have a cat. 664 00:34:05,130 --> 00:34:07,005 I dont eat muffins. 665 00:34:15,011 --> 00:34:16,140 Listen, you know how I see your old age? 666 00:34:16,973 --> 00:34:17,752 How? 667 00:34:18,483 --> 00:34:20,583 Pension, dacha and digging potatoes. 668 00:34:21,290 --> 00:34:22,803 Till the horizon line. 669 00:34:25,659 --> 00:34:27,615 Do you really think it is her? 670 00:34:29,073 --> 00:34:30,555 My wife couldnt do it. 671 00:34:33,486 --> 00:34:34,595 Oh Lord. 672 00:34:34,856 --> 00:34:35,884 Sorry, Katya. 673 00:34:36,139 --> 00:34:37,589 I want to make an announcement. 674 00:34:37,761 --> 00:34:40,288 I didn't kill him when I came, but when I came to see him... 675 00:34:41,054 --> 00:34:42,512 It doesnt matter. 676 00:34:42,768 --> 00:34:43,762 We found the murderer. 677 00:34:44,176 --> 00:34:45,223 So, it's not your fault. 678 00:34:45,434 --> 00:34:46,224 Katya! 679 00:34:47,589 --> 00:34:48,527 Katya! 680 00:34:53,522 --> 00:34:54,292 And who did it? 681 00:34:54,362 --> 00:34:55,158 The dog. 682 00:34:55,878 --> 00:34:56,830 His dog. 683 00:34:58,103 --> 00:34:58,709 Fedya? 684 00:34:58,740 --> 00:34:59,786 How? 685 00:35:00,746 --> 00:35:01,629 How is that? 686 00:35:02,598 --> 00:35:04,227 How the dog? 687 00:35:08,460 --> 00:35:09,990 That's it. Calm her down. 688 00:35:13,049 --> 00:35:15,031 - Everybody hated him. - Katya. 689 00:35:15,337 --> 00:35:17,316 - Everybody hated him. - Katya. 690 00:35:17,990 --> 00:35:19,550 And this dog loved him. 691 00:35:19,796 --> 00:35:22,351 Pasha, only the dog loved him! 692 00:35:26,871 --> 00:35:28,319 The dog loved him. 693 00:35:34,377 --> 00:35:35,408 Place for meeting. 694 00:35:38,628 --> 00:35:40,302 I can't go for this wedding. 695 00:35:44,786 --> 00:35:46,455 I am such a looser. 696 00:35:47,128 --> 00:35:49,605 Sorry, I can't come with you. 697 00:35:51,635 --> 00:35:52,391 It just happened so. 698 00:35:54,794 --> 00:35:56,398 Mom invited Vova for supper. 699 00:35:57,716 --> 00:35:59,356 - Are you going to talk to him? - Whether I want to or not. 700 00:36:01,675 --> 00:36:02,727 I have to. 701 00:36:03,556 --> 00:36:04,312 Nightmare. 702 00:36:05,605 --> 00:36:06,374 Nightmare. 703 00:36:07,156 --> 00:36:08,269 Have a treat. 704 00:36:09,634 --> 00:36:10,517 What is it? 705 00:36:15,568 --> 00:36:16,990 I hope these are not poisoned. 706 00:36:21,095 --> 00:36:21,857 Valentin! 707 00:36:22,677 --> 00:36:23,434 Listen. 708 00:36:27,372 --> 00:36:28,845 Well, 709 00:36:29,771 --> 00:36:31,309 if your offer is still valid... 710 00:36:51,897 --> 00:36:52,945 Let's go, to see mother. 711 00:36:55,803 --> 00:36:56,832 My boy. 712 00:36:57,332 --> 00:36:58,359 Get in! 713 00:37:15,134 --> 00:37:16,862 - Hey. - Hey. 714 00:37:17,324 --> 00:37:20,083 Be careful. It's a cat, Innokenty. 715 00:37:21,071 --> 00:37:22,268 Sometimes he scratches. 716 00:37:23,077 --> 00:37:24,622 Mohovets is so stupid. 717 00:37:24,727 --> 00:37:25,704 What do you mean? 718 00:37:26,657 --> 00:37:28,086 You won't be an old lady. 719 00:37:29,603 --> 00:37:31,555 - I hope so. - Here. 720 00:37:32,257 --> 00:37:33,578 Here is your Innokenty. 721 00:37:35,948 --> 00:37:37,229 Forks on the left, knives on the right. 722 00:37:39,124 --> 00:37:40,371 Here, come in. 723 00:37:42,723 --> 00:37:44,138 Daddy, hello. 724 00:37:45,045 --> 00:37:46,706 Guests are over. 725 00:37:47,917 --> 00:37:50,412 Kids, dont keep hanging. 726 00:37:50,531 --> 00:37:52,556 Sit down. Volody here is your spot. 727 00:37:52,843 --> 00:37:53,765 Everyone hello. 