All language subtitles for Irresistible S01E02 EM 1080p.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,658 --> 00:00:17,212 SHOES 2 00:00:20,217 --> 00:00:21,407 Where is my second shoe? 3 00:00:27,689 --> 00:00:29,470 Matilda, you are under our feet, again. 4 00:00:38,086 --> 00:00:39,011 Crap! 5 00:00:40,101 --> 00:00:41,843 - Who broke the shower? - Him! 6 00:00:42,540 --> 00:00:44,492 Well done, honest and principled, as I taught you. 7 00:00:45,304 --> 00:00:48,968 - Mammy, call the plumber, ok? - How do I know how it's done? 8 00:00:49,418 --> 00:00:52,455 Borya did everything with his hands and has been working for 5 years. 9 00:00:52,921 --> 00:00:55,039 Papy also has golden hands, he will come by and fix everything. 10 00:00:55,531 --> 00:00:58,900 Just in case, I'll ask my neighbor for the locksmith's phone number. 11 00:00:58,970 --> 00:01:00,366 Mom, when is Dad going to move in? 12 00:01:01,062 --> 00:01:02,125 Soon. 13 00:01:03,083 --> 00:01:04,928 "Soon" is the eighth day of the week or what? 14 00:01:05,135 --> 00:01:08,571 - Mom, why did he take Baguette with him? - No need to look for a catch in everything. 15 00:01:08,933 --> 00:01:10,716 - Take this with you. - Thanks. 16 00:01:12,692 --> 00:01:14,308 So, this is mine, this is mine too. 17 00:01:14,548 --> 00:01:15,918 And you get straight A's, understood? 18 00:01:16,642 --> 00:01:18,149 - Bye! - Bye! 19 00:01:22,200 --> 00:01:23,337 Irina Pegova 20 00:01:23,968 --> 00:01:25,153 Anna Snatkina 21 00:01:25,806 --> 00:01:27,617 IRRESISTIBLE 22 00:01:37,544 --> 00:01:40,579 - Why didn't you park in the yard? - Good morning to you too. 23 00:01:41,567 --> 00:01:43,441 Listen, how are you after yesterday's news? 24 00:01:44,589 --> 00:01:46,669 - Well, I'm ok. Hello. - Hello. 25 00:01:48,733 --> 00:01:50,248 - Sure? - Yes. 26 00:01:50,939 --> 00:01:53,335 Julia, do you know about Oleg? 27 00:01:55,255 --> 00:01:57,515 Of course you know, but I only heard it from TV. 28 00:01:58,037 --> 00:02:00,998 It's just not our area and we are with you 29 00:02:01,796 --> 00:02:02,919 only today. 30 00:02:03,129 --> 00:02:04,623 We didn't want to disturb you 31 00:02:05,062 --> 00:02:05,998 with your condition. 32 00:02:06,238 --> 00:02:07,715 You promised to call me! 33 00:02:07,925 --> 00:02:09,811 You have been working together for so many years. 34 00:02:10,021 --> 00:02:12,768 - Actually, I only worked with him for a week. - Shame on you! 35 00:02:18,204 --> 00:02:20,006 Yeah, it turned out ugly. 36 00:02:20,521 --> 00:02:21,339 Afanasyevich, 37 00:02:21,842 --> 00:02:23,034 you know what is neat? 38 00:02:23,475 --> 00:02:24,723 Tanya, sorry again, 39 00:02:25,023 --> 00:02:27,473 a company car will take you to Oleg, right now. 40 00:02:29,110 --> 00:02:30,140 Hello. 41 00:02:30,982 --> 00:02:31,940 It's me, of course, I understand everything. 42 00:02:32,799 --> 00:02:33,778 He got in a coma, 43 00:02:34,600 --> 00:02:35,896 we're off the hook with him. 44 00:02:36,332 --> 00:02:39,022 - Can you be more tactful, please? - What are you afraid of? 45 00:02:39,262 --> 00:02:40,128 Quiet. 46 00:02:40,624 --> 00:02:43,115 Am I missing something? Was he canonized? 