Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,990 --> 00:00:25,209
- Come on!
- Serve me some wine, please.
2
00:00:25,509 --> 00:00:26,673
Let me speak!
3
00:00:26,994 --> 00:00:28,709
- Treat yourself to sandwiches and fruit.
- Let me do it in a nice way.
4
00:00:29,109 --> 00:00:30,699
I propose a toast.
5
00:00:31,155 --> 00:00:32,446
We are all ears.
6
00:00:32,739 --> 00:00:35,274
- What is most important in our profession?
- What?
7
00:00:35,354 --> 00:00:36,271
Not to burn out.
8
00:00:37,082 --> 00:00:40,054
I want to raise this glass,
small in content,
9
00:00:40,554 --> 00:00:42,159
but very deep in meaning,
10
00:00:42,801 --> 00:00:45,438
to our dear colleague
and friend Borislav.
11
00:00:46,140 --> 00:00:48,617
- Thank you.
- When I was your age, back in 1979...
12
00:00:48,917 --> 00:00:50,221
What age?
13
00:00:50,372 --> 00:00:53,290
- Why don't we have a cake? Candles?
- Just a second.
14
00:00:54,005 --> 00:00:55,090
We'll have it all.
15
00:00:55,769 --> 00:00:57,006
More and more.
16
00:00:59,302 --> 00:01:01,587
- Here you are!
- Meringue!
17
00:01:02,434 --> 00:01:03,959
- How old are you?
- Thirty.
18
00:01:04,480 --> 00:01:06,773
- Are you of my age?
- You're one year senior.
19
00:01:07,069 --> 00:01:10,023
You all still take me for a boy.
Here is the passport.
20
00:01:10,084 --> 00:01:11,243
Let me see it.
21
00:01:12,898 --> 00:01:14,220
Look, he did not cheat us.
22
00:01:14,682 --> 00:01:16,179
You're Borislav, after all.
23
00:01:16,579 --> 00:01:18,649
Borislav Yanovich,
and you would have known that,
24
00:01:19,149 --> 00:01:21,171
if only you just once called me
by name and patronymic.
25
00:01:21,478 --> 00:01:23,880
Well, its time to correct this mistake.
26
00:01:25,009 --> 00:01:27,265
Dear Borislav Yanovich!
27
00:01:28,872 --> 00:01:29,861
Sorry.
28
00:01:31,514 --> 00:01:33,816
- Hello, no, I can't speak now.
- It's a long story.
29
00:01:38,728 --> 00:01:40,001
You called me "trainee Borislav".
30
00:01:40,232 --> 00:01:41,816
Do you remember when I started to work
at the department?
31
00:01:42,016 --> 00:01:43,740
- 3 years ago! A trainee!
- Does time fly so quickly?
32
00:01:44,240 --> 00:01:45,308
What should I confirm?
33
00:01:46,864 --> 00:01:50,917
Do you want to hear
if my employee is capable of murder?
34
00:01:51,125 --> 00:01:53,741
I'll take this piece of cake, with a rose,
does anyone object?
35
00:01:54,241 --> 00:01:55,727
- Of course, take it.
- I object.
36
00:01:56,327 --> 00:01:57,969
It's harmful to eat after six.
37
00:01:59,234 --> 00:02:00,348
Let's go to the toilet, please.
38
00:02:00,848 --> 00:02:01,813
Quickly.
39
00:02:02,776 --> 00:02:04,446
Please, don't, I'm ticklish!
40
00:02:07,287 --> 00:02:09,508
- At least, show some reaction to me.
- And what about you?
41
00:02:09,908 --> 00:02:12,433
Do you understand
they think Oleg is a murderer?
42
00:02:12,733 --> 00:02:15,488
And what do you think about that?
They must work out that version.
43
00:02:16,323 --> 00:02:17,512
I am not familiar with your Oleg.
44
00:02:18,079 --> 00:02:19,512
Come on, I ask you,
what do you think about it?
45
00:02:20,012 --> 00:02:22,148
I don't know, you see,
we were dating for 2 years.
46
00:02:22,648 --> 00:02:24,506
- Or am I totally blind, or...
- Girls!
47
00:02:26,605 --> 00:02:27,700
Galka, let's eat the cake.
48
00:02:28,647 --> 00:02:29,700
Go away!
49
00:02:30,369 --> 00:02:31,779
- Leave me some cake.
- All right.
50
00:02:33,396 --> 00:02:34,307
Well.
51
00:02:36,431 --> 00:02:37,542
What should we do?
52
00:02:37,931 --> 00:02:40,497
Let's try to look at it
without emotions.
53
00:02:41,412 --> 00:02:42,838
If it were not Kachalov,
54
00:02:44,470 --> 00:02:45,479
but just some suspect.
55
00:02:46,893 --> 00:02:48,106
Think, what is against him?
56
00:02:48,406 --> 00:02:49,292
So,
57
00:02:50,217 --> 00:02:51,070
the passport,
58
00:02:52,589 --> 00:02:53,709
and a corpse next to the passport.
59
00:02:55,297 --> 00:02:57,019
Well, you must admit,
this is very strange.
60
00:02:58,044 --> 00:03:00,551
An experienced investigator leaves
such evidence - think, why.
61
00:03:01,215 --> 00:03:04,105
And If he wanted to cover up the tracks,
62
00:03:04,805 --> 00:03:06,699
went to the store for bleach...
63
00:03:08,485 --> 00:03:10,356
And was hit by a car.
God, what am I saying?
64
00:03:11,843 --> 00:03:13,036
What am I saying?
65
00:03:15,749 --> 00:03:16,951
Wipe up your drool.
66
00:03:19,823 --> 00:03:20,763
Do you understand
67
00:03:22,159 --> 00:03:23,950
I could have been at her place?
68
00:03:24,341 --> 00:03:25,917
Listen, you need to sleep.
69
00:03:26,649 --> 00:03:28,210
I have some sleeping pills,
very efficient.
70
00:03:28,710 --> 00:03:30,356
Just a quarter will do.
71
00:03:32,261 --> 00:03:33,819
That's it, come on!
72
00:03:47,060 --> 00:03:48,221
Irina Pegova
73
00:03:48,851 --> 00:03:50,046
Anna Snatkina
74
00:03:50,723 --> 00:03:52,477
IRRESISTIBLE
75
00:03:59,160 --> 00:04:01,166
Mum, open the door,
I need a hair dryer.
76
00:04:02,773 --> 00:04:05,969
- Why do you need a dryer at night?
- I washed my hair.
77
00:04:06,779 --> 00:04:08,647
- Well, Mum!
- It will dry itself!
78
00:04:16,505 --> 00:04:18,231
- Mum, is the telephone there?
- No!
79
00:04:18,849 --> 00:04:19,673
Crap!
80
00:04:31,143 --> 00:04:32,007
Yes.
81
00:04:38,938 --> 00:04:39,979
I understood.
82
00:04:43,253 --> 00:04:44,305
Damn it.
83
00:04:56,185 --> 00:04:57,654
Vostrikov Boris Alekseevich.
84
00:04:58,054 --> 00:05:00,656
A bank card and a driver's license
were found with him.
85
00:05:01,452 --> 00:05:03,809
- So, it's not a robbery, right?
- It turns out so.
86
00:05:04,503 --> 00:05:05,998
What is the cause of death?
87
00:05:06,416 --> 00:05:09,028
- Hi!
- Several stab wounds. Hi!
88
00:05:10,148 --> 00:05:11,455
He has been lying here since the evening.
89
00:05:11,855 --> 00:05:13,976
He just bled out.
Take it.
90
00:05:15,272 --> 00:05:17,287
We've already sent all the data,
but it's nighttime.
91
00:05:17,787 --> 00:05:19,226
So, they will respond not earlier,
than in the morning.
92
00:05:19,541 --> 00:05:21,123
- Hello!
- Hello!
93
00:05:23,590 --> 00:05:24,860
- Hello, everyone.
- Hi!
94
00:05:25,160 --> 00:05:26,038
Wow!
95
00:05:27,054 --> 00:05:28,201
Look, he is not local, but a tourist.
96
00:05:28,601 --> 00:05:30,743
Listen, Irina, what kind of pill
did you give me?
97
00:05:31,143 --> 00:05:32,498
Did you take it whole?
98
00:05:34,965 --> 00:05:36,991
God, it's time to turn
to the subconscious.
99
00:05:38,390 --> 00:05:40,524
Come on, what associations do you have?
100
00:05:41,369 --> 00:05:43,555
Cities of Nizhniy Novgorod, Kostroma,
101
00:05:44,155 --> 00:05:45,589
Yaroslavl.
102
00:05:47,488 --> 00:05:48,688
The Volga river.
103
00:05:50,000 --> 00:05:50,979
Cruise ship.
104
00:05:55,319 --> 00:05:57,131
Come on.
Take care.
105
00:06:00,374 --> 00:06:01,191
Hello!
