All language subtitles for Irresistible S01E05 EM 1080p.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,772 --> 00:00:42,854 Oleg! 2 00:00:48,084 --> 00:00:49,043 Yulia. 3 00:00:52,312 --> 00:00:52,988 Yes, 4 00:00:53,509 --> 00:00:57,221 the patient's wife is coming, you'll let her in. 5 00:00:59,686 --> 00:01:01,481 Hello! And who are you, girl? 6 00:01:11,329 --> 00:01:12,501 Irina Pegova 7 00:01:13,100 --> 00:01:14,261 Anna Snatkina 8 00:01:14,957 --> 00:01:16,743 IRRESISTIBLE 9 00:01:17,637 --> 00:01:18,736 THE CITY FESTIVAL IN YAROSLAVL 10 00:01:18,946 --> 00:01:22,294 "Our city celebrated the 1008-th birthday 26 May. 11 00:01:23,436 --> 00:01:26,439 The holiday was held under the auspices of Yaroslavl Hospitality. 12 00:01:26,741 --> 00:01:31,619 The visitors were invited on a symbolic tour of twelve sites 13 00:01:32,319 --> 00:01:35,658 presenting the historic and modern Yaroslavl. 14 00:01:37,686 --> 00:01:39,140 The visitors sampled 15 00:01:39,397 --> 00:01:41,573 traditional dishes 16 00:01:42,414 --> 00:01:44,754 and learned about local crafts. 17 00:01:46,720 --> 00:01:49,938 The Holi festival of colors highlighted the holiday. 18 00:01:50,148 --> 00:01:53,222 Everyone could paint themselves and others 19 00:01:53,672 --> 00:01:55,378 with bright colors". 20 00:02:05,569 --> 00:02:06,901 Call again. 21 00:02:14,085 --> 00:02:16,258 "The number is not available now. 22 00:02:16,529 --> 00:02:18,279 Please, call back later". 23 00:02:24,593 --> 00:02:26,508 Aren't you worried about her? 24 00:02:43,108 --> 00:02:44,150 Oh, my God! 25 00:02:44,570 --> 00:02:47,229 How can you, Vera? 26 00:02:48,589 --> 00:02:51,893 - Who is going to wash it? - It's not real, gran! 27 00:02:54,615 --> 00:02:55,630 Vera! 28 00:02:58,368 --> 00:02:59,888 I know everything you're going to say. 29 00:03:00,218 --> 00:03:03,434 It was you who rejected Anton. And how can I date him now? 30 00:03:10,947 --> 00:03:13,001 Come here, Anton! 31 00:03:17,844 --> 00:03:19,011 Hello, auntie Irina. 32 00:03:19,889 --> 00:03:21,291 I didn't come in. 33 00:03:21,721 --> 00:03:23,238 Do you have anything to say? 34 00:03:26,938 --> 00:03:28,164 Like, thank you, 35 00:03:29,166 --> 00:03:30,857 for not telling Vera on you. 36 00:03:32,477 --> 00:03:34,531 - And in return, I want... - I knew it. 37 00:03:36,987 --> 00:03:39,557 You want me to part with Vera, right? 38 00:03:40,618 --> 00:03:42,203 It is hardly in my power. 39 00:03:43,559 --> 00:03:45,265 I want her to be safe. 40 00:03:45,809 --> 00:03:47,878 If you mean ketamine, it's not my hang-up any more, really. 41 00:03:50,738 --> 00:03:53,137 This girl, Ksenia, is always before my eyes. 42 00:03:56,887 --> 00:03:57,784 Ok. 43 00:04:00,928 --> 00:04:02,609 But if turns out you lied. 44 00:04:05,646 --> 00:04:08,056 - Go. - Bye, auntie Irina. 45 00:04:27,589 --> 00:04:29,003 Not now, mom. 46 00:04:30,969 --> 00:04:31,951 I am sorry. 47 00:04:33,772 --> 00:04:34,994 You already had it hard. 48 00:05:15,180 --> 00:05:16,702 - Oh, good! - Lord! The lion has woken up. 49 00:05:16,942 --> 00:05:17,885 Children! 50 00:05:19,459 --> 00:05:20,741 Stepan, Ivan! 51 00:05:21,032 --> 00:05:22,478 - Vera! - Oh, my God! 52 00:05:22,816 --> 00:05:24,033 Why is it so quiet? 53 00:05:25,640 --> 00:05:27,009 It is so nice! 54 00:05:28,273 --> 00:05:29,130 Mom! 55 00:05:30,518 --> 00:05:32,113 Today is your day-off. 56 00:05:32,763 --> 00:05:34,672 - You don't say! - I am taking over the house. 57 00:05:38,628 --> 00:05:39,694 I'll make dinner. 58 00:05:40,910 --> 00:05:42,035 By the way, maybe invite Vova? 59 00:05:42,305 --> 00:05:44,654 - He is one of the family. - But, of course. 60 00:05:45,198 --> 00:05:47,261 - Now, he will bring the kids. - Are they with him? 61 00:05:47,743 --> 00:05:48,488 Yes. 62 00:05:48,736 --> 00:05:51,872 They went to see the animals, probably to the zoo. 63 00:05:52,217 --> 00:05:55,056 - Why don't I know anything about it? - He called. 64 00:05:55,860 --> 00:05:59,389 But you were fast asleep, it was a pity to wake you up. 65 00:06:00,130 --> 00:06:02,626 - It buzzed all morning, I turned it off. - So many missed calls. 66 00:06:04,611 --> 00:06:05,635 What should I say? 67 00:06:10,528 --> 00:06:12,548 I am sorry, I only noticed just now. 68 00:06:13,671 --> 00:06:15,915 - About breakfast. - That's not Vova. 69 00:06:16,979 --> 00:06:20,433 - Mom, need to pop in to work for a second. - On a day-off? 70 00:06:21,735 --> 00:06:26,294 You know what - killers don't follow labor regulations 71 00:06:26,564 --> 00:06:28,454 in contrast to office workers. 72 00:06:29,382 --> 00:06:31,674 What a house! No end of killers, oh God! 73 00:06:49,120 --> 00:06:50,337 Animal farm? 74 00:06:50,682 --> 00:06:51,476 Why us? 75 00:06:53,517 --> 00:06:54,351 - Hello. - Hello. 76 00:06:54,591 --> 00:06:55,604 And who else? 77 00:06:57,152 --> 00:06:58,412 I just thought 78 00:06:59,449 --> 00:07:00,521 it would do you good 79 00:07:01,380 --> 00:07:02,660 to get a distraction. 80 00:07:02,870 --> 00:07:06,237 Thanks, but honestly - I'd rather get a good sleep. 81 00:07:07,013 --> 00:07:09,210 Now all your sleep will vanish. 82 00:07:13,860 --> 00:07:14,960 Search warrant: Conduct search procedures in accordance with the Criminal Procedure Code 83 00:07:15,233 --> 00:07:16,333 In the freezer? 84 00:07:24,596 --> 00:07:27,708 - Come on kids, don't fall behind. - Going back to the bus. Quick go! 85 00:07:29,667 --> 00:07:30,733 Guys, don't fall behind! 86 00:07:40,354 --> 00:07:42,384 They opened the freezer and there... 87 00:07:42,987 --> 00:07:45,469 In front of the kids who came on excursion. 88 00:07:45,679 --> 00:07:49,305 Some idiot decided to send second-graders to a meat processor. 89 00:07:49,795 --> 00:07:52,784 - I'd give those parents an earful. - Mommy! 90 00:07:54,183 --> 00:07:55,940 - There's a stiff. - Holy Moses! 91 00:07:57,273 --> 00:07:59,611 - Is that so-called zoo! - Mom, there's a stiff. 92 00:07:59,851 --> 00:08:01,134 The zoo is gross. 93 00:08:01,798 --> 00:08:02,558 Hello! 94 00:08:02,758 --> 00:08:05,430 Boys, I am at work now. 95 00:08:06,105 --> 00:08:07,897 Go home and tell me everything at home, OK? 96 00:08:08,982 --> 00:08:10,421 - That's it. - Hi guys! 97 00:08:10,660 --> 00:08:11,559 Bye! 98 00:08:12,606 --> 00:08:13,545 So the zoo, right? 99 00:08:14,587 --> 00:08:15,828 What is this supposed to mean? 100 00:08:15,928 --> 00:08:18,364 Do you ever look in assignment books of your children? 