All language subtitles for Irresistible S01E06 EM 1080p.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,206 --> 00:00:16,270 Why so small? 2 00:00:17,423 --> 00:00:19,587 It's ketamine, not sugar. 3 00:00:20,415 --> 00:00:21,532 I got as much as I could. 4 00:00:27,400 --> 00:00:28,641 Well, actually... 5 00:00:30,136 --> 00:00:31,235 Get some more, OK? 6 00:00:33,512 --> 00:00:34,448 What are you afraid of? 7 00:00:35,129 --> 00:00:37,304 You left your wife, she won't watch after you anymore? 8 00:00:37,960 --> 00:00:38,902 I don't think so. 9 00:00:40,175 --> 00:00:41,097 Well, why? 10 00:00:41,917 --> 00:00:44,914 She thought I was your lover, I think it's a perfect cover. 11 00:00:45,282 --> 00:00:46,213 Time for you to leave. 12 00:00:49,436 --> 00:00:51,319 Bye, lover boy! 13 00:01:08,205 --> 00:01:09,693 Hello, baby girl, 14 00:01:10,387 --> 00:01:11,404 what's up? 15 00:01:13,120 --> 00:01:14,274 How your school? 16 00:01:16,089 --> 00:01:17,178 Can you believe I forgot what you had vacation. 17 00:01:20,432 --> 00:01:21,982 Aren't you home yet? 18 00:01:22,986 --> 00:01:24,568 Isn't it a late hour for walking? 19 00:01:26,169 --> 00:01:27,777 I know you're an adult, but... 20 00:01:28,669 --> 00:01:29,590 Well, of course... 21 00:01:29,733 --> 00:01:32,667 I'm just thinking Mom will be worried. 22 00:01:35,011 --> 00:01:37,369 If you don't want to talk to her, just text her. 23 00:01:39,414 --> 00:01:40,437 Well, I kiss you. 24 00:01:41,560 --> 00:01:42,480 Me too. 25 00:01:42,966 --> 00:01:43,786 Bye. 26 00:02:13,023 --> 00:02:14,209 Are you looking for something? 27 00:02:15,303 --> 00:02:16,357 I already found. 28 00:02:17,189 --> 00:02:18,912 Listen, let me warm up dinner. 29 00:02:20,203 --> 00:02:21,943 The guys are asleep, Vera isn't there. 30 00:02:23,051 --> 00:02:24,223 Don't scold her. 31 00:02:24,539 --> 00:02:25,913 She's with Anton, and she'll be here soon. 32 00:02:30,875 --> 00:02:34,005 Well, you're a drug addict. You can't do without sweets. 33 00:02:39,332 --> 00:02:40,573 What happened? 34 00:02:56,261 --> 00:02:57,624 IRINA PEGOVA 35 00:02:58,096 --> 00:02:59,304 ANNA SNATKINA 36 00:03:00,059 --> 00:03:01,619 IRRESISTIBLE 37 00:03:06,939 --> 00:03:08,283 Because I just wasn't born yet. 38 00:03:10,108 --> 00:03:12,474 Who's going to be the first person to show up at a crime scene? 39 00:03:12,720 --> 00:03:14,521 - From the first try? - Congratulations! 40 00:03:14,948 --> 00:03:16,799 This case needs to be cleaned up, Julia! 41 00:03:17,350 --> 00:03:18,400 - Yes. - Need a drink, that would... 42 00:03:18,880 --> 00:03:21,244 You are welcome. Non-alcoholic. 43 00:03:21,600 --> 00:03:23,006 Quickly! 44 00:03:23,475 --> 00:03:24,506 Yes, take it. 45 00:03:25,826 --> 00:03:28,117 - So, do you have a search warrant? - And not greasy? 46 00:03:28,400 --> 00:03:29,438 You'll be eating this for two days. 47 00:03:29,630 --> 00:03:32,097 That's ok. Let him eat and get better. 48 00:03:32,480 --> 00:03:34,948 Eat! Authority also depends on the weight. 49 00:03:35,285 --> 00:03:36,485 I know who's going to get better from it. 50 00:03:36,956 --> 00:03:38,032 - Give it back. - Let me eat it? 51 00:03:38,200 --> 00:03:39,051 - Give it back! - Yes, ok. 52 00:03:39,231 --> 00:03:40,113 - Let's go open it. - Well... 53 00:03:40,303 --> 00:03:41,836 Irina, what are you doing? What the heck are you doing? 54 00:03:43,222 --> 00:03:45,588 - What are you, completely stupid? - Did you give something to Kachalov? 55 00:03:47,304 --> 00:03:48,184 None of your business. 56 00:03:49,061 --> 00:03:51,772 And you passed driver's test in record time to go to the hospital with him. 57 00:03:52,834 --> 00:03:54,794 He told you everything in plain text - that's enough! 58 00:03:55,599 --> 00:03:56,681 It's time to have some pride. 59 00:03:57,465 --> 00:03:58,647 You don't understand. 60 00:03:59,893 --> 00:04:01,053 The man was in a coma. 61 00:04:01,686 --> 00:04:03,742 He was under heavy sedation. 62 00:04:04,140 --> 00:04:06,514 He said it himself, and he's already regretted it ten times. 63 00:04:07,400 --> 00:04:08,240 I do not understand. 64 00:04:08,582 --> 00:04:09,519 He was in a coma. 65 00:04:10,215 --> 00:04:11,467 What are your excuses? 66 00:04:12,480 --> 00:04:13,840 Did you talk to your husband yourself? 67 00:04:14,307 --> 00:04:16,049 - I'm sure you didn't. - I talked to him. 68 00:04:16,676 --> 00:04:18,723 Things are going up at work. 69 00:04:20,422 --> 00:04:21,895 So, there you are! 70 00:04:23,069 --> 00:04:26,069 - Julia, do you want to update your license? - She really wants to! 71 00:04:45,984 --> 00:04:46,859 Good afternoon! 72 00:04:47,220 --> 00:04:48,421 - Good afternoon. - Please come in. 73 00:04:50,200 --> 00:04:53,175 Senior Lieutenant Chistyakov. District police officer, Nikolay. 74 00:04:53,688 --> 00:04:55,008 - Irina. - Julia. Very pleasant. 75 00:04:55,135 --> 00:04:56,814 We have a quiet neighborhood in general. 76 00:04:57,226 --> 00:04:59,169 I don't remember such fanaticism in my memory. 77 00:04:59,605 --> 00:05:01,993 - Who found the body? - Courier, pizza deliveryman. 78 00:05:02,855 --> 00:05:05,246 The door is wide open, and there it is. 79 00:05:07,245 --> 00:05:09,643 She was still breathing when they found her. She died in the ambulance. 80 00:05:10,829 --> 00:05:12,869 Hi, you are always on time. 81 00:05:13,723 --> 00:05:16,132 She fought the attacker, hit her head. 82 00:05:16,640 --> 00:05:18,591 - Where's the deliveryman? - I let him go. 83 00:05:19,323 --> 00:05:20,640 He still had a lot of orders there. 84 00:05:20,960 --> 00:05:22,600 I took his testimony from him in writing. 85 00:05:26,960 --> 00:05:28,166 The department called. 86 00:05:28,658 --> 00:05:31,319 The ambulance reported that Inga Malich who was the victim. 87 00:05:31,640 --> 00:05:32,720 She briefly regained consciousness. 88 00:05:33,200 --> 00:05:34,520 Did she mention the killer's name? 89 00:05:34,882 --> 00:05:35,769 I wish so. 90 00:05:36,400 --> 00:05:38,080 - She asked about her son. - About her son? 91 00:05:39,014 --> 00:05:39,934 Damir Ilyasovich, 92 00:05:40,201 --> 00:05:41,335 was there a child in the house? 