106
00:06:02,717 --> 00:06:03,593
Hello!
107
00:06:03,893 --> 00:06:05,999
A criminal case has been opened
on the fact of death,
108
00:06:06,299 --> 00:06:07,573
so the sailing will have to be delayed.
109
00:06:07,873 --> 00:06:09,421
What do you mean "delayed",
are you joking?
110
00:06:09,721 --> 00:06:10,737
Does it look like?
111
00:06:12,063 --> 00:06:14,281
- Well, tell me, in which ward...
- Cabin!
112
00:06:14,777 --> 00:06:15,686
- ... was riding...
- Sailing!
113
00:06:15,986 --> 00:06:17,483
I have 200 people on board,
do I have to remember them all?
114
00:06:17,783 --> 00:06:19,774
Each one paid for the cruise.
What will I tell them?
115
00:06:20,074 --> 00:06:23,027
You have already examined everything here.
Rains and storms are forecasted!
116
00:06:25,782 --> 00:06:27,100
Wait, I remember.
117
00:06:27,975 --> 00:06:29,393
Cabin 188.
118
00:06:29,850 --> 00:06:30,963
He was with his wife and child.
119
00:06:31,263 --> 00:06:33,057
I barely convinced her
that her husband went on a bender
120
00:06:33,357 --> 00:06:34,659
and would catch up in the next town.
121
00:06:35,585 --> 00:06:37,939
Well, wake up!
Thanks!
122
00:06:38,712 --> 00:06:40,747
- Get a hold of yourself.
- Stop the engine!
123
00:06:41,147 --> 00:06:42,791
- Why?
- Just because!
124
00:06:49,508 --> 00:06:51,364
One more delegation?
Are we sailing away?
125
00:06:51,764 --> 00:06:53,638
No.
We are from the police.
126
00:06:56,369 --> 00:06:58,776
We are very sorry, but your husband...
127
00:07:00,374 --> 00:07:01,352
He is dead.
128
00:07:01,883 --> 00:07:02,838
Mum?
129
00:07:07,080 --> 00:07:08,334
I knew something bad
130
00:07:09,214 --> 00:07:10,426
had happened.
131
00:07:10,926 --> 00:07:12,514
Boris couldn't just be late.
132
00:07:12,814 --> 00:07:14,955
He's not that kind of person,
do you understand?
133
00:07:16,011 --> 00:07:17,356
He's not that kind of person...
134
00:07:17,895 --> 00:07:20,019
Maybe, he had some acquaintances
in our city?
135
00:07:21,205 --> 00:07:22,476
No.
136
00:07:24,106 --> 00:07:25,946
- No acquaintances.
- And on board?
137
00:07:27,451 --> 00:07:28,421
Well,
138
00:07:28,603 --> 00:07:31,317
he is such a kind
and sociable person.
139
00:07:31,717 --> 00:07:34,389
Maybe, during the cruise
he could have got enemies?
140
00:07:35,084 --> 00:07:36,030
No way.
141
00:07:36,207 --> 00:07:38,268
He could find a common language
142
00:07:38,730 --> 00:07:40,291
with everyone, right, Stepan?
143
00:07:41,378 --> 00:07:43,582
Why didn't you go out with him?
Our city is so beautiful.
144
00:07:45,189 --> 00:07:45,983
My blood
145
00:07:46,893 --> 00:07:48,186
pressure went up.
146
00:07:49,484 --> 00:07:51,222
Stepan didn't want to leave me alone.
147
00:07:52,494 --> 00:07:53,669
Ambidextrous?
148
00:07:54,627 --> 00:07:55,558
What?
149
00:07:56,785 --> 00:08:00,434
Usually, a person has one stroke arm,
and you have both.
150
00:08:00,909 --> 00:08:03,473
- I didn't hit anyone.
- No, what do you say?
151
00:08:03,873 --> 00:08:05,040
It's because of shoulder dips.
152
00:08:06,376 --> 00:08:07,959
Boris did exercises with him
153
00:08:09,378 --> 00:08:10,557
every morning.
154
00:08:10,792 --> 00:08:12,012
He wanted
155
00:08:12,427 --> 00:08:14,382
do make a real man out of him.
156
00:08:18,256 --> 00:08:19,121
Galko. Gamayun!
157
00:08:19,421 --> 00:08:20,444
- What?
- Go out.
158
00:08:21,939 --> 00:08:23,680
The city administration asks
to hurry up.
159
00:08:24,566 --> 00:08:27,684
Death of a tourist early in the season's
a disaster for the budget.
160
00:08:29,023 --> 00:08:31,783
An order from above is to close the case
as soon as possible.
161
00:08:32,318 --> 00:08:34,792
So we have to interrogate
tourists at night.
162
00:08:35,192 --> 00:08:36,022
All of them?
163
00:08:36,522 --> 00:08:37,580
Just three of us?
164
00:08:38,107 --> 00:08:39,744
- Yes, and what's the matter?
- What's that?
165
00:08:40,144 --> 00:08:41,850
After the party
everyone is out of condition.
166
00:08:42,250 --> 00:08:44,301
Out of condition?
Just look at her.
167
00:08:45,396 --> 00:08:46,356
Gamayun!
168
00:08:46,656 --> 00:08:47,501
Take it.
169
00:08:48,001 --> 00:08:49,222
This is your deck.
170
00:08:49,793 --> 00:08:50,602
I am here.
171
00:08:50,895 --> 00:08:53,275
Galko, you catch everyone,
who's not sleeping yet, is it clear?
172
00:09:03,161 --> 00:09:04,179
Who is there?
173
00:09:04,535 --> 00:09:06,447
Open, please, police.
174
00:09:09,902 --> 00:09:11,282
- Yes.
- Hello.
175
00:09:11,893 --> 00:09:13,197
Sorry to wake you up
in the middle of the night,
176
00:09:13,597 --> 00:09:14,823
I need to talk to you.
177
00:09:15,453 --> 00:09:16,447
Come in.
178
00:09:16,847 --> 00:09:17,995
And with you husband as well.
179
00:09:18,395 --> 00:09:19,509
- Hello.
- Hello.
180
00:09:20,335 --> 00:09:21,754
- Krivtsov, right?
- Yes.
181
00:09:23,006 --> 00:09:25,665
It's not necessary,
just a couple of questions and you may go on.
182
00:09:26,065 --> 00:09:27,467
I mean, you may go to bed.
183
00:09:28,007 --> 00:09:30,473
I just need your passports and tickets.
184
00:09:31,824 --> 00:09:34,839
- Mine is in the next cabin.
- What does it do there?
185
00:09:37,227 --> 00:09:38,888
Please, don't tell my husband.
186
00:09:39,969 --> 00:09:41,003
Where is the husband?
187
00:09:41,445 --> 00:09:42,875
He's watching football at the bar.
188
00:09:43,577 --> 00:09:46,921
Actually, I don't care,
in which configuration to interrogate you.
189
00:09:48,396 --> 00:09:49,984
I'm not from the morality police.
190
00:09:52,923 --> 00:09:55,077
It's even good
that you dropped by to see me.
191
00:09:55,798 --> 00:09:57,703
It's so boring here aboard this ship.
192
00:10:00,218 --> 00:10:02,300
What kind of stench is this?
193
00:10:02,860 --> 00:10:05,814
I bought some smoked fish in Uglich.
194
00:10:06,501 --> 00:10:08,070
The seller said, it will make it till home.
195
00:10:10,077 --> 00:10:10,961
Hello!
196
00:10:12,325 --> 00:10:13,254
Hello!
197
00:10:17,606 --> 00:10:19,663
- There was another guy with him.
- Who exactly?
198
00:10:20,455 --> 00:10:22,448
Some old chap, such a meaner.
199
00:10:22,864 --> 00:10:24,585
Did he have any skirmish
with the murdered?
200
00:10:25,080 --> 00:10:26,150
Not exactly skirmish.
201
00:10:26,550 --> 00:10:28,103
Can't you remember when you saw him
for the last time?
202
00:10:28,503 --> 00:10:30,370
Next to Yaroslavl the Wise monument.
203
00:10:31,160 --> 00:10:33,504
No, he was present at the church
of Saint Elijah the prophet.
204
00:10:34,427 --> 00:10:35,920
And in the Log Town as well.
205
00:10:36,420 --> 00:10:37,922
And then he broke away from the tour.
206
00:10:38,762 --> 00:10:39,796
In the Kremlin,
207
00:10:40,359 --> 00:10:41,842
this Velimir was constantly itching,
208
00:10:42,242 --> 00:10:45,614
that Boris prevented him
from absorbing information with his jokes.
209
00:10:46,280 --> 00:10:47,494
A mean guy.
210
00:10:48,698 --> 00:10:50,566
I wanted to clean up,
but he didn't let me in.
211
00:10:50,966 --> 00:10:52,114
Come on, open the door.