101 00:08:18,591 --> 00:08:20,469 Their classmate's mother works here. 102 00:08:21,081 --> 00:08:22,394 The excursion was organized. 103 00:08:27,116 --> 00:08:28,097 - Good morning, sir. - Hello. 104 00:08:28,732 --> 00:08:29,879 - Was everyone questioned? - Yes! 105 00:08:30,089 --> 00:08:32,937 Is there an autopsist among the parents? You could take them to a morgue. 106 00:08:33,516 --> 00:08:34,621 You know that's also educational. 107 00:08:35,381 --> 00:08:36,668 What is my fault? 108 00:08:36,908 --> 00:08:38,624 Ask all the questions at the parents' committee. 109 00:08:39,127 --> 00:08:40,199 I just helped. 110 00:08:41,694 --> 00:08:42,903 Are you thirsty? 111 00:08:43,988 --> 00:08:45,773 You are soaked through with this smell. 112 00:08:46,572 --> 00:08:47,757 Look, I don't comprehend. 113 00:08:47,967 --> 00:08:49,444 How could you send the kids to a slaughterhouse? 114 00:08:49,894 --> 00:08:51,488 I am a vet, not a vegan. 115 00:08:51,777 --> 00:08:55,373 And you also dont object to sausages, but the smell of the farm turns your stomach. 116 00:08:55,643 --> 00:08:57,380 By the way, dont worry about the kids. 117 00:08:57,908 --> 00:08:59,435 They are much stronger than you think - 118 00:09:00,183 --> 00:09:01,327 runs in the family. 119 00:09:01,819 --> 00:09:04,116 Next time you want to play a Sunday dad, 120 00:09:05,270 --> 00:09:06,265 let me know. 121 00:09:09,303 --> 00:09:10,677 - Its okay. - Damn! 122 00:09:12,555 --> 00:09:13,646 Hands off. 123 00:09:14,789 --> 00:09:16,891 - You may step down, Boss. - Thats it! 124 00:09:21,966 --> 00:09:23,484 Quick, get on the bus. 125 00:09:23,904 --> 00:09:26,633 Nadezhda Alexandrovna Chekan, the owner of the farm, 126 00:09:27,289 --> 00:09:28,958 was murdered with a pneumatic pistol. 127 00:09:29,468 --> 00:09:30,842 Used here for pig slaughter. 128 00:09:31,875 --> 00:09:34,215 What a nightmare! What will happen now? 129 00:09:37,252 --> 00:09:38,883 The snow maiden is on the heavy side. 130 00:09:40,626 --> 00:09:42,118 Earrings with diamonds 131 00:09:43,544 --> 00:09:45,176 and crappy telephone. 132 00:09:46,248 --> 00:09:48,866 - Why is it so dirty in here? - The pigs ran. 133 00:09:50,060 --> 00:09:51,775 - Did you check the cameras? - Not yet. 134 00:09:52,137 --> 00:09:55,052 I would presume that the death occurred yesterday afternoon. 135 00:09:56,576 --> 00:09:57,559 Why yesterday? 136 00:09:57,799 --> 00:10:00,281 Well establish the exact time and cause during the autopsy. 137 00:10:00,925 --> 00:10:01,886 But, offhand, 138 00:10:02,709 --> 00:10:06,191 I assume - between 3 and 5 pm. 139 00:10:06,461 --> 00:10:08,518 Let's bet. If I'm right you give me a chocolate bar. 140 00:10:08,630 --> 00:10:10,263 I will not argue with you, Damir. I believe you. 141 00:10:15,504 --> 00:10:17,815 Elena Viktorovna Tomilina, 142 00:10:19,255 --> 00:10:21,210 Head of Human Resources Department. 143 00:10:21,610 --> 00:10:23,214 They called me, and I came immediately. 144 00:10:23,544 --> 00:10:25,104 She was a close friend. 145 00:10:25,548 --> 00:10:27,499 - Weve been friends since school. - I see. 146 00:10:27,948 --> 00:10:29,851 And could any employee wish her ill? 147 00:10:31,512 --> 00:10:32,444 No! 148 00:10:33,099 --> 00:10:34,483 Everyone loved her. 149 00:10:34,791 --> 00:10:36,852 Well, you know, with bosses you never know 150 00:10:38,203 --> 00:10:40,168 where love begins and where it ends. 151 00:10:40,408 --> 00:10:41,979 Not so with Nadezhda. 152 00:10:42,219 --> 00:10:43,683 She helped everyone. 153 00:10:43,941 --> 00:10:45,586 She paid salaries in advance. 154 00:10:46,092 --> 00:10:48,102 One employee's mother got sick. 155 00:10:48,372 --> 00:10:49,785 So she hired a nurse. 156 00:10:50,175 --> 00:10:53,751 I dont understand, who could wish her death. 157 00:10:53,961 --> 00:10:57,509 And apart from employees, what about family or acquaintances? 158 00:10:58,069 --> 00:11:00,912 - Maybe even business partners. - There is one weirdo. 159 00:11:01,958 --> 00:11:02,942 Peter Baburin. 160 00:11:03,392 --> 00:11:07,225 Is he the green activist? Well, I saw a story about him. 161 00:11:07,562 --> 00:11:09,277 He organized a picket here 162 00:11:10,147 --> 00:11:11,939 demanding to close the farm 163 00:11:12,419 --> 00:11:15,229 and claiming it didnt meet the standards for slaughtering livestock. 164 00:11:15,529 --> 00:11:17,708 All the facilities were modernized recently. 165 00:11:18,396 --> 00:11:19,272 Heres an issue. 166 00:11:19,512 --> 00:11:21,030 There is not a single camera here. 167 00:11:22,237 --> 00:11:23,793 How come? I saw them today. 168 00:11:24,384 --> 00:11:25,451 They are fake. 169 00:11:25,755 --> 00:11:29,847 - Why? - So that employees are not tempted to steal. 170 00:11:31,083 --> 00:11:32,964 Your Nadezhda was not so simple. 171 00:11:39,640 --> 00:11:40,720 Are you ok, Irina? 172 00:11:42,026 --> 00:11:44,030 - Yes. - Then get the lead out, ok? 173 00:11:44,240 --> 00:11:46,275 - It's hard for me to speak alone. - Ok. 174 00:11:47,619 --> 00:11:48,642 I think it's here. 175 00:11:57,595 --> 00:11:58,472 Hello. 176 00:11:59,476 --> 00:12:00,505 It's the police. 177 00:12:01,505 --> 00:12:02,470 Are you Stas? 178 00:12:03,570 --> 00:12:05,294 Is your mother Nadezhda? 179 00:12:07,643 --> 00:12:09,689 Hold on, we have some bad news for you. 180 00:12:09,929 --> 00:12:12,087 Your mom's body was found at the farm today. 181 00:12:17,854 --> 00:12:19,485 Can you hear me? Take bananas out of your ears! 182 00:12:20,834 --> 00:12:21,793 Do you understand us? 183 00:12:22,337 --> 00:12:23,568 Your mom was killed. 184 00:12:24,632 --> 00:12:25,560 I do. 185 00:12:29,499 --> 00:12:31,174 May I come in? 186 00:12:43,319 --> 00:12:44,373 I see 187 00:12:45,838 --> 00:12:47,619 parents don't come here often, right? 188 00:12:47,973 --> 00:12:49,167 No, it drives them nuts. 189 00:12:50,296 --> 00:12:51,139 And 190 00:12:52,264 --> 00:12:53,933 when was the last time you saw your mother? 191 00:12:55,466 --> 00:12:56,468 I dont remember. 192 00:12:57,355 --> 00:12:58,511 What time is it now? 193 00:13:04,081 --> 00:13:04,959 Half past twelve. 194 00:13:05,652 --> 00:13:06,643 Meaning pm. 195 00:13:07,358 --> 00:13:09,360 Where is the father? 196 00:13:11,136 --> 00:13:14,045 - He's on a business trip at a conference. - I see. 197 00:13:15,164 --> 00:13:16,521 Can you give me his phone number? 198 00:13:16,931 --> 00:13:18,136 Yes, in a moment. 199 00:13:23,243 --> 00:13:24,047 Irina! 200 00:13:24,347 --> 00:13:27,101 - Whats the matter with you today? - I saw Vova with that woman. 