All language subtitles for Irresistible S01E04 EM 1080p.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,206 --> 00:00:22,119 So why are you silent? Introduce us. 2 00:00:24,396 --> 00:00:25,800 - This is... - Are you Olesya? 3 00:00:26,894 --> 00:00:28,704 If I'm not mistaken, you're Olesya, right? 4 00:00:32,968 --> 00:00:34,137 And here's my umbrella. 5 00:00:36,734 --> 00:00:38,169 You don't need to see me off. 6 00:00:40,081 --> 00:00:41,357 I will go as well. 7 00:00:42,760 --> 00:00:43,716 Oh, my god. 8 00:00:44,976 --> 00:00:46,557 Explain me, how do you know her name? 9 00:00:47,291 --> 00:00:48,709 Did you hang your bugs everywhere around me? 10 00:00:48,919 --> 00:00:51,174 You arranged a love nest here, didnt you? 11 00:00:51,469 --> 00:00:53,737 Where would I get the time to cheat on you? 12 00:00:54,364 --> 00:00:56,802 Thanks to me, the children did not stay at school overnight. 13 00:00:57,702 --> 00:00:58,503 What a mother! 14 00:00:59,825 --> 00:01:02,542 Do you drag this young dog-lover to the children as well? 15 00:01:02,722 --> 00:01:04,025 What are you making up, hound? 16 00:01:04,704 --> 00:01:06,098 Do you take this hen to our children? 17 00:01:06,278 --> 00:01:07,573 You'd better look after the children this way! 18 00:01:08,086 --> 00:01:10,347 The teacher couldn't get through, you didn't pick up the phone! 19 00:01:10,557 --> 00:01:13,800 - Do you want to say I'm a bad mother? - Do you know they got soaked to the skin? 20 00:01:14,046 --> 00:01:16,376 - You're a cuckoo. - You yourself... Well, shut up! 21 00:01:28,040 --> 00:01:29,284 What did he lack? 22 00:01:30,804 --> 00:01:32,182 - What do they all lack? - Don't say it! 23 00:01:33,398 --> 00:01:35,611 Don't compare Vladimir to Kachalov. 24 00:01:37,137 --> 00:01:38,039 Kachalov is 25 00:01:38,909 --> 00:01:40,118 a repeated offender, 26 00:01:41,178 --> 00:01:42,899 for Vladimir it's the first conviction. 27 00:01:44,177 --> 00:01:45,931 We've got a murder. Come on! 28 00:02:02,141 --> 00:02:03,014 That was mean. 29 00:02:20,883 --> 00:02:22,120 Irina Pegova 30 00:02:22,681 --> 00:02:23,894 Anna Snatkina 31 00:02:24,630 --> 00:02:26,334 IRRESISTIBLE 32 00:02:31,283 --> 00:02:32,767 That's it. Take the report. 33 00:02:37,951 --> 00:02:39,471 - Good evening. - Hello! 34 00:02:39,753 --> 00:02:40,918 - What do we have here? - Please, pass. 35 00:02:41,128 --> 00:02:44,173 The victim's 15-18 years old, her identity hasn't been established yet. 36 00:02:44,905 --> 00:02:47,417 In the backpack there are cosmetics, telephone, sportswear. 37 00:02:48,158 --> 00:02:51,034 - Any traces of sexual violence? - Yakubov will tell everything. 38 00:02:51,244 --> 00:02:53,314 Judging by the clothes, it seems not. This way. 39 00:02:58,768 --> 00:02:59,713 Vera? 40 00:03:09,038 --> 00:03:10,349 Is this her daughter? 41 00:03:10,798 --> 00:03:12,163 - Not her? - No. 42 00:03:14,055 --> 00:03:15,573 Oh my god, Irina, you scared me. 43 00:03:17,083 --> 00:03:18,036 O my god! 44 00:03:18,431 --> 00:03:21,657 - Was she just beaten to death? - No, not just this. 45 00:03:22,152 --> 00:03:23,962 There are multiple fractures of arms and legs, 46 00:03:24,307 --> 00:03:26,872 presumably rupture of internal organs. 47 00:03:27,562 --> 00:03:29,917 - Take the flashlight. - One person couldn't have done it. 48 00:03:30,353 --> 00:03:31,269 O my god! 49 00:03:31,705 --> 00:03:34,467 A crowd against a defenseless girl or what? 50 00:03:35,491 --> 00:03:38,695 So, she was a ballet dancer, and these bastards broke her legs, right? 51 00:03:39,455 --> 00:03:41,481 As you can understand, her death was not instant. 52 00:03:42,151 --> 00:03:45,316 After the autopsy I can name the exact cause of death. 53 00:03:46,694 --> 00:03:50,210 Offhand: fractured ribs caused pneumothorax. 54 00:04:02,678 --> 00:04:03,751 Be careful. 55 00:04:04,597 --> 00:04:05,423 She was dragged. 56 00:04:09,976 --> 00:04:11,760 - Pass. - What a nice place to park a car! 57 00:04:12,309 --> 00:04:14,697 At the probable murder site. Come on, get the car out of here! 58 00:04:14,907 --> 00:04:15,823 I got it. 59 00:04:16,232 --> 00:04:17,233 Hurry up! 60 00:04:17,805 --> 00:04:20,196 - I suppose, they trampled everything here. - Wait, we pack it. 61 00:04:20,502 --> 00:04:21,247 Irina! 62 00:04:21,487 --> 00:04:23,989 We're unlikely to find anything here. Look, it rained heavily. 63 00:04:24,977 --> 00:04:26,829 And we trampled here a lot. 64 00:04:27,039 --> 00:04:28,079 Come on! 65 00:04:30,976 --> 00:04:31,727 It's blood. 66 00:04:32,282 --> 00:04:33,670 I bet it's hers. 67 00:04:34,425 --> 00:04:36,338 Yes, the rain spoiled everything for us. 68 00:04:37,757 --> 00:04:39,640 Damir Ilyasovich, all hope is on you. 69 00:04:39,850 --> 00:04:42,496 A fifteen-year-old girl was run over, dragged away from the road, 70 00:04:42,706 --> 00:04:43,967 and then they left with clear conscience. 71 00:04:44,177 --> 00:04:45,390 What can I do here? 72 00:04:45,973 --> 00:04:48,215 On her wound and clothes there should be traces 73 00:04:48,425 --> 00:04:49,831 of the car that has hit her. 74 00:04:50,817 --> 00:04:52,195 Irina, you calm down, okay? 75 00:04:52,405 --> 00:04:55,687 Listen, may be we'll look for witnesses and identify the victim? 76 00:04:56,585 --> 00:04:58,552 What are these parents, that are not looking for their daughter? 77 00:04:58,792 --> 00:04:59,761 They just reported: 78 00:04:59,971 --> 00:05:01,861 parents of Ksenia Lipnitskaya announced she has disappeared. 79 00:05:02,136 --> 00:05:03,315 Fifteen years old, dark-blond hair, 80 00:05:03,816 --> 00:05:05,170 did not return from ballet lesson. 81 00:05:18,788 --> 00:05:19,857 Dang rabbit! 82 00:06:14,616 --> 00:06:15,441 Vera! 83 00:06:15,998 --> 00:06:18,191 Is this the very boy that scared grandmother? 84 00:06:18,433 --> 00:06:20,026 - Hello! - Hello! 85 00:06:20,465 --> 00:06:23,370 She herself scares anyone. Do you know she snores? 86 00:06:23,610 --> 00:06:24,912 Irina Borisovna, I'm Anton. 87 00:06:25,322 --> 00:06:27,857 Irina Borisovna? It's interesting. You got prepared. 88 00:06:27,958 --> 00:06:28,907 Mum, don't you nag! 89 00:06:29,440 --> 00:06:30,526 Well, come on! 90 00:06:31,673 --> 00:06:33,542 Ride across the road with great care. 91 00:06:34,569 --> 00:06:36,637 - All right. - Do not go to the road! 92 00:06:37,015 --> 00:06:39,312 No milk from the fridge, no unprotected sex. 93 00:06:39,522 --> 00:06:41,269 - Listen, I'm serious now. - I got it. 94 00:06:41,479 --> 00:06:43,617 - A girl was run over. - Vera told me. 95 00:06:43,827 --> 00:06:46,347 Do you work at the murder squad? So, all these murders, investigations... 96 00:06:46,587 --> 00:06:48,218 She won't tell you anything. Come on! 97 00:06:48,428 --> 00:06:49,400 - Goodbye. - Goodbye. 98 00:06:49,610 --> 00:06:51,050 - Goodbye. - Take care! 99 00:06:51,682 --> 00:06:53,525 - Bye! - No tongue kisses. 100 00:06:53,735 --> 00:06:54,707 Oh, Mum! 101 00:06:57,729 --> 00:06:58,956 What's up, bandits? 