Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,772 --> 00:00:42,854
Oleg!
2
00:00:48,084 --> 00:00:49,043
Yulia.
3
00:00:52,312 --> 00:00:52,988
Yes,
4
00:00:53,509 --> 00:00:57,221
the patient's wife is coming,
you'll let her in.
5
00:00:59,686 --> 00:01:01,481
Hello! And who are you, girl?
6
00:01:11,329 --> 00:01:12,501
Irina Pegova
7
00:01:13,100 --> 00:01:14,261
Anna Snatkina
8
00:01:14,957 --> 00:01:16,743
IRRESISTIBLE
9
00:01:17,637 --> 00:01:18,736
THE CITY FESTIVAL IN YAROSLAVL
10
00:01:18,946 --> 00:01:22,294
"Our city celebrated
the 1008-th birthday 26 May.
11
00:01:23,436 --> 00:01:26,439
The holiday was held under the auspices
of Yaroslavl Hospitality.
12
00:01:26,741 --> 00:01:31,619
The visitors were invited
on a symbolic tour of twelve sites
13
00:01:32,319 --> 00:01:35,658
presenting the historic
and modern Yaroslavl.
14
00:01:37,686 --> 00:01:39,140
The visitors sampled
15
00:01:39,397 --> 00:01:41,573
traditional dishes
16
00:01:42,414 --> 00:01:44,754
and learned about local crafts.
17
00:01:46,720 --> 00:01:49,938
The Holi festival of colors
highlighted the holiday.
18
00:01:50,148 --> 00:01:53,222
Everyone could paint
themselves and others
19
00:01:53,672 --> 00:01:55,378
with bright colors".
20
00:02:05,569 --> 00:02:06,901
Call again.
21
00:02:14,085 --> 00:02:16,258
"The number is not available now.
22
00:02:16,529 --> 00:02:18,279
Please, call back later".
23
00:02:24,593 --> 00:02:26,508
Aren't you worried about her?
24
00:02:43,108 --> 00:02:44,150
Oh, my God!
25
00:02:44,570 --> 00:02:47,229
How can you, Vera?
26
00:02:48,589 --> 00:02:51,893
- Who is going to wash it?
- It's not real, gran!
27
00:02:54,615 --> 00:02:55,630
Vera!
28
00:02:58,368 --> 00:02:59,888
I know everything you're going to say.
29
00:03:00,218 --> 00:03:03,434
It was you who rejected Anton.
And how can I date him now?
30
00:03:10,947 --> 00:03:13,001
Come here, Anton!
31
00:03:17,844 --> 00:03:19,011
Hello, auntie Irina.
32
00:03:19,889 --> 00:03:21,291
I didn't come in.
33
00:03:21,721 --> 00:03:23,238
Do you have anything to say?
34
00:03:26,938 --> 00:03:28,164
Like, thank you,
35
00:03:29,166 --> 00:03:30,857
for not telling Vera on you.
36
00:03:32,477 --> 00:03:34,531
- And in return, I want...
- I knew it.
37
00:03:36,987 --> 00:03:39,557
You want me to part with Vera, right?
38
00:03:40,618 --> 00:03:42,203
It is hardly in my power.
39
00:03:43,559 --> 00:03:45,265
I want her to be safe.
40
00:03:45,809 --> 00:03:47,878
If you mean ketamine,
it's not my hang-up any more, really.
41
00:03:50,738 --> 00:03:53,137
This girl, Ksenia,
is always before my eyes.
42
00:03:56,887 --> 00:03:57,784
Ok.
43
00:04:00,928 --> 00:04:02,609
But if turns out you lied.
44
00:04:05,646 --> 00:04:08,056
- Go.
- Bye, auntie Irina.
45
00:04:27,589 --> 00:04:29,003
Not now, mom.
46
00:04:30,969 --> 00:04:31,951
I am sorry.
47
00:04:33,772 --> 00:04:34,994
You already had it hard.
48
00:05:15,180 --> 00:05:16,702
- Oh, good!
- Lord! The lion has woken up.
49
00:05:16,942 --> 00:05:17,885
Children!
50
00:05:19,459 --> 00:05:20,741
Stepan, Ivan!
51
00:05:21,032 --> 00:05:22,478
- Vera!
- Oh, my God!
52
00:05:22,816 --> 00:05:24,033
Why is it so quiet?
53
00:05:25,640 --> 00:05:27,009
It is so nice!
54
00:05:28,273 --> 00:05:29,130
Mom!
55
00:05:30,518 --> 00:05:32,113
Today is your day-off.
56
00:05:32,763 --> 00:05:34,672
- You don't say!
- I am taking over the house.
57
00:05:38,628 --> 00:05:39,694
I'll make dinner.
58
00:05:40,910 --> 00:05:42,035
By the way, maybe invite Vova?
59
00:05:42,305 --> 00:05:44,654
- He is one of the family.
- But, of course.
60
00:05:45,198 --> 00:05:47,261
- Now, he will bring the kids.
- Are they with him?
61
00:05:47,743 --> 00:05:48,488
Yes.
62
00:05:48,736 --> 00:05:51,872
They went to see the animals,
probably to the zoo.
63
00:05:52,217 --> 00:05:55,056
- Why don't I know anything about it?
- He called.
64
00:05:55,860 --> 00:05:59,389
But you were fast asleep,
it was a pity to wake you up.
65
00:06:00,130 --> 00:06:02,626
- It buzzed all morning, I turned it off.
- So many missed calls.
66
00:06:04,611 --> 00:06:05,635
What should I say?
67
00:06:10,528 --> 00:06:12,548
I am sorry, I only noticed just now.
68
00:06:13,671 --> 00:06:15,915
- About breakfast.
- That's not Vova.
69
00:06:16,979 --> 00:06:20,433
- Mom, need to pop in to work for a second.
- On a day-off?
70
00:06:21,735 --> 00:06:26,294
You know what - killers don't follow
labor regulations
71
00:06:26,564 --> 00:06:28,454
in contrast to office workers.
72
00:06:29,382 --> 00:06:31,674
What a house!
No end of killers, oh God!
73
00:06:49,120 --> 00:06:50,337
Animal farm?
74
00:06:50,682 --> 00:06:51,476
Why us?
75
00:06:53,517 --> 00:06:54,351
- Hello.
- Hello.
76
00:06:54,591 --> 00:06:55,604
And who else?
77
00:06:57,152 --> 00:06:58,412
I just thought
78
00:06:59,449 --> 00:07:00,521
it would do you good
79
00:07:01,380 --> 00:07:02,660
to get a distraction.
80
00:07:02,870 --> 00:07:06,237
Thanks, but honestly -
I'd rather get a good sleep.
81
00:07:07,013 --> 00:07:09,210
Now all your sleep will vanish.
82
00:07:13,860 --> 00:07:14,960
Search warrant: Conduct search procedures
in accordance with the Criminal Procedure Code
83
00:07:15,233 --> 00:07:16,333
In the freezer?
84
00:07:24,596 --> 00:07:27,708
- Come on kids, don't fall behind.
- Going back to the bus. Quick go!
85
00:07:29,667 --> 00:07:30,733
Guys, don't fall behind!
86
00:07:40,354 --> 00:07:42,384
They opened the freezer and there...
87
00:07:42,987 --> 00:07:45,469
In front of the kids
who came on excursion.
88
00:07:45,679 --> 00:07:49,305
Some idiot decided to send second-graders
to a meat processor.
89
00:07:49,795 --> 00:07:52,784
- I'd give those parents an earful.
- Mommy!
90
00:07:54,183 --> 00:07:55,940
- There's a stiff.
- Holy Moses!
91
00:07:57,273 --> 00:07:59,611
- Is that so-called zoo!
- Mom, there's a stiff.
92
00:07:59,851 --> 00:08:01,134
The zoo is gross.
93
00:08:01,798 --> 00:08:02,558
Hello!
94
00:08:02,758 --> 00:08:05,430
Boys, I am at work now.
95
00:08:06,105 --> 00:08:07,897
Go home and tell me everything
at home, OK?
96
00:08:08,982 --> 00:08:10,421
- That's it.
- Hi guys!
97
00:08:10,660 --> 00:08:11,559
Bye!
98
00:08:12,606 --> 00:08:13,545
So the zoo, right?