201 00:13:27,895 --> 00:13:28,755 Oh my God. 202 00:13:29,235 --> 00:13:31,303 Did you come to their house again? 203 00:13:31,990 --> 00:13:34,478 I saw them at the spot where drugs are sold. 204 00:13:35,152 --> 00:13:37,219 She's not his mistress - she's a drug dealer. 205 00:13:37,489 --> 00:13:38,583 She hooked him up, bitch. 206 00:13:38,783 --> 00:13:40,573 Wait, I hope you detained her. 207 00:13:40,673 --> 00:13:42,043 Now do you understand why he left home? 208 00:13:42,383 --> 00:13:45,223 - He just didn't want to drag me in. - Irina, you're actually a police officer. 209 00:13:45,463 --> 00:13:47,439 So, let me first figure it out. 210 00:13:48,547 --> 00:13:50,159 I'll always have time to turn on the cop. 211 00:13:57,448 --> 00:14:00,553 It happened yesterday. Please, accept our condolences. 212 00:14:01,243 --> 00:14:03,361 Can we meet and talk? 213 00:14:07,171 --> 00:14:08,104 Arkady, 214 00:14:09,252 --> 00:14:10,473 can you hear us? 215 00:14:13,222 --> 00:14:14,307 Was it disconnected? 216 00:14:14,698 --> 00:14:15,897 - Arkady! - I can hear you. 217 00:14:16,197 --> 00:14:18,521 - I'm in St. Petersburg right now. - And can you come? 218 00:14:19,796 --> 00:14:21,893 - Ill be there tomorrow. - OK, thanks. 219 00:14:24,240 --> 00:14:26,920 Does it seem to me alone that the family is not grieving too much? 220 00:14:32,351 --> 00:14:35,677 Well, apparently only to me, because you don't give a hoot now. 221 00:14:40,168 --> 00:14:42,615 Listen, maybe I explain poorly, 222 00:14:42,855 --> 00:14:44,209 but my husband is a drug addict. 223 00:14:44,632 --> 00:14:45,805 And right now, I feel crappy. 224 00:14:48,320 --> 00:14:51,105 Listen, but I also didnt spend the day before yesterday at a spa. 225 00:14:51,583 --> 00:14:53,132 This Istomin could have killed me. 226 00:14:55,812 --> 00:14:56,705 Morons. 227 00:15:00,633 --> 00:15:01,772 I didn't kill. 228 00:15:03,230 --> 00:15:06,244 Because they managed to stop you. This was the second attempt. 229 00:15:08,944 --> 00:15:11,565 As I say, I first saw him in the hospital. 230 00:15:13,526 --> 00:15:15,826 Why did you come there, were you sick? 231 00:15:19,881 --> 00:15:21,041 This bastard... 232 00:15:24,016 --> 00:15:27,303 - He slept with my wife. - Who you didn't kill either. 233 00:15:27,750 --> 00:15:29,142 Two solid hours in this manner. 234 00:15:30,115 --> 00:15:32,751 He doesnt deny trying to shut down the life support system. 235 00:15:33,670 --> 00:15:34,475 How 236 00:15:35,292 --> 00:15:36,320 would he deny? 237 00:15:36,650 --> 00:15:40,072 But he stubbornly refuses to admit attacking Kachalov and murdering his wife. 238 00:15:41,189 --> 00:15:42,014 And what about Oleg? 239 00:15:42,254 --> 00:15:44,650 Doctors believe he is not yet ready to give a statement. 240 00:15:44,935 --> 00:15:46,907 Our Tutaev colleagues have their hands tied. 241 00:15:47,618 --> 00:15:48,500 They do. 242 00:15:49,239 --> 00:15:51,540 But we have a right to visit an officer. 243 00:15:54,420 --> 00:15:55,614 Visit an officer? 244 00:15:56,778 --> 00:15:57,845 Are you serious? 245 00:15:59,732 --> 00:16:00,879 Who are you kidding? 246 00:16:01,871 --> 00:16:02,830 Slava? 247 00:16:03,639 --> 00:16:04,570 He'll believe it. 248 00:16:05,233 --> 00:16:07,470 - Aunt Valya and I wont. - Ok. 249 00:16:07,754 --> 00:16:09,115 What will you tell Kachalov? 250 00:16:10,731 --> 00:16:12,528 Will you make a jealous scene at him? 251 00:16:16,518 --> 00:16:17,709 Youll just look pathetic. 252 00:16:19,765 --> 00:16:23,328 But you look respectable covering up your junky husband. 253 00:16:34,913 --> 00:16:35,838 I am sorry. 254 00:16:38,035 --> 00:16:39,812 But I really will talk with Oleg on the case. 255 00:16:43,051 --> 00:16:43,964 Do you hear? 256 00:16:46,621 --> 00:16:47,720 You can believe me or not. 257 00:16:47,930 --> 00:16:50,254 But I only want one thing - to find the real killer. 258 00:16:57,514 --> 00:17:00,096 Why doesn't anyone meet me? 259 00:17:01,749 --> 00:17:02,889 Oh, my God, Irina. 260 00:17:03,249 --> 00:17:06,095 - See what I brought you. - Vova bought everything. 261 00:17:07,677 --> 00:17:08,639 Well, he bought 262 00:17:09,647 --> 00:17:10,603 and I bought. 263 00:17:10,848 --> 00:17:11,812 So what? 264 00:17:12,259 --> 00:17:13,330 Well. 265 00:17:13,878 --> 00:17:15,275 Look what I have. 266 00:17:16,233 --> 00:17:17,141 Look! 267 00:17:19,804 --> 00:17:20,992 - Take a look! - Thanks! 268 00:17:23,072 --> 00:17:25,032 - And what is it? - Dad gave it. 269 00:17:25,272 --> 00:17:26,447 To me and Stepan. 270 00:17:27,423 --> 00:17:29,601 - Whats the occasion? - End of school year. 271 00:17:29,871 --> 00:17:32,171 - Because finished with A's and B's. - How did you finish? 272 00:17:33,257 --> 00:17:35,001 Oh, gosh! Is it already May? 273 00:17:36,768 --> 00:17:38,498 Ok, if Daddy gave it... 274 00:17:41,812 --> 00:17:44,450 Australian marsupial, six letters. 275 00:17:44,971 --> 00:17:46,381 - The first letter is "e". - Echidna. 276 00:17:46,591 --> 00:17:47,543 Who is the echidna? 277 00:17:48,018 --> 00:17:49,031 Matches. 278 00:17:56,184 --> 00:17:58,173 Yulia, I'm sorry, but I really don't remember anything. 279 00:18:01,472 --> 00:18:02,357 Wrap it up! 280 00:18:04,450 --> 00:18:05,346 Ok. 281 00:18:10,199 --> 00:18:11,259 Get well soon. 282 00:18:22,111 --> 00:18:23,863 Yulia, you don't have to come again. 283 00:18:31,310 --> 00:18:33,411 Ok, but only explain to me. 284 00:18:34,782 --> 00:18:35,851 What was it all about? 285 00:18:36,622 --> 00:18:37,840 It was nothing. 286 00:18:40,552 --> 00:18:43,237 I wanted some adrenaline, and Olga... 287 00:18:45,386 --> 00:18:46,493 So her name was Olga. 288 00:18:47,296 --> 00:18:49,057 - I see. - I am guilty. 289 00:18:51,174 --> 00:18:54,198 Oleg, I understand that youve been through a lot lately, 290 00:18:58,013 --> 00:18:59,796 but I don't know if I can forgive you. 291 00:19:00,515 --> 00:19:01,953 I am not asking to forgive me. 292 00:19:04,140 --> 00:19:06,130 I don't want you to come here. 293 00:19:07,698 --> 00:19:09,311 You're a smart woman. 294 00:19:10,811 --> 00:19:11,733 Excellent officer. 295 00:19:11,973 --> 00:19:14,104 I'm not the person you want. 296 00:19:17,407 --> 00:19:19,158 I just enjoyed sleeping with you. 297 00:19:38,868 --> 00:19:41,260 You know, he didnt even think to make excuses! 298 00:19:41,470 --> 00:19:42,416 On the contrary. 299 00:19:44,109 --> 00:19:45,794 - Mom? - Yulia? 