102 00:07:01,212 --> 00:07:02,593 Are you angry with me? 103 00:07:03,861 --> 00:07:04,913 Did you wait long? 104 00:07:07,778 --> 00:07:10,304 All right. Tomorrow we'll make a boat ride. 105 00:07:11,857 --> 00:07:13,480 And when will you have this "tomorrow"? 106 00:07:14,040 --> 00:07:17,173 Daddy took us to a cafe yesterday and bought us Mega-burgers. 107 00:07:17,333 --> 00:07:19,671 And we didnt go to physiotherapy, what a load of crap! 108 00:07:19,851 --> 00:07:20,735 Great! 109 00:07:21,422 --> 00:07:22,823 Was Dad alone yesterday? 110 00:07:27,692 --> 00:07:29,116 Well, guys, did you finish? 111 00:07:30,350 --> 00:07:32,148 Come on, pack your schoolbags. 112 00:07:34,137 --> 00:07:35,055 They crunch! 113 00:07:39,788 --> 00:07:41,339 Don't nag me at least in front of children. 114 00:07:41,639 --> 00:07:43,886 - I'm quiet. - So be even more quiet. 115 00:07:48,378 --> 00:07:50,402 - What? - I thought it was the dental filling. 116 00:07:50,854 --> 00:07:52,055 Egg shell. 117 00:07:53,338 --> 00:07:54,285 Mum! 118 00:07:54,636 --> 00:07:55,934 Are these cheese pancakes with surprises? 119 00:07:56,626 --> 00:07:58,058 Actually, you could say "thank you". 120 00:07:58,674 --> 00:08:00,616 - Yes! - I am joking. 121 00:08:01,526 --> 00:08:02,961 But they really crunch. 122 00:08:09,338 --> 00:08:10,327 Guys! 123 00:08:16,811 --> 00:08:18,533 You're here already. Good morning! 124 00:08:20,011 --> 00:08:23,813 Hello! Look, Yakubov found some car paint in the wound of Lipnitskaya. 125 00:08:25,585 --> 00:08:26,663 Did he work at night? 126 00:08:27,627 --> 00:08:29,026 - You bulldozed him. - Me? 127 00:08:29,236 --> 00:08:31,933 - Well, yes. - Why do you take my words as bulldozing? 128 00:08:32,780 --> 00:08:33,931 So what about the paint? 129 00:08:34,763 --> 00:08:37,863 Did you manage to identify the manufacturer? 130 00:08:38,204 --> 00:08:39,099 Already! 131 00:08:40,912 --> 00:08:41,952 Did you also work at night? 132 00:08:42,562 --> 00:08:44,575 No, I just came earlier. We are lucky, by the way. 133 00:08:47,669 --> 00:08:49,029 "British racing green". 134 00:08:49,965 --> 00:08:50,939 A Jaguar? 135 00:08:51,291 --> 00:08:52,305 "British racing"... 136 00:08:53,008 --> 00:08:54,526 These racers, damn it! 137 00:08:55,532 --> 00:08:56,469 Well, we need to make a request 138 00:08:57,347 --> 00:08:58,568 for all the Jaguars in the region. 139 00:09:02,575 --> 00:09:04,007 The list of Jaguar owners. 140 00:09:05,047 --> 00:09:07,211 We're lucky the girl was run over not by a Hyundai. 141 00:09:08,310 --> 00:09:10,651 - Check all of them. - Did you come earlier as well? 142 00:09:13,430 --> 00:09:14,626 No, but on time. 143 00:09:14,836 --> 00:09:16,708 Gamayun, come before you leave. 144 00:09:16,918 --> 00:09:17,973 Well, all right. 145 00:09:18,853 --> 00:09:20,077 - Shall we go? - No! 146 00:09:21,320 --> 00:09:23,712 Wait! Imagine you have a fancy car. 147 00:09:24,143 --> 00:09:26,265 And you dinged it up. What will you do? 148 00:09:26,692 --> 00:09:28,039 You'll go straight to the service. 149 00:09:28,405 --> 00:09:30,825 It's necessary to call all the car services and not to wander around the city in vain. 150 00:09:31,267 --> 00:09:33,082 Wait, but what if he didn't go to the service? 151 00:09:33,282 --> 00:09:35,948 - We'll just waste time. - But if he did, we'll shorten it. 152 00:09:36,530 --> 00:09:37,742 We must go to the addresses. 153 00:09:38,228 --> 00:09:39,453 We can take him by surprise. 154 00:09:39,953 --> 00:09:42,663 And if we find the car, we'll have evidence. 155 00:09:47,905 --> 00:09:48,626 Borislav! 156 00:09:48,866 --> 00:09:50,578 - Are you busy? - No. 157 00:09:51,062 --> 00:09:52,610 - Shall we make a ride? - With pleasure. 158 00:10:00,975 --> 00:10:01,914 Gamayun! 159 00:10:02,946 --> 00:10:04,486 Julia, it seems, I asked you to come to me. 160 00:10:05,696 --> 00:10:06,534 Sorry, boss. 161 00:10:06,921 --> 00:10:08,120 You should have ordered. 162 00:10:08,536 --> 00:10:11,697 - Is it urgent? - Colleagues from Tutaev have a new suspect. 163 00:10:11,937 --> 00:10:13,474 Yuri Istomin, husband of the murdered. 164 00:10:14,470 --> 00:10:15,443 It is logical. 165 00:10:16,292 --> 00:10:18,523 - No one likes treason. - Yes. 166 00:10:19,089 --> 00:10:20,503 Jealousy is a real motive. 167 00:10:21,247 --> 00:10:23,610 Oleg's personal life will also now be at gunpoint. 168 00:10:24,334 --> 00:10:26,078 Well, women liked him. 169 00:10:26,256 --> 00:10:27,482 How many of them did he have? 170 00:10:27,914 --> 00:10:29,492 More than Jaguars in Yaroslavl. 171 00:10:30,782 --> 00:10:31,913 Maybe, they will turn to you. 172 00:10:35,399 --> 00:10:36,474 Well, like a colleague. 173 00:10:38,607 --> 00:10:40,254 It's high time! Why are you standing there? 174 00:10:40,905 --> 00:10:41,862 Hurry up! 175 00:10:53,594 --> 00:10:55,415 Hello! Major Galko, criminal investigation. 176 00:10:56,139 --> 00:11:00,595 Did you have any dark green Jaguar recently, last 24 hours? 177 00:11:01,846 --> 00:11:03,389 It's not a problem, I will wait. 178 00:11:03,763 --> 00:11:05,168 VLADIMIR 179 00:11:14,727 --> 00:11:15,706 All right. 180 00:11:16,384 --> 00:11:17,375 Thank you. 181 00:11:24,259 --> 00:11:26,599 VLADIMIR 182 00:11:33,723 --> 00:11:34,653 What do you need? 183 00:11:35,132 --> 00:11:36,973 Tell me, are you a real psycho? 184 00:11:37,826 --> 00:11:40,421 - Olesya told me everything. - I have no doubt. 185 00:11:41,244 --> 00:11:43,341 She thinks you did it on purpose. 186 00:11:43,858 --> 00:11:46,886 - Well, if Olesya thinks so... - Irina, what are you doing? 187 00:11:47,248 --> 00:11:50,162 Listen, please tell me, may be you bought a dark green Jaguar lately? 188 00:11:50,462 --> 00:11:52,385 - What does it have to do with this? - So, bye! 189 00:11:54,267 --> 00:11:55,687 - Crazy house! - Hello! 190 00:11:55,836 --> 00:12:00,269 - What do we have here? Let me see. - The joint went out, totally. 191 00:12:00,479 --> 00:12:01,237 Come on! 192 00:12:01,639 --> 00:12:04,318 So what, doggie? Will we run? 193 00:12:04,941 --> 00:12:06,949 - Come on, let's go little by little. - Yes, thanks. 194 00:12:07,419 --> 00:12:09,930 Hello, Major Galka... I mean, Galko, criminal investigation. 195 00:12:10,353 --> 00:12:14,258 Did you have any dark green Jaguar last 24 hours? 196 00:12:16,985 --> 00:12:18,177 Yes. 197 00:12:20,146 --> 00:12:21,184 Are you sure? 198 00:12:23,702 --> 00:12:24,709 All right, thank you. 199 00:12:25,698 --> 00:12:26,803 Yes, it's clear. 200 00:12:27,689 --> 00:12:31,181 - Elizaveta, I asked you! - She's also from criminal investigation. 201 00:12:31,518 --> 00:12:33,791 I have already told your colleague everything. 202 00:12:34,031 --> 00:12:36,608 My yesterday's route was from home to the office, then back home. 203 00:12:36,908 --> 00:12:38,768 And I live in the next street. 204 00:12:39,315 --> 00:12:40,706 Didn't my colleague tell you 205 00:12:41,489 --> 00:12:42,334 we have evidence? 206 00:12:42,946 --> 00:12:44,925 Car paint? So what? 207 00:12:47,092 --> 00:12:50,632 - Can we take a look at your car then? - No, it's in the car service. 