99
00:08:14,587 --> 00:08:15,828
What is this supposed to mean?
100
00:08:15,928 --> 00:08:18,364
Do you ever look in assignment books
of your children?
101
00:08:18,591 --> 00:08:20,469
Their classmate's mother works here.
102
00:08:21,081 --> 00:08:22,394
The excursion was organized.
103
00:08:27,116 --> 00:08:28,097
- Good morning, sir.
- Hello.
104
00:08:28,732 --> 00:08:29,879
- Was everyone questioned?
- Yes!
105
00:08:30,089 --> 00:08:32,937
Is there an autopsist among the parents?
You could take them to a morgue.
106
00:08:33,516 --> 00:08:34,621
You know that's also educational.
107
00:08:35,381 --> 00:08:36,668
What is my fault?
108
00:08:36,908 --> 00:08:38,624
Ask all the questions
at the parents' committee.
109
00:08:39,127 --> 00:08:40,199
I just helped.
110
00:08:41,694 --> 00:08:42,903
Are you thirsty?
111
00:08:43,988 --> 00:08:45,773
You are soaked through
with this smell.
112
00:08:46,572 --> 00:08:47,757
Look, I don't comprehend.
113
00:08:47,967 --> 00:08:49,444
How could you send the kids
to a slaughterhouse?
114
00:08:49,894 --> 00:08:51,488
I am a vet, not a vegan.
115
00:08:51,777 --> 00:08:55,373
And you also dont object to sausages,
but the smell of the farm turns your stomach.
116
00:08:55,643 --> 00:08:57,380
By the way, dont worry about the kids.
117
00:08:57,908 --> 00:08:59,435
They are much stronger than you think -
118
00:09:00,183 --> 00:09:01,327
runs in the family.
119
00:09:01,819 --> 00:09:04,116
Next time you want
to play a Sunday dad,
120
00:09:05,270 --> 00:09:06,265
let me know.
121
00:09:09,303 --> 00:09:10,677
- Its okay.
- Damn!
122
00:09:12,555 --> 00:09:13,646
Hands off.
123
00:09:14,789 --> 00:09:16,891
- You may step down, Boss.
- Thats it!
124
00:09:21,966 --> 00:09:23,484
Quick, get on the bus.
125
00:09:23,904 --> 00:09:26,633
Nadezhda Alexandrovna Chekan,
the owner of the farm,
126
00:09:27,289 --> 00:09:28,958
was murdered with a pneumatic pistol.
127
00:09:29,468 --> 00:09:30,842
Used here for pig slaughter.
128
00:09:31,875 --> 00:09:34,215
What a nightmare!
What will happen now?
129
00:09:37,252 --> 00:09:38,883
The snow maiden is on the heavy side.
130
00:09:40,626 --> 00:09:42,118
Earrings with diamonds
131
00:09:43,544 --> 00:09:45,176
and crappy telephone.
132
00:09:46,248 --> 00:09:48,866
- Why is it so dirty in here?
- The pigs ran.
133
00:09:50,060 --> 00:09:51,775
- Did you check the cameras?
- Not yet.
134
00:09:52,137 --> 00:09:55,052
I would presume that the death occurred
yesterday afternoon.
135
00:09:56,576 --> 00:09:57,559
Why yesterday?
136
00:09:57,799 --> 00:10:00,281
Well establish the exact time
and cause during the autopsy.
137
00:10:00,925 --> 00:10:01,886
But, offhand,
138
00:10:02,709 --> 00:10:06,191
I assume - between 3 and 5 pm.
139
00:10:06,461 --> 00:10:08,518
Let's bet. If I'm right you give me
a chocolate bar.
140
00:10:08,630 --> 00:10:10,263
I will not argue with you, Damir.
I believe you.
141
00:10:15,504 --> 00:10:17,815
Elena Viktorovna Tomilina,
142
00:10:19,255 --> 00:10:21,210
Head of Human Resources Department.
143
00:10:21,610 --> 00:10:23,214
They called me, and I came immediately.
144
00:10:23,544 --> 00:10:25,104
She was a close friend.
145
00:10:25,548 --> 00:10:27,499
- Weve been friends since school.
- I see.
146
00:10:27,948 --> 00:10:29,851
And could any employee wish her ill?
147
00:10:31,512 --> 00:10:32,444
No!
148
00:10:33,099 --> 00:10:34,483
Everyone loved her.
149
00:10:34,791 --> 00:10:36,852
Well, you know,
with bosses you never know
150
00:10:38,203 --> 00:10:40,168
where love begins and where it ends.
151
00:10:40,408 --> 00:10:41,979
Not so with Nadezhda.
152
00:10:42,219 --> 00:10:43,683
She helped everyone.
153
00:10:43,941 --> 00:10:45,586
She paid salaries in advance.
154
00:10:46,092 --> 00:10:48,102
One employee's mother got sick.
155
00:10:48,372 --> 00:10:49,785
So she hired a nurse.
156
00:10:50,175 --> 00:10:53,751
I dont understand,
who could wish her death.
157
00:10:53,961 --> 00:10:57,509
And apart from employees,
what about family or acquaintances?
158
00:10:58,069 --> 00:11:00,912
- Maybe even business partners.
- There is one weirdo.
159
00:11:01,958 --> 00:11:02,942
Peter Baburin.
160
00:11:03,392 --> 00:11:07,225
Is he the green activist?
Well, I saw a story about him.
161
00:11:07,562 --> 00:11:09,277
He organized a picket here
162
00:11:10,147 --> 00:11:11,939
demanding to close the farm
163
00:11:12,419 --> 00:11:15,229
and claiming it didnt meet the standards
for slaughtering livestock.
164
00:11:15,529 --> 00:11:17,708
All the facilities
were modernized recently.
165
00:11:18,396 --> 00:11:19,272
Heres an issue.
166
00:11:19,512 --> 00:11:21,030
There is not a single camera here.
167
00:11:22,237 --> 00:11:23,793
How come?
I saw them today.
168
00:11:24,384 --> 00:11:25,451
They are fake.
169
00:11:25,755 --> 00:11:29,847
- Why?
- So that employees are not tempted to steal.
170
00:11:31,083 --> 00:11:32,964
Your Nadezhda was not so simple.
171
00:11:39,640 --> 00:11:40,720
Are you ok, Irina?
172
00:11:42,026 --> 00:11:44,030
- Yes.
- Then get the lead out, ok?
173
00:11:44,240 --> 00:11:46,275
- It's hard for me to speak alone.
- Ok.
174
00:11:47,619 --> 00:11:48,642
I think it's here.
175
00:11:57,595 --> 00:11:58,472
Hello.
176
00:11:59,476 --> 00:12:00,505
It's the police.
177
00:12:01,505 --> 00:12:02,470
Are you Stas?
178
00:12:03,570 --> 00:12:05,294
Is your mother Nadezhda?
179
00:12:07,643 --> 00:12:09,689
Hold on, we have
some bad news for you.
180
00:12:09,929 --> 00:12:12,087
Your mom's body was found
at the farm today.
181
00:12:17,854 --> 00:12:19,485
Can you hear me?
Take bananas out of your ears!
182
00:12:20,834 --> 00:12:21,793
Do you understand us?
183
00:12:22,337 --> 00:12:23,568
Your mom was killed.
184
00:12:24,632 --> 00:12:25,560
I do.
185
00:12:29,499 --> 00:12:31,174
May I come in?
186
00:12:43,319 --> 00:12:44,373
I see
187
00:12:45,838 --> 00:12:47,619
parents don't come here often, right?
188
00:12:47,973 --> 00:12:49,167
No, it drives them nuts.
189
00:12:50,296 --> 00:12:51,139
And
190
00:12:52,264 --> 00:12:53,933
when was the last time
you saw your mother?
191
00:12:55,466 --> 00:12:56,468
I dont remember.
192
00:12:57,355 --> 00:12:58,511
What time is it now?
193
00:13:04,081 --> 00:13:04,959
Half past twelve.
194
00:13:05,652 --> 00:13:06,643
Meaning pm.
195
00:13:07,358 --> 00:13:09,360
Where is the father?
196
00:13:11,136 --> 00:13:14,045
- He's on a business trip at a conference.
- I see.
197
00:13:15,164 --> 00:13:16,521
Can you give me his phone number?