93 00:05:41,535 --> 00:05:42,701 - Comrade Senior Lieutenant. - Yes. 94 00:05:43,000 --> 00:05:44,960 Can you tell me where can Inga's son be here right now? 95 00:05:45,110 --> 00:05:45,961 Kostya? 96 00:05:47,166 --> 00:05:48,712 Do you know your entire neighborhood by name? 97 00:05:48,916 --> 00:05:50,298 Well, special kind of - yes. 98 00:05:50,640 --> 00:05:52,480 So, and where is the child, can you guess? 99 00:05:53,561 --> 00:05:54,749 So in kindergarten, probably. 100 00:05:55,735 --> 00:05:56,695 Poor kid. 101 00:06:35,400 --> 00:06:36,105 Yes? 102 00:06:40,205 --> 00:06:41,599 Listen, well, milk and honey. 103 00:06:42,052 --> 00:06:43,457 Ointments, thermometer... 104 00:06:44,037 --> 00:06:47,629 No mother would send a child to kindergarten in such situation. 105 00:06:48,111 --> 00:06:49,549 Thank you very much, goodbye. 106 00:06:50,720 --> 00:06:52,760 Inga called the kindergarten at eight o'clock this morning. 107 00:06:52,877 --> 00:06:55,614 - She won't bring the child, because... - Her son is sick. 108 00:06:58,920 --> 00:07:00,280 Kostya! 109 00:07:01,560 --> 00:07:02,444 Kostya! 110 00:07:24,565 --> 00:07:25,445 Do you think he's at home? 111 00:07:26,243 --> 00:07:28,375 - And he was here when his mother... - Perhaps. 112 00:07:31,327 --> 00:07:32,647 Has anyone ever complained about Inga? 113 00:07:33,080 --> 00:07:35,236 She complained on her ex. 114 00:07:35,667 --> 00:07:36,836 She filed a compliant against him. 115 00:07:37,120 --> 00:07:38,320 He threatened to take the child away. 116 00:07:38,753 --> 00:07:41,462 The father threatene to take the boy away, and you didn't say anything? 117 00:07:42,788 --> 00:07:44,548 - Well, I didn't think of that. - Didn't think? 118 00:07:44,800 --> 00:07:45,640 Put a boy on the wanted list. 119 00:07:46,207 --> 00:07:47,432 We'll be interviewing the neighbors for now. 120 00:07:49,280 --> 00:07:51,520 He did not calculate his strength, so he was furious. 121 00:07:51,840 --> 00:07:55,061 And Inga loved to "show" herself. 122 00:07:55,483 --> 00:07:56,711 She had "something" to show. 123 00:07:58,734 --> 00:07:59,687 Did she cheat? 124 00:08:00,545 --> 00:08:02,305 Not with me - not my type. 125 00:08:03,080 --> 00:08:04,640 - Why so long? - That's all. 126 00:08:04,880 --> 00:08:06,960 With such neighbors, you don't even need a TV. 127 00:08:07,503 --> 00:08:08,639 A real show at home. 128 00:08:08,908 --> 00:08:12,390 - Did ex-husband often quarrel with Inga? - Of course, scandal after scandal. 129 00:08:13,040 --> 00:08:13,960 Why? 130 00:08:14,480 --> 00:08:15,935 She was a slutty woman. 131 00:08:17,056 --> 00:08:19,635 I guess that's why her husband left her. 132 00:08:20,548 --> 00:08:22,697 But she loved her son crazy! 133 00:08:23,063 --> 00:08:24,690 I won't say anything bad about it. 134 00:08:25,344 --> 00:08:28,245 You don't know what will be with a boy? Will they give him to father? 135 00:08:31,440 --> 00:08:32,567 We don't live here for long. 136 00:08:33,343 --> 00:08:35,796 - We've only seen her for a couple of times. - And her husband? 137 00:08:36,217 --> 00:08:38,891 Well, she had problems with some guy, but I didn't meet him. 138 00:08:39,523 --> 00:08:41,528 We don't like showdowns - it spoils the energy supply. 139 00:08:42,520 --> 00:08:44,120 Not from seven to nine, I just got there. 140 00:08:45,468 --> 00:08:47,496 Okay, I see. Thank you very much, I'm sorry. 141 00:08:47,960 --> 00:08:48,732 That's okey. 142 00:08:54,460 --> 00:08:55,431 Where are you from? 143 00:08:55,985 --> 00:08:57,312 Roy, no! 144 00:08:59,840 --> 00:09:02,465 Are you interested in these windows? On the third floor. 145 00:09:03,207 --> 00:09:04,119 Did you see anything? 146 00:09:04,698 --> 00:09:05,476 Yes, two people. 147 00:09:06,392 --> 00:09:07,351 A man and a woman. 148 00:09:09,040 --> 00:09:10,179 They had a big fight. 149 00:09:10,796 --> 00:09:12,535 And what did they look like? 150 00:09:13,238 --> 00:09:15,223 Male and tall female, 151 00:09:16,148 --> 00:09:18,111 and her hair was short. 152 00:09:18,526 --> 00:09:19,479 And the man? 153 00:09:21,520 --> 00:09:22,720 - He's... - I have a suspect! 154 00:09:23,520 --> 00:09:25,080 They sent address of Malice from the department. 155 00:09:26,440 --> 00:09:27,120 Let's go! 156 00:09:29,720 --> 00:09:31,560 I hope you didn't say anything to Kostya. 157 00:09:32,480 --> 00:09:33,919 I have to pick him up from the kindergarden. 158 00:09:38,456 --> 00:09:39,988 I was afraid of something like this. 159 00:09:41,706 --> 00:09:43,106 Inga was going downhill. 160 00:09:43,416 --> 00:09:45,036 As long as we were together, I held her back somehow. 161 00:09:45,200 --> 00:09:46,120 Jealousy. 162 00:09:47,119 --> 00:09:48,111 It sounds like a cause. 163 00:09:48,892 --> 00:09:51,310 - Well, arrest me then. - We will definitely do it. 164 00:09:51,560 --> 00:09:52,661 When we'll have a proof. 165 00:09:53,904 --> 00:09:57,824 Tell us, please, about your wife. Has she been cheating on you for a long time? 166 00:09:58,274 --> 00:09:59,587 Almost as soon as we got married. 167 00:10:00,843 --> 00:10:01,694 So, a long time ago. 168 00:10:03,960 --> 00:10:05,255 And you got divorced just now? 169 00:10:06,098 --> 00:10:07,587 - It's kind of weird. - Nothing weird. 170 00:10:08,035 --> 00:10:09,820 I'm just tired of fighting for her. 171 00:10:10,601 --> 00:10:11,832 And got tired of fighting for your son too? 172 00:10:12,592 --> 00:10:13,402 Of course not. 173 00:10:15,032 --> 00:10:17,804 You see, after the divorce, she just went off the rails. 174 00:10:18,120 --> 00:10:20,674 Previously she just used to chea, but now... 175 00:10:21,471 --> 00:10:22,557 In front of the boy... 176 00:10:23,160 --> 00:10:25,200 And you said all this to her face today? 177 00:10:28,400 --> 00:10:31,235 Why today? I was going to them on the weekend. 178 00:10:31,800 --> 00:10:33,320 Or were you preparing for his move? 179 00:10:34,180 --> 00:10:37,225 So let's end this stupid conversation, I need to pick up my boy. 180 00:10:37,715 --> 00:10:39,256 There's no one to pick up. 181 00:10:40,178 --> 00:10:41,230 Your Kostya is missing. 182 00:10:44,777 --> 00:10:45,509 What do you mean missing? 