208 00:12:51,233 --> 00:12:52,690 Electronics went down. 209 00:12:53,801 --> 00:12:54,713 Strange. 210 00:12:55,048 --> 00:12:58,623 At the service in Pravdinskaya they said the front bumper is dented. 211 00:12:58,833 --> 00:13:01,642 Right. I drove into a rubbish can a month ago. 212 00:13:01,854 --> 00:13:02,881 My fault. 213 00:13:03,695 --> 00:13:04,733 Listen you, scumbag! 214 00:13:05,574 --> 00:13:07,567 Are you so brave, cause you think your lawyers will get you out? 215 00:13:07,807 --> 00:13:10,137 Good cop and bad cop in one. 216 00:13:10,919 --> 00:13:11,770 So! 217 00:13:14,169 --> 00:13:16,084 During the search, we can find such things in your car... 218 00:13:16,114 --> 00:13:16,830 Irina! 219 00:13:17,040 --> 00:13:19,073 - ...that your lawyers would get swollen! - Are you threatening me or what? 220 00:13:19,283 --> 00:13:20,106 Irina! 221 00:13:20,670 --> 00:13:21,677 What are you saying? 222 00:13:22,595 --> 00:13:25,626 Well, let's all calm down and pull ourselves together. 223 00:13:27,022 --> 00:13:30,019 Leonid Nikolaevich, anyway, you'll have to go with us, 224 00:13:30,553 --> 00:13:32,620 your testimony is very important 225 00:13:33,367 --> 00:13:34,608 for further investigation. 226 00:13:34,922 --> 00:13:36,004 What are you doing? 227 00:13:37,920 --> 00:13:39,065 Threats?! 228 00:13:39,504 --> 00:13:40,873 Are you nuts or what? 229 00:13:42,020 --> 00:13:44,694 Is it customary for Frunzensky Investigation Department? 230 00:13:44,998 --> 00:13:46,897 - Sorry. - Sorry? 231 00:13:47,593 --> 00:13:49,208 Did you step on my foot? 232 00:13:49,478 --> 00:13:51,827 Now Prokopenko's lawyer will chew up 233 00:13:52,220 --> 00:13:55,103 our livers, do you get it? 234 00:13:55,741 --> 00:13:57,743 Let me in! So! 235 00:13:59,285 --> 00:14:00,394 Who is the boss here? 236 00:14:00,655 --> 00:14:02,430 - Are you Prokopenko's lawyer? - I'm his wife. 237 00:14:02,707 --> 00:14:04,230 Prokopenko Marianna Vladimirovna. 238 00:14:04,454 --> 00:14:06,647 The lawyer prepares a claim on abuse by the police. 239 00:14:06,857 --> 00:14:08,301 So, get ready for staff changes. 240 00:14:08,511 --> 00:14:12,232 Marianna Vladimirovna, I am entirely on your side. 241 00:14:12,682 --> 00:14:13,627 Oh, really? 242 00:14:13,984 --> 00:14:16,309 - You'll cover up your buddies. - I never cover up anyone. 243 00:14:16,519 --> 00:14:20,003 And if my employees exceed authority, I take action. 244 00:14:20,213 --> 00:14:23,445 Major Galko has already been dismissed from the case. 245 00:14:23,681 --> 00:14:24,804 Valentin Nikolaevich, you... 246 00:14:25,843 --> 00:14:26,760 Is it all right? 247 00:14:27,665 --> 00:14:30,013 And who of you is major Galko? 248 00:14:31,528 --> 00:14:33,868 Marianna Vladimirovna, let us go to my office. 249 00:14:34,287 --> 00:14:35,122 Irina! 250 00:14:35,322 --> 00:14:36,669 And we will talk there calmly. You are welcome. 251 00:14:44,284 --> 00:14:45,124 Vera! 252 00:14:47,418 --> 00:14:48,323 Irina! 253 00:14:52,690 --> 00:14:55,049 Mum, why so early? 254 00:14:56,488 --> 00:14:59,541 You're always whining and complaining Mum comes late, 255 00:14:59,781 --> 00:15:00,818 home is abandoned. 256 00:15:02,053 --> 00:15:03,212 I will cook dinner now. 257 00:15:03,621 --> 00:15:05,360 Guys, you may go. 258 00:15:07,468 --> 00:15:08,740 The dinner is ready. 259 00:15:09,754 --> 00:15:12,669 Lie down for half an hour, then we'll sit down at the table. 260 00:15:28,857 --> 00:15:30,634 Is this an excess? 261 00:15:31,152 --> 00:15:34,691 Suspects sometimes lie that much, that the fists of the saints itch. 262 00:15:36,113 --> 00:15:37,357 And I think the boss is right. 263 00:15:37,837 --> 00:15:39,338 It was necessary to wait for the expert examination of the car, 264 00:15:39,548 --> 00:15:40,799 and Prokopenko would go to jail. 265 00:15:41,543 --> 00:15:44,843 And now he pretends to be a victim of police abuse. 266 00:15:45,368 --> 00:15:48,097 - Your Galko is screwed up. - Your Goryachev is a coward! 267 00:15:49,329 --> 00:15:51,500 - It was kind of ground moves. - Bad moves. 268 00:15:51,888 --> 00:15:55,302 If his wife brought it to court, she could be kicked out from the force. 269 00:15:56,845 --> 00:15:59,494 Goryachev just dismissed her from the case. For some time. 270 00:15:59,704 --> 00:16:03,476 Maybe, you are right. Sort of punished, but in fact he defended her. 271 00:16:06,639 --> 00:16:07,562 Hello! 272 00:16:08,895 --> 00:16:09,654 Is it tea? 273 00:16:10,103 --> 00:16:10,964 May I? 274 00:16:13,202 --> 00:16:14,261 Dang rabbit! 275 00:16:14,839 --> 00:16:15,718 Crap! 276 00:16:23,868 --> 00:16:25,616 - Let me do it. - I'm sorry. 277 00:16:27,312 --> 00:16:29,526 Now I will... Wait, calm down. 278 00:16:32,474 --> 00:16:33,554 I don't bite. 279 00:16:35,937 --> 00:16:37,129 What's that? 280 00:16:38,305 --> 00:16:39,675 Bad luck streak. 281 00:16:40,775 --> 00:16:42,088 Everything I start is wrong. 282 00:16:42,732 --> 00:16:44,206 Listen, it just seems so. 283 00:16:46,032 --> 00:16:47,428 I forgot the children at school. 284 00:16:48,314 --> 00:16:50,182 I almost ran over my husband's mistress. 285 00:16:51,554 --> 00:16:52,833 My mother is always sulky with me. 286 00:16:53,043 --> 00:16:54,775 I look like a scarecrow, I don't have time for myself. 287 00:16:55,015 --> 00:16:57,981 I thought if there is chaos at home, then at least at work I'm a prof, but no! 288 00:16:58,515 --> 00:17:00,636 Listen, it's all right. Don't you slander yourself. 289 00:17:02,681 --> 00:17:03,989 It was you who found Prokopenko first. 290 00:17:05,605 --> 00:17:07,439 Well, just 2 minutes earlier. 291 00:17:07,833 --> 00:17:10,386 It seems, you take this matter too close to your heart. 292 00:17:11,408 --> 00:17:12,576 Maybe, it's because of Vera? 293 00:17:14,436 --> 00:17:17,764 Do you get now, how bad it is to mix personal life and work? 294 00:17:20,032 --> 00:17:22,540 Don't even tell me that. I can give master classes on it. 295 00:17:23,211 --> 00:17:26,515 - That's all, no more romance at work. - Well, Gamayun! 296 00:17:28,195 --> 00:17:29,374 Interrogate Prokopenko. 297 00:17:30,173 --> 00:17:31,891 Convince him to talk before the lawyer comes. 298 00:17:32,737 --> 00:17:34,424 But be soft, as you can, okay? 299 00:17:37,649 --> 00:17:38,693 - Take care! - Sorry! 300 00:18:03,874 --> 00:18:05,995 Hello, major Galko. Yes, criminal investigation. 301 00:18:06,750 --> 00:18:10,017 Yes, I called you yesterday to talk about the crushed Jaguar. 302 00:18:13,121 --> 00:18:16,732 No, I need to talk to the foreman, who took the car. 303 00:18:20,845 --> 00:18:23,075 - Well, why didn't you tell us about it? - Yes! 304 00:18:24,579 --> 00:18:25,514 Valentin Nikolaevich! 305 00:18:26,550 --> 00:18:28,713 Valentin Nikolaevich, could you pass this to Yuliya? 