198
00:13:16,931 --> 00:13:18,136
Yes, in a moment.
199
00:13:23,243 --> 00:13:24,047
Irina!
200
00:13:24,347 --> 00:13:27,101
- Whats the matter with you today?
- I saw Vova with that woman.
201
00:13:27,895 --> 00:13:28,755
Oh my God.
202
00:13:29,235 --> 00:13:31,303
Did you come to their house again?
203
00:13:31,990 --> 00:13:34,478
I saw them at the spot
where drugs are sold.
204
00:13:35,152 --> 00:13:37,219
She's not his mistress -
she's a drug dealer.
205
00:13:37,489 --> 00:13:38,583
She hooked him up, bitch.
206
00:13:38,783 --> 00:13:40,573
Wait, I hope you detained her.
207
00:13:40,673 --> 00:13:42,043
Now do you understand
why he left home?
208
00:13:42,383 --> 00:13:45,223
- He just didn't want to drag me in.
- Irina, you're actually a police officer.
209
00:13:45,463 --> 00:13:47,439
So, let me first figure it out.
210
00:13:48,547 --> 00:13:50,159
I'll always have time
to turn on the cop.
211
00:13:57,448 --> 00:14:00,553
It happened yesterday.
Please, accept our condolences.
212
00:14:01,243 --> 00:14:03,361
Can we meet and talk?
213
00:14:07,171 --> 00:14:08,104
Arkady,
214
00:14:09,252 --> 00:14:10,473
can you hear us?
215
00:14:13,222 --> 00:14:14,307
Was it disconnected?
216
00:14:14,698 --> 00:14:15,897
- Arkady!
- I can hear you.
217
00:14:16,197 --> 00:14:18,521
- I'm in St. Petersburg right now.
- And can you come?
218
00:14:19,796 --> 00:14:21,893
- Ill be there tomorrow.
- OK, thanks.
219
00:14:24,240 --> 00:14:26,920
Does it seem to me alone
that the family is not grieving too much?
220
00:14:32,351 --> 00:14:35,677
Well, apparently only to me,
because you don't give a hoot now.
221
00:14:40,168 --> 00:14:42,615
Listen, maybe I explain poorly,
222
00:14:42,855 --> 00:14:44,209
but my husband is a drug addict.
223
00:14:44,632 --> 00:14:45,805
And right now, I feel crappy.
224
00:14:48,320 --> 00:14:51,105
Listen, but I also didnt spend
the day before yesterday at a spa.
225
00:14:51,583 --> 00:14:53,132
This Istomin could have killed me.
226
00:14:55,812 --> 00:14:56,705
Morons.
227
00:15:00,633 --> 00:15:01,772
I didn't kill.
228
00:15:03,230 --> 00:15:06,244
Because they managed to stop you.
This was the second attempt.
229
00:15:08,944 --> 00:15:11,565
As I say, I first saw him
in the hospital.
230
00:15:13,526 --> 00:15:15,826
Why did you come there,
were you sick?
231
00:15:19,881 --> 00:15:21,041
This bastard...
232
00:15:24,016 --> 00:15:27,303
- He slept with my wife.
- Who you didn't kill either.
233
00:15:27,750 --> 00:15:29,142
Two solid hours in this manner.
234
00:15:30,115 --> 00:15:32,751
He doesnt deny trying to shut down
the life support system.
235
00:15:33,670 --> 00:15:34,475
How
236
00:15:35,292 --> 00:15:36,320
would he deny?
237
00:15:36,650 --> 00:15:40,072
But he stubbornly refuses to admit
attacking Kachalov and murdering his wife.
238
00:15:41,189 --> 00:15:42,014
And what about Oleg?
239
00:15:42,254 --> 00:15:44,650
Doctors believe he is not yet ready
to give a statement.
240
00:15:44,935 --> 00:15:46,907
Our Tutaev colleagues have
their hands tied.
241
00:15:47,618 --> 00:15:48,500
They do.
242
00:15:49,239 --> 00:15:51,540
But we have a right
to visit an officer.
243
00:15:54,420 --> 00:15:55,614
Visit an officer?
244
00:15:56,778 --> 00:15:57,845
Are you serious?
245
00:15:59,732 --> 00:16:00,879
Who are you kidding?
246
00:16:01,871 --> 00:16:02,830
Slava?
247
00:16:03,639 --> 00:16:04,570
He'll believe it.
248
00:16:05,233 --> 00:16:07,470
- Aunt Valya and I wont.
- Ok.
249
00:16:07,754 --> 00:16:09,115
What will you tell Kachalov?
250
00:16:10,731 --> 00:16:12,528
Will you make a jealous scene at him?
251
00:16:16,518 --> 00:16:17,709
Youll just look pathetic.
252
00:16:19,765 --> 00:16:23,328
But you look respectable
covering up your junky husband.
253
00:16:34,913 --> 00:16:35,838
I am sorry.
254
00:16:38,035 --> 00:16:39,812
But I really will talk with Oleg
on the case.
255
00:16:43,051 --> 00:16:43,964
Do you hear?
256
00:16:46,621 --> 00:16:47,720
You can believe me or not.
257
00:16:47,930 --> 00:16:50,254
But I only want one thing -
to find the real killer.
258
00:16:57,514 --> 00:17:00,096
Why doesn't anyone meet me?
259
00:17:01,749 --> 00:17:02,889
Oh, my God, Irina.
260
00:17:03,249 --> 00:17:06,095
- See what I brought you.
- Vova bought everything.
261
00:17:07,677 --> 00:17:08,639
Well, he bought
262
00:17:09,647 --> 00:17:10,603
and I bought.
263
00:17:10,848 --> 00:17:11,812
So what?
264
00:17:12,259 --> 00:17:13,330
Well.
265
00:17:13,878 --> 00:17:15,275
Look what I have.
266
00:17:16,233 --> 00:17:17,141
Look!
267
00:17:19,804 --> 00:17:20,992
- Take a look!
- Thanks!
268
00:17:23,072 --> 00:17:25,032
- And what is it?
- Dad gave it.
269
00:17:25,272 --> 00:17:26,447
To me and Stepan.
270
00:17:27,423 --> 00:17:29,601
- Whats the occasion?
- End of school year.
271
00:17:29,871 --> 00:17:32,171
- Because finished with A's and B's.
- How did you finish?
272
00:17:33,257 --> 00:17:35,001
Oh, gosh! Is it already May?
273
00:17:36,768 --> 00:17:38,498
Ok, if Daddy gave it...
274
00:17:41,812 --> 00:17:44,450
Australian marsupial, six letters.
275
00:17:44,971 --> 00:17:46,381
- The first letter is "e".
- Echidna.
276
00:17:46,591 --> 00:17:47,543
Who is the echidna?
277
00:17:48,018 --> 00:17:49,031
Matches.
278
00:17:56,184 --> 00:17:58,173
Yulia, I'm sorry, but I really
don't remember anything.
279
00:18:01,472 --> 00:18:02,357
Wrap it up!
280
00:18:04,450 --> 00:18:05,346
Ok.
281
00:18:10,199 --> 00:18:11,259
Get well soon.
282
00:18:22,111 --> 00:18:23,863
Yulia, you don't have to come again.
283
00:18:31,310 --> 00:18:33,411
Ok, but only explain to me.
284
00:18:34,782 --> 00:18:35,851
What was it all about?
285
00:18:36,622 --> 00:18:37,840
It was nothing.
286
00:18:40,552 --> 00:18:43,237
I wanted some adrenaline, and Olga...
287
00:18:45,386 --> 00:18:46,493
So her name was Olga.
288
00:18:47,296 --> 00:18:49,057
- I see.
- I am guilty.
289
00:18:51,174 --> 00:18:54,198
Oleg, I understand
that youve been through a lot lately,
290
00:18:58,013 --> 00:18:59,796
but I don't know if I can forgive you.
291
00:19:00,515 --> 00:19:01,953
I am not asking to forgive me.
292
00:19:04,140 --> 00:19:06,130
I don't want you to come here.
293
00:19:07,698 --> 00:19:09,311
You're a smart woman.
294
00:19:10,811 --> 00:19:11,733
Excellent officer.
295
00:19:11,973 --> 00:19:14,104
I'm not the person you want.