300 00:19:46,437 --> 00:19:47,471 Finally. 301 00:19:49,095 --> 00:19:51,205 Well, I'm sorry - there was simply no one to give it to. 302 00:19:51,981 --> 00:19:54,251 Dad and I decided to go on vacation. 303 00:19:54,926 --> 00:19:56,788 And you are home alone in the evenings. 304 00:19:57,144 --> 00:19:59,164 Here you are. 305 00:20:00,513 --> 00:20:01,540 Quiet. 306 00:20:03,741 --> 00:20:07,224 - I'm a classic old maid with a pussycat. - This is a tom cat! 307 00:20:07,908 --> 00:20:10,478 - Inokenty. - Inokenty. 308 00:20:11,082 --> 00:20:12,810 So, this is what it is. 309 00:20:13,320 --> 00:20:14,394 Well, are you crying? 310 00:20:15,228 --> 00:20:16,241 This is because of Oleg. 311 00:20:16,611 --> 00:20:19,279 - Did he hit you? - Well no, mom. 312 00:20:19,549 --> 00:20:22,092 Well, I understood everything about this Kachalov. 313 00:20:22,972 --> 00:20:25,882 He's like your ex. He's just not ready for marriage. 314 00:20:27,647 --> 00:20:29,380 - Fine. - Not ready, exactly. 315 00:20:30,206 --> 00:20:31,419 Hell mature into it. 316 00:20:32,189 --> 00:20:33,052 Well... 317 00:20:34,412 --> 00:20:36,543 Well, girl, take it easy. 318 00:20:38,322 --> 00:20:41,364 Dont cry. There, there. 319 00:20:42,214 --> 00:20:44,264 You should get some luck in the end. 320 00:20:46,088 --> 00:20:47,359 These are Baburin's leaflets. 321 00:20:47,599 --> 00:20:49,066 They were found in the office of the murdered woman. 322 00:20:52,317 --> 00:20:53,629 Here you are. 323 00:20:55,569 --> 00:20:57,185 Stop the conveyor belt of death. 324 00:20:59,308 --> 00:21:02,050 He wanted to get this idea to the owner of the pig farm. 325 00:21:03,484 --> 00:21:07,153 It's like trying to convert Nikolay Afanasyevich to vegetarianism. 326 00:21:08,464 --> 00:21:11,436 But its unlikely that Baburin announced a murder in advance. 327 00:21:12,187 --> 00:21:14,450 At least he doesn't look like a clinical idiot. 328 00:21:14,690 --> 00:21:18,079 So, Peter Victorovich Baburin, 329 00:21:18,379 --> 00:21:20,481 born in 1976, 330 00:21:20,871 --> 00:21:21,950 is an environmentalist, 331 00:21:22,644 --> 00:21:24,507 known for his provocative protests. 332 00:21:25,790 --> 00:21:28,997 In 2014, he entered a circus illegally 333 00:21:29,267 --> 00:21:31,360 and released trained pigeons from the cage. 334 00:21:31,751 --> 00:21:32,755 Thankfully, not tigers. 335 00:21:32,995 --> 00:21:34,888 And he locked himself in the cage. 336 00:21:35,107 --> 00:21:38,142 There were also protests at a fur farm and a dairy farm. 337 00:21:38,751 --> 00:21:40,490 The murder of Chekan fits perfectly 338 00:21:40,820 --> 00:21:43,538 into the logic of this Baburins activity. 339 00:21:43,838 --> 00:21:46,305 - This is how cattle is slaughtered. - Nonsense. 340 00:21:46,720 --> 00:21:48,350 Such people can only wag their tongue. 341 00:21:48,620 --> 00:21:51,411 - I'm leaving. - Wait, Nikolay Afanasyevich. 342 00:21:52,255 --> 00:21:54,758 And how do you like this leaflet? 343 00:21:55,257 --> 00:21:56,191 Hock. 344 00:21:57,209 --> 00:21:58,209 Ham. 345 00:21:59,428 --> 00:22:01,559 - Bacon. Neck. - Creative. 346 00:22:03,154 --> 00:22:04,132 You were probably 347 00:22:05,604 --> 00:22:07,509 surprised by my reaction yesterday, right? 348 00:22:08,829 --> 00:22:09,802 It was shock. 349 00:22:10,848 --> 00:22:11,785 I understood. 350 00:22:12,063 --> 00:22:13,164 Before my departure, 351 00:22:15,606 --> 00:22:17,441 Nadezhda and I had an argument. 352 00:22:18,143 --> 00:22:19,395 Did you have a big fight? 353 00:22:20,961 --> 00:22:23,806 Well, not enough to commit murder. 354 00:22:24,418 --> 00:22:25,182 Galka! 355 00:22:25,880 --> 00:22:26,755 Sorry. 356 00:22:27,094 --> 00:22:28,259 Here is the expert assessment. 357 00:22:28,846 --> 00:22:31,705 Yakubov said that he prefers milk and cream filling. 358 00:22:32,965 --> 00:22:33,921 I will consider it. 359 00:22:34,690 --> 00:22:36,117 You may go. Sorry, continue. 360 00:22:36,568 --> 00:22:37,796 Close the door, Slava! 361 00:22:41,799 --> 00:22:43,934 I forgot to pay for utilities. 362 00:22:45,682 --> 00:22:47,091 She found the bills 363 00:22:47,760 --> 00:22:49,846 and she was terribly upset and angry. 364 00:22:50,590 --> 00:22:52,841 - Did you often quarrel? - Nadezhda and I... 365 00:22:54,867 --> 00:22:55,725 were 366 00:22:56,947 --> 00:22:58,061 very different. 367 00:22:58,336 --> 00:22:59,980 Listen, you say it so calmly. 368 00:23:00,406 --> 00:23:02,660 Arent you afraid that it will be used as the motivation? 369 00:23:03,339 --> 00:23:04,243 No. 370 00:23:05,950 --> 00:23:08,092 She was killed on Saturday night. 371 00:23:09,037 --> 00:23:10,128 And I left Friday. 372 00:23:10,681 --> 00:23:11,700 Here is 373 00:23:14,254 --> 00:23:15,713 the program of the conference. 374 00:23:16,417 --> 00:23:17,549 I physically 375 00:23:18,700 --> 00:23:20,771 couldn't do it. 376 00:23:22,049 --> 00:23:24,002 The program - it is very thoughtful indeed. 377 00:23:30,076 --> 00:23:31,049 And what's that? 378 00:23:33,428 --> 00:23:34,500 - And what's that? - What's the matter? 379 00:23:34,800 --> 00:23:36,196 Dont touch with your hands! 380 00:23:38,480 --> 00:23:39,656 It requires examination. 381 00:23:42,530 --> 00:23:44,424 What is it - paint or pollen? 382 00:23:44,891 --> 00:23:45,866 Wait. 383 00:23:47,271 --> 00:23:48,243 Slava! 384 00:23:50,936 --> 00:23:53,041 Peter, I respect your position, 385 00:23:54,597 --> 00:23:56,125 your creative approach, 386 00:23:57,496 --> 00:23:59,760 and the passion for your principles. 387 00:24:06,277 --> 00:24:08,377 - What is it? - We also wonder what it is. 388 00:24:09,217 --> 00:24:10,471 Coincidence or... 389 00:24:19,508 --> 00:24:21,220 Do you think I killed her? 390 00:24:21,568 --> 00:24:24,029 - So you are aware of the tragedy? - The whole city knows. 391 00:24:24,393 --> 00:24:26,035 Did you summon only me? 392 00:24:26,673 --> 00:24:27,440 Because of this? 393 00:24:28,890 --> 00:24:32,429 But how can I convey my ideas to people in your opinion? 394 00:24:33,402 --> 00:24:36,136 Only by touching on their tender points. 395 00:24:36,947 --> 00:24:40,082 But I will never hurt a living being. 396 00:24:40,405 --> 00:24:42,499 Here! Please! See? 397 00:24:42,800 --> 00:24:44,546 Here! It's me! 398 00:24:45,011 --> 00:24:45,987 Here, take a look! 399 00:24:46,328 --> 00:24:47,680 No, take a look! 400 00:24:48,874 --> 00:24:49,822 Here! 401 00:24:50,767 --> 00:24:53,300 Peter, I dont doubt your love for animals. 402 00:24:53,600 --> 00:24:54,814 I'm a cat person myself. 