306 00:18:29,397 --> 00:18:30,309 Right now. 307 00:18:31,557 --> 00:18:33,226 Since when am I your errand boy? 308 00:18:34,304 --> 00:18:37,760 Well, I could pass it myself, but you have dismissed me. 309 00:18:38,030 --> 00:18:38,936 That's it. 310 00:18:39,562 --> 00:18:41,012 And don't you mess into the case. 311 00:18:41,372 --> 00:18:43,813 Don't worry, we'll manage it somehow. We did manage it before. 312 00:18:44,053 --> 00:18:46,106 Great! Aunt Valentina, so you'll ignore the facts 313 00:18:47,790 --> 00:18:49,192 that will make Prokopenko tell the truth. 314 00:18:49,493 --> 00:18:50,612 So, freeze! 315 00:18:53,274 --> 00:18:54,117 "Aunt Valentina"... 316 00:18:54,196 --> 00:18:54,976 Is it for sure? 317 00:18:57,086 --> 00:18:58,143 I called the car service. 318 00:18:58,383 --> 00:19:01,710 The Jaguar came to them exactly half an hour after the estimated time of Ksenia's death. 319 00:19:02,214 --> 00:19:04,228 And a woman got out of the driver's seat. 320 00:19:04,621 --> 00:19:05,865 But it might not have been his wife. 321 00:19:06,427 --> 00:19:08,471 Marianna Prokopenko hit a person one year ago. 322 00:19:09,021 --> 00:19:10,504 Of course, she was not sentenced, but her driver's license was revoked. 323 00:19:11,328 --> 00:19:13,873 Now she's standing there gnawing her ideal manicure. 324 00:19:39,245 --> 00:19:41,009 "A woman got out of the driver's seat" 325 00:19:58,097 --> 00:19:59,098 So what? 326 00:19:59,676 --> 00:20:01,659 They informed your lawyer is about to come. 327 00:20:03,417 --> 00:20:05,457 So let's get back 328 00:20:06,668 --> 00:20:08,391 to where we left off. 329 00:20:08,960 --> 00:20:12,832 You dont deny the fact you were in Shchapov street that day, do you? 330 00:20:13,623 --> 00:20:16,216 Yes, but I did not hit anyone. Write it down. 331 00:20:17,796 --> 00:20:18,858 What did you do there? 332 00:20:19,772 --> 00:20:21,581 As far as I know, you live in the centre, 333 00:20:22,281 --> 00:20:24,316 and your office's there as well. 334 00:20:24,501 --> 00:20:27,776 My wife has a salon in Nekrasov street. 335 00:20:28,129 --> 00:20:29,259 So, were you with your wife? 336 00:20:31,095 --> 00:20:33,275 Why didn't you tell us? 337 00:20:33,767 --> 00:20:35,953 I was sure you were alone in the car. 338 00:20:36,153 --> 00:20:38,678 It's your problem. I was with my wife. 339 00:20:38,938 --> 00:20:40,035 So, was she driving? 340 00:20:40,326 --> 00:20:41,175 No! 341 00:20:41,740 --> 00:20:44,887 - Wow! This is love already. - Or fear. 342 00:20:45,642 --> 00:20:46,550 So! 343 00:20:47,450 --> 00:20:48,381 That's all. 344 00:20:49,657 --> 00:20:51,435 I wont talk to you without my lawyer anymore. 345 00:20:52,575 --> 00:20:54,450 Crap! I overpraised Gamayun. 346 00:20:55,627 --> 00:20:57,503 - Well, all right. - You love to exaggerate. 347 00:20:58,612 --> 00:21:00,224 You dismissed me, and discharged Yuliya as well. 348 00:21:00,464 --> 00:21:01,702 We'll wait for your advocate. 349 00:21:03,644 --> 00:21:06,014 Well, actually you can say nothing. 350 00:21:09,127 --> 00:21:11,260 Why did I ask about your wife? 351 00:21:13,664 --> 00:21:15,276 She is a bright, prominent woman. 352 00:21:17,453 --> 00:21:19,597 So the mechanic from the car service confirmed 353 00:21:19,807 --> 00:21:23,174 that it was she who got out of the driver's seat of your car. 354 00:21:27,081 --> 00:21:28,165 Well? 355 00:21:31,175 --> 00:21:32,793 Kseniya was also a bright girl. 356 00:21:38,483 --> 00:21:39,706 She studied ballet. 357 00:21:52,943 --> 00:21:53,891 A child. 358 00:21:56,422 --> 00:21:58,384 She was dreaming of dancing in the Bolshoi. 359 00:22:06,732 --> 00:22:07,660 I... 360 00:22:09,980 --> 00:22:11,012 ran her over. 361 00:22:14,481 --> 00:22:16,062 A sincere confession in 2 minutes! 362 00:22:17,352 --> 00:22:18,469 Bugger me! 363 00:22:18,618 --> 00:22:20,176 - Not bad, right? - Yes. 364 00:22:21,484 --> 00:22:23,952 Well, you are great too. 365 00:22:25,410 --> 00:22:26,612 You two just fit in. 366 00:22:27,077 --> 00:22:28,400 She jumped out of the bushes. 367 00:22:30,466 --> 00:22:31,908 The blow was really hard. 368 00:22:34,103 --> 00:22:35,052 It is still in my ears. 369 00:22:38,243 --> 00:22:39,616 I wanted to brake. 370 00:22:40,301 --> 00:22:42,895 Marianna got scared, she screamed: 371 00:22:43,135 --> 00:22:44,307 "Go! Go!" 372 00:22:47,669 --> 00:22:48,749 I hit the gas. 373 00:22:49,175 --> 00:22:51,494 We almost got off the road. 374 00:22:54,679 --> 00:22:55,666 After that 375 00:22:57,925 --> 00:22:59,284 she got behind the wheel. 376 00:23:01,070 --> 00:23:02,276 Yes, I'm waiting. 377 00:23:03,424 --> 00:23:06,352 Now the lawyer comes, so police abuse will stop. 378 00:23:06,562 --> 00:23:10,369 - No. Your husband just made a confession. - What? 379 00:23:13,184 --> 00:23:17,020 I have already regretted a hundred times that I made him leave. 380 00:23:17,573 --> 00:23:20,280 You see, a year ago I hit a man. 381 00:23:21,622 --> 00:23:23,220 That person survived, he improved his health. 382 00:23:24,359 --> 00:23:27,603 And then he began to pull money from us for the rehab, 383 00:23:27,813 --> 00:23:30,148 for health resorts, for consultations in foreign centres. 384 00:23:30,455 --> 00:23:33,649 Well, that bastard took advantage of the situation and milked us. 385 00:23:33,859 --> 00:23:36,791 Were you afraid it would happen again? 386 00:23:37,583 --> 00:23:40,862 God, if we stopped and called an ambulance... 387 00:23:41,210 --> 00:23:42,767 Kseniya could not be saved. 388 00:23:43,007 --> 00:23:44,529 She died just some minutes later. 389 00:23:45,083 --> 00:23:46,694 She literally threw herself under the car. 390 00:23:47,343 --> 00:23:49,984 Leonid was not driving fast and still he did not have time to react. 391 00:23:52,060 --> 00:23:53,535 What if she is a suicider? 392 00:23:54,834 --> 00:23:57,229 And Leonid is an innocent victim of circumstances. 393 00:23:57,478 --> 00:23:59,300 Are you trying to justify your husband? 394 00:24:00,101 --> 00:24:00,983 And yourself? 395 00:24:02,058 --> 00:24:03,140 What if I am right? 396 00:24:04,800 --> 00:24:07,027 - Anything of interest? - I don't understand. 397 00:24:07,237 --> 00:24:10,090 There are scratches on the face and the arms, here they are. 398 00:24:10,430 --> 00:24:14,231 - She was dragged. - That's the point! Look, these lines match. 399 00:24:14,645 --> 00:24:17,223 As if they whipped her with something, and she was covering herself with her hands. 400 00:24:18,242 --> 00:24:19,588 What do you think they whipped her with? 401 00:24:19,798 --> 00:24:21,204 - With bushes. - Bushes? 402 00:24:21,564 --> 00:24:22,762 Do you remember how many branches were there? 403 00:24:22,972 --> 00:24:23,859 Well, yes. 404 00:24:24,243 --> 00:24:27,039 Prokopenko and his wife claim she jumped out right to the road. 405 00:24:27,295 --> 00:24:30,391 And what if Lipnitskaya was rushing through the bushes to the sound of the car, 406 00:24:30,599 --> 00:24:31,554 then - zap! 407 00:24:32,467 --> 00:24:34,558 Did you believe them? I would not. 408 00:24:36,298 --> 00:24:37,928 Well, let's congratulate Gamayun! 