212
00:11:01,517 --> 00:11:02,546
Well,
213
00:11:04,154 --> 00:11:05,313
oops!
214
00:11:05,739 --> 00:11:06,813
Clear.
215
00:11:07,300 --> 00:11:09,534
So, does it mean
Khramov Velimir Fedorovich
216
00:11:10,134 --> 00:11:11,382
also did not return to the ship?
217
00:11:12,074 --> 00:11:14,127
- Will we put him on the wanted list?
- All right.
218
00:11:14,427 --> 00:11:16,187
Finish it here with Gamayun.
219
00:11:17,136 --> 00:11:18,796
- Sorry.
- Galko!
220
00:11:19,515 --> 00:11:20,742
- Galka!
- Yes?
221
00:11:22,351 --> 00:11:23,333
All right.
222
00:11:43,333 --> 00:11:44,954
I did not hear you enter.
223
00:11:45,909 --> 00:11:47,163
The kids are sleeping.
224
00:11:48,632 --> 00:11:50,219
A boy came yesterday to Vera.
225
00:11:51,620 --> 00:11:53,211
They locked up in the room.
226
00:11:53,779 --> 00:11:56,399
I dont get it,
is it a common thing for you?
227
00:11:56,703 --> 00:11:58,050
She's sixteen.
228
00:11:59,024 --> 00:12:00,418
You...
Are you listening to me or not?
229
00:12:00,718 --> 00:12:03,927
- Do you know, how it ends?
- Mum, why are you so anxious?
230
00:12:04,766 --> 00:12:07,213
- Remember yourself at their age!
- It's incredible!
231
00:12:07,813 --> 00:12:10,981
Where it's necessary to show parental will,
you just withdraw.
232
00:12:11,481 --> 00:12:14,580
Mum, let me deal with raising children
myself somehow.
233
00:12:15,080 --> 00:12:16,646
That's it!
"Somehow".
234
00:12:17,706 --> 00:12:19,672
What's that, I dropped in for half an hour
to change clothes
235
00:12:19,972 --> 00:12:21,046
and have a snack, and then...
236
00:12:21,346 --> 00:12:23,072
Of course, Mum will do the rest.
237
00:12:23,617 --> 00:12:26,641
Bring it, fetch it, get out.
And what about serious matters?
238
00:12:29,010 --> 00:12:29,904
Mum!
239
00:12:48,091 --> 00:12:50,505
Hi, I was not going to call you, but...
240
00:12:51,606 --> 00:12:54,474
No. I was not going to talk to you,
but you should...
241
00:12:55,467 --> 00:12:56,508
What's the matter?
242
00:12:56,793 --> 00:12:57,607
Hi,
243
00:12:58,989 --> 00:13:00,971
I was not going to talk to you,
244
00:13:01,685 --> 00:13:03,077
but you should know...
245
00:13:05,166 --> 00:13:07,007
Pick up the phone!
Crap!
246
00:13:14,825 --> 00:13:16,057
- Hi!
- Hi!
247
00:13:19,900 --> 00:13:20,966
Sorry!
248
00:13:21,822 --> 00:13:22,734
How are you?
249
00:13:23,281 --> 00:13:24,408
- Can't you see it by me?
- Hi!
250
00:13:24,870 --> 00:13:25,603
Hi!
251
00:13:25,803 --> 00:13:28,264
Can you imagine, Khramov was found!
Do you know where?
252
00:13:28,464 --> 00:13:30,073
- Where?
- At the hospital.
253
00:13:31,533 --> 00:13:32,868
I see, you are so cheerful and joyful.
254
00:13:33,486 --> 00:13:35,382
Did you sleep well on his couch?
255
00:13:35,986 --> 00:13:37,318
Thanks to Goryachev.
256
00:13:37,995 --> 00:13:38,964
Listen,
257
00:13:40,079 --> 00:13:41,126
while he is not here,
258
00:13:41,848 --> 00:13:44,134
I want to search for the file
with the case of Kachalov.
259
00:13:44,651 --> 00:13:45,529
Will you cover me up?
260
00:13:45,848 --> 00:13:46,847
At his office?
261
00:13:48,385 --> 00:13:49,401
And if he comes?
262
00:13:50,219 --> 00:13:52,264
Well, that's what friends are for.
263
00:13:52,992 --> 00:13:54,527
If he comes, you warn me.
264
00:13:55,314 --> 00:13:56,615
How will I do it?
265
00:13:58,046 --> 00:13:59,319
Singing "God save the Tsar?"
266
00:14:02,731 --> 00:14:03,620
Well,
267
00:14:04,366 --> 00:14:05,336
I'll do it myself then.
268
00:14:05,776 --> 00:14:08,181
What have I got to do with it?
These are your bugs!
269
00:14:11,161 --> 00:14:11,998
So, what?
270
00:14:12,298 --> 00:14:13,566
What bugs?
Do we have bugs at the office?
271
00:14:13,866 --> 00:14:15,040
Yes, I killed one
in the toilet yesterday.
272
00:14:15,440 --> 00:14:16,495
And now I saw another one
crawling away.
273
00:14:16,895 --> 00:14:19,525
- We may call the sanitary service ourselves.
- What bugs?
274
00:14:20,616 --> 00:14:21,856
Roaches.
Red and whiskered.
275
00:14:22,456 --> 00:14:25,319
- We need to help the comrade.
- What's that? Such a mess!
276
00:14:28,049 --> 00:14:29,148
Borislav, what the hell?
277
00:14:29,584 --> 00:14:31,045
- Who promised yesterday?..
- Come on!
278
00:14:33,888 --> 00:14:34,701
Valentin Nikolayevich!
279
00:14:35,455 --> 00:14:37,266
- Do you need help?
- No, Borislav Yanovich will do it himself.
280
00:14:38,036 --> 00:14:39,021
I will clean everything up right now.
281
00:14:39,621 --> 00:14:41,485
- Hurry up!
- Here he comes!
282
00:14:41,695 --> 00:14:42,595
Go away!
283
00:14:46,969 --> 00:14:48,703
Irina, help, please.
284
00:14:49,003 --> 00:14:50,682
Before we have rats in here!
285
00:14:51,182 --> 00:14:53,657
Yes, everything will be all right,
don't you worry.
286
00:15:00,233 --> 00:15:01,066
Hello,
287
00:15:01,757 --> 00:15:02,627
yes!
288
00:15:03,318 --> 00:15:04,507
We're on our way already.
289
00:15:05,332 --> 00:15:06,737
Why are you standing?
Come on!
290
00:15:08,461 --> 00:15:09,868
Yes, right now.
291
00:15:10,398 --> 00:15:11,853
We'll be in a minute.
292
00:15:13,683 --> 00:15:14,956
Yes, we are coming.
293
00:15:36,188 --> 00:15:37,368
Did he get me?
294
00:15:39,616 --> 00:15:42,226
Don't you think Goryachev has long been aware
of your affair with Kachalov?
295
00:15:42,753 --> 00:15:43,865
Why do you think so?
296
00:15:44,944 --> 00:15:46,145
Don't you notice anything?
297
00:15:46,907 --> 00:15:47,955
I don't.
298
00:15:52,235 --> 00:15:53,710
Don't you really notice anything?
299
00:15:54,906 --> 00:15:56,943
- Hey, it's nonsense.
- It's not.
300
00:15:57,443 --> 00:15:59,072
You should have seen the way
he looked at you yesterday,
301
00:15:59,672 --> 00:16:01,169
when you were snoring
in the stranger's bed.
302
00:16:03,349 --> 00:16:04,722
It's just impossible to hide it
from a man in love,
303
00:16:05,022 --> 00:16:08,207
especially an experienced investigator,
so this is a cat and mouse game.
304
00:16:09,065 --> 00:16:10,209
Look, who's talking.
305
00:16:15,376 --> 00:16:17,753
35 years in the HR-department.
306
00:16:18,812 --> 00:16:20,398
7 certificates of honour.
307
00:16:22,004 --> 00:16:24,441
Of course, noone is irreplaceable.
308
00:16:25,349 --> 00:16:28,588
And who needs me now
when I'm almost sixty.
309
00:16:29,763 --> 00:16:31,898
So, is this the reason
you took the cruise?
310
00:16:32,498 --> 00:16:35,236
This is the reason
I took the cruise - to relax.
311
00:16:36,095 --> 00:16:37,539
Strange cities.
312
00:16:37,935 --> 00:16:40,015
- New faces.
- Velimir Fyodorovich!
313
00:16:40,415 --> 00:16:42,010
Tell me, what has happened to you.
314
00:16:44,361 --> 00:16:45,989
You look like her.
315
00:16:47,333 --> 00:16:50,217
- Like whom?
- I met a woman, but she...
316
00:16:51,925 --> 00:16:53,569
She turned to be a drink spiker.
317
00:16:54,077 --> 00:16:56,361
She dozed him and robbed him blind.