403 00:24:55,551 --> 00:24:58,612 And looking at my cat I sometimes get the impression 404 00:24:59,548 --> 00:25:01,342 that animals are much better than people. 405 00:25:05,367 --> 00:25:06,400 Nice try. 406 00:25:07,351 --> 00:25:09,826 But you know, in contrast to you, 407 00:25:10,915 --> 00:25:12,007 I love people too. 408 00:25:12,477 --> 00:25:14,390 In all my life I didnt hurt a fly, and you... 409 00:25:15,763 --> 00:25:17,196 Are you pinning the murder on me? 410 00:25:22,767 --> 00:25:23,867 Holi Festival? 411 00:25:27,494 --> 00:25:30,194 My daughter came home from it on Saturday, all soiled. 412 00:25:34,176 --> 00:25:35,009 Ok, 413 00:25:36,429 --> 00:25:37,342 I was there. 414 00:25:39,097 --> 00:25:40,697 Returned at lunchtime by the three oclock train. 415 00:25:40,883 --> 00:25:42,050 Told wife - on Friday. 416 00:25:42,875 --> 00:25:44,986 Well, we'll find out where you were at the time of her death. 417 00:25:45,153 --> 00:25:48,520 - I was on the train, I still have a ticket. - Yes, I have no doubt. 418 00:25:49,304 --> 00:25:52,637 Actually we want to know where you were on the night between Friday and Saturday. 419 00:25:55,300 --> 00:25:56,067 I... 420 00:25:57,200 --> 00:25:58,367 I visited my friend. 421 00:25:59,206 --> 00:26:00,839 - Well, give us her contacts. - No. 422 00:26:01,800 --> 00:26:03,252 She is married, 423 00:26:03,467 --> 00:26:04,967 I won't allow getting her involved. 424 00:26:07,516 --> 00:26:09,516 Ok, I won't insist yet. 425 00:26:13,433 --> 00:26:16,666 Look, you think the reason for the quarrel with my wife 426 00:26:16,845 --> 00:26:18,353 was this connection, but it is not so. 427 00:26:20,200 --> 00:26:22,800 Do you know what marriage of twenty years is? 428 00:26:28,900 --> 00:26:29,828 Alas, I do. 429 00:26:29,987 --> 00:26:33,098 Well, don't try looking for high passions here. 430 00:26:33,837 --> 00:26:35,153 Excuse me, what is your profession? 431 00:26:37,222 --> 00:26:38,488 I teach sociology. 432 00:26:39,267 --> 00:26:40,567 And I hunt for criminals. 433 00:26:42,140 --> 00:26:44,969 I dont give you advice on how to give lectures, 434 00:26:45,233 --> 00:26:46,997 although I have a rich teaching experience. 435 00:26:47,833 --> 00:26:49,433 Let's wait for examination. 436 00:26:54,948 --> 00:26:57,377 She was nice woman, polite. 437 00:26:58,377 --> 00:27:00,177 But she was tough on the family. 438 00:27:00,910 --> 00:27:02,410 We have poor sound-proofing here. 439 00:27:03,133 --> 00:27:05,000 Did she scream at her husband! 440 00:27:05,816 --> 00:27:08,116 We all went deaf from such foul-mouthed cussing. 441 00:27:08,323 --> 00:27:09,823 And she screamed at her son too. 442 00:27:11,333 --> 00:27:14,190 I never understood it - she raised him like that herself. 443 00:27:15,300 --> 00:27:16,400 Who is to blame now? 444 00:27:18,267 --> 00:27:19,533 What can you say? 445 00:27:20,815 --> 00:27:22,013 Money corrupts a person. 446 00:27:22,307 --> 00:27:25,373 An adult guy living off his parents. 447 00:27:26,037 --> 00:27:27,917 He came to me once 448 00:27:28,433 --> 00:27:29,600 to borrow money. 449 00:27:30,069 --> 00:27:34,435 He complained that his mother owned a business and he was penniless. 450 00:27:35,647 --> 00:27:38,360 But I never blamed Nadezhda. 451 00:27:39,933 --> 00:27:41,033 Strange story. 452 00:27:41,893 --> 00:27:44,760 Everyone idolized the victim at work 453 00:27:45,925 --> 00:27:47,854 and considered her a real monster at home. 454 00:27:48,069 --> 00:27:49,103 No wonder. 455 00:27:49,467 --> 00:27:51,700 She had it up to here with both of them. Who would like this? 456 00:27:51,967 --> 00:27:53,600 My late Tamara, for instance, remember? 457 00:27:53,784 --> 00:27:56,118 Look, each of them could claim the inheritance. 458 00:27:57,078 --> 00:27:58,911 The farm brought such income. 459 00:27:59,832 --> 00:28:02,899 - And what about the ideological enemy? - Well he's a nutcase, of course, but... 460 00:28:03,567 --> 00:28:04,800 Too gutless to kill. 461 00:28:05,807 --> 00:28:07,240 I see. Well... 462 00:28:08,167 --> 00:28:09,300 In this case, 463 00:28:10,484 --> 00:28:12,684 we need to find the husband's mistress 464 00:28:13,111 --> 00:28:16,678 and check the financial status of each family member. 465 00:28:17,433 --> 00:28:18,403 Does everyone understand? 466 00:28:31,544 --> 00:28:32,544 Oh, great. 467 00:28:34,243 --> 00:28:35,476 They sure passed the buck. 468 00:28:37,000 --> 00:28:38,700 And how did his scruples allow to live 469 00:28:39,262 --> 00:28:40,662 on Nadezhda's money 470 00:28:41,000 --> 00:28:43,800 and also accuse her, saying it smelled bad. 471 00:28:44,167 --> 00:28:46,000 And, by the way, they started the business together. 472 00:28:46,794 --> 00:28:49,494 - How? - Well, they took a loan together. 473 00:28:50,040 --> 00:28:51,412 Arkady quickly fizzled out. 474 00:28:52,067 --> 00:28:56,135 He was no businessman and Nadezhda continued it herself. 475 00:28:56,956 --> 00:28:58,856 She alone pulled the whole family. 476 00:28:59,256 --> 00:29:00,923 Husband is a professor, and what's the use? 477 00:29:01,267 --> 00:29:02,267 Did you know 478 00:29:02,672 --> 00:29:04,772 that Arkady had another woman? 479 00:29:05,362 --> 00:29:06,096 No. 480 00:29:06,394 --> 00:29:07,561 And I wouldnt be surprised. 481 00:29:07,997 --> 00:29:08,997 He looks like a tomcat. 482 00:29:09,711 --> 00:29:12,911 You dont know anything, Zoya. Why are you spreading gossip? 483 00:29:13,260 --> 00:29:14,427 - Elena Victorovna! - Yes. 484 00:29:15,218 --> 00:29:16,518 You and Nadezhda were close. 485 00:29:17,308 --> 00:29:19,341 Did she express any doubts about her husband? 486 00:29:19,618 --> 00:29:22,828 No, she was very strong, kept everything to herself. 487 00:29:24,800 --> 00:29:27,033 Well do you hav any more questions for me? 488 00:29:28,871 --> 00:29:30,538 - May I take the bottle, please. - Yes. 489 00:29:30,824 --> 00:29:31,690 We'll go. 490 00:29:33,959 --> 00:29:35,092 Have a good trip! 491 00:29:46,794 --> 00:29:48,960 I dont understand why women put up with it. 492 00:29:49,905 --> 00:29:51,271 Better to be alone than with such a husband. 493 00:29:52,445 --> 00:29:54,278 Nadezhda could have come to the same conclusion. 494 00:29:54,730 --> 00:29:57,630 And then it would benefit Arkady to rid of her as soon as possible 495 00:29:58,067 --> 00:30:00,033 not to divide the property after the divorce. 