47 00:02:43,368 --> 00:02:44,327 Quiet. 48 00:02:46,018 --> 00:02:47,029 Hello. 49 00:02:47,843 --> 00:02:49,400 - You could have warned me. - I did. 50 00:02:49,610 --> 00:02:51,093 Drive to Tutaev together. Slavik will take you. 51 00:02:54,185 --> 00:02:56,458 - Can you come with me? - Me? 52 00:02:56,824 --> 00:02:58,574 Gamayun, come on, go see the man. 53 00:02:59,488 --> 00:03:01,759 Come on, before this Lohovets gets fucked up one more time. 54 00:03:02,628 --> 00:03:03,454 Goodbye. 55 00:03:03,787 --> 00:03:05,751 - Maybe Katya can handle it. - No, she won't get it done. 56 00:03:05,991 --> 00:03:07,262 Go check on her. 57 00:03:09,421 --> 00:03:10,806 Well, what you got there with Katchalov? 58 00:03:11,408 --> 00:03:13,582 Well, he owes me a report on the shooting in the park. 59 00:03:13,792 --> 00:03:16,225 Public outcry, the prosecutor's office is urging. 60 00:03:16,855 --> 00:03:17,795 Nikolay Afanasyevich! 61 00:03:18,279 --> 00:03:19,228 Finish off Kachalov's report. 62 00:03:19,839 --> 00:03:21,734 Yes, rather these hieroglyphs will finish me off. 63 00:03:21,987 --> 00:03:24,591 - Only Gamayun reviewed it. - Fine! 64 00:03:24,763 --> 00:03:25,762 I can handle it. 65 00:03:26,349 --> 00:03:27,947 My husband is a doctor. Almost. 66 00:03:29,017 --> 00:03:30,159 And I have three students at home. 67 00:03:30,369 --> 00:03:32,356 Such sloppy handwriting. 68 00:03:32,686 --> 00:03:34,577 You are my dear, let me kiss you. 69 00:03:35,239 --> 00:03:36,616 - Don't. - Come on, what the hell? 70 00:03:36,856 --> 00:03:39,549 I was joking, what is wrong with you? I will find a way to thank you. 71 00:03:39,898 --> 00:03:41,859 You can't refuse a cake, can you? 72 00:03:42,587 --> 00:03:45,145 Listen, it depend on which cake. You know, I'm choosey. 73 00:03:46,057 --> 00:03:48,486 And you are my favorite choice, here, review it. 74 00:03:49,383 --> 00:03:50,349 Choosey. 75 00:03:59,890 --> 00:04:00,982 Vova would help a lot, here. 76 00:04:02,983 --> 00:04:04,149 Galka, out! 77 00:04:04,797 --> 00:04:05,945 - What? - That! 78 00:04:06,553 --> 00:04:08,032 Corpse on the Magistralnaya street. 79 00:04:09,334 --> 00:04:10,224 So what? 80 00:04:10,658 --> 00:04:12,824 Come on, finish later, faster! 81 00:04:13,346 --> 00:04:14,302 Alright. 82 00:04:30,963 --> 00:04:31,812 So... 83 00:04:52,073 --> 00:04:53,421 I wanted to defuse the situation. 84 00:04:55,829 --> 00:04:56,670 Pull over. 85 00:05:08,153 --> 00:05:10,792 No rewards or promotions are worth this! 86 00:05:12,227 --> 00:05:13,476 What are they not worth? 87 00:05:14,054 --> 00:05:16,744 Well, he risked his life doing his job. 88 00:05:17,630 --> 00:05:19,970 Investigated the case, chased the killer. 89 00:05:20,205 --> 00:05:21,616 And he suffered, right? 90 00:05:22,923 --> 00:05:23,647 Well... 91 00:05:24,985 --> 00:05:28,757 Yes, but precisely, we don't know the reason, yet. 92 00:05:28,934 --> 00:05:30,955 Why he ended up at this address. 93 00:05:31,155 --> 00:05:32,877 In my opinion, all of this is obvious. 94 00:05:33,179 --> 00:05:36,355 Kachalov had no ongoing investigations in Tutaev. 