318
00:16:56,749 --> 00:16:58,754
When will he recover?
We need to ask him a couple of questions.
319
00:16:59,154 --> 00:17:00,942
I hear everything.
320
00:17:01,252 --> 00:17:02,992
So answer us, when did you see Vostrikov
for the last time?
321
00:17:03,292 --> 00:17:06,101
- At the fair.
- What did he do there?
322
00:17:06,985 --> 00:17:10,380
- He was wasting money, he bought souvenirs.
- Which souvenirs?
323
00:17:10,880 --> 00:17:13,307
Fridge magnets made of birch bark,
of birch bark.
324
00:17:16,205 --> 00:17:18,048
No, you don't look like her.
325
00:17:20,224 --> 00:17:24,050
Leave your phone number,
I call if I remember anything else.
326
00:17:24,602 --> 00:17:25,904
Sure, I'll write I down.
327
00:17:29,771 --> 00:17:31,505
He's such a maniac,
I will not visit him again.
328
00:17:31,833 --> 00:17:34,125
You'll go there like one o'clock.
He's our witness.
329
00:17:34,725 --> 00:17:36,515
And besides, doesn't it flatter you?
330
00:17:37,979 --> 00:17:38,803
Hi!
331
00:17:39,354 --> 00:17:40,515
How much do the magnets cost?
332
00:17:42,068 --> 00:17:44,861
These cost 80 rubles,
these cost 120.
333
00:17:45,430 --> 00:17:48,237
- And these 450.
- Wow! So costly.
334
00:17:49,373 --> 00:17:50,760
Hand made.
335
00:17:51,614 --> 00:17:52,683
And what do they usually buy?
336
00:17:54,082 --> 00:17:56,357
- Mostly presswork.
- It's clear.
337
00:17:57,451 --> 00:18:00,001
They say, it was
a lucky day yesterday, wasn't it?
338
00:18:03,143 --> 00:18:04,507
Who says it?
339
00:18:06,883 --> 00:18:08,913
We need details on this man.
340
00:18:13,464 --> 00:18:14,549
There was such a man.
341
00:18:16,796 --> 00:18:19,347
He bought almost all.
342
00:18:19,961 --> 00:18:21,624
- These ones?
- No.
343
00:18:23,486 --> 00:18:24,804
He bought expensive ones,
344
00:18:25,428 --> 00:18:27,108
as souvenirs for the colleagues.
345
00:18:27,408 --> 00:18:29,073
For the colleagues?
Isn't it expensive?
346
00:18:30,041 --> 00:18:31,883
- I don't know.
- How did he look like?
347
00:18:32,987 --> 00:18:36,783
Like a normal tourist, joyful, talkative.
348
00:18:37,623 --> 00:18:40,636
Was he with a group or alone?
Maybe, he talked to someone.
349
00:18:40,936 --> 00:18:42,223
- Do you remember?
- No, I don't know.
350
00:18:43,846 --> 00:18:45,132
What happened to him?
351
00:18:47,270 --> 00:18:48,237
He was killed.
352
00:18:48,537 --> 00:18:50,437
- Yes!
- Killed?
353
00:18:54,315 --> 00:18:56,115
No, I'm very pleased
you're calling me.
354
00:18:58,790 --> 00:18:59,782
Where?
355
00:19:00,755 --> 00:19:01,672
At the restaurant?
356
00:19:02,234 --> 00:19:05,539
I was dining there with my lady,
but I'm not sure it was Vostrikov.
357
00:19:05,939 --> 00:19:07,502
We sat with our backs to each other.
358
00:19:09,008 --> 00:19:10,748
But that disgusting laughter...
359
00:19:12,319 --> 00:19:14,388
It's strange, that you ended up
in the same restaurant.
360
00:19:15,245 --> 00:19:17,926
- Yaroslavl seems to be a big city.
- The city is big.
361
00:19:18,526 --> 00:19:20,786
And this restaurant is on the first line
of the travel guide.
362
00:19:21,253 --> 00:19:24,265
- And who was Vostrikov with?
- I don't know. Maybe, with a woman.
363
00:19:24,865 --> 00:19:28,442
I heard you have most beautiful women
along the Volga river - a mixture of blood.
364
00:19:29,364 --> 00:19:31,135
And now I am convinced of this.
365
00:19:33,520 --> 00:19:34,824
You, for example.
366
00:19:35,150 --> 00:19:36,709
Very much my type.
367
00:19:40,162 --> 00:19:41,626
By the was, are you married?
368
00:19:46,294 --> 00:19:47,429
I hope I am.
369
00:19:48,034 --> 00:19:50,264
Yes, he was there yesterday,
with a man.
370
00:19:50,836 --> 00:19:52,297
And his age?
Well, at least approximately.
371
00:19:52,597 --> 00:19:55,410
More or less of the same age.
Maybe, a little senior.
372
00:19:55,610 --> 00:19:57,541
- Did he stutter?
- Yes.
373
00:19:58,597 --> 00:19:59,633
Is it him?
374
00:20:00,714 --> 00:20:02,305
- This one?
- Yes, it seems, it was him.
375
00:20:03,389 --> 00:20:04,617
What were they talking about?
376
00:20:04,817 --> 00:20:07,524
I did not listen to them.
They were laughing a lot and drinking.
377
00:20:08,072 --> 00:20:10,378
That first one was chattering all the time.
378
00:20:11,618 --> 00:20:14,235
- Thanks, you helped us a lot.
- All the best.
379
00:20:15,359 --> 00:20:17,881
What a swindle!
Birch bark master.
380
00:20:18,973 --> 00:20:21,667
- And the fair is closed already.
- Never mind, tomorrow we will show up.
381
00:20:31,267 --> 00:20:32,699
Let's get out quickly, come on!
382
00:20:33,291 --> 00:20:34,616
Hi, Dad!
383
00:20:35,407 --> 00:20:38,077
We're going to school.
Why - because mum...
384
00:20:38,709 --> 00:20:39,465
Mum!
385
00:20:40,213 --> 00:20:43,417
So, after classes, at three sharp,
I pick you up at this very bench.
386
00:20:43,756 --> 00:20:44,925
- Did you get it?
- Yes!
387
00:20:45,445 --> 00:20:47,839
Stop! May I take yours?
Mine is running low.
388
00:20:48,864 --> 00:20:50,388
Okay, run for A's.
389
00:20:50,804 --> 00:20:52,896
Go to study.
Stop, chewing gum.
390
00:20:54,297 --> 00:20:55,707
Well done.
Come on!
391
00:20:57,345 --> 00:20:58,765
This is not Stepan, this is Irina.
392
00:20:59,739 --> 00:21:01,551
So, you are available for children,
not for me, right?
393
00:21:01,951 --> 00:21:02,930
Well.
394
00:21:03,440 --> 00:21:04,826
And what if I tell the children
you have abandoned us?
395
00:21:06,388 --> 00:21:07,620
Okay, we'll figure it out.
396
00:21:18,974 --> 00:21:20,664
Valentin Nikolayevich,
are you here already?
397
00:21:21,158 --> 00:21:22,156
So early?
398
00:21:22,632 --> 00:21:26,236
I may go out to let you rummage
in my computer once again.
399
00:21:35,202 --> 00:21:36,791
Valentin, I think,
400
00:21:38,193 --> 00:21:40,147
maybe, we could have breakfast together?
401
00:21:40,650 --> 00:21:42,554
A marvellous cafe was opened nearby.
402
00:21:43,902 --> 00:21:44,933
Why would we?
403
00:21:45,317 --> 00:21:48,264
Do you remember you gave me
your coffee on board.
404
00:21:50,025 --> 00:21:53,216
I thought I owe you, tit for tat.
405
00:21:54,232 --> 00:21:55,245
And it will be a pleasure for me.
406
00:21:55,645 --> 00:21:56,839
What do you think about it?
407
00:21:59,873 --> 00:22:02,477
The ship bosses nagged me to death.
408
00:22:02,846 --> 00:22:05,944
The ship is still in port,
they are out of schedule.
409
00:22:06,833 --> 00:22:08,415
So, they made you responsible for it.
410
00:22:10,254 --> 00:22:11,485
They press you from Tutaev as well,
don't they?
411
00:22:11,685 --> 00:22:12,682
- I'll say!
- Take the menu.
412
00:22:12,982 --> 00:22:13,706
Thanks.
413
00:22:14,006 --> 00:22:16,498
- Please, tell me, are these tartlets fresh?
- Yes, they are.
414
00:22:18,523 --> 00:22:19,229
Yuliya.
415
00:22:19,502 --> 00:22:20,557
- I like it here.
- Really?
416
00:22:20,757 --> 00:22:22,856
Lets have breakfast
every morning here.
417
00:22:25,220 --> 00:22:27,498
Listen, does the investigation
418
00:22:28,938 --> 00:22:30,604
have anything against Kachalov?