409 00:24:38,746 --> 00:24:39,578 Oh, well!! 410 00:24:43,100 --> 00:24:45,609 Once again she splatted up the killer 411 00:24:45,849 --> 00:24:48,154 in a brilliant, professional way. 412 00:24:48,364 --> 00:24:49,834 - Well, thanks. - Isn't it too early to congratulate? 413 00:24:51,399 --> 00:24:53,644 What if the victim threw herself under the wheels? 414 00:24:54,392 --> 00:24:55,803 Galko, I have dismissed you. 415 00:24:56,679 --> 00:24:57,473 Go home. 416 00:24:57,873 --> 00:24:59,106 I beg your pardon! 417 00:25:00,093 --> 00:25:02,501 My husband will not lodge a claim against major Galko. 418 00:25:03,374 --> 00:25:06,636 And we do not mind if she takes up her duties. 419 00:25:07,578 --> 00:25:09,940 In my department staff issues are solved by me. 420 00:25:11,667 --> 00:25:12,893 By the way, 421 00:25:14,213 --> 00:25:16,626 I returned the major half an hour ago. 422 00:25:18,456 --> 00:25:20,883 Kseniya was absolutely mad about ballet. 423 00:25:22,937 --> 00:25:24,491 Where does it come from, I dont understand. 424 00:25:25,115 --> 00:25:27,070 We are common people, 425 00:25:27,130 --> 00:25:30,875 I work as a cashier at a grocery store, father is an electrician. 426 00:25:31,085 --> 00:25:32,574 How was Kseniya with her studies? 427 00:25:33,196 --> 00:25:34,069 Well, 428 00:25:34,714 --> 00:25:35,543 with boys? 429 00:25:35,753 --> 00:25:39,573 As I say, she was mad about ballet. She was only interested in ballet. 430 00:25:39,928 --> 00:25:44,764 She made me and father send her to show up at the Dance Academy 431 00:25:45,331 --> 00:25:46,377 in Saint Petersburg. 432 00:25:46,818 --> 00:25:48,582 We collected money, what could we do? 433 00:25:49,806 --> 00:25:52,177 They said she was a natural genius. 434 00:25:52,813 --> 00:25:55,855 Kseniya was a star, next year she was going to enter Vaganov academy. 435 00:25:57,605 --> 00:26:00,744 She danced so beautifully. If only I danced like that... 436 00:26:00,938 --> 00:26:03,190 It turns out we are the last ones who saw her alive, right? 437 00:26:05,038 --> 00:26:06,278 It turns out so. 438 00:26:06,578 --> 00:26:09,237 In fact, I am more interested in yesterday. 439 00:26:10,123 --> 00:26:12,002 Where was she? What did she do? With whom? 440 00:26:12,236 --> 00:26:14,415 We just need to understand how she ended up in that place. 441 00:26:15,719 --> 00:26:16,768 As always. 442 00:26:17,850 --> 00:26:20,300 I work from nine to ten, 443 00:26:20,403 --> 00:26:22,181 she is already home, when I come. 444 00:26:22,391 --> 00:26:26,199 I baked pancakes for her yesterday. At least something to eat. 445 00:26:26,439 --> 00:26:28,630 They are still in the fridge. 446 00:26:29,143 --> 00:26:31,130 On Tuesdays she has classical dance at four, 447 00:26:31,681 --> 00:26:33,915 folk dance at six. 448 00:26:34,101 --> 00:26:35,517 She is free by eight. 449 00:26:35,662 --> 00:26:38,393 She goes home through Yubileiniy Park. 450 00:26:44,022 --> 00:26:45,141 Thank you 451 00:26:45,809 --> 00:26:46,916 for your help. 452 00:26:51,872 --> 00:26:53,011 Sorry for this. 453 00:27:13,243 --> 00:27:15,501 - Listen, stop it! - Wait, where will you put the cat now? 454 00:27:15,916 --> 00:27:17,438 - Be quiet. - Please, hold. 455 00:27:20,245 --> 00:27:21,714 - Hi, mum! - Hello! 456 00:27:21,924 --> 00:27:23,170 Look, what Anton gave me. 457 00:27:23,871 --> 00:27:24,736 What's that? 458 00:27:24,796 --> 00:27:28,119 It's is a reflective bracelet. You can put it on your leg as well. 459 00:27:28,329 --> 00:27:30,402 Now any driver can see me a kilometer away. 460 00:27:31,059 --> 00:27:31,861 Isn't he great? 461 00:27:32,400 --> 00:27:35,496 Yes, he is great. I hope you won't go to test them now. 462 00:27:35,696 --> 00:27:38,084 We'll wait until the sun rises higher. 463 00:27:39,420 --> 00:27:40,295 All right, don't be late. 464 00:27:40,791 --> 00:27:41,790 - Good-bye! - Take care! 465 00:27:42,472 --> 00:27:43,487 Good-bye! 466 00:28:04,518 --> 00:28:05,570 I'm about to finish. 467 00:28:24,454 --> 00:28:25,624 Are you still at work? 468 00:28:26,258 --> 00:28:28,560 Listen, Im thinking. 469 00:28:29,477 --> 00:28:31,650 Lipnitskaya didnt commit suicide, but she ran. 470 00:28:32,058 --> 00:28:34,069 The marks on the hands and face confirm it. 471 00:28:34,598 --> 00:28:36,766 Who was she running from? This is the first thing. 472 00:28:37,229 --> 00:28:38,193 And the second, 473 00:28:39,164 --> 00:28:40,363 who dragged her off the road? 474 00:28:40,573 --> 00:28:42,563 Wait, Prokopenko can lie that he didn't get out of the car. 475 00:28:42,757 --> 00:28:44,670 He confessed he had run her over, and now he got obstinate? 476 00:28:44,966 --> 00:28:45,906 And what does it give him? 477 00:28:46,116 --> 00:28:48,759 Are you implying we might have a third party here? 478 00:28:48,997 --> 00:28:49,978 Right you are. 479 00:28:50,601 --> 00:28:52,868 Okay, that's all, I'm sorry, I have to go. 480 00:28:53,588 --> 00:28:54,655 See you tomorrow. 481 00:29:14,330 --> 00:29:15,915 Why did we come here? 482 00:29:16,739 --> 00:29:18,130 We'll look for the third one. 483 00:29:19,472 --> 00:29:21,451 - What? - We'll look for the third one. 484 00:29:21,661 --> 00:29:22,693 Great! 485 00:29:28,385 --> 00:29:30,452 Look, Irina. 486 00:29:32,659 --> 00:29:33,746 Holy crap! 487 00:29:35,074 --> 00:29:36,609 Strange get-together, huh? 488 00:29:37,567 --> 00:29:38,941 Not even beer bottles. 489 00:29:39,789 --> 00:29:41,860 - Let me... - You can't even see the road from here. 490 00:29:45,918 --> 00:29:47,446 That means they were taking something else. 491 00:29:48,090 --> 00:29:49,755 What makes you thirsty? 492 00:29:50,409 --> 00:29:51,344 Ketamine, for example. 493 00:29:51,584 --> 00:29:54,219 - Did you come across it? - Yes, Vladimir told me. 494 00:29:54,444 --> 00:29:57,286 They use it in veterinary medicine as anesthesia. 495 00:29:58,048 --> 00:29:58,839 Here we go! 496 00:29:59,503 --> 00:30:00,647 Let me see. 497 00:30:01,003 --> 00:30:02,062 - What's that? - As was to be proved. 498 00:30:02,820 --> 00:30:03,826 Ketamine. 499 00:30:05,170 --> 00:30:06,100 Take it. 500 00:30:12,282 --> 00:30:13,217 Oh, dear! 501 00:30:14,245 --> 00:30:15,921 - Where are you from? Whose are you? - Does it bite? 502 00:30:16,191 --> 00:30:18,421 Tyson, come here! Don't be afraid, he doesn't bite. 503 00:30:21,060 --> 00:30:22,927 One can't say you are from criminal investigation. 504 00:30:23,305 --> 00:30:24,553 Football players hang out here mostly. 505 00:30:25,276 --> 00:30:26,120 Football players? 506 00:30:27,171 --> 00:30:28,784 Yes, there' s a football field there. 507 00:30:35,759 --> 00:30:38,646 You said you saw this girl around 8 o'clock in the evening. 508 00:30:39,119 --> 00:30:41,093 - Right? - Yes, she passed here. 509 00:30:41,627 --> 00:30:42,486 Was she alone? 510 00:30:43,282 --> 00:30:45,225 - Well, yes. - Was anyone chasing her? 511 00:30:45,712 --> 00:30:47,897 No. She just walked by. 512 00:30:48,733 --> 00:30:50,762 Then we heard the screeching of brakes and a blow. 513 00:30:51,959 --> 00:30:54,090 It's strange, from the picnic zone where you were sitting, 514 00:30:54,360 --> 00:30:55,303 one cannot see the road. 515 00:30:55,573 --> 00:30:57,762 Moreover, the sound of the blow cannot be heard. 