296
00:19:17,407 --> 00:19:19,158
I just enjoyed sleeping with you.
297
00:19:38,868 --> 00:19:41,260
You know,
he didnt even think to make excuses!
298
00:19:41,470 --> 00:19:42,416
On the contrary.
299
00:19:44,109 --> 00:19:45,794
- Mom?
- Yulia?
300
00:19:46,437 --> 00:19:47,471
Finally.
301
00:19:49,095 --> 00:19:51,205
Well, I'm sorry - there was simply
no one to give it to.
302
00:19:51,981 --> 00:19:54,251
Dad and I decided to go on vacation.
303
00:19:54,926 --> 00:19:56,788
And you are home alone in the evenings.
304
00:19:57,144 --> 00:19:59,164
Here you are.
305
00:20:00,513 --> 00:20:01,540
Quiet.
306
00:20:03,741 --> 00:20:07,224
- I'm a classic old maid with a pussycat.
- This is a tom cat!
307
00:20:07,908 --> 00:20:10,478
- Inokenty.
- Inokenty.
308
00:20:11,082 --> 00:20:12,810
So, this is what it is.
309
00:20:13,320 --> 00:20:14,394
Well, are you crying?
310
00:20:15,228 --> 00:20:16,241
This is because of Oleg.
311
00:20:16,611 --> 00:20:19,279
- Did he hit you?
- Well no, mom.
312
00:20:19,549 --> 00:20:22,092
Well, I understood everything
about this Kachalov.
313
00:20:22,972 --> 00:20:25,882
He's like your ex.
He's just not ready for marriage.
314
00:20:27,647 --> 00:20:29,380
- Fine.
- Not ready, exactly.
315
00:20:30,206 --> 00:20:31,419
Hell mature into it.
316
00:20:32,189 --> 00:20:33,052
Well...
317
00:20:34,412 --> 00:20:36,543
Well, girl, take it easy.
318
00:20:38,322 --> 00:20:41,364
Dont cry. There, there.
319
00:20:42,214 --> 00:20:44,264
You should get some luck in the end.
320
00:20:46,088 --> 00:20:47,359
These are Baburin's leaflets.
321
00:20:47,599 --> 00:20:49,066
They were found in the office
of the murdered woman.
322
00:20:52,317 --> 00:20:53,629
Here you are.
323
00:20:55,569 --> 00:20:57,185
Stop the conveyor belt of death.
324
00:20:59,308 --> 00:21:02,050
He wanted to get this idea
to the owner of the pig farm.
325
00:21:03,484 --> 00:21:07,153
It's like trying to convert
Nikolay Afanasyevich to vegetarianism.
326
00:21:08,464 --> 00:21:11,436
But its unlikely that Baburin announced
a murder in advance.
327
00:21:12,187 --> 00:21:14,450
At least he doesn't look like
a clinical idiot.
328
00:21:14,690 --> 00:21:18,079
So, Peter Victorovich Baburin,
329
00:21:18,379 --> 00:21:20,481
born in 1976,
330
00:21:20,871 --> 00:21:21,950
is an environmentalist,
331
00:21:22,644 --> 00:21:24,507
known for his provocative protests.
332
00:21:25,790 --> 00:21:28,997
In 2014, he entered a circus illegally
333
00:21:29,267 --> 00:21:31,360
and released trained
pigeons from the cage.
334
00:21:31,751 --> 00:21:32,755
Thankfully, not tigers.
335
00:21:32,995 --> 00:21:34,888
And he locked himself in the cage.
336
00:21:35,107 --> 00:21:38,142
There were also protests
at a fur farm and a dairy farm.
337
00:21:38,751 --> 00:21:40,490
The murder of Chekan fits perfectly
338
00:21:40,820 --> 00:21:43,538
into the logic
of this Baburins activity.
339
00:21:43,838 --> 00:21:46,305
- This is how cattle is slaughtered.
- Nonsense.
340
00:21:46,720 --> 00:21:48,350
Such people can only wag their tongue.
341
00:21:48,620 --> 00:21:51,411
- I'm leaving.
- Wait, Nikolay Afanasyevich.
342
00:21:52,255 --> 00:21:54,758
And how do you like this leaflet?
343
00:21:55,257 --> 00:21:56,191
Hock.
344
00:21:57,209 --> 00:21:58,209
Ham.
345
00:21:59,428 --> 00:22:01,559
- Bacon. Neck.
- Creative.
346
00:22:03,154 --> 00:22:04,132
You were probably
347
00:22:05,604 --> 00:22:07,509
surprised by my reaction
yesterday, right?
348
00:22:08,829 --> 00:22:09,802
It was shock.
349
00:22:10,848 --> 00:22:11,785
I understood.
350
00:22:12,063 --> 00:22:13,164
Before my departure,
351
00:22:15,606 --> 00:22:17,441
Nadezhda and I had an argument.
352
00:22:18,143 --> 00:22:19,395
Did you have a big fight?
353
00:22:20,961 --> 00:22:23,806
Well, not enough to commit murder.
354
00:22:24,418 --> 00:22:25,182
Galka!
355
00:22:25,880 --> 00:22:26,755
Sorry.
356
00:22:27,094 --> 00:22:28,259
Here is the expert assessment.
357
00:22:28,846 --> 00:22:31,705
Yakubov said that he prefers
milk and cream filling.
358
00:22:32,965 --> 00:22:33,921
I will consider it.
359
00:22:34,690 --> 00:22:36,117
You may go.
Sorry, continue.
360
00:22:36,568 --> 00:22:37,796
Close the door, Slava!
361
00:22:41,799 --> 00:22:43,934
I forgot to pay for utilities.
362
00:22:45,682 --> 00:22:47,091
She found the bills
363
00:22:47,760 --> 00:22:49,846
and she was terribly upset and angry.
364
00:22:50,590 --> 00:22:52,841
- Did you often quarrel?
- Nadezhda and I...
365
00:22:54,867 --> 00:22:55,725
were
366
00:22:56,947 --> 00:22:58,061
very different.
367
00:22:58,336 --> 00:22:59,980
Listen, you say it so calmly.
368
00:23:00,406 --> 00:23:02,660
Arent you afraid
that it will be used as the motivation?
369
00:23:03,339 --> 00:23:04,243
No.
370
00:23:05,950 --> 00:23:08,092
She was killed on Saturday night.
371
00:23:09,037 --> 00:23:10,128
And I left Friday.
372
00:23:10,681 --> 00:23:11,700
Here is
373
00:23:14,254 --> 00:23:15,713
the program of the conference.
374
00:23:16,417 --> 00:23:17,549
I physically
375
00:23:18,700 --> 00:23:20,771
couldn't do it.
376
00:23:22,049 --> 00:23:24,002
The program -
it is very thoughtful indeed.
377
00:23:30,076 --> 00:23:31,049
And what's that?
378
00:23:33,428 --> 00:23:34,500
- And what's that?
- What's the matter?
379
00:23:34,800 --> 00:23:36,196
Dont touch with your hands!
380
00:23:38,480 --> 00:23:39,656
It requires examination.
381
00:23:42,530 --> 00:23:44,424
What is it - paint or pollen?
382
00:23:44,891 --> 00:23:45,866
Wait.
383
00:23:47,271 --> 00:23:48,243
Slava!
384
00:23:50,936 --> 00:23:53,041
Peter, I respect your position,
385
00:23:54,597 --> 00:23:56,125
your creative approach,
386
00:23:57,496 --> 00:23:59,760
and the passion for your principles.
387
00:24:06,277 --> 00:24:08,377
- What is it?
- We also wonder what it is.
388
00:24:09,217 --> 00:24:10,471
Coincidence or...
389
00:24:19,508 --> 00:24:21,220
Do you think I killed her?
390
00:24:21,568 --> 00:24:24,029
- So you are aware of the tragedy?
- The whole city knows.
391
00:24:24,393 --> 00:24:26,035
Did you summon only me?
392
00:24:26,673 --> 00:24:27,440
Because of this?
393
00:24:28,890 --> 00:24:32,429
But how can I convey my ideas
to people in your opinion?
394
00:24:33,402 --> 00:24:36,136
Only by touching
on their tender points.
395
00:24:36,947 --> 00:24:40,082
But I will never hurt a living being.
396
00:24:40,405 --> 00:24:42,499
Here! Please! See?