728 00:37:55,527 --> 00:37:56,933 - Hello. - Daddy! 729 00:37:58,031 --> 00:37:59,421 Svetlana Vladimirovna, happy birthday! 730 00:37:59,517 --> 00:38:01,065 Thank you. 731 00:38:01,557 --> 00:38:02,860 Daddy, please meet Anton. 732 00:38:03,780 --> 00:38:05,309 We are dating. 733 00:38:06,104 --> 00:38:07,753 - Hello. - Nice to meet you. 734 00:38:09,236 --> 00:38:10,474 Vera take him there. 735 00:38:10,827 --> 00:38:11,714 Here. 736 00:38:15,180 --> 00:38:16,273 Looks like I have seen you somewhere. 737 00:38:16,321 --> 00:38:19,797 Probably dog or cat. Guinea pig. 738 00:38:20,135 --> 00:38:21,149 . 739 00:38:21,774 --> 00:38:22,593 What do you mean? 740 00:38:22,682 --> 00:38:23,698 My Dad is a veterinary doctor. 741 00:38:25,180 --> 00:38:26,798 Vova, come help me to find a vase. 742 00:38:27,208 --> 00:38:28,854 I still have some packed in the boxes. 743 00:38:29,641 --> 00:38:31,593 - Ira, in that room. - I get it. 744 00:38:32,406 --> 00:38:33,150 Well. 745 00:38:34,168 --> 00:38:35,283 - What's wrong with you! - Nothing. 746 00:38:35,517 --> 00:38:37,078 - He almost recognized you. - Who? 747 00:38:37,112 --> 00:38:39,241 Anton happens to be at the same spots where they sell drugs. 748 00:38:40,136 --> 00:38:41,791 You say, that the boyfriend of my daughter is an addict? 749 00:38:42,580 --> 00:38:45,027 Listen to me, one kind of a father! 750 00:38:47,357 --> 00:38:48,998 People like him are there, 751 00:38:48,999 --> 00:38:50,465 because people like you are there... 752 00:38:52,144 --> 00:38:53,203 What are you doing? 753 00:38:53,403 --> 00:38:55,408 How long do you want me to hide it from my boss? 754 00:38:56,950 --> 00:38:58,305 You put me in such a position. 755 00:38:58,916 --> 00:39:00,538 God, we talk about different things. 756 00:39:00,928 --> 00:39:02,323 If I would think about myself only, 757 00:39:03,334 --> 00:39:04,582 I would give you in long time ago. 758 00:39:04,591 --> 00:39:06,271 If I would just think about myself, 759 00:39:07,641 --> 00:39:10,102 I would take care of animals. I wouldnt care a bit. 760 00:39:10,638 --> 00:39:12,350 I took it because of you and kids. 761 00:39:12,380 --> 00:39:14,901 To provide future for them. 762 00:39:15,347 --> 00:39:17,305 Veterinary is a calling. 763 00:39:19,060 --> 00:39:21,253 But you can't make money on it. 764 00:39:21,306 --> 00:39:23,637 This is why you are here and not in the jail. 765 00:39:24,776 --> 00:39:26,565 - Thank you. - You are welcome. 766 00:39:28,770 --> 00:39:29,611 Volodya. 767 00:39:31,048 --> 00:39:32,667 There is champaign. Can you open the bottle? 768 00:39:32,867 --> 00:39:34,866 - I will. - Thank you. 769 00:39:36,065 --> 00:39:38,029 - I missed you. - I missed you too. 770 00:39:38,893 --> 00:39:40,261 We will go in a moment, Innokenty. 771 00:39:40,813 --> 00:39:41,583 Calm down. 772 00:39:44,069 --> 00:39:45,638 So what are we doing here exactly? 773 00:39:46,692 --> 00:39:47,580 Us? 774 00:39:47,895 --> 00:39:49,380 We are watching that particular car over there. 775 00:39:50,093 --> 00:39:51,317 All is going according to the plan. 776 00:39:52,970 --> 00:39:54,639 I am afraid to ask what kind of plan. 777 00:40:01,517 --> 00:40:02,400 Who is it? 778 00:40:06,325 --> 00:40:07,233 Galko's husband. 779 00:40:07,728 --> 00:40:08,857 Galko's husban? 780 00:40:09,905 --> 00:40:11,244 Is that his car? 781 00:40:13,410 --> 00:40:14,812 I have chose a wrong profession. 782 00:40:15,369 --> 00:40:16,964 Isn't he a vet? 783 00:40:21,309 --> 00:40:22,443 Did he leave? 