496 00:30:00,599 --> 00:30:02,699 - She would have left him penniless. - Let's go. 497 00:30:04,678 --> 00:30:05,578 Did you notice 498 00:30:05,964 --> 00:30:09,027 that Tomilina changed the topic too quickly when it came to the mistress. 499 00:30:09,313 --> 00:30:10,046 No, listen. 500 00:30:10,615 --> 00:30:12,748 It's not much of a swap. 501 00:30:13,092 --> 00:30:15,025 Look, a lot of men actually like chubby women. 502 00:30:15,505 --> 00:30:18,871 - For example, Mokhovets. - Well, Mokhovets looks at all women. 503 00:30:21,400 --> 00:30:22,467 And here it is. 504 00:30:22,773 --> 00:30:25,106 Well, if you insist that there is a special bond between the two of you, 505 00:30:25,334 --> 00:30:27,638 go and tell him that we have no clues. 506 00:30:34,745 --> 00:30:36,379 And here we have 507 00:30:37,348 --> 00:30:38,915 a freezer, kids. 508 00:30:46,200 --> 00:30:47,767 Kids, out! 509 00:30:50,633 --> 00:30:51,700 What is it? 510 00:30:52,823 --> 00:30:53,759 Some kids 511 00:30:54,033 --> 00:30:56,266 filmed it during the excursion. 512 00:30:56,667 --> 00:30:57,579 Is it Ok? 513 00:30:58,270 --> 00:30:59,254 I ask? 514 00:30:59,413 --> 00:31:00,849 All of this was freely available. 515 00:31:01,873 --> 00:31:03,640 That's not all, keep watching. 516 00:31:05,603 --> 00:31:07,237 Sorry about the woman, of course, 517 00:31:07,862 --> 00:31:10,830 but everything is natural - you kill, they kill you. 518 00:31:11,013 --> 00:31:12,646 Written by some Peter Baburin. 519 00:31:12,878 --> 00:31:15,245 Well, this is a harmless man, we have already considered this version. 520 00:31:15,450 --> 00:31:16,316 Harmless? 521 00:31:16,643 --> 00:31:18,373 Look. We go to his page. 522 00:31:18,603 --> 00:31:19,537 Look! 523 00:31:20,762 --> 00:31:22,095 When you eat meat 524 00:31:22,285 --> 00:31:24,523 remember eyes that are filled 525 00:31:25,351 --> 00:31:26,676 with tears. 526 00:31:26,994 --> 00:31:30,294 Let those tears run down your throat! 527 00:31:31,819 --> 00:31:33,152 Murderers! 528 00:31:35,100 --> 00:31:36,100 Is he on the media? 529 00:31:37,739 --> 00:31:41,739 Customers, when you love to eat meat you also love meat, 530 00:31:43,443 --> 00:31:46,500 which means that you love to kill! 531 00:31:48,796 --> 00:31:50,630 They are our little brothers! 532 00:31:51,098 --> 00:31:52,631 All of you are killers! 533 00:31:53,590 --> 00:31:54,623 What are you mumbling? 534 00:31:55,415 --> 00:31:56,415 Turn up the heat on him! 535 00:31:56,800 --> 00:31:58,967 We need a high-profile case, OK? 536 00:31:59,260 --> 00:32:00,394 Brains! 537 00:32:00,784 --> 00:32:04,744 Your brains can also cost ninety-three rubles per kilogram. 538 00:32:06,567 --> 00:32:08,100 Try your smoked ribs too. 539 00:32:08,797 --> 00:32:10,063 "It can be delicious! 540 00:32:10,633 --> 00:32:14,066 Do you like meat too? Try your liver. 541 00:32:16,267 --> 00:32:17,667 You don't like it, do you? 542 00:32:19,033 --> 00:32:20,196 Killers!" 543 00:32:27,110 --> 00:32:28,410 And what does this prove? 544 00:32:28,691 --> 00:32:31,525 That your image of an animal rights activist is rather radical. 545 00:32:33,159 --> 00:32:34,426 So what did you do last Saturday? 546 00:32:35,715 --> 00:32:37,248 Same as always - 547 00:32:39,556 --> 00:32:42,552 killed women and put them in the refrigerator. 548 00:32:43,492 --> 00:32:46,592 - This is how I have fun every weekend. - Somehow its not very funny. 549 00:32:46,800 --> 00:32:47,767 Right, not a bit. 550 00:32:48,397 --> 00:32:49,870 Do you require an alibi? 551 00:32:51,733 --> 00:32:52,669 Good. 552 00:32:56,043 --> 00:32:57,709 Here you are. 553 00:32:58,955 --> 00:32:59,855 Is that you? 554 00:33:03,646 --> 00:33:04,748 With my father at the pond. 555 00:33:06,154 --> 00:33:08,487 He has a license for fishing. 556 00:33:10,909 --> 00:33:11,909 Great. 557 00:33:13,218 --> 00:33:15,518 Animal defender, huh? And he said he would not hurt a fly. 558 00:33:15,893 --> 00:33:17,793 My father and I have not seen each other for twenty years. 559 00:33:19,821 --> 00:33:22,321 He left my mom and me when I was sixteen. 560 00:33:23,768 --> 00:33:25,134 And this is our first meeting. 561 00:33:25,696 --> 00:33:26,830 And don't think 562 00:33:27,400 --> 00:33:28,833 that I enjoyed it. 563 00:33:30,077 --> 00:33:31,944 I just couldn't refuse father. 564 00:33:33,434 --> 00:33:34,434 As I understand, 565 00:33:35,829 --> 00:33:37,771 family ties are more important than principles. 566 00:33:38,833 --> 00:33:40,167 I'll give my father's phone number. 567 00:33:40,667 --> 00:33:41,600 He will confirm. 568 00:33:42,301 --> 00:33:43,135 Just let it 569 00:33:46,589 --> 00:33:48,889 remain between us. 570 00:33:49,675 --> 00:33:50,587 Otherwise, 571 00:33:51,203 --> 00:33:52,436 the work of my life will be over. 572 00:33:54,048 --> 00:33:54,981 Ok, mum's the word! 573 00:33:59,833 --> 00:34:00,600 So... 574 00:34:01,612 --> 00:34:03,782 What wouldnt you do for the sake of your loved ones, right? 575 00:34:05,894 --> 00:34:08,227 - Are you hinting at something specific now? - Me, not really... 576 00:34:08,989 --> 00:34:11,289 No, I just remembered 577 00:34:11,473 --> 00:34:13,458 about the cat that my mother left with me, so much fur from it. 578 00:34:13,633 --> 00:34:14,615 Enough! 579 00:34:16,267 --> 00:34:18,100 Do you think I dont understand what youre trying to tell me? 580 00:34:21,644 --> 00:34:22,778 I googled, 581 00:34:23,033 --> 00:34:25,112 and it turns out, your Vova had access 582 00:34:25,446 --> 00:34:26,942 to ketamine as a vet. 583 00:34:27,970 --> 00:34:29,603 Oh, really? 584 00:34:30,557 --> 00:34:32,620 Do you know how veterinarians were pressured about this drug? 585 00:34:32,900 --> 00:34:34,390 Do you know what struggle they had 586 00:34:35,041 --> 00:34:36,708 to overcome to operate on animals without pain? 587 00:34:36,851 --> 00:34:37,751 And what? 588 00:34:38,160 --> 00:34:39,127 Did they succeed? 589 00:34:40,097 --> 00:34:40,964 They did. 590 00:34:41,891 --> 00:34:43,657 And Vova has repeatedly signed petitions 591 00:34:44,467 --> 00:34:46,000 in defense of the drug. 592 00:34:48,867 --> 00:34:49,700 Irina! 593 00:34:51,224 --> 00:34:52,391 What do you want from me? 594 00:34:54,731 --> 00:34:56,264 You want me to betray my husband? 595 00:34:57,691 --> 00:35:00,491 - I wonder what you would do if you had... - If I had a husband... 