419
00:22:33,670 --> 00:22:36,046
It's clear, what was all this for.
420
00:22:37,814 --> 00:22:38,592
No.
421
00:22:39,675 --> 00:22:42,392
- You got it wrong.
- I got it right.
422
00:22:44,626 --> 00:22:46,612
Let us return to the department,
the working day has started.
423
00:22:46,812 --> 00:22:48,594
Wait.
Why are you so steamed-up?
424
00:22:50,574 --> 00:22:52,678
- You will not tell me, will you?
- I won't tell you.
425
00:22:53,580 --> 00:22:54,932
This is confidential information.
426
00:22:55,431 --> 00:22:58,124
Plus, I don't want to distract you
from the ongoing investigation.
427
00:22:58,205 --> 00:22:59,806
Of course, it is not as interesting
as Kachalov case.
428
00:23:00,106 --> 00:23:02,806
Wait, me and Galko have everything
under control.
429
00:23:03,363 --> 00:23:05,213
We will be at the fair
by the time of the opening.
430
00:23:06,703 --> 00:23:08,123
Well, all right.
431
00:23:09,576 --> 00:23:11,673
- Young man, can we have 2 coffees, please.
- Yes.
432
00:23:13,748 --> 00:23:15,361
- And for me coffee to go.
- All right.
433
00:23:15,877 --> 00:23:19,012
- And for me water. Cold.
- Here you are.
434
00:23:21,809 --> 00:23:23,654
Listen, I dont understand,
is it hard for him
435
00:23:24,054 --> 00:23:25,368
to show me the materials on that case?
436
00:23:25,668 --> 00:23:27,473
Look, may be, he cares
about your feelings.
437
00:23:29,416 --> 00:23:31,693
Maybe, you ask him?
He certainly won't suspect you of anything.
438
00:23:31,893 --> 00:23:34,677
Not a chance. If someone talks
about Kachalov, it will be you.
439
00:23:36,281 --> 00:23:37,915
- Thanks!
- Take them!
440
00:23:38,306 --> 00:23:41,331
- Are these from Polhov-Maidan?
- Girls, buy something, you won't regret.
441
00:23:41,531 --> 00:23:43,376
How beautiful they are!
How much do they cost?
442
00:23:43,676 --> 00:23:44,797
This one costs 800.
443
00:23:45,167 --> 00:23:46,417
Is he capable of murder?
444
00:23:47,407 --> 00:23:48,286
Oleg?
445
00:23:51,603 --> 00:23:53,674
Well, there was a story.
446
00:23:55,151 --> 00:23:56,472
Once he killed the pursued man by accident.
447
00:23:56,772 --> 00:23:59,038
But the internal investigation showed
he was not guilty.
448
00:23:59,438 --> 00:24:00,365
Is he hot-tempered?
449
00:24:01,823 --> 00:24:04,099
Well, do you remember
when I hit his car?
450
00:24:05,140 --> 00:24:07,283
He was seething with anger then.
Take it, please.
451
00:24:10,092 --> 00:24:11,800
But I want to tell you
452
00:24:12,697 --> 00:24:13,828
that in bed Oleg also prefers...
453
00:24:14,028 --> 00:24:15,262
No intimate details, please.
454
00:24:15,777 --> 00:24:17,329
I told you, we can't let him go!
455
00:24:18,081 --> 00:24:18,838
Stop!
456
00:24:19,333 --> 00:24:20,728
Stop!
457
00:24:21,946 --> 00:24:24,339
It's good I met you.
458
00:24:25,291 --> 00:24:27,487
Otherwise I would have to go myself.
459
00:24:27,824 --> 00:24:28,617
Why?
460
00:24:28,946 --> 00:24:31,383
- Did you want to tell us something?
- About Boris.
461
00:24:31,980 --> 00:24:33,894
- Well.
- Did you know him, after all?
462
00:24:38,634 --> 00:24:40,973
We served in the army together.
463
00:24:41,323 --> 00:24:42,552
Why didn't they tell you right away?
464
00:24:44,284 --> 00:24:47,609
Would you believe
in such a coincidence?
465
00:24:50,449 --> 00:24:52,207
You would have locked me up at once.
466
00:24:52,807 --> 00:24:55,992
- I'm usually on the receiving end.
- So...
467
00:24:56,292 --> 00:24:58,759
- Such a lucky thing I am.
- Well, you are wrong.
468
00:24:59,472 --> 00:25:00,799
We'd definitely figure it out.
469
00:25:01,199 --> 00:25:04,311
So, tell me about your meeting.
470
00:25:04,985 --> 00:25:05,856
Well,
471
00:25:06,858 --> 00:25:08,768
first I did not recognize him.
472
00:25:09,168 --> 00:25:09,693
And?
473
00:25:09,893 --> 00:25:12,308
And he did at once.
474
00:25:13,418 --> 00:25:16,496
Overjoyed, he bought almost everything.
475
00:25:17,483 --> 00:25:18,367
And then?
476
00:25:21,094 --> 00:25:23,547
And then he took me to the restaurant.
477
00:25:24,279 --> 00:25:28,297
An expensive touristy place
with prices like in Moscow,
478
00:25:28,662 --> 00:25:31,314
and he treated me there as well.
479
00:25:31,598 --> 00:25:32,531
Did it hurt you?
480
00:25:32,731 --> 00:25:33,974
What are you talking about?
481
00:25:34,374 --> 00:25:37,737
Is it possible to be offended
when you are treated to booze.
482
00:25:38,557 --> 00:25:39,663
We drank hard,
483
00:25:40,648 --> 00:25:41,546
then parted.
484
00:25:42,138 --> 00:25:45,066
And then, that's why I wanted to find you,
485
00:25:45,366 --> 00:25:48,516
I think this may be important.
486
00:25:53,768 --> 00:25:56,916
Some guy caught up with him
after the restaurant.
487
00:25:58,422 --> 00:26:01,298
And they together went to the ship.
488
00:26:01,528 --> 00:26:02,326
What man?
489
00:26:04,507 --> 00:26:06,156
I saw him from the back,
490
00:26:07,231 --> 00:26:08,790
well, I was drunk.
491
00:26:09,190 --> 00:26:12,971
- Are you drunk now as well?
- I cant come to my senses.
492
00:26:13,608 --> 00:26:16,273
But I told you everything
and I feel easier.
493
00:26:18,645 --> 00:26:19,466
It's clear.
494
00:26:19,984 --> 00:26:22,623
Well, thanks for the information,
it may be really valuable.
495
00:26:22,736 --> 00:26:24,280
Leave us your home address.
496
00:26:24,780 --> 00:26:26,310
And don't you leave the city.
497
00:26:28,192 --> 00:26:29,354
Where would I go?
498
00:26:30,966 --> 00:26:34,306
Not everyone is to go on cruises.
499
00:26:34,815 --> 00:26:35,682
Pushkin?
500
00:26:36,560 --> 00:26:38,748
Wow, you have
a self-explanatory surname.
501
00:26:39,682 --> 00:26:43,205
- Someone has to stand behind the trays.
- Thanks.
502
00:26:58,301 --> 00:27:00,162
- You'll show it, okay?
- Of course.
503
00:27:01,213 --> 00:27:02,124
Hello!
504
00:27:05,704 --> 00:27:07,642
- Hello!
- Hello!
505
00:27:08,033 --> 00:27:09,038
- Here we are.
- Of course, you may pass.
506
00:27:09,438 --> 00:27:10,720
How are you?
All right?
507
00:27:11,924 --> 00:27:13,138
Mother went out to the city.
508
00:27:15,700 --> 00:27:18,064
Yes, she must have lost
her spirit completely, right?
509
00:27:20,818 --> 00:27:22,638
Before Boris put everything in order.
510
00:27:23,807 --> 00:27:25,788
- And forced us to do it.
- Boris?
511
00:27:26,518 --> 00:27:27,693
Was he your stepfather?
512
00:27:28,649 --> 00:27:29,504
Yes.
513
00:27:29,704 --> 00:27:32,988
Listen, Stepan, does it seem, or were there
really some conflicts between you?
514
00:27:37,382 --> 00:27:39,324
He pressed on me.
A little bit.
515
00:27:40,675 --> 00:27:42,618
He just wanted us to be
a normal family.
516
00:27:44,206 --> 00:27:45,701
We didn't quarrel,
if you're talking about it.
517
00:27:46,001 --> 00:27:47,872
I don't know, your neighbours have
a different opinion.
518
00:27:48,893 --> 00:27:50,517
They said before you left for the city,
519
00:27:51,458 --> 00:27:52,789
there was a quarrel between you
520
00:27:53,521 --> 00:27:54,651
at top volume.
521
00:27:56,488 --> 00:27:57,431
Well,
522
00:27:58,383 --> 00:27:59,277
maybe.
523
00:27:59,817 --> 00:28:02,211
He was too active.
524
00:28:02,804 --> 00:28:04,937
He dragged us to all the tours.