95 00:05:36,685 --> 00:05:39,390 But shortly before his death, the victim had 96 00:05:39,838 --> 00:05:40,865 sexual intercourse. 97 00:05:41,095 --> 00:05:43,535 - Hey, follow the road, okay? - With Oleg? 98 00:05:43,970 --> 00:05:45,122 No, we... 99 00:05:46,362 --> 00:05:47,338 We don't know. 100 00:05:47,518 --> 00:05:48,708 Isn't it, Slava? We do not know. 101 00:05:50,267 --> 00:05:51,227 Well, yes. 102 00:05:52,382 --> 00:05:53,605 DNA analysis is 103 00:05:54,508 --> 00:05:55,523 a sure thing. 104 00:05:56,329 --> 00:05:57,426 We'll find out soon. 105 00:05:59,765 --> 00:06:00,899 Are you dumb? 106 00:06:14,525 --> 00:06:16,383 I wanted to buy an apartment in this house. 107 00:06:18,585 --> 00:06:22,623 - Mortgage scared my husband, dissuaded me. - Smart, lucky you and your husband. 108 00:06:26,165 --> 00:06:27,391 Smart as hell. 109 00:06:27,601 --> 00:06:28,873 I have every right to come here. 110 00:06:29,083 --> 00:06:31,450 Because I am a member of the union of shareholders of Yaroslavl. 111 00:06:31,985 --> 00:06:34,334 And to keep this land, we rent this place. 112 00:06:35,011 --> 00:06:37,156 Okay, but what exactly did you do in the basement? 113 00:06:37,396 --> 00:06:39,306 I was on duty, as a volunteer, among other things. 114 00:06:39,516 --> 00:06:41,554 You have no idea what kind of rabble is gathering here. 115 00:06:41,794 --> 00:06:42,924 And it's our property. 116 00:06:43,083 --> 00:06:46,798 Construction was suspended 8 years ago and no one cares. 117 00:06:47,468 --> 00:06:50,522 I wonder how only one corpse was found here, and not mass grave. 118 00:06:50,762 --> 00:06:53,276 - And the body was identified? - Have you seen the corpse? 119 00:06:53,546 --> 00:06:54,744 He layed here for the devil knows how long. 120 00:06:55,435 --> 00:06:58,535 Maybe it's just one of the developers. Though justice will prevail! 121 00:06:58,805 --> 00:07:01,409 - And how many years has no one looked there? - Clarification. 122 00:07:02,077 --> 00:07:03,129 7 years. 123 00:07:04,201 --> 00:07:06,618 The external condition of the body is presumably the same. 124 00:07:07,035 --> 00:07:08,330 Expired medicines. 125 00:07:09,050 --> 00:07:11,999 - And the documents? - Only one document, this paper. 126 00:07:12,489 --> 00:07:13,697 PRESCRIPTION 127 00:07:14,293 --> 00:07:15,576 Now it's clear who we are looking for. 128 00:07:17,557 --> 00:07:18,934 Eliseeva Olga. 129 00:07:20,745 --> 00:07:23,715 Mother of 7 year old child. Canephron for edema. 130 00:07:24,151 --> 00:07:25,495 Dopegyt for blood pressure. 131 00:07:25,797 --> 00:07:28,202 Magnesia in ampoules against cystosis. 132 00:07:30,156 --> 00:07:31,767 Guys, this is the third trimester. 133 00:07:56,808 --> 00:07:57,762 Tatiana? 134 00:07:58,629 --> 00:07:59,473 No, 135 00:08:00,206 --> 00:08:01,322 I can't go see him. 136 00:08:02,138 --> 00:08:05,645 I perfectly get how you feel, of course, when your husband cheats on you... 137 00:08:05,885 --> 00:08:06,693 Are you married? 138 00:08:08,298 --> 00:08:10,664 - No. - Then you don't understand. 139 00:08:11,815 --> 00:08:12,891 Let's go back. 140 00:08:15,002 --> 00:08:16,018 Then what, we leave? 