183 00:10:45,745 --> 00:10:47,057 Viktor Alekseevich, you must understand 184 00:10:48,831 --> 00:10:50,560 you might be accused of more than just murdering your wife, 185 00:10:51,280 --> 00:10:54,309 but also in the abduction and forcible retention of a child. 186 00:10:55,320 --> 00:10:56,996 And we even have a witness who can identify the killer. 187 00:10:57,406 --> 00:11:00,027 I don't care about the witness or the killer, we need to do something. 188 00:11:00,296 --> 00:11:01,374 Let's look for my son! 189 00:11:01,712 --> 00:11:02,829 Why don't you care about the killer? 190 00:11:03,287 --> 00:11:04,516 He may have your son. 191 00:11:09,994 --> 00:11:11,215 How nice, a breeze. 192 00:11:12,091 --> 00:11:14,331 Well, we have no grounds for detaining him. 193 00:11:16,107 --> 00:11:17,389 Can Mokhovtsa incite him? 194 00:11:21,171 --> 00:11:22,699 I'm not even sure it's him. 195 00:11:24,293 --> 00:11:25,637 He was so worried about his son. 196 00:11:26,215 --> 00:11:29,156 - He can't play that. - What do you think the Oscars are for, then? 197 00:11:31,146 --> 00:11:32,704 Vova also deserves a nomination. 198 00:11:34,666 --> 00:11:38,026 You asked Malich so much about his wife. Do you think it's worth digging into it? 199 00:11:40,685 --> 00:11:41,574 Maybe. 200 00:11:44,067 --> 00:11:44,941 I don't know. 201 00:11:45,623 --> 00:11:47,825 Do you think Inga's infidelities are her husband's fault? 202 00:11:49,676 --> 00:11:51,293 Would she have behaved differently with a different husband? 203 00:11:52,098 --> 00:11:52,949 No. 204 00:11:54,233 --> 00:11:55,582 Nothing can't fix Kachalov. 205 00:11:56,280 --> 00:11:57,480 Why are you talking about Katchalov? 206 00:11:59,840 --> 00:12:00,791 Careful! 207 00:12:06,779 --> 00:12:08,299 - Let's go to the exit. - Did you find the boy? 208 00:12:08,536 --> 00:12:09,904 - No. - Heck. 209 00:12:14,080 --> 00:12:15,320 But I did collect a dossier on Malich. 210 00:12:16,305 --> 00:12:19,343 In addition to the city apartment, he has a dacha in the region. 211 00:12:19,857 --> 00:12:23,580 It turns out that if he hides the child, boy is probably on his dacha. 212 00:12:24,169 --> 00:12:26,022 - Where is his dacha located? - In Pavlovsk. 213 00:12:26,520 --> 00:12:28,371 - I can check it out. - Okay. 214 00:12:29,680 --> 00:12:30,600 We can go together? 215 00:12:30,920 --> 00:12:33,683 No, just sit there and look for other leads. 216 00:12:37,823 --> 00:12:40,841 House bases in Yaroslavl, Pustovo village. 217 00:12:44,689 --> 00:12:45,963 I think I forgot my phone. 218 00:12:50,019 --> 00:12:51,371 Who knows how to respond? 219 00:12:51,753 --> 00:12:52,701 The green button. 220 00:12:53,640 --> 00:12:54,382 Hello! 221 00:12:54,569 --> 00:12:56,334 No, that's not Julia, this is her colleague. 222 00:12:56,687 --> 00:12:58,960 She just forgot her phone, here she comes. 223 00:12:59,280 --> 00:13:00,108 Just a second. 224 00:13:01,000 --> 00:13:02,227 - Who? - Hello! 225 00:13:03,220 --> 00:13:04,202 Dad, hi. 226 00:13:04,571 --> 00:13:05,399 Mother? 227 00:13:06,067 --> 00:13:07,727 I saw her, when she brought Innokenty. 228 00:13:09,360 --> 00:13:10,139 I see. 229 00:13:11,531 --> 00:13:12,443 Pustovo... 230 00:13:28,269 --> 00:13:29,304 Galina, hello! 231 00:13:31,360 --> 00:13:33,440 How are my favorite operatives? 232 00:13:34,280 --> 00:13:35,074 In process. 233 00:13:35,817 --> 00:13:38,920 If you continue to strain, then we will not be enough for a long time. 234 00:13:39,077 --> 00:13:42,530 Come on. I'm not rushing you, work in your own mode. 235 00:13:43,402 --> 00:13:45,454 Your husband is a veterinarian, right? 236 00:13:46,944 --> 00:13:50,397 I would never have thought that you were a person who had pets. 237 00:13:51,710 --> 00:13:54,679 He fought for the legalization of ketamine for animals, right? 238 00:13:56,399 --> 00:13:57,153 So what? 239 00:13:57,440 --> 00:13:59,080 Haven't you heard about the "ketamine boom"? 240 00:13:59,360 --> 00:14:01,040 My friend from the drug department is sure 241 00:14:01,383 --> 00:14:03,297 that this product is distributed from veterinarians. 242 00:14:03,489 --> 00:14:05,410 He is looking for a consultant, so well, if only... 243 00:14:05,640 --> 00:14:08,120 Vova won't suit you - this fight went sideways for him. 244 00:14:08,599 --> 00:14:11,294 - And from the State Tax Service as well... - Wait! 245 00:14:11,640 --> 00:14:13,631 Galina, what about corporate solidarity? 246 00:14:18,613 --> 00:14:19,661 Ok, I get you. 247 00:14:41,451 --> 00:14:42,227 Yes? 248 00:14:43,981 --> 00:14:46,288 No, the boy is not in the house. I interviewed two neighbors. 249 00:14:47,309 --> 00:14:49,009 I'm coming back, Valentin Nikolaevich. 250 00:14:57,224 --> 00:14:58,121 Yes? 251 00:15:00,248 --> 00:15:01,068 Hi! 252 00:15:01,384 --> 00:15:02,208 I'm just for a minute. 253 00:15:02,435 --> 00:15:04,327 - I just wanted to tell you... - Hi, I wanted to call you. 254 00:15:05,760 --> 00:15:07,480 I was absolutely wrong last time. 255 00:15:08,619 --> 00:15:10,561 You saved my life, and I didn't even thank you. 256 00:15:13,548 --> 00:15:14,266 So officially? 257 00:15:15,735 --> 00:15:18,214 - Why don't you shake my hand then? - I can shake it. 258 00:15:20,381 --> 00:15:23,131 Oleg, the doctor said you can have chicken. 259 00:15:23,447 --> 00:15:24,167 Good afternoon. 260 00:15:24,391 --> 00:15:25,312 Good afternoon. 261 00:15:28,725 --> 00:15:31,257 I came to share some good news 262 00:15:32,826 --> 00:15:33,833 with Oleg about the case. 263 00:15:34,271 --> 00:15:35,203 And which ones? 264 00:15:36,279 --> 00:15:37,154 I'll tell you later. 265 00:15:41,600 --> 00:15:43,840 Well, you get better here, 266 00:15:45,280 --> 00:15:46,514 and I will catch the criminals. 267 00:15:47,154 --> 00:15:48,327 Julia, can you give me a ride? 268 00:15:48,623 --> 00:15:50,423 My car didn't start, I got here by public transport. 269 00:15:53,844 --> 00:15:55,436 - Just make it faster, okay? - Yes, of course! 270 00:15:55,680 --> 00:15:56,800 Thank you for coming! 271 00:15:57,554 --> 00:15:59,356 Oleg, I'll leave everything here for you, okay? 272 00:15:59,819 --> 00:16:00,952 Just behave yourself. 273 00:16:01,569 --> 00:16:03,606 I'm waiting for you at home, get well faster. 