596 00:35:03,711 --> 00:35:06,111 You are like my mother, she also knows how to kick in the gut. 597 00:35:31,307 --> 00:35:33,007 Here is all the card information of the murdered woman, 598 00:35:33,466 --> 00:35:35,099 which, by the way, was not found with her. 599 00:35:37,567 --> 00:35:39,301 The last transaction was at 5:36 pm 600 00:35:39,504 --> 00:35:42,237 with a purchase amount of twenty thousand in an electronics store. 601 00:35:44,861 --> 00:35:46,727 And by that time Chekan was already dead. 602 00:35:47,837 --> 00:35:51,003 - So, it is definitely the son. - Could a son kill his own mother? 603 00:35:51,711 --> 00:35:53,111 Even for twenty thousand rubles. 604 00:35:53,445 --> 00:35:55,112 He had an internet addiction. 605 00:35:55,367 --> 00:35:58,667 And any addiction, as we know, changes a person beyond recognition. 606 00:35:59,319 --> 00:36:00,253 I saw his games. 607 00:36:00,533 --> 00:36:04,438 - Anyone would go crazy from such games. - But why? I also play. 608 00:36:04,700 --> 00:36:06,333 And its ok. I dont have a screw loose. 609 00:36:06,414 --> 00:36:07,314 Are you sure? 610 00:36:17,411 --> 00:36:18,878 Where did you get her card from? 611 00:36:19,171 --> 00:36:21,004 TRUE COPY 612 00:36:21,937 --> 00:36:24,072 Well, will you speak? 613 00:36:25,045 --> 00:36:26,345 If you want we can help you. 614 00:36:27,886 --> 00:36:29,619 Mom stopped funding you. 615 00:36:30,533 --> 00:36:33,390 You came to her farm, you had an argument. 616 00:36:33,612 --> 00:36:36,432 And in the rush of the moment, you killed her taking the card from her. 617 00:36:36,814 --> 00:36:37,763 I didn't kill her. 618 00:36:42,604 --> 00:36:43,370 Ok. 619 00:36:43,707 --> 00:36:44,907 Let's talk at the department. 620 00:36:45,778 --> 00:36:46,745 Lets go. 621 00:36:55,700 --> 00:36:56,557 Wait. 622 00:36:57,748 --> 00:36:59,617 I did take her phone and card. 623 00:37:00,517 --> 00:37:01,284 Telephone? 624 00:37:02,191 --> 00:37:05,224 Yes, to receive an SMS with a password for payment. 625 00:37:05,635 --> 00:37:06,476 Well. 626 00:37:07,072 --> 00:37:09,555 It's getting warmer. That's why she had an old phone model. 627 00:37:09,905 --> 00:37:13,338 Mom always has an extra phone, because she often loses them. 628 00:37:14,484 --> 00:37:16,784 In the morning I made an order using this card. 629 00:37:18,400 --> 00:37:20,033 And I wanted to give it back to mom when she comes. 630 00:37:20,467 --> 00:37:21,167 But 631 00:37:21,824 --> 00:37:22,958 she didnt come. 632 00:37:23,641 --> 00:37:24,609 In the morning? 633 00:37:25,744 --> 00:37:28,078 But the purchase was made at half past six in the evening. 634 00:37:29,265 --> 00:37:32,598 I've been playing all night, I don't remember what time I fell asleep. 635 00:37:33,035 --> 00:37:34,469 Are you sure you were alone all night? 636 00:37:37,234 --> 00:37:38,767 Of course. 637 00:37:44,967 --> 00:37:45,900 Wait. 638 00:37:48,223 --> 00:37:50,657 - I woke up at 4:30 pm. - What is it? 639 00:37:51,213 --> 00:37:52,237 This is a sleep calculator. 640 00:37:52,578 --> 00:37:55,655 It constantly monitors my sleep and wakes me up at the right moment. 641 00:37:56,433 --> 00:37:59,866 Although mom said this is utter stupidity. 642 00:38:01,704 --> 00:38:03,371 I miss her so much. 643 00:38:06,815 --> 00:38:08,415 When can I see her? 644 00:38:12,192 --> 00:38:15,325 Unfortunately we cannot allow you to do it now, while the investigation is underway. 645 00:38:15,620 --> 00:38:16,554 Where is your dad? 646 00:38:17,611 --> 00:38:19,211 He doesnt appear at home at all. 647 00:38:20,691 --> 00:38:21,761 He doesn't care. 648 00:38:22,468 --> 00:38:23,935 Nobody cares about her. 649 00:38:25,762 --> 00:38:27,362 Nobody cares that she is not here. 650 00:38:35,133 --> 00:38:37,400 What, batting zero? 651 00:38:38,196 --> 00:38:38,903 Well, yes. 652 00:38:39,911 --> 00:38:42,444 Baburin has an alibi, and Stas was sleeping at that time. 653 00:38:43,125 --> 00:38:44,458 Really? With one of you? 654 00:38:44,847 --> 00:38:45,814 Otherwise, how would you know? 655 00:38:46,100 --> 00:38:48,567 We have the data from his phone, 656 00:38:48,943 --> 00:38:51,176 and the time of his waking up is recorded there. 657 00:38:51,371 --> 00:38:54,004 Cool. You can also use selfies as evidence. 658 00:38:54,603 --> 00:38:55,703 Grow up, for God's sake! 659 00:38:56,603 --> 00:38:58,816 Drag the kid here and beat the confession out of him. 660 00:38:59,126 --> 00:39:00,493 - It's not him, I'm sure. - Me too. 661 00:39:00,658 --> 00:39:03,292 All right, I have no questions, I can be calm. 662 00:39:03,877 --> 00:39:06,277 Woman was killed like a piece of pork and dragged into the refrigerator. 663 00:39:06,490 --> 00:39:08,212 We have no witnesses or suspects. 664 00:39:08,435 --> 00:39:09,871 Listen, if things get dragged on like this maybe 665 00:39:10,940 --> 00:39:11,973 we can allow the funeral? 666 00:39:12,233 --> 00:39:13,400 I think it's possible. 667 00:39:13,860 --> 00:39:15,427 Yakubov has already checked everything that is needed. 668 00:39:21,690 --> 00:39:22,590 That means "yes"? 669 00:39:23,600 --> 00:39:24,367 Yes! 670 00:39:24,886 --> 00:39:26,652 Thank you, the lad has lost all peace of mind. 671 00:39:27,195 --> 00:39:28,262 What does the lad have to do with it? 672 00:39:28,775 --> 00:39:30,175 I played with it today. 673 00:39:30,568 --> 00:39:31,768 Check out the last entry. 674 00:39:34,272 --> 00:39:37,038 - What's this? - Remind Antosha about eight million. 675 00:39:37,853 --> 00:39:38,753 Money debt? 676 00:39:39,438 --> 00:39:41,505 Among his contacts there is not a single Antosha. 677 00:39:41,723 --> 00:39:43,456 So come on, go to the funeral. 678 00:39:44,144 --> 00:39:46,944 And watch all the mourners closely. 679 00:39:50,473 --> 00:39:51,939 - A treble. - Well, yes. 680 00:39:54,704 --> 00:39:55,537 Nikolay Afanasyevich! 681 00:40:00,067 --> 00:40:01,133 - Afanasyevich! - What? 682 00:40:02,687 --> 00:40:05,687 Watch the ladies so they don't mess up, ok? 683 00:40:05,869 --> 00:40:06,736 Thanks. 684 00:40:08,885 --> 00:40:10,718 - Are you ok? - Yes. 685 00:40:12,083 --> 00:40:13,083 Well, thank God. 686 00:40:45,633 --> 00:40:49,200 I buried my wife here eight years ago. 687 00:40:49,435 --> 00:40:50,501 And now I realized 688 00:40:51,618 --> 00:40:54,084 that I hadn't been at her grave for two years. 689 00:40:54,314 --> 00:40:57,448 And I don't even remember where it is and forgot the number. 690 00:41:03,876 --> 00:41:06,509 And you don't think they have more in common than grief. 691 00:41:07,867 --> 00:41:09,567 - Fourty seven. - What? 692 00:41:10,050 --> 00:41:12,350 - I'll go away. Forty seventh. - And what? 693 00:41:12,800 --> 00:41:14,667 Forty seventh. I'll go away. 694 00:41:19,990 --> 00:41:21,557 "TO DEAR SQUIRREL..." 