525
00:28:05,237 --> 00:28:06,120
And you didn't want it.
526
00:28:06,420 --> 00:28:09,522
I dont get at all
how I got on this family cruise.
527
00:28:09,922 --> 00:28:10,732
Stepan!
528
00:28:12,255 --> 00:28:14,376
It seems, you told me
you never left the ship.
529
00:28:15,729 --> 00:28:16,612
No.
530
00:28:17,488 --> 00:28:19,560
And where did you get this?
531
00:28:29,142 --> 00:28:31,857
Okay, then find it out now,
who went where and when.
532
00:28:32,365 --> 00:28:34,117
Meanwhile I visit our master.
533
00:28:34,407 --> 00:28:35,983
But go straight to his home.
534
00:28:36,571 --> 00:28:38,923
He's unlikely to work in such condition.
535
00:28:43,121 --> 00:28:44,325
Well, Stepan.
536
00:28:46,069 --> 00:28:48,319
Where did you get Yaroslavl souvenir?
537
00:28:48,619 --> 00:28:49,600
- Bye!
- Everything is okay there.
538
00:28:50,000 --> 00:28:51,191
Mom has a fad,
539
00:28:52,964 --> 00:28:54,637
she always drags junk from everywhere.
540
00:28:55,414 --> 00:28:58,796
Could she have gone to the shore
without you noticing it?
541
00:29:00,808 --> 00:29:03,266
Do you think it was her?
It was Mum?
542
00:29:11,090 --> 00:29:12,144
It was me.
543
00:29:16,347 --> 00:29:17,846
I went ashore.
544
00:29:20,924 --> 00:29:22,555
I wanted to meet Boris.
545
00:29:22,955 --> 00:29:25,039
He did not answer the calls
and mother was getting nervous.
546
00:29:25,439 --> 00:29:26,368
Did you meet him?
547
00:29:27,263 --> 00:29:28,173
No.
548
00:29:30,365 --> 00:29:32,169
I didn't see him.
549
00:29:32,469 --> 00:29:35,264
I just bought a souvenir for mother
to please her somehow.
550
00:29:35,619 --> 00:29:36,968
Do you remember
who you bought it from?
551
00:29:38,156 --> 00:29:39,175
I don't.
552
00:29:40,432 --> 00:29:41,594
It was on the embankment.
553
00:29:55,680 --> 00:29:58,303
It's good she left
at least one phone to us.
554
00:29:59,106 --> 00:30:00,315
I told you, he is not home.
555
00:30:00,945 --> 00:30:01,989
May I wait for him?
556
00:30:02,809 --> 00:30:06,119
I need to ask a couple of questions
about his army comrade.
557
00:30:18,511 --> 00:30:20,294
He has been cutting wood all his life.
558
00:30:21,426 --> 00:30:23,189
He still picks up pieces of wood.
559
00:30:24,751 --> 00:30:25,771
He twirls it in his hands,
560
00:30:26,661 --> 00:30:28,722
removes all unnecessary with a knife.
561
00:30:29,374 --> 00:30:32,909
Then drags it home,
but only those in which there is something.
562
00:30:35,908 --> 00:30:37,466
I don't know when he comes home.
563
00:30:39,193 --> 00:30:40,298
Is it your husband?
564
00:30:41,514 --> 00:30:42,375
Yes.
565
00:30:43,012 --> 00:30:44,289
Do you have more photos?
566
00:30:44,809 --> 00:30:46,652
- There are some more here.
- May I?
567
00:30:53,312 --> 00:30:54,359
He was like this when he came back.
568
00:30:55,982 --> 00:30:57,090
But he started to stutter.
569
00:30:58,502 --> 00:31:02,114
- Did you know him before the army?
- Yes, we started dating at school.
570
00:31:02,820 --> 00:31:04,695
He was a great guy.
571
00:31:05,507 --> 00:31:06,510
Kind and joyful.
572
00:31:07,093 --> 00:31:08,065
A dreamer.
573
00:31:08,877 --> 00:31:10,514
I married him
before he went to the army.
574
00:31:11,001 --> 00:31:12,387
And this is after the return.
575
00:31:13,794 --> 00:31:15,023
- And this.
- Yes, I see.
576
00:31:17,199 --> 00:31:20,077
He came back as a totally different person.
He did not go to study anywhere.
577
00:31:20,513 --> 00:31:22,703
- Though he was good at drawing.
- Yes.
578
00:31:24,089 --> 00:31:26,653
His crafts differ a lot
from anything sold at the fair.
579
00:31:27,153 --> 00:31:29,912
Sergey is an artist at heart.
580
00:31:31,831 --> 00:31:33,640
But he is no good at selling.
581
00:31:33,988 --> 00:31:36,914
Yesterday he brought everything back.
582
00:31:37,491 --> 00:31:38,795
He did not make a single copeck.
583
00:31:39,661 --> 00:31:40,819
How come did not make?
584
00:31:46,077 --> 00:31:47,387
- Good afternoon.
- Good afternoon.
585
00:31:50,648 --> 00:31:52,732
Sergey, why did you tell your wife
586
00:31:55,546 --> 00:31:56,929
you sold nothing yesterday?
587
00:31:58,237 --> 00:32:00,313
I'm preparing a surprise for Helen.
588
00:32:01,825 --> 00:32:04,468
We'll have an anniversary soon - 20 years.
589
00:32:05,864 --> 00:32:07,519
And I didn't want to talk
590
00:32:08,263 --> 00:32:09,307
about this handout.
591
00:32:09,707 --> 00:32:10,926
Why handout?
592
00:32:11,530 --> 00:32:15,978
Cause such things are done
just to old beggar women.
593
00:32:16,697 --> 00:32:18,357
To buy and to leave everything.
594
00:32:18,657 --> 00:32:21,783
So, he bought, but he didn't take them.
595
00:32:23,101 --> 00:32:24,976
He just took a magnet,
596
00:32:27,416 --> 00:32:29,218
maybe, for his wife, I don't know.
597
00:32:34,081 --> 00:32:34,967
This one?
598
00:32:36,869 --> 00:32:38,540
Yes.
This one.
599
00:32:39,401 --> 00:32:41,223
I was not offended by Boris.
600
00:32:42,036 --> 00:32:43,842
He didn't want to hurt me.
601
00:32:45,686 --> 00:32:46,784
So...
602
00:32:48,723 --> 00:32:50,998
- Open-hearted.
- Like in youth.
603
00:32:54,222 --> 00:32:56,590
- Are you talking about the army?
- Did you meet him there?
604
00:33:00,696 --> 00:33:02,833
Yes, the army.
605
00:33:03,478 --> 00:33:05,742
We were all such goodies then.
606
00:33:06,848 --> 00:33:09,803
First we were screwed up,
then we did the same.
607
00:33:11,972 --> 00:33:15,307
Boris was like everyone else.
608
00:33:19,478 --> 00:33:22,076
Sorry, I want to drink.
609
00:33:32,588 --> 00:33:33,174
Yes!
610
00:33:33,234 --> 00:33:36,329
Well, the souvenir was really bought
from our witness.
611
00:33:36,832 --> 00:33:39,776
So, either mother or son were at the fair.
612
00:33:41,444 --> 00:33:42,245
And more.
613
00:33:42,545 --> 00:33:45,648
It turned out Vostrikov went
through hazing in the army,
614
00:33:46,048 --> 00:33:47,646
and Stepan is of service age.
615
00:33:48,370 --> 00:33:51,052
- It might have awoken memories.
- The guy actually went to the shore.
616
00:33:51,552 --> 00:33:52,649
I'm taking him to the station.
617
00:33:53,601 --> 00:33:54,479
That's all.
618
00:33:59,240 --> 00:34:00,285
Sergey.
619
00:34:01,224 --> 00:34:02,082
Sergey,
620
00:34:03,086 --> 00:34:06,072
I am very sorry, could you please
go to the station with me.
621
00:34:07,009 --> 00:34:10,542
We need you to identify the man
with whom your friend left for the ship.
622
00:34:14,523 --> 00:34:16,814
- Give it to me, it's my turn.
- Get lost!
623
00:34:17,833 --> 00:34:19,732
Give me, or call her yourself.
624
00:34:20,038 --> 00:34:22,518
Well, that's great,
now we have no phone at all.
625
00:34:22,987 --> 00:34:25,363
You should have called right away,
not play.
626
00:34:25,545 --> 00:34:27,037
Now, play with it.
627
00:34:28,914 --> 00:34:31,359
Stepan, Ivan,
why are you still here?
628
00:35:18,860 --> 00:35:21,316
Maybe, it's him, maybe not.
629
00:35:23,485 --> 00:35:25,662
As I have told you,
I saw him from the back.
630
00:35:28,401 --> 00:35:30,670
I really want to help you, but...
631
00:35:31,389 --> 00:35:34,304
If I am wrong, this guy...