274 00:16:13,186 --> 00:16:14,149 How long? 275 00:16:16,703 --> 00:16:18,523 There would be no happiness, but misfortune helped. 276 00:16:19,040 --> 00:16:20,852 Oleg is simply unrecognizable. 277 00:16:22,201 --> 00:16:24,341 The coma had changed him so much. 278 00:16:26,250 --> 00:16:29,507 He repented of everything, and promised not to cheat on me again. 279 00:16:35,480 --> 00:16:36,527 Don't be afraid of fools, 280 00:16:38,200 --> 00:16:39,242 be afraid of assholes. 281 00:16:41,043 --> 00:16:42,186 Oleg also says so. 282 00:16:59,379 --> 00:17:01,576 - Nothing changed? - Yes. 283 00:17:05,037 --> 00:17:06,176 Now it's definitely over. 284 00:17:07,363 --> 00:17:08,409 I saved his life, 285 00:17:09,369 --> 00:17:10,354 and that's enough. 286 00:17:14,693 --> 00:17:15,779 Irina, you were right. 287 00:17:17,800 --> 00:17:18,720 Well, well... 288 00:17:19,138 --> 00:17:20,257 Pull yourself together. 289 00:17:27,082 --> 00:17:27,951 Irina, 290 00:17:28,986 --> 00:17:29,894 listen up. 291 00:17:32,040 --> 00:17:33,574 Irina, why are you so wise, but I'm not? 292 00:17:57,800 --> 00:17:58,565 Hello. 293 00:17:59,680 --> 00:18:01,760 I still didn't understand it on the phone, it wasn't clear. 294 00:18:02,417 --> 00:18:03,400 You wanted something. 295 00:18:04,966 --> 00:18:07,009 Don't worry, I've already called a taxi. 296 00:18:07,452 --> 00:18:08,463 I wasn't worried. 297 00:18:10,959 --> 00:18:11,709 What is it? 298 00:18:12,196 --> 00:18:13,138 Your pitiful money. 299 00:18:14,211 --> 00:18:15,122 Your drug money. 300 00:18:19,520 --> 00:18:20,922 You want to say anything? 301 00:18:24,326 --> 00:18:25,547 What should I say? 302 00:18:27,177 --> 00:18:28,255 You know what I'm going to say. 303 00:18:28,815 --> 00:18:30,889 That I did all this for you. 304 00:18:31,327 --> 00:18:32,412 For you and the kids. 305 00:18:34,600 --> 00:18:35,400 It's true. 306 00:18:36,420 --> 00:18:38,512 First for work, 307 00:18:39,435 --> 00:18:40,567 and then when ketamine was legalized, 308 00:18:40,744 --> 00:18:41,744 smart people advised me. 309 00:18:42,091 --> 00:18:42,880 Smart people... 310 00:18:43,579 --> 00:18:45,604 - Actually, this is a criminal article. - I know. 311 00:18:48,000 --> 00:18:49,280 The heck of a drug lord. 312 00:18:50,406 --> 00:18:51,968 Why did we move in with my mom then? 313 00:18:52,800 --> 00:18:54,760 Instead of buying some mansions in the city center. 314 00:18:54,990 --> 00:18:56,198 Because you're a tracker. 315 00:18:56,880 --> 00:18:58,286 - I'm an oper. - One piece of shit. 316 00:18:59,120 --> 00:19:00,560 I just wanted us to have everything. 317 00:19:02,945 --> 00:19:05,793 It's my fault that from saving cats 318 00:19:06,379 --> 00:19:07,665 I can't earn enough money? 319 00:19:08,015 --> 00:19:09,391 On searching for criminals, too. 320 00:19:10,744 --> 00:19:11,742 And I left because... 321 00:19:13,559 --> 00:19:15,144 I was afraid you would reveal me. 322 00:19:15,885 --> 00:19:17,507 Well, that was your tactical mistake. 323 00:19:19,720 --> 00:19:22,003 I started digging for you only at the moment you left us. 324 00:19:23,088 --> 00:19:25,161 I didn't leave you. Don't you understand? 325 00:19:26,150 --> 00:19:27,323 The taxi has arrived. 326 00:19:27,682 --> 00:19:28,438 Irina! 327 00:19:50,399 --> 00:19:51,717 Number one - step forward. 328 00:20:03,799 --> 00:20:05,069 Number two - step forward. 329 00:20:12,233 --> 00:20:13,710 No, it's not him. 330 00:20:15,013 --> 00:20:18,450 If you need, we are ready to wait. 331 00:20:19,278 --> 00:20:21,192 No, the man I saw isn't there. 332 00:20:23,236 --> 00:20:24,106 Are you sure? 333 00:20:24,520 --> 00:20:25,854 I remember him well. 334 00:20:28,583 --> 00:20:30,768 If you want, I can draw up a picture robot. 335 00:20:32,995 --> 00:20:34,635 But I've never tried it... 336 00:20:35,654 --> 00:20:38,147 If you took the description from Petukhov earlier, 337 00:20:38,920 --> 00:20:40,990 we wouldn't have had to spend resources 338 00:20:41,954 --> 00:20:43,248 trying to identify Malich. 339 00:20:43,828 --> 00:20:47,274 But at that time, we had strong arguments in favor of the version with Malich. 340 00:20:49,641 --> 00:20:50,547 Sorry. 341 00:20:51,836 --> 00:20:52,737 Sorry for being late. 342 00:20:52,960 --> 00:20:55,241 There's just a trolleybus, and the lines 343 00:20:56,244 --> 00:20:56,991 went off. 344 00:20:57,132 --> 00:20:58,030 What about the car? 345 00:20:58,908 --> 00:21:00,188 So what about Petukhov? 346 00:21:00,920 --> 00:21:02,364 - He didn't identify Malich? - No. 347 00:21:03,028 --> 00:21:05,815 - Again, we don't have a suspect. - Why? 348 00:21:06,951 --> 00:21:07,692 Malich. 349 00:21:08,489 --> 00:21:09,801 Wait, he's wearing glasses. 350 00:21:10,000 --> 00:21:11,480 Never know what kind of diagnosis he has there. 351 00:21:11,755 --> 00:21:13,324 Chicken blindness as its hemor... 352 00:21:14,400 --> 00:21:15,360 Hyperalomia. 353 00:21:15,512 --> 00:21:16,375 Hemeralopia. 354 00:21:17,532 --> 00:21:18,275 Well, yes. 355 00:21:18,664 --> 00:21:20,107 I don't need diagnoses. 356 00:21:20,770 --> 00:21:22,215 I need proof, okay? 357 00:21:22,632 --> 00:21:23,873 - Stop! - Let me go. 358 00:21:26,478 --> 00:21:29,267 Maybe in the end, instead of these stupid identifications, 359 00:21:29,547 --> 00:21:30,928 you will already start looking for my son? 360 00:21:31,273 --> 00:21:32,304 Or are you only interested in corpses? 361 00:21:33,116 --> 00:21:34,163 Calm down. 362 00:21:36,000 --> 00:21:37,243 - ome out! - Calm down. 363 00:21:52,222 --> 00:21:53,054 So, look. 364 00:21:55,338 --> 00:21:56,697 Petukhov was standing there. 365 00:21:57,640 --> 00:21:59,288 And he saw how Inga and the killer fighting? 366 00:21:59,556 --> 00:22:01,663 - Yes, on the third floor. - From here. 367 00:22:02,551 --> 00:22:04,475 Listen, maybe you'll just go up and hang around. 368 00:22:04,958 --> 00:22:05,668 Me? 369 00:22:06,043 --> 00:22:06,683 Well. 370 00:22:29,080 --> 00:22:31,320 - I'm here. - Can you get closer to the window? 371 00:22:34,534 --> 00:22:38,050 - See you. - Here I am, near the windowsill. 