695 00:41:25,177 --> 00:41:27,177 "...FROM ANTOSHA" 696 00:41:52,413 --> 00:41:53,213 Arkady! 697 00:41:53,567 --> 00:41:54,434 Arkady! 698 00:41:57,064 --> 00:41:59,731 I am sorry, but can I have a minute with you? 699 00:42:01,392 --> 00:42:02,754 Come in, there is still room. 700 00:42:03,000 --> 00:42:04,627 Please accept our condolences. 701 00:42:05,366 --> 00:42:07,066 Everyone loved Nadezhda - 702 00:42:08,267 --> 00:42:09,167 so many flowers. 703 00:42:11,119 --> 00:42:14,277 Well this is thanks to Lena, she organized everything. 704 00:42:14,937 --> 00:42:18,170 Well, I always disliked her, you know. 705 00:42:18,508 --> 00:42:19,508 It was mutual. 706 00:42:20,133 --> 00:42:21,166 She believed I was 707 00:42:21,919 --> 00:42:22,819 a freeloader. 708 00:42:23,085 --> 00:42:24,085 Well, it is true. 709 00:42:25,000 --> 00:42:26,733 Nadezhda carried the whole burden. 710 00:42:27,623 --> 00:42:30,134 Do you happen to know 711 00:42:30,219 --> 00:42:32,785 who the wreath "To Squirrel from Antosha" is from? 712 00:42:34,362 --> 00:42:35,195 This is from Lena. 713 00:42:35,964 --> 00:42:36,886 Arkady! 714 00:42:37,186 --> 00:42:38,722 - We are waiting for you. - Yes. 715 00:42:39,695 --> 00:42:40,903 Why to Squirrel from Antosha? 716 00:42:42,207 --> 00:42:45,707 Well, these were their nicknames at school, thats what they called each other. 717 00:42:46,072 --> 00:42:49,739 Arkady, did you know that Elena owed your wife a large sum? 718 00:42:50,175 --> 00:42:51,109 I'm not surprised. 719 00:42:51,969 --> 00:42:53,836 Nadya always lent money to everyone. 720 00:42:55,160 --> 00:42:57,093 I am sorry, I need 721 00:42:57,969 --> 00:42:58,602 to go. 722 00:42:58,969 --> 00:43:01,169 My friend... She promised to give me a ride. 723 00:43:03,667 --> 00:43:04,967 I need to survive through this day. 724 00:43:14,168 --> 00:43:17,201 Antosha is from my maiden name, 725 00:43:19,160 --> 00:43:20,126 Antokhina. 726 00:43:21,549 --> 00:43:22,715 And Nadezhdas - from Belyaeva. 727 00:43:25,161 --> 00:43:26,161 My Squirrel. 728 00:43:29,574 --> 00:43:30,574 She was like 729 00:43:31,875 --> 00:43:32,875 a sister to me. 730 00:43:35,907 --> 00:43:37,673 Please, accept my sincere condolences. 731 00:43:38,667 --> 00:43:41,333 Such friendship is rare, especially 732 00:43:43,223 --> 00:43:44,090 between women. 733 00:43:48,733 --> 00:43:50,288 As a matter of fact, why did I call you? 734 00:43:51,447 --> 00:43:52,883 The investigation has a clue. 735 00:43:55,263 --> 00:43:58,096 We found long blond hair in the freezer. 736 00:44:01,512 --> 00:44:03,746 And we believe that it may belong to the killer. 737 00:44:08,530 --> 00:44:10,458 And, as a matter of fact, I thought about Stas. 738 00:44:10,791 --> 00:44:11,925 He has long hair. 739 00:44:12,577 --> 00:44:14,444 But the expert said the hair is bleached. 740 00:44:14,847 --> 00:44:17,680 - Lord, don't you think?.. - That boys bleach hair? 741 00:44:18,887 --> 00:44:19,783 Hardly. 742 00:44:20,133 --> 00:44:23,466 Its us, women, who are ready to experiment with themselves. 743 00:44:27,400 --> 00:44:28,233 Isnt it? 744 00:44:29,186 --> 00:44:31,686 What is she saying? What hair? 745 00:44:35,174 --> 00:44:37,307 You go in there, and... 746 00:44:38,927 --> 00:44:42,292 Fortunately, the hair follicle was preserved and DNA analysis can be done. 747 00:44:42,610 --> 00:44:44,010 I had no choice. 748 00:44:48,714 --> 00:44:51,381 - Sorry? - Nadezhda took a bank loan. 749 00:44:52,880 --> 00:44:54,047 For new equipment. 750 00:44:55,717 --> 00:44:57,450 It was time to pay. 751 00:44:58,760 --> 00:45:00,593 She demanded to return the debt. 752 00:45:02,967 --> 00:45:03,867 And I 753 00:45:07,190 --> 00:45:08,856 didnt have such money. 754 00:45:16,585 --> 00:45:19,085 I depended on her all my life. 755 00:45:21,800 --> 00:45:23,400 I caved in to her. 756 00:45:26,226 --> 00:45:27,559 And don't you think... 757 00:45:38,347 --> 00:45:39,418 I had no 758 00:45:40,565 --> 00:45:41,465 choice. 759 00:45:43,196 --> 00:45:46,463 As they say, by not doing good youll get no evil. 760 00:45:49,088 --> 00:45:49,955 Lord, 761 00:45:52,306 --> 00:45:53,406 forgive me. 762 00:45:54,898 --> 00:45:55,832 Nadezhda... 763 00:45:57,049 --> 00:45:59,782 Nadezhda, what have I done! 764 00:46:00,510 --> 00:46:02,210 What have I done! 765 00:46:15,400 --> 00:46:17,158 Look, this is fantastic. 766 00:46:19,233 --> 00:46:21,000 Its pity that you didnt feed me so earlier. 767 00:46:22,533 --> 00:46:23,509 Did I lose weight or what? 768 00:46:23,914 --> 00:46:24,914 Please, eat. 769 00:46:25,676 --> 00:46:27,643 Thank goodness the clinic is doing well. 770 00:46:29,599 --> 00:46:32,632 Is that why you give such expensive gifts to the children? 771 00:46:33,147 --> 00:46:35,713 No, I just really miss them. 772 00:46:36,600 --> 00:46:37,466 And you too. 773 00:46:38,600 --> 00:46:39,432 So! 774 00:46:40,266 --> 00:46:41,200 Try this. 775 00:46:41,544 --> 00:46:43,211 This is from the chef. 776 00:46:44,218 --> 00:46:45,536 Some special recipe. 777 00:46:48,850 --> 00:46:49,659 Thanks. 778 00:46:53,167 --> 00:46:54,365 It must be lots of money. 779 00:46:55,810 --> 00:46:57,477 I wouldnt spare anything for you. 780 00:47:02,975 --> 00:47:03,809 Thanks! 781 00:47:06,522 --> 00:47:07,397 Eat! 782 00:47:11,100 --> 00:47:12,033 You never said 783 00:47:13,019 --> 00:47:14,485 what you wanted to talk to me about. 784 00:47:15,878 --> 00:47:17,478 I just missed you. 785 00:47:20,150 --> 00:47:21,094 Need to work. 786 00:47:22,487 --> 00:47:23,287 Ok. 787 00:47:40,784 --> 00:47:41,917 Do you have a new car? 788 00:47:42,340 --> 00:47:44,340 Well, I have to go to work somehow. 789 00:47:45,067 --> 00:47:45,867 And you 790 00:47:46,704 --> 00:47:48,209 earned the money on sick dogs? 791 00:47:49,242 --> 00:47:52,108 I thought that today we could go without nosing about. 792 00:47:53,759 --> 00:47:54,626 I dont understand - 793 00:47:55,156 --> 00:47:56,390 you earn little - its bad. 794 00:47:57,132 --> 00:47:58,566 You earn a lot - it's even worse. 795 00:47:59,787 --> 00:48:01,453 I have to go, Irina. 796 00:48:02,651 --> 00:48:03,551 Of course. 797 00:48:55,967 --> 00:48:56,868 Why is so little? 798 00:48:58,267 --> 00:49:00,533 This is ketamine, this is not sugar. 799 00:49:01,227 --> 00:49:02,194 I got as much as I could. 53038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.