632
00:35:35,835 --> 00:35:36,859
How old is he?
633
00:35:38,139 --> 00:35:39,107
Eighteen.
634
00:35:43,689 --> 00:35:45,495
No, probably not him.
635
00:35:46,185 --> 00:35:47,459
So, all right.
Thanks!
636
00:35:50,136 --> 00:35:53,539
Sorry, could you repeat everything
you said at home,
637
00:35:54,092 --> 00:35:54,942
to be recorded.
638
00:35:54,943 --> 00:35:56,262
WITHHELD NUMBER
639
00:36:02,830 --> 00:36:04,518
Do you remember father's number?
640
00:36:06,613 --> 00:36:07,704
What's that?
641
00:36:08,239 --> 00:36:09,449
- Hello!
- Hello!
642
00:36:10,262 --> 00:36:11,120
What?
643
00:36:11,560 --> 00:36:12,644
To drink?
644
00:36:14,417 --> 00:36:15,413
Borislav!
645
00:36:15,929 --> 00:36:18,890
- Listen, buy a bottle of lemonade.
- Maybe, just water?
646
00:36:19,190 --> 00:36:21,332
- As for me, after yesterday...
- Borislav Yanovich, lemonade.
647
00:36:22,266 --> 00:36:23,674
In a glass bottle.
648
00:36:26,216 --> 00:36:27,148
Got it.
649
00:36:29,516 --> 00:36:30,441
Let's pass.
650
00:36:32,471 --> 00:36:33,525
Holy cow!
651
00:36:34,294 --> 00:36:35,507
Crap, when will I get used to it?
652
00:36:40,553 --> 00:36:41,414
Take it.
653
00:36:41,614 --> 00:36:44,881
I understand the desire of Boris
to replace your father.
654
00:36:45,281 --> 00:36:47,105
Perhaps, he is not always good at it.
655
00:36:50,041 --> 00:36:51,138
Nevertheless.
656
00:36:52,849 --> 00:36:53,835
You know, Stepan...
657
00:36:55,124 --> 00:36:56,516
May I speak on the first-name terms?
658
00:36:56,723 --> 00:36:58,291
I've got two sons myself.
659
00:36:59,081 --> 00:37:01,596
By the way, one of them
is your namesake.
660
00:37:04,185 --> 00:37:06,286
And you don't always know,
what is better -
661
00:37:09,169 --> 00:37:11,429
to toughen them,
or to protect from cruelty.
662
00:37:12,448 --> 00:37:13,462
Here you are.
663
00:37:14,364 --> 00:37:15,993
Mum is a different story.
664
00:37:18,169 --> 00:37:20,523
- Even if she gives a slap on the head...
- Wait.
665
00:37:21,948 --> 00:37:24,892
You see, to raise a son for a single woman
is not a prize either.
666
00:37:25,649 --> 00:37:29,047
- I'm sure your stepfather tried his best.
- His best?
667
00:37:34,153 --> 00:37:36,251
Do you call it his best?
668
00:37:40,296 --> 00:37:43,030
He drove me out into the street
every morning.
669
00:37:44,799 --> 00:37:46,015
In any weather.
670
00:37:47,794 --> 00:37:49,338
Even in this damned cruise.
671
00:37:51,177 --> 00:37:52,985
First, to run until I turned blue.
672
00:37:54,703 --> 00:37:58,641
And then - to the floor to do push-ups,
again and again.
673
00:38:00,539 --> 00:38:01,670
And he was standing nearby smoking.
674
00:38:03,629 --> 00:38:07,928
He was mad they didnt take me to the army
with my vision impaired.
675
00:38:08,760 --> 00:38:10,965
So he was hazing me at home.
676
00:38:13,988 --> 00:38:15,074
And what about your mother?
677
00:38:17,579 --> 00:38:19,142
Mother idolized him.
678
00:38:25,494 --> 00:38:28,330
- How will she live all alone now?
- Alone?
679
00:38:29,222 --> 00:38:30,447
Stepan, why alone?
680
00:38:33,396 --> 00:38:34,805
- Hello!
- Hello! What's up?
681
00:38:37,088 --> 00:38:38,165
So,
682
00:38:39,158 --> 00:38:42,776
at 5:30 p.m. you and Vostrikov
left the restaurant, right?
683
00:38:46,057 --> 00:38:48,963
By the way, why dont you have his photos
in your demob album?
684
00:38:50,723 --> 00:38:52,490
You were friends, weren't you?
685
00:38:53,711 --> 00:38:55,723
I looked through everything,
from cover to cover.
686
00:39:07,475 --> 00:39:08,547
Do you have something to open it?
687
00:39:24,245 --> 00:39:25,248
Have you lost it?
688
00:39:26,391 --> 00:39:27,252
Your penknife.
689
00:39:30,167 --> 00:39:32,876
- This is not an interrogation, right?
- Not yet.
690
00:39:34,746 --> 00:39:37,190
So, may I go?
691
00:39:38,494 --> 00:39:39,488
Stop.
692
00:39:39,911 --> 00:39:41,055
Sit down.
693
00:39:46,058 --> 00:39:47,117
Sign it.
694
00:39:52,479 --> 00:39:54,291
I just wanted to talk to him.
695
00:39:56,755 --> 00:39:58,471
I went to that embankment
696
00:40:00,217 --> 00:40:03,010
so that mother would not see
us scandal.
697
00:40:06,573 --> 00:40:08,839
I was waiting, but he did not come.
698
00:40:09,373 --> 00:40:11,852
I felt cold and decided to walk
back and forth.
699
00:40:12,477 --> 00:40:13,843
I walked and then...
700
00:40:16,108 --> 00:40:17,206
What was then?
701
00:40:18,661 --> 00:40:19,868
I saw Boris.
702
00:40:20,660 --> 00:40:22,065
He was lying on the embankment,
703
00:40:23,779 --> 00:40:24,759
covered in blood.
704
00:40:29,946 --> 00:40:31,040
Excuse me, please.
705
00:40:31,540 --> 00:40:34,736
Tell me, how, how long will it go on?
706
00:40:35,832 --> 00:40:40,190
How long will they keep my son?
Understand, he is still a child.
707
00:40:41,399 --> 00:40:43,673
- How long will they keep him?
- I had no mobile phone.
708
00:40:43,743 --> 00:40:44,864
Please, help.
709
00:40:45,350 --> 00:40:47,318
He told me to take the phone out
710
00:40:48,932 --> 00:40:50,925
of his pocket, and I saw
711
00:40:52,706 --> 00:40:53,857
the souvenir.
712
00:40:54,854 --> 00:40:58,275
And I took it, just mechanically.
713
00:41:00,469 --> 00:41:02,667
Then, with the last bit of strength,
714
00:41:03,802 --> 00:41:06,026
he said: another pocket, scum!
715
00:41:10,856 --> 00:41:11,829
Then I just
716
00:41:13,242 --> 00:41:14,830
turned round and walked away.
717
00:41:16,180 --> 00:41:17,417
Stepan...
718
00:41:19,026 --> 00:41:20,382
You could have saved him.
719
00:41:22,203 --> 00:41:23,752
But I didn't do it.
720
00:41:24,878 --> 00:41:26,387
I didn't kill him.
721
00:41:35,065 --> 00:41:36,633
Are you nuts?
722
00:41:38,713 --> 00:41:40,603
- He will come back.
- Are you serious?
723
00:41:46,606 --> 00:41:48,855
Well, sit and wait.
I have lots of things to do.
724
00:42:03,567 --> 00:42:05,907
We never were friends with him.
725
00:42:08,491 --> 00:42:09,585
A different call-up.
726
00:42:10,957 --> 00:42:12,323
I was a young soldier,
727
00:42:13,816 --> 00:42:16,509
and Vostrikov an old-timer.
728
00:42:18,726 --> 00:42:20,474
The most cruel of them all.
729
00:42:23,026 --> 00:42:26,171
Once he woke me up at night.
730
00:42:27,525 --> 00:42:30,236
He and two more old-timers.
731
00:42:40,597 --> 00:42:43,263
In civil life I tried to erase it all
from my memory.
732
00:42:43,963 --> 00:42:46,159
It didnt work.
733
00:42:47,749 --> 00:42:49,981
Something was broken in me.
734
00:42:51,545 --> 00:42:52,711
I started to drink.
735
00:42:55,111 --> 00:42:58,108
And then I met him.
736
00:42:58,894 --> 00:43:03,432
He bought everything on purpose to show
how tough he was.
737
00:43:05,476 --> 00:43:08,049
After the restaurant
we went to the shore to go on.
738
00:43:10,131 --> 00:43:11,433
I was amazed.
739
00:43:11,733 --> 00:43:15,081
He was hazing me the whole year,
740
00:43:15,481 --> 00:43:16,985
and now I am his best buddy.
741
00:43:18,252 --> 00:43:21,615
Everything is great with him,
and he's going on cruises.