784 00:40:23,027 --> 00:40:23,838 He sure did. 785 00:40:24,762 --> 00:40:27,359 - Well, aren't we going to continue? - Of course. 786 00:40:27,731 --> 00:40:28,802 We have Mom yet. 787 00:40:29,165 --> 00:40:30,115 - Lady Holiday. - Yes. 788 00:40:30,653 --> 00:40:31,839 Yep. 789 00:40:36,825 --> 00:40:38,021 Who needs what? 790 00:40:43,308 --> 00:40:43,756 Yeah. 791 00:40:43,788 --> 00:40:46,732 Ira, you are a strong girl. 792 00:40:46,742 --> 00:40:49,099 I thought you won't be able to do it. 793 00:40:50,588 --> 00:40:51,511 And I couldnt. 794 00:40:52,977 --> 00:40:54,109 I just saw him. 795 00:40:56,304 --> 00:40:57,361 Where did you see him? 796 00:41:05,232 --> 00:41:06,300 What is going on? 797 00:41:07,504 --> 00:41:08,548 Well. 798 00:41:09,080 --> 00:41:11,436 If she can't say it, then I will do it. 799 00:41:12,791 --> 00:41:14,152 Galko's husband sells drugs. 800 00:41:24,754 --> 00:41:25,842 Does she know about it? 801 00:41:25,971 --> 00:41:28,284 Of course she does. I do too. 802 00:41:28,292 --> 00:41:31,854 We are both responsible for that. Now, you also know. 803 00:41:42,324 --> 00:41:43,250 Shouldnt we go? 804 00:41:43,919 --> 00:41:45,587 - We are being late. - Sorry. 805 00:41:46,465 --> 00:41:48,983 I don't have time now for the wedding. 806 00:41:49,236 --> 00:41:50,933 I will take you there and will get back to the department. 807 00:41:53,949 --> 00:41:56,658 Kiss the bride! 808 00:41:59,771 --> 00:42:03,431 Ok, both of you get away from each other at least for a minute. 809 00:42:04,118 --> 00:42:06,283 Guests are already waiting 810 00:42:06,284 --> 00:42:08,876 for your first dance. 811 00:42:09,713 --> 00:42:12,324 Friends, let's support our newly married couple! 812 00:42:13,203 --> 00:42:14,015 - Hello, uncle Borya. - Turn the music on! 813 00:42:20,559 --> 00:42:21,719 Hi. 814 00:42:37,987 --> 00:42:40,543 Hi, Dad Vitya, Dad Sasha, Dad Lyesha! 815 00:42:41,014 --> 00:42:43,226 You are too long. Mom is worried. 816 00:42:43,684 --> 00:42:45,170 - How things are going here? - All is well. 817 00:42:52,302 --> 00:42:54,048 Yulya! 818 00:42:54,349 --> 00:42:56,623 Here comes Mom! She finally noticed her daughter. 819 00:42:57,249 --> 00:42:58,396 Congratulations. 820 00:43:01,969 --> 00:43:04,177 How come you are wearing black? This is not a funeral. 821 00:43:05,537 --> 00:43:06,907 I brought you your cat. 822 00:43:07,065 --> 00:43:08,479 He marked all corners at my place. 823 00:43:08,607 --> 00:43:10,093 Maybe we should tie him up? 824 00:43:11,216 --> 00:43:12,397 Do you have a veterinary you know? 825 00:43:12,701 --> 00:43:15,693 I do, dut I think he would be too busy soon. 826 00:43:16,090 --> 00:43:16,832 Lina! 827 00:43:17,243 --> 00:43:18,306 Ok! 828 00:43:19,072 --> 00:43:20,889 Attention everybody! 829 00:43:21,263 --> 00:43:22,219 Let's have a toast. 830 00:43:22,950 --> 00:43:23,767 Yulya! 831 00:43:28,913 --> 00:43:30,930 Kiss the bride! 832 00:43:31,795 --> 00:43:33,059 It's ok by now. Just sid down. 833 00:43:33,140 --> 00:43:34,069 Can I say? 834 00:43:34,296 --> 00:43:35,188 Go ahead, Borya! 835 00:43:36,366 --> 00:43:37,308 Dear friends! 836 00:43:38,592 --> 00:43:41,839 I want to have a drink for my sister. 837 00:43:42,621 --> 00:43:43,775 It is an example 838 00:43:45,146 --> 00:43:46,917 - of eternal feminity. - And youth! 839 00:43:47,176 --> 00:43:47,944 And youth! 840 00:43:47,979 --> 00:43:51,969 We are all getting older, darker. 841 00:43:53,124 --> 00:43:54,246 But not Lina! 842 00:43:55,127 --> 00:43:56,538 They look like sister 843 00:43:58,105 --> 00:43:59,009 with the daughter. 