397
00:24:42,800 --> 00:24:44,546
Here! It's me!
398
00:24:45,011 --> 00:24:45,987
Here, take a look!
399
00:24:46,328 --> 00:24:47,680
No, take a look!
400
00:24:48,874 --> 00:24:49,822
Here!
401
00:24:50,767 --> 00:24:53,300
Peter, I dont doubt
your love for animals.
402
00:24:53,600 --> 00:24:54,814
I'm a cat person myself.
403
00:24:55,551 --> 00:24:58,612
And looking at my cat
I sometimes get the impression
404
00:24:59,548 --> 00:25:01,342
that animals are much better
than people.
405
00:25:05,367 --> 00:25:06,400
Nice try.
406
00:25:07,351 --> 00:25:09,826
But you know, in contrast to you,
407
00:25:10,915 --> 00:25:12,007
I love people too.
408
00:25:12,477 --> 00:25:14,390
In all my life I didnt hurt a fly,
and you...
409
00:25:15,763 --> 00:25:17,196
Are you pinning the murder on me?
410
00:25:22,767 --> 00:25:23,867
Holi Festival?
411
00:25:27,494 --> 00:25:30,194
My daughter came home from it
on Saturday, all soiled.
412
00:25:34,176 --> 00:25:35,009
Ok,
413
00:25:36,429 --> 00:25:37,342
I was there.
414
00:25:39,097 --> 00:25:40,697
Returned at lunchtime
by the three oclock train.
415
00:25:40,883 --> 00:25:42,050
Told wife - on Friday.
416
00:25:42,875 --> 00:25:44,986
Well, we'll find out where you were
at the time of her death.
417
00:25:45,153 --> 00:25:48,520
- I was on the train, I still have a ticket.
- Yes, I have no doubt.
418
00:25:49,304 --> 00:25:52,637
Actually we want to know where you were
on the night between Friday and Saturday.
419
00:25:55,300 --> 00:25:56,067
I...
420
00:25:57,200 --> 00:25:58,367
I visited my friend.
421
00:25:59,206 --> 00:26:00,839
- Well, give us her contacts.
- No.
422
00:26:01,800 --> 00:26:03,252
She is married,
423
00:26:03,467 --> 00:26:04,967
I won't allow getting her involved.
424
00:26:07,516 --> 00:26:09,516
Ok, I won't insist yet.
425
00:26:13,433 --> 00:26:16,666
Look, you think the reason
for the quarrel with my wife
426
00:26:16,845 --> 00:26:18,353
was this connection, but it is not so.
427
00:26:20,200 --> 00:26:22,800
Do you know what marriage
of twenty years is?
428
00:26:28,900 --> 00:26:29,828
Alas, I do.
429
00:26:29,987 --> 00:26:33,098
Well, don't try looking for
high passions here.
430
00:26:33,837 --> 00:26:35,153
Excuse me, what is your profession?
431
00:26:37,222 --> 00:26:38,488
I teach sociology.
432
00:26:39,267 --> 00:26:40,567
And I hunt for criminals.
433
00:26:42,140 --> 00:26:44,969
I dont give you advice
on how to give lectures,
434
00:26:45,233 --> 00:26:46,997
although I have
a rich teaching experience.
435
00:26:47,833 --> 00:26:49,433
Let's wait for examination.
436
00:26:54,948 --> 00:26:57,377
She was nice woman, polite.
437
00:26:58,377 --> 00:27:00,177
But she was tough on the family.
438
00:27:00,910 --> 00:27:02,410
We have poor sound-proofing here.
439
00:27:03,133 --> 00:27:05,000
Did she scream at her husband!
440
00:27:05,816 --> 00:27:08,116
We all went deaf
from such foul-mouthed cussing.
441
00:27:08,323 --> 00:27:09,823
And she screamed at her son too.
442
00:27:11,333 --> 00:27:14,190
I never understood it -
she raised him like that herself.
443
00:27:15,300 --> 00:27:16,400
Who is to blame now?
444
00:27:18,267 --> 00:27:19,533
What can you say?
445
00:27:20,815 --> 00:27:22,013
Money corrupts a person.
446
00:27:22,307 --> 00:27:25,373
An adult guy living off his parents.
447
00:27:26,037 --> 00:27:27,917
He came to me once
448
00:27:28,433 --> 00:27:29,600
to borrow money.
449
00:27:30,069 --> 00:27:34,435
He complained that his mother owned a business
and he was penniless.
450
00:27:35,647 --> 00:27:38,360
But I never blamed Nadezhda.
451
00:27:39,933 --> 00:27:41,033
Strange story.
452
00:27:41,893 --> 00:27:44,760
Everyone idolized the victim at work
453
00:27:45,925 --> 00:27:47,854
and considered her
a real monster at home.
454
00:27:48,069 --> 00:27:49,103
No wonder.
455
00:27:49,467 --> 00:27:51,700
She had it up to here with both of them.
Who would like this?
456
00:27:51,967 --> 00:27:53,600
My late Tamara, for instance, remember?
457
00:27:53,784 --> 00:27:56,118
Look, each of them
could claim the inheritance.
458
00:27:57,078 --> 00:27:58,911
The farm brought such income.
459
00:27:59,832 --> 00:28:02,899
- And what about the ideological enemy?
- Well he's a nutcase, of course, but...
460
00:28:03,567 --> 00:28:04,800
Too gutless to kill.
461
00:28:05,807 --> 00:28:07,240
I see. Well...
462
00:28:08,167 --> 00:28:09,300
In this case,
463
00:28:10,484 --> 00:28:12,684
we need to find the husband's mistress
464
00:28:13,111 --> 00:28:16,678
and check the financial status
of each family member.
465
00:28:17,433 --> 00:28:18,403
Does everyone understand?
466
00:28:31,544 --> 00:28:32,544
Oh, great.
467
00:28:34,243 --> 00:28:35,476
They sure passed the buck.
468
00:28:37,000 --> 00:28:38,700
And how did his scruples allow to live
469
00:28:39,262 --> 00:28:40,662
on Nadezhda's money
470
00:28:41,000 --> 00:28:43,800
and also accuse her,
saying it smelled bad.
471
00:28:44,167 --> 00:28:46,000
And, by the way,
they started the business together.
472
00:28:46,794 --> 00:28:49,494
- How?
- Well, they took a loan together.
473
00:28:50,040 --> 00:28:51,412
Arkady quickly fizzled out.
474
00:28:52,067 --> 00:28:56,135
He was no businessman
and Nadezhda continued it herself.
475
00:28:56,956 --> 00:28:58,856
She alone pulled the whole family.
476
00:28:59,256 --> 00:29:00,923
Husband is a professor,
and what's the use?
477
00:29:01,267 --> 00:29:02,267
Did you know
478
00:29:02,672 --> 00:29:04,772
that Arkady had another woman?
479
00:29:05,362 --> 00:29:06,096
No.
480
00:29:06,394 --> 00:29:07,561
And I wouldnt be surprised.
481
00:29:07,997 --> 00:29:08,997
He looks like a tomcat.
482
00:29:09,711 --> 00:29:12,911
You dont know anything, Zoya.
Why are you spreading gossip?
483
00:29:13,260 --> 00:29:14,427
- Elena Victorovna!
- Yes.
484
00:29:15,218 --> 00:29:16,518
You and Nadezhda were close.
485
00:29:17,308 --> 00:29:19,341
Did she express any doubts
about her husband?
486
00:29:19,618 --> 00:29:22,828
No, she was very strong,
kept everything to herself.
487
00:29:24,800 --> 00:29:27,033
Well do you hav
any more questions for me?
488
00:29:28,871 --> 00:29:30,538
- May I take the bottle, please.
- Yes.
489
00:29:30,824 --> 00:29:31,690
We'll go.
490
00:29:33,959 --> 00:29:35,092
Have a good trip!
491
00:29:46,794 --> 00:29:48,960
I dont understand
why women put up with it.
492
00:29:49,905 --> 00:29:51,271
Better to be alone
than with such a husband.
493
00:29:52,445 --> 00:29:54,278
Nadezhda could have come
to the same conclusion.
494
00:29:54,730 --> 00:29:57,630
And then it would benefit Arkady
to rid of her as soon as possible
495
00:29:58,067 --> 00:30:00,033
not to divide the property
after the divorce.