372 00:22:38,880 --> 00:22:41,726 Inga and the killer must have been standing in the middle of the room. 373 00:22:44,556 --> 00:22:45,965 In order for Petukhov to see them, 374 00:22:48,298 --> 00:22:50,180 he had to stand further away. 375 00:22:51,680 --> 00:22:53,195 Well, and higher. Excuse me. 376 00:22:54,763 --> 00:22:55,827 And higher. 377 00:22:56,440 --> 00:22:57,769 Can you identify me? 378 00:22:57,969 --> 00:23:01,027 Children, I'm sorry, aunt really needs it. 379 00:23:05,378 --> 00:23:06,386 It's better here. 380 00:23:08,195 --> 00:23:09,593 In fact, the ideal spot is the house opposite. 381 00:23:10,760 --> 00:23:11,562 Well, yes. 382 00:23:12,736 --> 00:23:14,070 It's really perfect point. 383 00:23:17,600 --> 00:23:19,400 What is the exact address of Petukhov? 384 00:23:45,880 --> 00:23:47,960 I won't be here for long, I'll just make one point clear. 385 00:23:48,772 --> 00:23:51,561 - Waffle! Go away! - I have a Baguette. 386 00:23:51,760 --> 00:23:52,606 Sorry. 387 00:23:52,685 --> 00:23:53,613 - Good afternoon. - Good afternoon. 388 00:23:54,301 --> 00:23:55,246 You are cooking, aren't you? 389 00:23:56,880 --> 00:23:57,640 Waffle! 390 00:23:58,502 --> 00:23:59,580 I have a carrot in there. 391 00:24:00,291 --> 00:24:01,121 Sorry. 392 00:24:25,880 --> 00:24:27,840 So, you're saying that you were walking a Waffle. 393 00:24:28,375 --> 00:24:30,947 And then you saw an argument in the window. 394 00:24:31,560 --> 00:24:32,440 Yes. 395 00:24:33,283 --> 00:24:35,585 Your testimony is very important to us. 396 00:24:35,844 --> 00:24:39,047 I would even say that they are the key ones in our business. 397 00:24:39,581 --> 00:24:40,531 I was happy to help. 398 00:24:41,791 --> 00:24:43,653 We did a little investigative experiment. 399 00:24:44,623 --> 00:24:45,749 And there was a small problem. 400 00:24:46,646 --> 00:24:48,035 Here from the place you specified, 401 00:24:48,485 --> 00:24:49,586 from this viewing angle, 402 00:24:50,722 --> 00:24:52,744 it's impossible to see anyone. 403 00:24:54,560 --> 00:24:56,560 - I saw it. - Want some tea? 404 00:24:57,066 --> 00:25:00,151 - I made a pie. - No, I'm just trying... 405 00:25:02,138 --> 00:25:03,315 A little bit possible. 406 00:25:04,802 --> 00:25:06,739 I'm sorry, I'm not trying to catch you in a lie. 407 00:25:07,351 --> 00:25:08,981 But just here, if you look... 408 00:25:11,758 --> 00:25:13,138 These aren't Inga's windows? 409 00:25:14,317 --> 00:25:16,078 Well, it's a completely different view from here. 410 00:25:16,720 --> 00:25:17,705 Look. 411 00:25:28,840 --> 00:25:31,081 - You see me, don't you? - Yes, I can see you. 412 00:25:31,680 --> 00:25:34,211 Now can you go there to stand away from window? 413 00:25:35,006 --> 00:25:36,338 Just a second. 414 00:25:37,425 --> 00:25:38,265 Higher? 415 00:25:40,120 --> 00:25:41,200 Irina! 416 00:25:42,200 --> 00:25:43,332 Heck! 417 00:25:44,774 --> 00:25:46,956 Polyakova street, house 34, police squad, now! 418 00:25:50,440 --> 00:25:52,379 God, what have I done? I killed her. 419 00:25:53,253 --> 00:25:56,090 - Why even did you hit her? - I was scared. 420 00:25:56,880 --> 00:25:59,351 I was afraid for you, I was hoping you could escape. 421 00:26:00,095 --> 00:26:00,885 God, where? 422 00:26:01,462 --> 00:26:04,499 - Where should I escape? - We can escape together. Passports... 423 00:26:05,200 --> 00:26:07,184 Money, cash... They'll figure us out by the maps. 424 00:26:07,440 --> 00:26:08,830 - Fast! - Where to? 425 00:26:09,174 --> 00:26:11,934 We need to google for countries where there is no extradition to Russia. 426 00:26:12,502 --> 00:26:14,059 - And the dog? - What dog? 427 00:26:16,384 --> 00:26:17,665 Hands behind your head, now! 428 00:26:30,631 --> 00:26:31,410 Irina! 429 00:26:32,068 --> 00:26:33,451 Wake up, please! 430 00:26:34,095 --> 00:26:35,743 Just don't fall into a coma! 431 00:26:37,000 --> 00:26:38,311 What did you do? 432 00:26:40,514 --> 00:26:42,506 Irina, please! 433 00:26:45,104 --> 00:26:47,258 Thank God! You woke up. 434 00:26:48,114 --> 00:26:49,099 Why does my head hurt so much? 435 00:26:49,900 --> 00:26:52,543 Jesus, how are you? All right, be careful. 436 00:26:52,855 --> 00:26:53,782 My head! 437 00:26:55,206 --> 00:26:55,946 Is everything okay? 438 00:26:56,276 --> 00:26:59,299 And who committed an assault on a police officer in the line of duty? 439 00:26:59,960 --> 00:27:00,758 It`s me. 440 00:27:00,858 --> 00:27:02,519 Let me call an ambulance right now, okay? 441 00:27:02,960 --> 00:27:04,969 And both of you will come with me to the police. 442 00:27:05,240 --> 00:27:06,160 Wait. 443 00:27:08,219 --> 00:27:10,445 Let's finish them off while they are warm. 444 00:27:17,680 --> 00:27:21,527 You know, despite the fact that you hit my colleague, 445 00:27:22,840 --> 00:27:24,257 I think you're a good person. 446 00:27:25,390 --> 00:27:26,992 I really think so. 447 00:27:28,518 --> 00:27:30,718 But unfortunately, that's what killed you. 448 00:27:33,600 --> 00:27:36,280 At first, you acted solely in your own interests, 449 00:27:36,577 --> 00:27:38,485 even actively cooperated with the investigation. 450 00:27:39,212 --> 00:27:42,652 But only solely to deflect suspicion from yourself. 451 00:27:43,283 --> 00:27:46,042 But when Malich was arrested, you stood up for him, 452 00:27:46,634 --> 00:27:49,218 because you didn't want an innocent person to get hurt. 453 00:27:49,740 --> 00:27:50,594 And why? 454 00:27:55,673 --> 00:27:57,983 Because you know, who the real killer is. 455 00:28:01,698 --> 00:28:04,335 When you were looking out of the window, 456 00:28:06,788 --> 00:28:08,612 and we saw Inga there, 457 00:28:10,760 --> 00:28:11,740 so beautiful, 458 00:28:13,266 --> 00:28:14,451 so sexy... 459 00:28:16,028 --> 00:28:17,808 I probably didn't see, 460 00:28:18,360 --> 00:28:19,352 how you came up. 461 00:28:20,874 --> 00:28:23,036 But the smell of cupcake is something I don't miss. 462 00:28:24,280 --> 00:28:25,272 You came to see her. 463 00:28:25,865 --> 00:28:28,154 - She rejected you. - I didn't kill her! 464 00:28:33,048 --> 00:28:33,845 Sorry! 465 00:28:34,876 --> 00:28:36,269 Please forgive me. 466 00:28:37,440 --> 00:28:38,640 I didn't want to, really... 