742
00:43:22,521 --> 00:43:23,501
I read.
743
00:43:24,344 --> 00:43:25,741
It's article 125.
744
00:43:26,673 --> 00:43:27,908
From fine up to 1 year in prison.
745
00:43:30,547 --> 00:43:31,771
I will go to jail, right?
746
00:43:33,047 --> 00:43:35,185
I don't know.
It's not up to us to decide.
747
00:43:35,485 --> 00:43:36,969
No, you'll go to the naughty corner.
748
00:43:39,660 --> 00:43:41,474
So, we have 2 options.
749
00:43:41,650 --> 00:43:44,621
Either a protocol with confession
on my table in the evening.
750
00:43:45,021 --> 00:43:46,373
Or two letters of resignation.
That's all!
751
00:43:51,578 --> 00:43:55,128
- Valentin Nikolayevich, have you seen that?
- Yes, sheer disappointment.
752
00:43:59,260 --> 00:44:01,181
I always have a knife with me.
753
00:44:04,186 --> 00:44:06,388
You never know,
what piece of wood comes across.
754
00:44:10,300 --> 00:44:11,279
So,
755
00:44:11,845 --> 00:44:14,130
you killed your colleague,
756
00:44:14,530 --> 00:44:18,299
and tried to blame a non-existent man.
757
00:44:18,799 --> 00:44:22,331
No, I didnt want to frame anybody.
758
00:44:24,530 --> 00:44:26,330
I saw that guy
759
00:44:27,171 --> 00:44:29,740
and thought I was going to ruin
his life now.
760
00:44:32,690 --> 00:44:35,247
You see, I can't understand just one thing.
761
00:44:36,742 --> 00:44:38,158
You're such
762
00:44:41,203 --> 00:44:43,847
a kind person, and how did you manage...
763
00:44:44,772 --> 00:44:45,900
I don't know.
764
00:44:47,927 --> 00:44:49,493
My rage rolled over.
765
00:44:50,016 --> 00:44:51,888
I could not control myself.
766
00:44:55,449 --> 00:44:57,493
But now this bastard
767
00:44:58,426 --> 00:45:01,056
will not cripple anyone else.
768
00:45:03,067 --> 00:45:04,522
You amaze me, Gamayun!
769
00:45:05,141 --> 00:45:07,362
I was sure I was on the right track
till the very last moment.
770
00:45:07,762 --> 00:45:10,189
And you were.
In fact, they are both to blame.
771
00:45:10,895 --> 00:45:13,993
By the way, Pushkin's ready to show the place
where he threw the knife.
772
00:45:14,493 --> 00:45:16,722
So, it's necessary to send the divers,
or the current takes it away.
773
00:45:17,022 --> 00:45:18,668
Listen, I'm not asking out
of idle curiosity.
774
00:45:19,068 --> 00:45:21,309
Tell me, if everyone comes back
from the army a little nuts.
775
00:45:21,814 --> 00:45:23,800
I've got two sons,
that's why it's interesting.
776
00:45:24,813 --> 00:45:27,020
I don't know,
I served in a musical company.
777
00:45:27,620 --> 00:45:28,949
I played trombone.
778
00:45:33,025 --> 00:45:34,808
I join the congratulations.
779
00:45:39,440 --> 00:45:41,221
I told you
as soon as you close the case...
780
00:45:41,440 --> 00:45:43,526
"Death occurred as a result of mechanical
asphyxiation caused by compression".
781
00:45:43,726 --> 00:45:48,143
It turns out the woman was killed
after Kachalov'd been hit by a car.
782
00:45:48,754 --> 00:45:50,228
Well, yes, and you suspected him.
783
00:45:50,888 --> 00:45:52,500
Who, me?
Why did you think so?
784
00:45:54,584 --> 00:46:00,417
- Well, you said, that...
- I never thought Kachalov was the killer.
785
00:46:01,842 --> 00:46:05,600
If you are listening, listen carefully.
786
00:46:07,191 --> 00:46:09,048
Don't run away
from the middle of the conversation.
787
00:46:16,181 --> 00:46:17,299
Let's go.
788
00:46:23,649 --> 00:46:25,835
Irina, good afternoon.
789
00:46:26,405 --> 00:46:27,568
What are you doing here?
790
00:46:28,335 --> 00:46:29,425
My ship is gone,
791
00:46:29,825 --> 00:46:31,603
so thought that you and me...
792
00:46:33,261 --> 00:46:35,933
There are no casual encounters,
I came to this city not in vain.
793
00:46:36,247 --> 00:46:40,210
Look, another pensioner
was robbed by whores,
794
00:46:40,270 --> 00:46:41,848
we're go right away.
795
00:46:42,667 --> 00:46:46,041
By the way, you are lucky to stay alive.
Sorry. Let's go quickly.
796
00:46:46,441 --> 00:46:47,161
Irina!
797
00:46:47,761 --> 00:46:49,153
Irina! I would...
798
00:46:54,628 --> 00:46:56,128
I knew he couldn't kill.
799
00:46:56,628 --> 00:46:58,993
How would such a thing
ever come to my mind?
800
00:47:00,025 --> 00:47:02,276
Oleg, he is so gentle.
801
00:47:04,692 --> 00:47:06,086
Wait, where are we going?
802
00:47:07,097 --> 00:47:08,008
To the old house.
803
00:47:08,129 --> 00:47:09,681
You promised to take me home.
804
00:47:11,982 --> 00:47:13,215
You see, it started raining.
805
00:47:13,610 --> 00:47:14,783
And I left my umbrella there.
806
00:47:15,620 --> 00:47:16,603
I didn't get it.
807
00:47:17,003 --> 00:47:18,472
Are we going to penetrate
into the house of your husband?
808
00:47:18,972 --> 00:47:20,177
First of all, this is my house as well.
809
00:47:21,187 --> 00:47:24,534
Secondly, I have the keys.
Therefore, it will not be considered a hack.
810
00:47:25,904 --> 00:47:28,644
No, do such things without me, okay?
Stop the car.
811
00:47:29,616 --> 00:47:32,157
Do you know, what did it cost to me
to get round Goryachev yesterday?
812
00:47:53,445 --> 00:47:56,856
Listen, are you sure we came here
for the umbrella?
813
00:48:00,664 --> 00:48:01,743
Baguette!
814
00:48:02,450 --> 00:48:03,792
Good boy!
815
00:48:05,246 --> 00:48:06,064
I miss you so!
816
00:48:06,234 --> 00:48:06,706
Hi!
817
00:48:07,491 --> 00:48:08,908
You see, we're welcome here.
818
00:48:17,187 --> 00:48:18,425
Look, is this yours?
819
00:48:20,246 --> 00:48:22,011
- Irina!
- It's not mine.
820
00:48:22,632 --> 00:48:25,028
- But it's also a women's' umbrella.
- I had a blue one.
821
00:48:25,793 --> 00:48:28,284
I'm telling you I am right.
He has a woman.
822
00:48:29,413 --> 00:48:32,579
Listen, let's discuss this in the car,
he may come now.
823
00:48:33,079 --> 00:48:35,158
- Come on!
- No, he won't come.
824
00:48:35,786 --> 00:48:38,057
Look, his last geolocation
is next to school.
825
00:48:39,115 --> 00:48:41,740
Come on, what are you talking about?
Are you tracking him by GPS?
826
00:48:43,524 --> 00:48:45,124
- Damn!
- What?
827
00:48:45,524 --> 00:48:47,640
- I forgot children at school!
- Oh my god.
828
00:48:48,040 --> 00:48:48,981
I need to call my Mum.
829
00:48:50,113 --> 00:48:51,622
- Idiot!
- Listen...
830
00:48:52,170 --> 00:48:54,181
I hope, its not him, Irina!
831
00:48:55,045 --> 00:48:55,873
I hope, its not him...
832
00:49:00,994 --> 00:49:02,064
Good afternoon.
833
00:49:04,592 --> 00:49:08,061
Today is a rainy day.
834
00:49:08,261 --> 00:49:10,434
Well, yes. Good afternoon.
835
00:49:11,490 --> 00:49:13,832
- What are you doing here?
- I came to take some things.
836
00:49:16,574 --> 00:49:18,230
It's interesting,
what you were doing at school.
837
00:49:18,594 --> 00:49:19,922
I give you three guesses.
838
00:49:21,068 --> 00:49:25,466
- Do you make a pass at children?
- Bay the way, how can you know this?
839
00:49:28,661 --> 00:49:29,623
Sorry.
840
00:49:31,302 --> 00:49:33,544
I better go.
I will wait for you out there, all right?
841
00:49:33,999 --> 00:49:34,951
Good-bye.
842
00:49:36,096 --> 00:49:37,035
Hello!
843
00:49:48,279 --> 00:49:49,274
Vladimir, so what?
844
00:49:50,950 --> 00:49:51,941
Introduce us!
57511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.