496
00:30:00,599 --> 00:30:02,699
- She would have left him penniless.
- Let's go.
497
00:30:04,678 --> 00:30:05,578
Did you notice
498
00:30:05,964 --> 00:30:09,027
that Tomilina changed the topic too quickly
when it came to the mistress.
499
00:30:09,313 --> 00:30:10,046
No, listen.
500
00:30:10,615 --> 00:30:12,748
It's not much of a swap.
501
00:30:13,092 --> 00:30:15,025
Look, a lot of men actually like
chubby women.
502
00:30:15,505 --> 00:30:18,871
- For example, Mokhovets.
- Well, Mokhovets looks at all women.
503
00:30:21,400 --> 00:30:22,467
And here it is.
504
00:30:22,773 --> 00:30:25,106
Well, if you insist that there is
a special bond between the two of you,
505
00:30:25,334 --> 00:30:27,638
go and tell him that we have no clues.
506
00:30:34,745 --> 00:30:36,379
And here we have
507
00:30:37,348 --> 00:30:38,915
a freezer, kids.
508
00:30:46,200 --> 00:30:47,767
Kids, out!
509
00:30:50,633 --> 00:30:51,700
What is it?
510
00:30:52,823 --> 00:30:53,759
Some kids
511
00:30:54,033 --> 00:30:56,266
filmed it during the excursion.
512
00:30:56,667 --> 00:30:57,579
Is it Ok?
513
00:30:58,270 --> 00:30:59,254
I ask?
514
00:30:59,413 --> 00:31:00,849
All of this was freely available.
515
00:31:01,873 --> 00:31:03,640
That's not all, keep watching.
516
00:31:05,603 --> 00:31:07,237
Sorry about the woman, of course,
517
00:31:07,862 --> 00:31:10,830
but everything is natural -
you kill, they kill you.
518
00:31:11,013 --> 00:31:12,646
Written by some Peter Baburin.
519
00:31:12,878 --> 00:31:15,245
Well, this is a harmless man,
we have already considered this version.
520
00:31:15,450 --> 00:31:16,316
Harmless?
521
00:31:16,643 --> 00:31:18,373
Look. We go to his page.
522
00:31:18,603 --> 00:31:19,537
Look!
523
00:31:20,762 --> 00:31:22,095
When you eat meat
524
00:31:22,285 --> 00:31:24,523
remember eyes that are filled
525
00:31:25,351 --> 00:31:26,676
with tears.
526
00:31:26,994 --> 00:31:30,294
Let those tears run down your throat!
527
00:31:31,819 --> 00:31:33,152
Murderers!
528
00:31:35,100 --> 00:31:36,100
Is he on the media?
529
00:31:37,739 --> 00:31:41,739
Customers, when you love to eat meat
you also love meat,
530
00:31:43,443 --> 00:31:46,500
which means that you love to kill!
531
00:31:48,796 --> 00:31:50,630
They are our little brothers!
532
00:31:51,098 --> 00:31:52,631
All of you are killers!
533
00:31:53,590 --> 00:31:54,623
What are you mumbling?
534
00:31:55,415 --> 00:31:56,415
Turn up the heat on him!
535
00:31:56,800 --> 00:31:58,967
We need a high-profile case, OK?
536
00:31:59,260 --> 00:32:00,394
Brains!
537
00:32:00,784 --> 00:32:04,744
Your brains can also cost
ninety-three rubles per kilogram.
538
00:32:06,567 --> 00:32:08,100
Try your smoked ribs too.
539
00:32:08,797 --> 00:32:10,063
"It can be delicious!
540
00:32:10,633 --> 00:32:14,066
Do you like meat too?
Try your liver.
541
00:32:16,267 --> 00:32:17,667
You don't like it, do you?
542
00:32:19,033 --> 00:32:20,196
Killers!"
543
00:32:27,110 --> 00:32:28,410
And what does this prove?
544
00:32:28,691 --> 00:32:31,525
That your image of an animal rights activist
is rather radical.
545
00:32:33,159 --> 00:32:34,426
So what did you do last Saturday?
546
00:32:35,715 --> 00:32:37,248
Same as always -
547
00:32:39,556 --> 00:32:42,552
killed women and put them
in the refrigerator.
548
00:32:43,492 --> 00:32:46,592
- This is how I have fun every weekend.
- Somehow its not very funny.
549
00:32:46,800 --> 00:32:47,767
Right, not a bit.
550
00:32:48,397 --> 00:32:49,870
Do you require an alibi?
551
00:32:51,733 --> 00:32:52,669
Good.
552
00:32:56,043 --> 00:32:57,709
Here you are.
553
00:32:58,955 --> 00:32:59,855
Is that you?
554
00:33:03,646 --> 00:33:04,748
With my father at the pond.
555
00:33:06,154 --> 00:33:08,487
He has a license for fishing.
556
00:33:10,909 --> 00:33:11,909
Great.
557
00:33:13,218 --> 00:33:15,518
Animal defender, huh?
And he said he would not hurt a fly.
558
00:33:15,893 --> 00:33:17,793
My father and I have not seen
each other for twenty years.
559
00:33:19,821 --> 00:33:22,321
He left my mom and me
when I was sixteen.
560
00:33:23,768 --> 00:33:25,134
And this is our first meeting.
561
00:33:25,696 --> 00:33:26,830
And don't think
562
00:33:27,400 --> 00:33:28,833
that I enjoyed it.
563
00:33:30,077 --> 00:33:31,944
I just couldn't refuse father.
564
00:33:33,434 --> 00:33:34,434
As I understand,
565
00:33:35,829 --> 00:33:37,771
family ties are more important
than principles.
566
00:33:38,833 --> 00:33:40,167
I'll give my father's phone number.
567
00:33:40,667 --> 00:33:41,600
He will confirm.
568
00:33:42,301 --> 00:33:43,135
Just let it
569
00:33:46,589 --> 00:33:48,889
remain between us.
570
00:33:49,675 --> 00:33:50,587
Otherwise,
571
00:33:51,203 --> 00:33:52,436
the work of my life will be over.
572
00:33:54,048 --> 00:33:54,981
Ok, mum's the word!
573
00:33:59,833 --> 00:34:00,600
So...
574
00:34:01,612 --> 00:34:03,782
What wouldnt you do for the sake
of your loved ones, right?
575
00:34:05,894 --> 00:34:08,227
- Are you hinting at something specific now?
- Me, not really...
576
00:34:08,989 --> 00:34:11,289
No, I just remembered
577
00:34:11,473 --> 00:34:13,458
about the cat that my mother left with me,
so much fur from it.
578
00:34:13,633 --> 00:34:14,615
Enough!
579
00:34:16,267 --> 00:34:18,100
Do you think I dont understand
what youre trying to tell me?
580
00:34:21,644 --> 00:34:22,778
I googled,
581
00:34:23,033 --> 00:34:25,112
and it turns out, your Vova had access
582
00:34:25,446 --> 00:34:26,942
to ketamine as a vet.
583
00:34:27,970 --> 00:34:29,603
Oh, really?
584
00:34:30,557 --> 00:34:32,620
Do you know how veterinarians
were pressured about this drug?
585
00:34:32,900 --> 00:34:34,390
Do you know what struggle they had
586
00:34:35,041 --> 00:34:36,708
to overcome to operate
on animals without pain?
587
00:34:36,851 --> 00:34:37,751
And what?
588
00:34:38,160 --> 00:34:39,127
Did they succeed?
589
00:34:40,097 --> 00:34:40,964
They did.
590
00:34:41,891 --> 00:34:43,657
And Vova has repeatedly signed petitions
591
00:34:44,467 --> 00:34:46,000
in defense of the drug.
592
00:34:48,867 --> 00:34:49,700
Irina!
593
00:34:51,224 --> 00:34:52,391
What do you want from me?
594
00:34:54,731 --> 00:34:56,264
You want me to betray my husband?
595
00:34:57,691 --> 00:35:00,491
- I wonder what you would do if you had...
- If I had a husband...
596
00:35:03,711 --> 00:35:06,111
You are like my mother,
she also knows how to kick in the gut.
597
00:35:31,307 --> 00:35:33,007
Here is all the card information
of the murdered woman,
598
00:35:33,466 --> 00:35:35,099
which, by the way, was not found with her.