467 00:28:38,940 --> 00:28:41,463 I don't know how it happened. 468 00:28:42,825 --> 00:28:45,360 I understand you perfectly, you were just protecting your husband. 469 00:28:46,020 --> 00:28:47,424 All normal women do that. 470 00:28:48,240 --> 00:28:50,596 Despite the fact that the husband commits, something terrible. 471 00:28:51,807 --> 00:28:53,291 Ok, you didn't kill her. 472 00:28:55,307 --> 00:28:57,041 - You believe me? - I admit it. 473 00:28:57,916 --> 00:29:00,230 But what about your witness statement? 474 00:29:00,840 --> 00:29:02,245 It turns out they are fake ones. 475 00:29:04,844 --> 00:29:06,293 I didn't walk Waffle. 476 00:29:06,543 --> 00:29:10,240 That is, you deliberately the investigation on the wrong path. 477 00:29:11,216 --> 00:29:12,437 Do you know that this is a big risk? 478 00:29:13,447 --> 00:29:15,983 And people usually take such risks only for the sake of their loved ones. 479 00:29:16,320 --> 00:29:18,938 - And in your case, for the sake of your wife. - No. 480 00:29:19,359 --> 00:29:20,366 It's not her fault. 481 00:29:21,047 --> 00:29:21,937 I don't understand it either. 482 00:29:22,382 --> 00:29:23,999 Why would your wife want to kill Inga? 483 00:29:26,120 --> 00:29:27,040 In general, 484 00:29:27,967 --> 00:29:29,514 cheating is not the worst thing about marriage. 485 00:29:29,787 --> 00:29:31,076 Have you seen this woman? 486 00:29:32,440 --> 00:29:33,858 She's vulgar and low. 487 00:29:37,095 --> 00:29:38,837 Maybe that's why all this happened. 488 00:29:39,673 --> 00:29:40,844 Because your husband understood that? 489 00:29:42,126 --> 00:29:44,805 He wanted to break up with her, and she didn't like it. 490 00:29:52,568 --> 00:29:53,560 I hate. 491 00:29:58,039 --> 00:29:59,039 I hate. 492 00:30:00,152 --> 00:30:02,167 Let me go, don't touch me! 493 00:30:03,560 --> 00:30:06,480 - I hate you! - Lida, calm down, please. 494 00:30:07,919 --> 00:30:10,004 - Lida, calm down! - You need proof, okay. 495 00:30:10,520 --> 00:30:11,767 - Right there. - Don't, Lida... 496 00:30:13,059 --> 00:30:14,371 - Right there. - Rummaging through my computer? 497 00:30:15,019 --> 00:30:16,457 I was looking for vacation photos. 498 00:30:17,528 --> 00:30:18,656 And I found this. 499 00:30:27,200 --> 00:30:28,400 You think I'm the killer, don't you? 500 00:30:28,746 --> 00:30:29,918 And what did I have to think? 501 00:30:30,528 --> 00:30:33,161 What should I think? You were obsessed with her. 502 00:30:33,583 --> 00:30:35,208 We haven't had a normal relationship in a year. 503 00:30:36,032 --> 00:30:37,044 Look, but... 504 00:30:37,560 --> 00:30:39,391 Inga might have found out about the surveillance. 505 00:30:40,114 --> 00:30:42,258 Track you down, report you to the police. 506 00:30:43,098 --> 00:30:44,153 You were scared. 507 00:30:44,886 --> 00:30:47,630 - Why did you all get stuck on her? - Are we stuck? 508 00:31:06,540 --> 00:31:07,521 What's it? 509 00:31:13,194 --> 00:31:14,186 Disk. 510 00:31:16,423 --> 00:31:18,095 Inga was a convenient target. 511 00:31:20,840 --> 00:31:21,856 The window opposite. 512 00:31:23,395 --> 00:31:25,200 Men often came to see her. 513 00:31:26,379 --> 00:31:29,628 But I didn't get any closer to her than 150 meters. 514 00:31:33,841 --> 00:31:35,460 I didn't need to have sex with her. 515 00:31:36,080 --> 00:31:37,680 That was enough for me to look at her. 516 00:31:39,763 --> 00:31:40,769 You are a workaholic. 517 00:31:42,059 --> 00:31:43,950 And you have a fairly large amount of files. 518 00:31:45,898 --> 00:31:47,140 And the camera is also good. 519 00:31:51,614 --> 00:31:54,335 I gave it to him. For his birthday. 520 00:31:55,159 --> 00:31:57,343 So it turns out that you are... 521 00:31:57,880 --> 00:31:59,120 A voyeur, yes. 522 00:31:59,632 --> 00:32:01,530 If you need a sticker. 523 00:32:02,600 --> 00:32:03,475 Wait. 524 00:32:06,069 --> 00:32:08,990 It turns out that of Inga Malich's murder, you also filmed her? 525 00:32:11,000 --> 00:32:12,520 Look, the number matches. 526 00:32:22,754 --> 00:32:23,840 How long has it been? 527 00:32:24,298 --> 00:32:25,729 - Two minutes. - Look! 528 00:32:30,244 --> 00:32:31,681 Look, it's definitely not Malich. 529 00:32:32,064 --> 00:32:33,400 But not Petukhov either. 530 00:32:35,309 --> 00:32:37,459 And how much of that stuff does he have in gigabytes? 531 00:32:38,649 --> 00:32:39,664 Terabyte. 532 00:32:41,080 --> 00:32:42,082 Terabyte. 533 00:32:43,098 --> 00:32:45,465 His meticulousness in our business would be useful. 534 00:32:45,814 --> 00:32:48,666 You can immediately see that the person is not lazy, enthusiastic. 535 00:32:50,177 --> 00:32:51,850 I would like to take all this, and in a peaceful way. 536 00:32:52,241 --> 00:32:53,771 Well done, great job! 537 00:32:54,600 --> 00:32:58,256 - But we don't have any suspect again. - You mean it's a shitty job? 538 00:32:58,607 --> 00:33:00,484 Listen, rewind it again, okey? 539 00:33:03,299 --> 00:33:04,793 Rewind to this video again, one more time. 540 00:33:07,949 --> 00:33:09,725 A face of some sort, something familiar. 541 00:33:10,847 --> 00:33:12,030 So vague. 542 00:33:12,502 --> 00:33:14,838 The operative must make it clear. 543 00:33:16,392 --> 00:33:18,931 And by the way, this video threw up another mystery. 544 00:33:19,760 --> 00:33:23,244 We thought the boy was taken by the killer, but now he comes out alone. 545 00:33:23,517 --> 00:33:24,525 Alone, yes. 546 00:33:25,723 --> 00:33:27,803 Any thoughts? Where is the child? 547 00:33:29,080 --> 00:33:30,121 Wait! 548 00:33:31,120 --> 00:33:32,402 He is... 549 00:33:34,531 --> 00:33:35,535 I'll be back soon! 550 00:35:25,720 --> 00:35:26,590 Kostya. 551 00:35:44,114 --> 00:35:44,969 You're Kostya? 552 00:35:47,451 --> 00:35:48,362 Aren't you? 553 00:35:50,462 --> 00:35:51,419 Hello. 554 00:35:52,308 --> 00:35:53,216 I'm Yulia. 555 00:35:54,760 --> 00:35:55,760 I'm from the police. 556 00:35:56,498 --> 00:35:57,741 I've come to protect you. 557 00:35:59,840 --> 00:36:01,440 What a beautiful car you have. 558 00:36:02,395 --> 00:36:03,405 Can you show me? 559 00:36:06,559 --> 00:36:07,531 Where's your dad? 560 00:36:08,851 --> 00:36:09,898 I don't know. 561 00:36:11,000 --> 00:36:12,961 Do you want me to take you to him? 562 00:36:14,403 --> 00:36:15,344 Yes. 563 00:36:16,640 --> 00:36:18,440 - Let's go. - Thank you. 564 00:36:19,196 --> 00:36:20,237 Well, it won't last long. 565 00:36:20,444 --> 00:36:23,640 You understand that we should have taken the boy to social services. 