516 00:30:58,432 --> 00:31:00,422 We checked. How do you explain it? 517 00:31:06,446 --> 00:31:08,519 Where are you running? They are football players! 518 00:31:10,847 --> 00:31:13,203 Buns and cakes, here they are. 519 00:31:14,384 --> 00:31:16,105 Julia, I can't run faster. 520 00:31:16,657 --> 00:31:18,092 Do you think I can? 521 00:31:19,809 --> 00:31:20,655 Stop! 522 00:31:23,959 --> 00:31:25,644 Good run, huh? 523 00:31:25,908 --> 00:31:26,836 Tell me 524 00:31:27,650 --> 00:31:28,639 the surnames 525 00:31:28,972 --> 00:31:30,035 of faster ones of your team. 526 00:31:30,245 --> 00:31:31,273 Dream on, damn it! 527 00:31:31,551 --> 00:31:32,620 Yes, indeed. 528 00:31:32,777 --> 00:31:35,606 You'll talk fast, small one! 529 00:31:41,143 --> 00:31:42,083 So, 530 00:31:42,619 --> 00:31:43,599 Gamayun! 531 00:31:45,231 --> 00:31:48,534 A child psychologist comes in an hour, and we may start. 532 00:31:48,820 --> 00:31:49,682 Why wait? 533 00:31:50,198 --> 00:31:51,704 While we are waiting, they are working out a common version. 534 00:31:51,914 --> 00:31:52,845 Listen, Galka! 535 00:31:53,253 --> 00:31:54,172 - Galko. - Galko! 536 00:31:54,412 --> 00:31:56,531 Prokopenko confessed that he had hit Lipnitskaya. 537 00:31:56,860 --> 00:31:58,172 The guys are not to blame for the girl's death. 538 00:31:58,700 --> 00:32:00,045 They are just witnesses. 539 00:32:00,969 --> 00:32:01,954 Why did they run? 540 00:32:03,370 --> 00:32:06,703 Well, go and eat up your food. It seems, it makes you calmer. 541 00:32:06,973 --> 00:32:08,104 I ate it up. 542 00:32:10,423 --> 00:32:12,714 Listen, Valentin, guys are over sixteen already. 543 00:32:13,516 --> 00:32:15,128 The presence of psychologist is optional. 544 00:32:16,506 --> 00:32:17,810 My daughter is a teenager. 545 00:32:18,851 --> 00:32:20,475 I can come to an agreement with them without a psychologist. 546 00:32:25,443 --> 00:32:26,601 Damn it! 547 00:32:27,420 --> 00:32:28,913 Come on, take the clients. 548 00:32:31,480 --> 00:32:33,080 - Listen, isn't it better to tell the truth? - What should I say? 549 00:32:33,444 --> 00:32:34,655 - Shut up! - No, nothing. 550 00:32:37,533 --> 00:32:38,456 Get out! 551 00:32:40,036 --> 00:32:41,164 You go with me. 552 00:32:43,827 --> 00:32:45,086 Why are you standing? Come on! 553 00:32:58,496 --> 00:32:59,516 Will you tell the truth? 554 00:33:01,452 --> 00:33:02,831 Aunty Irina, we didn't do anything. 555 00:33:04,600 --> 00:33:05,777 Why did you run away? 556 00:33:06,763 --> 00:33:07,774 We got scared. 557 00:33:08,210 --> 00:33:09,144 Scared? 558 00:33:09,985 --> 00:33:10,920 Of what? 559 00:33:12,128 --> 00:33:13,028 Of you. 560 00:33:13,886 --> 00:33:14,979 The girl was walking. 561 00:33:15,889 --> 00:33:19,926 You told me the girl was walking, and the experts said she was running. 562 00:33:20,397 --> 00:33:22,440 - How come? - She walked fast. 563 00:33:22,854 --> 00:33:23,841 We lit a fire. 564 00:33:24,081 --> 00:33:25,146 We sat there, we didn't touch anyone. 565 00:33:25,356 --> 00:33:27,146 Maybe you can tell in your own words, can't you? 566 00:33:27,386 --> 00:33:29,305 Don't repeat after your friends like a parrot. 567 00:33:29,977 --> 00:33:31,530 Auntie Irina, please, don't tell Vera. 568 00:33:33,494 --> 00:33:34,705 Well, this is more difficult. 569 00:33:35,125 --> 00:33:36,749 Vera cannot tolerate lies. 570 00:33:37,035 --> 00:33:38,302 She feels It a mile away. 571 00:33:39,327 --> 00:33:40,976 I have some problems at home now. 572 00:33:43,164 --> 00:33:44,426 Well, my husband left me. 573 00:33:45,272 --> 00:33:46,871 And I didn't know how to tell the children. 574 00:33:47,114 --> 00:33:48,091 I lied. 575 00:33:48,945 --> 00:33:50,383 Everyone believed but for her. 576 00:33:51,806 --> 00:33:54,240 She did not calm down until she learned the truth. 577 00:33:56,468 --> 00:33:58,496 And now she hates me, cause... 578 00:33:59,670 --> 00:34:02,450 I told her the whole truth at once, it would be different. 579 00:34:02,896 --> 00:34:04,707 - The girl was walking. - I need the truth. 580 00:34:05,234 --> 00:34:07,276 - She was really walking. - Just tell me the truth. 581 00:34:07,803 --> 00:34:10,109 She was really walking first. We knew her. 582 00:34:11,382 --> 00:34:13,926 Well, not by name, we just saw her often. 583 00:34:14,983 --> 00:34:16,494 She passed us by, 584 00:34:17,402 --> 00:34:18,480 so beautiful. 585 00:34:21,270 --> 00:34:23,623 - She didn't even look at us. - I tell you. 586 00:34:23,995 --> 00:34:24,825 We lit a fire. 587 00:34:25,429 --> 00:34:28,410 A girl passed by. I actually sat my back to her. 588 00:34:28,650 --> 00:34:30,750 So you didn't threaten to rape the girl? 589 00:34:32,552 --> 00:34:33,730 How do you?.. 590 00:34:34,568 --> 00:34:35,510 It was a joke. 591 00:34:36,256 --> 00:34:37,328 A joke? 592 00:34:37,947 --> 00:34:39,867 Your joke cost her life! 593 00:34:42,442 --> 00:34:43,174 Well, 594 00:34:44,252 --> 00:34:45,685 we decided to have some fun. 595 00:34:46,394 --> 00:34:47,380 What did you do? 596 00:34:47,923 --> 00:34:48,861 Nothing. 597 00:34:49,437 --> 00:34:50,580 Nothing special. 598 00:34:52,540 --> 00:34:53,551 Well, yes. 599 00:34:55,032 --> 00:34:56,225 We caught up with her. 600 00:34:57,918 --> 00:34:59,387 We played bandits. 601 00:35:01,672 --> 00:35:02,955 We scared her 602 00:35:05,651 --> 00:35:07,073 that we would rape her. 603 00:35:09,029 --> 00:35:10,511 So, we got in line. 604 00:35:11,929 --> 00:35:13,919 We pulled her bag, lifted her skirt. 605 00:35:16,296 --> 00:35:18,682 Well, it seems, she got scared... 606 00:35:19,976 --> 00:35:21,756 Ran... And later... 607 00:35:23,928 --> 00:35:24,986 Later-alligator. 608 00:35:27,966 --> 00:35:29,170 Easier? 609 00:35:31,495 --> 00:35:34,434 - Auntie Irina, don't tell Vera, please. - Of course, I won't say. My god! 610 00:35:34,734 --> 00:35:36,748 Did they confess? I don't give a damn! 611 00:35:37,041 --> 00:35:39,517 I myself sat by the fire and did not touch anyone, sucked my brew. 612 00:35:39,852 --> 00:35:41,303 - You mean, beer? - Yes, write it down. 613 00:35:41,974 --> 00:35:43,403 I better write "ketamine". 614 00:35:45,303 --> 00:35:46,444 Who said that? 615 00:35:47,503 --> 00:35:48,579 Good afternoon. 616 00:35:51,128 --> 00:35:52,666 Go out! Interview is in progress. 617 00:35:53,059 --> 00:35:54,393 Svechnikov Timur Georgievich? 618 00:35:55,202 --> 00:35:56,560 I am your lawyer. The interview is over. 619 00:36:04,822 --> 00:36:07,516 Wait! We have just started, now the investigator will come. 620 00:36:07,756 --> 00:36:10,012 Haven't you heard me? My clients won't say another word. 621 00:36:10,372 --> 00:36:11,994 - Son, are you all right? - Yes, I'm okay, I'm sound. 622 00:36:12,294 --> 00:36:15,650 Dear Mum, your son is not a victim. It is enough that they have already said. 623 00:36:15,890 --> 00:36:17,909 And three of them admitted they have persecuted the girl. 624 00:36:18,476 --> 00:36:20,134 They literally pushed her under the car wheels. 