844 00:44:00,252 --> 00:44:04,018 You know what I would like to with to Yulya? 845 00:44:05,157 --> 00:44:07,379 No, of course, you can't catch a Mom like that. 846 00:44:08,084 --> 00:44:11,081 But sill look up to her. 847 00:44:11,946 --> 00:44:12,777 It is worth it. 848 00:44:13,454 --> 00:44:15,534 A drink for you, Yulya! 849 00:44:16,293 --> 00:44:17,353 - Beautiful! - For Yulya! 850 00:44:17,397 --> 00:44:19,968 And next time I wish you would be over there. 851 00:44:21,875 --> 00:44:24,268 - For Yulya! - Hooray! 852 00:44:24,583 --> 00:44:26,017 Hooray! 853 00:44:28,464 --> 00:44:29,327 Thank you! 854 00:44:29,361 --> 00:44:32,211 Well, now music and dancing! 855 00:44:53,347 --> 00:44:55,644 I thought you shouldnt stay here on your own. 856 00:44:55,969 --> 00:44:56,773 Thank you. 857 00:44:57,531 --> 00:44:58,784 - Let's go. - Yulya! 858 00:44:59,850 --> 00:45:01,112 Galko's husband was arrested. 859 00:45:08,326 --> 00:45:09,305 Mom! 860 00:45:09,587 --> 00:45:11,235 Have you seen Matilda somewhere? 861 00:45:11,471 --> 00:45:12,261 Yes, I did. 862 00:45:12,908 --> 00:45:13,682 When? 863 00:45:14,078 --> 00:45:15,278 Just a couple of days ago. 864 00:45:20,003 --> 00:45:22,010 I feel like lately she is so weak. 865 00:45:22,827 --> 00:45:25,544 She is a turtle. How do you think she supposed to act? 866 00:45:27,061 --> 00:45:27,902 Interesting, 867 00:45:28,637 --> 00:45:31,007 Do amphibians go through separation with the master? 868 00:45:32,109 --> 00:45:32,919 Who? 869 00:45:33,615 --> 00:45:35,424 - Amphibias? - Well, those reptiles. 870 00:45:38,389 --> 00:45:40,454 Maybe she got in somewhere to die? 871 00:45:42,888 --> 00:45:43,957 Call Volodya. 872 00:45:45,642 --> 00:45:47,182 He always knew how to find her. 873 00:45:58,418 --> 00:45:59,127 Volodya. 874 00:46:17,081 --> 00:46:18,694 Do you think I did the right thing? 875 00:46:21,543 --> 00:46:22,928 Yulya, you did everything right. 876 00:46:23,378 --> 00:46:25,366 And why do I feel so bad? 877 00:46:26,387 --> 00:46:27,808 Enough! That's it. 878 00:46:28,595 --> 00:46:29,681 No, give it back to me. 879 00:46:31,096 --> 00:46:32,251 Stop drinking! 880 00:46:32,752 --> 00:46:35,055 - Let's go to the car. - I am... 881 00:46:35,372 --> 00:46:36,316 Attention guests! 882 00:46:36,411 --> 00:46:39,178 And now traditional bridal bouquet! 883 00:46:39,506 --> 00:46:41,565 So, the bride please, your bouquet! 884 00:46:41,682 --> 00:46:44,651 All not married girls, I am asking you come over here! 885 00:46:45,399 --> 00:46:47,069 Are you ready? 886 00:46:54,854 --> 00:46:56,935 Well, let us continue! 887 00:46:59,089 --> 00:47:00,611 I used to play trumpet too. 888 00:47:11,491 --> 00:47:12,349 Be careful! 889 00:47:12,638 --> 00:47:13,594 Turn the light on. 890 00:47:22,972 --> 00:47:24,470 You are so cute! 891 00:47:24,771 --> 00:47:25,970 Come over here. 892 00:47:30,892 --> 00:47:33,645 Yulya, I dont want it like that. 893 00:47:34,420 --> 00:47:36,137 Like I used the situation, do you understand? 894 00:47:43,641 --> 00:47:44,935 You are so good. 895 00:47:50,090 --> 00:47:51,121 Yulya! 896 00:48:04,254 --> 00:48:06,338 Volodya! 897 00:48:21,141 --> 00:48:22,374 Will he come or not? 898 00:48:24,581 --> 00:48:26,243 He won't come. 899 00:49:03,994 --> 00:49:05,261 I should say! 900 00:49:07,940 --> 00:49:09,527 Why are you so late? 901 00:49:17,036 --> 00:49:17,934 What's wrong, Ira? 57916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.