566 00:36:23,841 --> 00:36:25,720 - Yes, I understand. - In which hand? 567 00:36:29,850 --> 00:36:30,842 Still, in which hand? 568 00:36:31,966 --> 00:36:32,848 Look! 569 00:36:33,075 --> 00:36:33,880 Take it. 570 00:36:34,161 --> 00:36:35,617 - We'll settle the formalities later. - Thanks. 571 00:36:36,080 --> 00:36:36,960 Well. 572 00:36:37,676 --> 00:36:38,512 Bye. 573 00:36:39,636 --> 00:36:40,900 - Goodbye. - Bye. 574 00:36:41,760 --> 00:36:42,951 Give me a piece of candy, Daddy. 575 00:36:43,280 --> 00:36:45,000 - Take care of him. - Thanks. 576 00:36:47,415 --> 00:36:48,267 Let's go. 577 00:37:00,160 --> 00:37:01,316 Did he tell you anything? 578 00:37:01,660 --> 00:37:04,742 I didn't ask much, so as not to traumatize. 579 00:37:05,240 --> 00:37:07,638 He was in a bed, 580 00:37:08,677 --> 00:37:10,965 when he heard his mother arguing with somebody. 581 00:37:11,240 --> 00:37:12,355 Then there was silence. 582 00:37:12,879 --> 00:37:15,519 And he called out to his mother, she didn't answer, so he went 583 00:37:16,569 --> 00:37:17,504 looking for her. 584 00:37:17,944 --> 00:37:22,163 And when the pizza delivery guy came, he got scared and hid in his hideout. 585 00:37:22,400 --> 00:37:25,076 Sat there for two days, ate everything, and even porridge. 586 00:37:25,360 --> 00:37:27,040 Because of that, by the way, I figured him out. 587 00:37:31,080 --> 00:37:32,560 There are still people who are not indifferent. 588 00:37:35,178 --> 00:37:37,033 Take it for yourself, as a keepsake. 589 00:37:37,627 --> 00:37:38,756 After all, you found him. 590 00:37:44,913 --> 00:37:45,832 Irina! 591 00:37:48,964 --> 00:37:49,922 Is this a guy from the video? 592 00:37:50,252 --> 00:37:51,504 I said it was a familiar face. 593 00:37:53,480 --> 00:37:55,200 You can see how the uniform blinds your eyes. 594 00:37:55,480 --> 00:37:57,355 It`s clear, why did he know his way around the apartment so well. 595 00:37:57,644 --> 00:37:58,815 And from where his prints there. 596 00:38:00,200 --> 00:38:02,085 - Thank God Kostya wasn't there. - The freak! 597 00:38:04,430 --> 00:38:05,231 Goat. 598 00:38:06,800 --> 00:38:09,440 Maybe you can tell me where you were from eight to eleven? 599 00:38:10,014 --> 00:38:11,105 No comments. 600 00:38:13,465 --> 00:38:14,606 Well, next question. 601 00:38:16,153 --> 00:38:18,437 Have you often been to Inga Malich's house? 602 00:38:20,720 --> 00:38:22,757 - No comments. - By the way!.. 603 00:38:23,359 --> 00:38:25,437 And you know that Inga's son was found. 604 00:38:25,800 --> 00:38:27,284 And he was in the apartment at the time of the murder. 605 00:38:27,557 --> 00:38:28,925 Will you torment the boy with questions? 606 00:38:29,680 --> 00:38:30,960 Do you want to give him a trauma? 607 00:38:32,140 --> 00:38:35,428 If he'll know he helped find his mother's killer... 608 00:38:35,909 --> 00:38:36,901 I want a lawyer. 609 00:38:40,080 --> 00:38:41,680 Okay, we'll wait for a lawyer. 610 00:38:50,440 --> 00:38:52,080 The district police officer is a killer - are you out of your mind? 611 00:38:52,640 --> 00:38:55,880 - There's some serious physical evidence. - A video of some pervert? 612 00:38:56,190 --> 00:38:58,213 Arthur, let the people work, and you will be happy. 613 00:38:58,571 --> 00:39:00,244 Listen, while we're waiting, can I tell you what happened? 614 00:39:03,650 --> 00:39:04,525 Go ahead. 615 00:39:06,923 --> 00:39:07,903 Ex-husband 616 00:39:10,000 --> 00:39:12,103 wants to sue Inga to take their son. 617 00:39:13,880 --> 00:39:15,880 And she was afraid, that he really could do it. 618 00:39:17,135 --> 00:39:20,299 Therefore, she approached the solution of the problem in her own way. 619 00:39:20,805 --> 00:39:22,357 She took a lover, a local police officer, 620 00:39:22,720 --> 00:39:25,476 hoping that he would make her ex-husband look dangerous, unstable. 621 00:39:25,902 --> 00:39:27,924 By the way, I have something for you. 622 00:39:35,863 --> 00:39:38,253 Until all this ladies' novel retold. 623 00:39:38,553 --> 00:39:41,001 Valentin Nikolaevich, do we still have Petukhov's computer? 624 00:39:41,177 --> 00:39:42,365 - Yes. - Where? 625 00:39:47,511 --> 00:39:48,721 Well, we had sex for once. 626 00:39:50,229 --> 00:39:51,323 The woman is beautiful. 627 00:39:52,228 --> 00:39:53,491 People don't kill for this. 628 00:39:54,050 --> 00:39:56,339 Beautiful, there's nothing to say. 629 00:40:15,282 --> 00:40:18,155 You know, I can't do anything about myself, I believe you. 630 00:40:20,086 --> 00:40:21,417 Are these your tricks? 631 00:40:33,315 --> 00:40:36,079 Well, you didn't strike me as either a cynic or a womanizer. 632 00:40:39,059 --> 00:40:42,803 I think that you really wanted to help Inga, you became attached to her son. 633 00:40:43,440 --> 00:40:44,564 You fell in love with her. 634 00:40:45,660 --> 00:40:47,580 And then you realized that she used you. 635 00:40:53,948 --> 00:40:54,941 So... 636 00:41:12,080 --> 00:41:13,488 You heartless thing! 637 00:41:16,520 --> 00:41:17,313 Stand! 638 00:41:20,892 --> 00:41:21,834 Don't move! 639 00:41:22,977 --> 00:41:24,185 Chistyakov Nikolay Vasilyevich, 640 00:41:24,640 --> 00:41:26,301 you are under arrest on suspicion of murder. 641 00:41:26,528 --> 00:41:28,979 - In the murder of what, this whore? - Shut up! 642 00:41:32,698 --> 00:41:33,658 Well... 643 00:41:34,720 --> 00:41:36,362 Thanks, you helped. 644 00:41:47,374 --> 00:41:48,331 The bastard. 645 00:41:53,670 --> 00:41:54,677 Irina, this is for you. 646 00:41:55,658 --> 00:41:57,208 - Good afternoon. - Good afternoon. 647 00:41:57,959 --> 00:42:00,329 Thank you for not bringing a case against Lida. 648 00:42:00,739 --> 00:42:02,686 She was lucky that my head was so strong. 649 00:42:03,280 --> 00:42:06,240 - And your wife... - Lida left me. 650 00:42:09,688 --> 00:42:11,508 Well, thank you. 651 00:42:12,320 --> 00:42:14,957 If it wasn't for you, we would never have found Inga's killer at all. 652 00:42:15,622 --> 00:42:17,154 That's all I take comfort in now. 653 00:42:18,920 --> 00:42:20,400 - Thank you. - Thanks. 