625 00:36:20,344 --> 00:36:22,494 Yes, dad, everything is tip-top! They have nothing on us. 626 00:36:23,369 --> 00:36:25,637 - We'll speak at home. - Don't cross the line. 627 00:36:27,188 --> 00:36:29,430 It doesn't matter what these illegally detained boys have told you 628 00:36:29,640 --> 00:36:31,077 - ...under pressure. - Under pressure? 629 00:36:31,317 --> 00:36:32,623 The interview has no legal effect. 630 00:36:32,893 --> 00:36:35,564 And during the official interrogation, I will strongly recommend my clients 631 00:36:35,834 --> 00:36:37,490 to withdraw their testimony. 632 00:36:39,134 --> 00:36:41,061 - Valentin Nikolaevich, please... - Auntie Irina! 633 00:36:41,469 --> 00:36:43,398 Valentin, take action, I ask so much. 634 00:36:46,830 --> 00:36:47,852 Is it normal? 635 00:36:49,938 --> 00:36:50,807 Aunt Valentina! 636 00:36:51,515 --> 00:36:52,479 Valentin Nikolaevich! 637 00:37:09,526 --> 00:37:10,567 Hello everyone! 638 00:37:11,545 --> 00:37:13,523 Girls, why are you so sad? 639 00:37:14,336 --> 00:37:15,975 I came to express my gratitude to you! 640 00:37:16,308 --> 00:37:16,964 Here it is. 641 00:37:17,224 --> 00:37:18,897 To you and to you. 642 00:37:19,331 --> 00:37:20,999 Well, I take Prokopenko away. 643 00:37:21,635 --> 00:37:22,983 Thanks, I don't eat sweets. 644 00:37:23,223 --> 00:37:24,663 Prokopenko's fault is indirect. 645 00:37:26,338 --> 00:37:29,032 Well, it started. Yes, the boys acted wrong. 646 00:37:29,242 --> 00:37:32,496 But from the point of view of the law, they're not to blame for Lipnitskaya's death. 647 00:37:32,736 --> 00:37:33,854 And the driver is guilty. 648 00:37:34,064 --> 00:37:36,892 He exceeded the speed limit and fled from the accident scene. 649 00:37:38,695 --> 00:37:40,853 - Is Goryachev in his office? - Yes, he is. 650 00:37:41,457 --> 00:37:42,520 - Hello! - Hello! 651 00:37:42,826 --> 00:37:43,883 Irina, do you want it? 652 00:37:44,581 --> 00:37:45,608 Thanks, I'll give it to Stepan. 653 00:37:45,770 --> 00:37:47,823 Julia, do you remember Kachalov's home address by chance? 654 00:37:49,620 --> 00:37:50,532 No. 655 00:37:51,267 --> 00:37:52,783 Why do you need it? 656 00:37:53,022 --> 00:37:54,438 Aunt Valentina threw in a good idea. 657 00:37:54,616 --> 00:37:57,621 To visit Oleg's wife, what if she suddenly identifies Istomin. 658 00:37:57,861 --> 00:37:58,469 Whom? 659 00:37:58,669 --> 00:38:00,764 The husband of the murdered woman. Now he is the prime suspect. 660 00:38:01,650 --> 00:38:02,563 And why Borislav? 661 00:38:03,361 --> 00:38:04,929 Borislav with his tact! 662 00:38:05,586 --> 00:38:09,143 It was he who told Kachalov's wife about sex with the murdered. 663 00:38:09,591 --> 00:38:10,536 I agree. 664 00:38:13,338 --> 00:38:16,295 I'll send Nikolay Afanasyevich then. I hope you have no objection to him? 665 00:38:17,025 --> 00:38:18,142 Why not me? 666 00:38:19,647 --> 00:38:22,879 I thought it would not be very pleasant for you to talk to his wife. 667 00:38:24,170 --> 00:38:25,227 No, nothing, 668 00:38:26,355 --> 00:38:27,407 I'll cope with it. 669 00:38:34,373 --> 00:38:35,238 Well, go then. 670 00:38:41,539 --> 00:38:42,436 Thanks. 671 00:38:48,535 --> 00:38:50,867 Of course, I understand it's not very pleasant, but nevertheless... 672 00:38:51,077 --> 00:38:53,048 I can already deal with this thought. 673 00:38:56,259 --> 00:38:57,367 My husband was cheating on me. 674 00:38:59,057 --> 00:39:00,406 I'm not the first and not the last. 675 00:39:01,856 --> 00:39:03,623 I just don't understand how it happened. 676 00:39:03,923 --> 00:39:07,514 - It seemed to me a strong marriage. - Please, look. Maybe, you remember. 677 00:39:08,153 --> 00:39:09,345 We've only been married for five years. 678 00:39:10,418 --> 00:39:12,704 On the New Year day I hinted about a baby, Oleg was delighted. 679 00:39:34,887 --> 00:39:36,479 Then, was he was missing something? 680 00:39:37,435 --> 00:39:38,859 I did my best to show my love. 681 00:39:39,069 --> 00:39:41,696 And I listened to my mother, TV, girlfriends. 682 00:39:42,417 --> 00:39:44,000 The way to a man's heart is through his stomach. 683 00:39:44,270 --> 00:39:45,396 I'm great at cooking. 684 00:39:49,382 --> 00:39:51,573 - Who's that? The husband of the murdered? - Yes, it's her husband. 685 00:39:53,079 --> 00:39:57,069 The investigator believes that if he tracked down his wife, 686 00:39:57,459 --> 00:39:58,959 he could track down her lover as well. 687 00:39:59,229 --> 00:40:01,658 I can't do that! Probably, here he's in different clothes... 688 00:40:02,360 --> 00:40:04,180 Well, you just take a look. Maybe, you remember. 689 00:40:09,958 --> 00:40:11,095 I saw him here. 690 00:40:12,726 --> 00:40:13,470 Are you serious? 691 00:40:13,887 --> 00:40:15,750 - Where? - Well, in our street. 692 00:40:15,969 --> 00:40:18,675 I remembered him, cause he was spinning next to Oleg's car. 693 00:40:28,872 --> 00:40:30,032 Valentin Nikolaevich! 694 00:40:31,404 --> 00:40:32,345 It's me. 695 00:40:33,019 --> 00:40:34,565 - Did you take him? - Whom? 696 00:40:34,793 --> 00:40:38,684 - What do you mean whom? That one. - Yes, already in the morning. 697 00:40:40,231 --> 00:40:42,306 We interrogated him and released him on receipt. 698 00:40:42,955 --> 00:40:44,131 You need to bring him back! 699 00:40:44,431 --> 00:40:46,785 Well, we have a witness who can identify him. 700 00:40:47,025 --> 00:40:48,096 And there is a connection. 701 00:40:48,528 --> 00:40:49,674 They also have a witness. 702 00:40:52,732 --> 00:40:53,879 That saw a car, 703 00:40:54,627 --> 00:40:57,490 leaving from the place where Oleg was hit. 704 00:40:58,166 --> 00:40:59,585 The description is vague. 705 00:41:00,272 --> 00:41:02,961 Dark off-roader, either black or green. 706 00:41:04,881 --> 00:41:08,018 And Istomin has a white mini-car. 707 00:41:08,724 --> 00:41:11,223 - He could have changed the car. - He could. 708 00:41:11,433 --> 00:41:14,413 They promised to call Istomin, but he doesn't answer the calls yet. 709 00:41:45,677 --> 00:41:48,256 And I think, who of you comes first - you or Vera. 710 00:41:51,087 --> 00:41:52,255 Where are you going so late? 711 00:41:53,731 --> 00:41:54,633 To the pharmacy. 712 00:41:56,227 --> 00:41:58,625 What didn't you tell me? I would have bought everything for you. 713 00:41:58,865 --> 00:42:00,582 Nothing, I will go myself. 714 00:42:02,395 --> 00:42:03,438 It starts again! 715 00:42:03,648 --> 00:42:06,654 Then you'll say I am selfish, I only think of myself. 716 00:42:07,344 --> 00:42:10,219 Mum, let me go, I'll buy it for you. Give me the prescription. 717 00:42:10,279 --> 00:42:11,279 I'm not in a hurry. 718 00:42:11,673 --> 00:42:12,748 You're tired. 719 00:42:13,561 --> 00:42:16,310 Why should I drive you back and forth because of such nonsense? 720 00:42:16,915 --> 00:42:19,231 Dinner is on the table, go wash your hands. 