599
00:35:37,567 --> 00:35:39,301
The last transaction was at 5:36 pm
600
00:35:39,504 --> 00:35:42,237
with a purchase amount of twenty thousand
in an electronics store.
601
00:35:44,861 --> 00:35:46,727
And by that time
Chekan was already dead.
602
00:35:47,837 --> 00:35:51,003
- So, it is definitely the son.
- Could a son kill his own mother?
603
00:35:51,711 --> 00:35:53,111
Even for twenty thousand rubles.
604
00:35:53,445 --> 00:35:55,112
He had an internet addiction.
605
00:35:55,367 --> 00:35:58,667
And any addiction, as we know,
changes a person beyond recognition.
606
00:35:59,319 --> 00:36:00,253
I saw his games.
607
00:36:00,533 --> 00:36:04,438
- Anyone would go crazy from such games.
- But why? I also play.
608
00:36:04,700 --> 00:36:06,333
And its ok.
I dont have a screw loose.
609
00:36:06,414 --> 00:36:07,314
Are you sure?
610
00:36:17,411 --> 00:36:18,878
Where did you get her card from?
611
00:36:19,171 --> 00:36:21,004
TRUE COPY
612
00:36:21,937 --> 00:36:24,072
Well, will you speak?
613
00:36:25,045 --> 00:36:26,345
If you want we can help you.
614
00:36:27,886 --> 00:36:29,619
Mom stopped funding you.
615
00:36:30,533 --> 00:36:33,390
You came to her farm,
you had an argument.
616
00:36:33,612 --> 00:36:36,432
And in the rush of the moment,
you killed her taking the card from her.
617
00:36:36,814 --> 00:36:37,763
I didn't kill her.
618
00:36:42,604 --> 00:36:43,370
Ok.
619
00:36:43,707 --> 00:36:44,907
Let's talk at the department.
620
00:36:45,778 --> 00:36:46,745
Lets go.
621
00:36:55,700 --> 00:36:56,557
Wait.
622
00:36:57,748 --> 00:36:59,617
I did take her phone and card.
623
00:37:00,517 --> 00:37:01,284
Telephone?
624
00:37:02,191 --> 00:37:05,224
Yes, to receive an SMS
with a password for payment.
625
00:37:05,635 --> 00:37:06,476
Well.
626
00:37:07,072 --> 00:37:09,555
It's getting warmer.
That's why she had an old phone model.
627
00:37:09,905 --> 00:37:13,338
Mom always has an extra phone,
because she often loses them.
628
00:37:14,484 --> 00:37:16,784
In the morning I made an order
using this card.
629
00:37:18,400 --> 00:37:20,033
And I wanted to give it back to mom
when she comes.
630
00:37:20,467 --> 00:37:21,167
But
631
00:37:21,824 --> 00:37:22,958
she didnt come.
632
00:37:23,641 --> 00:37:24,609
In the morning?
633
00:37:25,744 --> 00:37:28,078
But the purchase was made
at half past six in the evening.
634
00:37:29,265 --> 00:37:32,598
I've been playing all night,
I don't remember what time I fell asleep.
635
00:37:33,035 --> 00:37:34,469
Are you sure you were alone all night?
636
00:37:37,234 --> 00:37:38,767
Of course.
637
00:37:44,967 --> 00:37:45,900
Wait.
638
00:37:48,223 --> 00:37:50,657
- I woke up at 4:30 pm.
- What is it?
639
00:37:51,213 --> 00:37:52,237
This is a sleep calculator.
640
00:37:52,578 --> 00:37:55,655
It constantly monitors my sleep
and wakes me up at the right moment.
641
00:37:56,433 --> 00:37:59,866
Although mom said this is
utter stupidity.
642
00:38:01,704 --> 00:38:03,371
I miss her so much.
643
00:38:06,815 --> 00:38:08,415
When can I see her?
644
00:38:12,192 --> 00:38:15,325
Unfortunately we cannot allow you to do it
now, while the investigation is underway.
645
00:38:15,620 --> 00:38:16,554
Where is your dad?
646
00:38:17,611 --> 00:38:19,211
He doesnt appear at home at all.
647
00:38:20,691 --> 00:38:21,761
He doesn't care.
648
00:38:22,468 --> 00:38:23,935
Nobody cares about her.
649
00:38:25,762 --> 00:38:27,362
Nobody cares that she is not here.
650
00:38:35,133 --> 00:38:37,400
What, batting zero?
651
00:38:38,196 --> 00:38:38,903
Well, yes.
652
00:38:39,911 --> 00:38:42,444
Baburin has an alibi,
and Stas was sleeping at that time.
653
00:38:43,125 --> 00:38:44,458
Really? With one of you?
654
00:38:44,847 --> 00:38:45,814
Otherwise, how would you know?
655
00:38:46,100 --> 00:38:48,567
We have the data from his phone,
656
00:38:48,943 --> 00:38:51,176
and the time of his waking up
is recorded there.
657
00:38:51,371 --> 00:38:54,004
Cool. You can also use selfies
as evidence.
658
00:38:54,603 --> 00:38:55,703
Grow up, for God's sake!
659
00:38:56,603 --> 00:38:58,816
Drag the kid here
and beat the confession out of him.
660
00:38:59,126 --> 00:39:00,493
- It's not him, I'm sure.
- Me too.
661
00:39:00,658 --> 00:39:03,292
All right, I have no questions,
I can be calm.
662
00:39:03,877 --> 00:39:06,277
Woman was killed like a piece of pork
and dragged into the refrigerator.
663
00:39:06,490 --> 00:39:08,212
We have no witnesses or suspects.
664
00:39:08,435 --> 00:39:09,871
Listen, if things get dragged on
like this maybe
665
00:39:10,940 --> 00:39:11,973
we can allow the funeral?
666
00:39:12,233 --> 00:39:13,400
I think it's possible.
667
00:39:13,860 --> 00:39:15,427
Yakubov has already checked everything
that is needed.
668
00:39:21,690 --> 00:39:22,590
That means "yes"?
669
00:39:23,600 --> 00:39:24,367
Yes!
670
00:39:24,886 --> 00:39:26,652
Thank you,
the lad has lost all peace of mind.
671
00:39:27,195 --> 00:39:28,262
What does the lad have to do with it?
672
00:39:28,775 --> 00:39:30,175
I played with it today.
673
00:39:30,568 --> 00:39:31,768
Check out the last entry.
674
00:39:34,272 --> 00:39:37,038
- What's this?
- Remind Antosha about eight million.
675
00:39:37,853 --> 00:39:38,753
Money debt?
676
00:39:39,438 --> 00:39:41,505
Among his contacts there is not
a single Antosha.
677
00:39:41,723 --> 00:39:43,456
So come on, go to the funeral.
678
00:39:44,144 --> 00:39:46,944
And watch all the mourners closely.
679
00:39:50,473 --> 00:39:51,939
- A treble.
- Well, yes.
680
00:39:54,704 --> 00:39:55,537
Nikolay Afanasyevich!
681
00:40:00,067 --> 00:40:01,133
- Afanasyevich!
- What?
682
00:40:02,687 --> 00:40:05,687
Watch the ladies
so they don't mess up, ok?
683
00:40:05,869 --> 00:40:06,736
Thanks.
684
00:40:08,885 --> 00:40:10,718
- Are you ok?
- Yes.
685
00:40:12,083 --> 00:40:13,083
Well, thank God.
686
00:40:45,633 --> 00:40:49,200
I buried my wife here eight years ago.
687
00:40:49,435 --> 00:40:50,501
And now I realized
688
00:40:51,618 --> 00:40:54,084
that I hadn't been at her grave
for two years.
689
00:40:54,314 --> 00:40:57,448
And I don't even remember
where it is and forgot the number.
690
00:41:03,876 --> 00:41:06,509
And you don't think
they have more in common than grief.
691
00:41:07,867 --> 00:41:09,567
- Fourty seven.
- What?
692
00:41:10,050 --> 00:41:12,350
- I'll go away. Forty seventh.
- And what?
693
00:41:12,800 --> 00:41:14,667
Forty seventh. I'll go away.
694
00:41:19,990 --> 00:41:21,557
"TO DEAR SQUIRREL..."