654 00:42:20,753 --> 00:42:21,668 Goodbye. 655 00:42:24,151 --> 00:42:25,010 What? 656 00:42:25,560 --> 00:42:27,160 Asked if I could take a picture of you? 657 00:42:27,514 --> 00:42:28,752 What are you saying! 658 00:42:32,240 --> 00:42:33,920 I wouldn't mind, though. 659 00:42:39,578 --> 00:42:41,938 Borislav Yanovich, the report on Malich's apartment ready? 660 00:42:42,248 --> 00:42:43,554 Can't you stop making fun of me? 661 00:42:44,379 --> 00:42:46,702 I'm not kidding, I'm being very respectful. 662 00:42:47,446 --> 00:42:50,469 - I'm Slava, okay? Slava. - Ok. 663 00:42:52,050 --> 00:42:53,050 - Good afternoon. - Good afternoon. 664 00:42:53,460 --> 00:42:55,358 - Who are you going to see? - I'm Yulia's father. 665 00:42:56,412 --> 00:42:58,751 I'm Yulia's colleague, Irina. 666 00:42:59,240 --> 00:43:01,080 We talked on the phone, remember, we know each other? 667 00:43:01,458 --> 00:43:03,973 No, I don't remember, unless alzheimer crept up on me. 668 00:43:04,560 --> 00:43:05,799 - Yulia! - Yes? 669 00:43:06,037 --> 00:43:07,008 Dad's here to see you. 670 00:43:09,600 --> 00:43:10,600 Hey, Dad. 671 00:43:12,924 --> 00:43:13,934 Do you have two dads? 672 00:43:14,795 --> 00:43:16,561 Three - two stepfathers, one real one. 673 00:43:16,966 --> 00:43:19,082 - Did your mother have two times married? - Married three times. 674 00:43:19,961 --> 00:43:20,786 Hello. 675 00:43:21,606 --> 00:43:23,787 - What are you doing here? - I have some news. 676 00:43:26,783 --> 00:43:27,658 Let's go to the kitchen. 677 00:43:29,650 --> 00:43:31,134 Here's Malich's case. 678 00:43:32,485 --> 00:43:34,266 All right, Malich's case. 679 00:43:35,200 --> 00:43:36,410 - Here's the candy. - Come on, Dad. 680 00:43:36,746 --> 00:43:38,829 - Maybe you want to have some tea? - No, thank you. 681 00:43:39,106 --> 00:43:40,973 - Well, at least we have cookies... - Don't give me anything. 682 00:43:42,080 --> 00:43:44,178 - What happened? - Nothing bad. 683 00:43:46,080 --> 00:43:48,080 Your mother is getting married. 684 00:43:50,769 --> 00:43:51,943 For the fourth time. 685 00:43:52,621 --> 00:43:54,207 Wait, she's married. 686 00:43:58,741 --> 00:43:59,741 Well, yes, 687 00:44:00,881 --> 00:44:02,248 I understand now. 688 00:44:03,113 --> 00:44:05,440 Cat, call of Papa Sergey... 689 00:44:05,920 --> 00:44:07,008 I mean, he lost her. 690 00:44:07,523 --> 00:44:09,847 She drove off to the south with new lover. 691 00:44:12,053 --> 00:44:14,330 I'm her daughter, she could tell me. 692 00:44:15,160 --> 00:44:16,720 That's so like our mother. 693 00:44:19,172 --> 00:44:20,581 Look, how does she do that? 694 00:44:39,960 --> 00:44:40,757 Irina, 695 00:44:42,963 --> 00:44:43,931 and why are you here? 696 00:44:45,642 --> 00:44:46,525 Maybe, I should leave this job? 697 00:44:47,040 --> 00:44:49,253 - What do you mean? - Go back to my paperwork. 698 00:44:51,360 --> 00:44:52,702 Children need a mother. 699 00:44:53,628 --> 00:44:54,840 Some kind of a mother. 700 00:44:56,261 --> 00:44:58,988 Well, they already have some type of a father. 701 00:45:01,798 --> 00:45:03,672 I'm sorry, that was a bad joke. 702 00:45:05,318 --> 00:45:06,774 Look, I lied to you, 703 00:45:08,477 --> 00:45:09,748 it's not the clinic that's the problem. 704 00:45:11,857 --> 00:45:12,794 Vova... 705 00:45:13,427 --> 00:45:14,679 He's tied up with drugs. 706 00:45:17,946 --> 00:45:18,955 Come on. 707 00:45:26,000 --> 00:45:27,120 I mean, just like I said. 708 00:45:27,614 --> 00:45:29,739 Kachalov also said a lot of things, so what? 709 00:45:32,315 --> 00:45:33,126 Sorry. 710 00:45:33,920 --> 00:45:34,781 I taught you, 711 00:45:35,873 --> 00:45:37,662 I was playing the "smart turtle". 712 00:45:37,944 --> 00:45:38,785 And myself... 713 00:45:40,895 --> 00:45:41,606 Irina, well, 714 00:45:42,426 --> 00:45:45,773 today the wife tried to cover up for her husband and what happened? 715 00:45:48,731 --> 00:45:49,596 What do you mean? 716 00:45:50,480 --> 00:45:51,980 I think you should tell them everything. 717 00:45:55,070 --> 00:45:56,288 How do you see it? 718 00:45:57,672 --> 00:46:01,272 So, if you don't do it, I'll have to do it. 719 00:46:03,433 --> 00:46:05,854 You told me everything, made me a partner in crime. 720 00:46:06,097 --> 00:46:07,003 And what should I do now? 721 00:46:09,967 --> 00:46:11,182 A friend wouldn't ask. 722 00:46:28,327 --> 00:46:29,864 Well, let's break the leg 723 00:46:30,583 --> 00:46:31,654 for complete happiness. 724 00:46:35,561 --> 00:46:36,461 Mom, what are you doing? 725 00:46:38,880 --> 00:46:40,720 I think I broke my leg. 726 00:46:48,384 --> 00:46:51,352 Just a stretch of the ankle, there is no fracture. 727 00:46:52,041 --> 00:46:53,016 There is nothing. 728 00:46:53,440 --> 00:46:55,680 But I'll have to walk around for a couple of weeks in orthosis. 729 00:46:56,240 --> 00:46:58,175 - What? - In orthosis. 730 00:46:58,800 --> 00:47:01,315 Sorry, but is this compatible 731 00:47:02,510 --> 00:47:03,456 with this? 732 00:47:04,666 --> 00:47:05,578 Compatible. 733 00:47:07,930 --> 00:47:09,089 Type there. 734 00:47:12,160 --> 00:47:13,053 Let's be careful. 735 00:47:13,474 --> 00:47:14,313 Thanks. 736 00:47:17,693 --> 00:47:21,568 Now, I'll be on your neck. 737 00:47:24,037 --> 00:47:26,198 You've been kind of quiet these last few days. 738 00:47:29,684 --> 00:47:30,741 What happened? 739 00:47:31,493 --> 00:47:32,579 Because of Vova? 740 00:47:34,692 --> 00:47:36,949 Listen, maybe he's got another woman? 741 00:47:37,277 --> 00:47:39,358 Mom, when were you going to tell me about this? 742 00:47:41,645 --> 00:47:43,489 Well, I was going to, Irina. 743 00:47:44,520 --> 00:47:46,519 Is that why you fell, because you didn't see Motya? 744 00:47:47,876 --> 00:47:50,512 Well, Mom, glaucoma is not fatal. 745 00:47:51,560 --> 00:47:52,938 No one has ever died from it before. 746 00:47:54,364 --> 00:47:56,388 Mom, you're not going blind, are you? 747 00:48:00,992 --> 00:48:02,124 Well, I was joking. 50530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.