721 00:42:20,579 --> 00:42:21,399 Yes! 722 00:42:22,859 --> 00:42:24,248 - Who's there? - Here comes Vera! 723 00:42:28,918 --> 00:42:29,942 What's wrong with you? 724 00:42:31,765 --> 00:42:32,819 Where are your bracelets? 725 00:42:33,848 --> 00:42:35,508 Anton doesn't want to date me. 726 00:42:37,714 --> 00:42:40,163 What did he tell you? How did he motivate? 727 00:42:42,258 --> 00:42:44,901 Mum, I beg you, please don't turn on the investigator mode. 728 00:42:47,262 --> 00:42:48,288 Don't be upset. 729 00:42:50,682 --> 00:42:51,843 I wanted to tell you a long time ago... 730 00:42:53,167 --> 00:42:55,251 Stop, don't stain my jacket, it's just from the dry-cleaning... 731 00:42:55,491 --> 00:42:57,208 - Mum... - ...with your snivel. 732 00:42:59,081 --> 00:43:01,796 It seems to me, Anton is not very suitable for you. 733 00:43:04,099 --> 00:43:06,447 - How do you know? - I feel it. 734 00:43:07,312 --> 00:43:09,842 Mum, you don't know much about relationships with men. 735 00:43:11,269 --> 00:43:12,169 Listen, I understand you're distressed. 736 00:43:12,469 --> 00:43:15,410 Dad has left you, and now you are glad I was left too. 737 00:43:26,313 --> 00:43:27,357 Didn't you tell her? 738 00:43:31,703 --> 00:43:33,710 Yes, according to the law you went away clean. 739 00:43:35,058 --> 00:43:37,136 But a beautiful and talented girl, loved by everyone, 740 00:43:38,292 --> 00:43:40,052 died because of your cruel joke. 741 00:43:43,129 --> 00:43:44,745 And you will have to live with it all your life. 742 00:43:48,107 --> 00:43:49,957 The lawyer said not to tell you anything. 743 00:43:56,121 --> 00:43:57,343 We didn't see the car. 744 00:43:59,510 --> 00:44:00,776 When we ran up, 745 00:44:03,328 --> 00:44:04,738 the girl was already dead. 746 00:44:06,914 --> 00:44:08,319 We could not do anything. 747 00:44:11,639 --> 00:44:13,819 It turns out, you dragged her off the road, didn't you? 748 00:44:14,206 --> 00:44:16,488 Yes, so that her other cars won't run her over. 749 00:44:19,012 --> 00:44:20,767 Auntie Irina, we didn't want it, really! 750 00:44:23,006 --> 00:44:25,462 Can you repeat it all? Sign the testimony? 751 00:44:27,832 --> 00:44:29,114 I'll frame the guys. 752 00:44:32,411 --> 00:44:35,655 Auntie Irina, I will tell you the truth. Ask me questions, and I will answer them. 753 00:44:38,676 --> 00:44:40,461 Were you under the influence of drugs? 754 00:44:42,905 --> 00:44:45,761 We found everything in the fire, that you tried to burn. 755 00:44:46,001 --> 00:44:47,329 It wasn't beer. 756 00:44:53,010 --> 00:44:54,771 If you know it, why you ask then? 757 00:44:55,643 --> 00:44:56,536 So this is true, right? 758 00:44:56,776 --> 00:44:58,877 - Are you pulling Vera there too? - Auntie Irina... 759 00:44:59,159 --> 00:45:01,764 - We just tested. - They just tested it! 760 00:45:02,004 --> 00:45:03,350 - We are not junkies. - How easy it is for you! 761 00:45:03,560 --> 00:45:04,992 Not junkies and not rapists. 762 00:45:05,308 --> 00:45:06,483 Where did you get ketamine? 763 00:45:07,873 --> 00:45:10,305 - Tell me, where did you get ketamine? - Auntie Irina! 764 00:45:11,757 --> 00:45:13,040 Otherwise I tell Vera everything. 765 00:45:14,140 --> 00:45:15,299 And she will have no illusions about you. 766 00:45:17,269 --> 00:45:18,917 There is a zone in Volkov square. 767 00:45:19,798 --> 00:45:21,352 - Come on! - Right now? 768 00:45:22,936 --> 00:45:23,876 Auntie Irina! 769 00:45:33,704 --> 00:45:34,489 Yes. 770 00:45:34,549 --> 00:45:37,355 Julia, they called from Tutaev. 771 00:45:38,688 --> 00:45:41,348 It looks like they missed Istomin, all clear signal. 772 00:45:56,846 --> 00:45:59,628 YULIYA GAMAYUN 773 00:46:06,948 --> 00:46:09,738 - Yes? - Listen, I know where Istomin may be. 774 00:46:10,442 --> 00:46:12,445 - Was he interrogated in the morning? - So? 775 00:46:13,304 --> 00:46:17,153 What if he realized the noose was tightening and decided to complete what he has started? 776 00:46:17,998 --> 00:46:20,001 Yuliya, if you're worried about Kachalov, 777 00:46:20,851 --> 00:46:22,117 the hospital is guarded. 778 00:46:22,387 --> 00:46:24,061 They have already been sent a photo of Istomin. 779 00:46:24,907 --> 00:46:27,285 If he shows up there, they'll take him. 780 00:46:28,142 --> 00:46:31,044 Well, okay. Actually, this is what I wanted to hear. 781 00:46:31,396 --> 00:46:32,711 Good night, 782 00:46:33,533 --> 00:46:34,433 Gamayun. 783 00:46:51,674 --> 00:46:52,654 - Where? - There. 784 00:46:59,134 --> 00:46:59,866 Yes? 785 00:46:59,926 --> 00:47:03,103 Irina, can you go to Tutaev with me? It's urgent. 786 00:47:03,303 --> 00:47:05,081 No, I have kids, you remember. 787 00:47:08,183 --> 00:47:09,193 That way. 788 00:47:17,386 --> 00:47:20,100 - Yes! - Listen, may I take the official car? 789 00:47:21,714 --> 00:47:22,545 Yuliya, 790 00:47:22,912 --> 00:47:24,578 don't get into a fever, you don't even have a license. 791 00:47:24,788 --> 00:47:26,870 - Please! - It's all, go to bed! 792 00:47:34,320 --> 00:47:35,925 - What are we looking at? - At her. 793 00:47:36,712 --> 00:47:38,183 Timur bought from her. 794 00:47:42,597 --> 00:47:43,533 I know her. 795 00:47:44,599 --> 00:47:45,680 She's in your database, right? 796 00:47:46,868 --> 00:47:47,839 What will we do? 797 00:47:48,450 --> 00:47:49,461 Will we take her? 798 00:47:50,110 --> 00:47:51,597 Look, how it happens. 799 00:47:52,905 --> 00:47:54,411 Now this man comes to her 800 00:47:55,513 --> 00:47:58,058 and they will talk as if they have known each other for ages. 801 00:47:58,692 --> 00:47:59,934 Yes, look. 802 00:48:02,142 --> 00:48:04,870 Now he gives her money as if by chance. 803 00:48:05,774 --> 00:48:07,233 Here! Look! 804 00:48:08,359 --> 00:48:09,440 Yes! 805 00:48:10,687 --> 00:48:12,264 And a guy comes out of that cafe, look. 806 00:48:13,624 --> 00:48:14,695 Look! 807 00:48:19,046 --> 00:48:20,102 Auntie Irina. 808 00:48:23,617 --> 00:48:25,105 Auntie Irina, lets take her. 809 00:48:29,146 --> 00:48:30,180 Auntie Irina! 810 00:48:32,503 --> 00:48:34,371 I remember that face. They sent it to us. 811 00:48:34,958 --> 00:48:36,054 He didn't appear. 812 00:48:36,834 --> 00:48:37,828 Are you sure? 813 00:48:38,562 --> 00:48:40,314 No, I missed him in such an ant hill. 814 00:48:41,178 --> 00:48:42,960 Well, then I hope you won't refuse to help me? 815 00:48:43,446 --> 00:48:45,437 - Where are you going? - She'll check it and gets calm. 816 00:48:45,641 --> 00:48:46,479 All right. 817 00:48:53,973 --> 00:48:54,953 Doctor? 818 00:48:57,989 --> 00:48:58,918 How is he? 819 00:49:02,648 --> 00:49:03,839 Help! 820 00:49:04,539 --> 00:49:05,384 Help! 821 00:49:05,897 --> 00:49:06,953 Let him loose! 822 00:49:16,076 --> 00:49:17,046 Shock! 823 00:49:19,649 --> 00:49:20,572 Shock! 824 00:49:21,628 --> 00:49:23,224 No pulse. Go on. 825 00:49:33,075 --> 00:49:33,956 Shock! 826 00:49:35,916 --> 00:49:37,655 - No pulse. - Three hundred! 827 00:49:39,185 --> 00:49:40,041 Shock! 828 00:49:42,490 --> 00:49:43,450 Yes! 57396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.