695
00:41:25,177 --> 00:41:27,177
"...FROM ANTOSHA"
696
00:41:52,413 --> 00:41:53,213
Arkady!
697
00:41:53,567 --> 00:41:54,434
Arkady!
698
00:41:57,064 --> 00:41:59,731
I am sorry, but can I have
a minute with you?
699
00:42:01,392 --> 00:42:02,754
Come in, there is still room.
700
00:42:03,000 --> 00:42:04,627
Please accept our condolences.
701
00:42:05,366 --> 00:42:07,066
Everyone loved Nadezhda -
702
00:42:08,267 --> 00:42:09,167
so many flowers.
703
00:42:11,119 --> 00:42:14,277
Well this is thanks to Lena,
she organized everything.
704
00:42:14,937 --> 00:42:18,170
Well, I always disliked her,
you know.
705
00:42:18,508 --> 00:42:19,508
It was mutual.
706
00:42:20,133 --> 00:42:21,166
She believed I was
707
00:42:21,919 --> 00:42:22,819
a freeloader.
708
00:42:23,085 --> 00:42:24,085
Well, it is true.
709
00:42:25,000 --> 00:42:26,733
Nadezhda carried the whole burden.
710
00:42:27,623 --> 00:42:30,134
Do you happen to know
711
00:42:30,219 --> 00:42:32,785
who the wreath
"To Squirrel from Antosha" is from?
712
00:42:34,362 --> 00:42:35,195
This is from Lena.
713
00:42:35,964 --> 00:42:36,886
Arkady!
714
00:42:37,186 --> 00:42:38,722
- We are waiting for you.
- Yes.
715
00:42:39,695 --> 00:42:40,903
Why to Squirrel from Antosha?
716
00:42:42,207 --> 00:42:45,707
Well, these were their nicknames at school,
thats what they called each other.
717
00:42:46,072 --> 00:42:49,739
Arkady, did you know
that Elena owed your wife a large sum?
718
00:42:50,175 --> 00:42:51,109
I'm not surprised.
719
00:42:51,969 --> 00:42:53,836
Nadya always lent money to everyone.
720
00:42:55,160 --> 00:42:57,093
I am sorry, I need
721
00:42:57,969 --> 00:42:58,602
to go.
722
00:42:58,969 --> 00:43:01,169
My friend...
She promised to give me a ride.
723
00:43:03,667 --> 00:43:04,967
I need to survive through this day.
724
00:43:14,168 --> 00:43:17,201
Antosha is from my maiden name,
725
00:43:19,160 --> 00:43:20,126
Antokhina.
726
00:43:21,549 --> 00:43:22,715
And Nadezhdas - from Belyaeva.
727
00:43:25,161 --> 00:43:26,161
My Squirrel.
728
00:43:29,574 --> 00:43:30,574
She was like
729
00:43:31,875 --> 00:43:32,875
a sister to me.
730
00:43:35,907 --> 00:43:37,673
Please, accept my sincere condolences.
731
00:43:38,667 --> 00:43:41,333
Such friendship is rare, especially
732
00:43:43,223 --> 00:43:44,090
between women.
733
00:43:48,733 --> 00:43:50,288
As a matter of fact, why did I call you?
734
00:43:51,447 --> 00:43:52,883
The investigation has a clue.
735
00:43:55,263 --> 00:43:58,096
We found long blond hair
in the freezer.
736
00:44:01,512 --> 00:44:03,746
And we believe that it may
belong to the killer.
737
00:44:08,530 --> 00:44:10,458
And, as a matter of fact,
I thought about Stas.
738
00:44:10,791 --> 00:44:11,925
He has long hair.
739
00:44:12,577 --> 00:44:14,444
But the expert said
the hair is bleached.
740
00:44:14,847 --> 00:44:17,680
- Lord, don't you think?..
- That boys bleach hair?
741
00:44:18,887 --> 00:44:19,783
Hardly.
742
00:44:20,133 --> 00:44:23,466
Its us, women, who are ready
to experiment with themselves.
743
00:44:27,400 --> 00:44:28,233
Isnt it?
744
00:44:29,186 --> 00:44:31,686
What is she saying? What hair?
745
00:44:35,174 --> 00:44:37,307
You go in there, and...
746
00:44:38,927 --> 00:44:42,292
Fortunately, the hair follicle was preserved
and DNA analysis can be done.
747
00:44:42,610 --> 00:44:44,010
I had no choice.
748
00:44:48,714 --> 00:44:51,381
- Sorry?
- Nadezhda took a bank loan.
749
00:44:52,880 --> 00:44:54,047
For new equipment.
750
00:44:55,717 --> 00:44:57,450
It was time to pay.
751
00:44:58,760 --> 00:45:00,593
She demanded to return the debt.
752
00:45:02,967 --> 00:45:03,867
And I
753
00:45:07,190 --> 00:45:08,856
didnt have such money.
754
00:45:16,585 --> 00:45:19,085
I depended on her all my life.
755
00:45:21,800 --> 00:45:23,400
I caved in to her.
756
00:45:26,226 --> 00:45:27,559
And don't you think...
757
00:45:38,347 --> 00:45:39,418
I had no
758
00:45:40,565 --> 00:45:41,465
choice.
759
00:45:43,196 --> 00:45:46,463
As they say, by not doing good
youll get no evil.
760
00:45:49,088 --> 00:45:49,955
Lord,
761
00:45:52,306 --> 00:45:53,406
forgive me.
762
00:45:54,898 --> 00:45:55,832
Nadezhda...
763
00:45:57,049 --> 00:45:59,782
Nadezhda, what have I done!
764
00:46:00,510 --> 00:46:02,210
What have I done!
765
00:46:15,400 --> 00:46:17,158
Look, this is fantastic.
766
00:46:19,233 --> 00:46:21,000
Its pity that you didnt feed me
so earlier.
767
00:46:22,533 --> 00:46:23,509
Did I lose weight or what?
768
00:46:23,914 --> 00:46:24,914
Please, eat.
769
00:46:25,676 --> 00:46:27,643
Thank goodness the clinic is doing well.
770
00:46:29,599 --> 00:46:32,632
Is that why you give
such expensive gifts to the children?
771
00:46:33,147 --> 00:46:35,713
No, I just really miss them.
772
00:46:36,600 --> 00:46:37,466
And you too.
773
00:46:38,600 --> 00:46:39,432
So!
774
00:46:40,266 --> 00:46:41,200
Try this.
775
00:46:41,544 --> 00:46:43,211
This is from the chef.
776
00:46:44,218 --> 00:46:45,536
Some special recipe.
777
00:46:48,850 --> 00:46:49,659
Thanks.
778
00:46:53,167 --> 00:46:54,365
It must be lots of money.
779
00:46:55,810 --> 00:46:57,477
I wouldnt spare anything for you.
780
00:47:02,975 --> 00:47:03,809
Thanks!
781
00:47:06,522 --> 00:47:07,397
Eat!
782
00:47:11,100 --> 00:47:12,033
You never said
783
00:47:13,019 --> 00:47:14,485
what you wanted to talk to me about.
784
00:47:15,878 --> 00:47:17,478
I just missed you.
785
00:47:20,150 --> 00:47:21,094
Need to work.
786
00:47:22,487 --> 00:47:23,287
Ok.
787
00:47:40,784 --> 00:47:41,917
Do you have a new car?
788
00:47:42,340 --> 00:47:44,340
Well, I have to go to work somehow.
789
00:47:45,067 --> 00:47:45,867
And you
790
00:47:46,704 --> 00:47:48,209
earned the money on sick dogs?
791
00:47:49,242 --> 00:47:52,108
I thought that today we could go
without nosing about.
792
00:47:53,759 --> 00:47:54,626
I dont understand -
793
00:47:55,156 --> 00:47:56,390
you earn little - its bad.
794
00:47:57,132 --> 00:47:58,566
You earn a lot - it's even worse.
795
00:47:59,787 --> 00:48:01,453
I have to go, Irina.
796
00:48:02,651 --> 00:48:03,551
Of course.
797
00:48:55,967 --> 00:48:56,868
Why is so little?
798
00:48:58,267 --> 00:49:00,533
This is ketamine, this is not sugar.
799
00:49:01,227 --> 00:49:02,194
I got as much as I could.
53038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.