141 00:08:17,741 --> 00:08:18,967 Yeah, let's move. 142 00:08:19,742 --> 00:08:21,572 He's in a coma, can't feel anything. 143 00:08:21,812 --> 00:08:23,797 He doesn't miss his wife, the device breathes for him. 144 00:08:24,918 --> 00:08:27,786 Lies there, warm and plastered. Let's go! 145 00:08:28,438 --> 00:08:29,365 Wait! 146 00:08:30,725 --> 00:08:32,193 Julia, will you come with me? 147 00:08:42,609 --> 00:08:43,874 - Hello. - Hello. 148 00:08:44,433 --> 00:08:46,280 Olga Petrovna Eliseeva? Criminal Investigation Department. 149 00:08:47,005 --> 00:08:48,809 - May I come in? - What happened? 150 00:08:50,609 --> 00:08:52,532 It seems that in your position, it's better to sit down. 151 00:08:52,991 --> 00:08:55,374 - Something about my husband? - No, it's more good news than bad. 152 00:08:56,838 --> 00:08:57,938 We found his body. 153 00:09:15,482 --> 00:09:16,975 Allo, Andrey! 154 00:09:18,570 --> 00:09:19,390 Thank God! 155 00:09:19,860 --> 00:09:21,632 They just told me that you died. 156 00:09:24,717 --> 00:09:25,957 So you found Igor. 157 00:09:28,310 --> 00:09:30,429 Yes, I wrote a statement about his disappearance. 158 00:09:31,631 --> 00:09:34,313 But that was a long time ago, even before Varya was born. 159 00:09:34,613 --> 00:09:36,499 We need to go through the identification procedure. 160 00:09:38,010 --> 00:09:39,938 I understand that in your position it's... 161 00:09:41,795 --> 00:09:43,895 Could someone be able to do this in your place? 162 00:09:44,325 --> 00:09:47,548 I don't know, are there relatives, friends. Who knew Igor well? 163 00:09:48,265 --> 00:09:50,097 Yes, my husband Andrey. 164 00:09:50,478 --> 00:09:51,593 They worked together. 165 00:09:51,976 --> 00:09:54,407 - Mom, we have guests? - Yes, dear. 166 00:09:54,617 --> 00:09:55,553 Hello. 167 00:09:56,219 --> 00:09:58,283 Mom, what's wrong? 168 00:09:59,326 --> 00:10:00,318 Everything's fine. 169 00:10:02,455 --> 00:10:03,589 What will I tell him? 170 00:10:04,008 --> 00:10:05,734 People say a man in a coma hears everything. 171 00:10:06,303 --> 00:10:08,683 Well, at least they didn't find him in someone else's bed without pants. 172 00:10:08,923 --> 00:10:09,995 That's shameful. 173 00:10:10,514 --> 00:10:13,326 Julia, if I lose consciousness, catch me firmly. 174 00:10:17,780 --> 00:10:19,133 - Hello. - Hello. 175 00:10:19,553 --> 00:10:20,662 We are here for Kachalov. 176 00:10:21,235 --> 00:10:22,385 I can't let you pass. 177 00:10:24,188 --> 00:10:25,214 And like this? 178 00:10:25,798 --> 00:10:27,650 Sorry, but you have no authority here. 179 00:10:28,434 --> 00:10:30,050 What about corporate solidarity? 180 00:10:30,260 --> 00:10:33,315 No, we already got slapped on the wrist, for information leak on TV. 181 00:10:33,943 --> 00:10:35,522 Now everyone is afraid that after the report 182 00:10:35,975 --> 00:10:37,774 the killer might try again. 183 00:10:38,108 --> 00:10:40,199 Do you think we look like assassins? 184 00:10:40,964 --> 00:10:41,812 I'm her wife. 185 00:10:42,082 --> 00:10:44,293 - Look, I must be on the list. - Of suspects? 186 00:10:49,252 --> 00:10:50,397 Tatiana, he is actually right. 187 00:10:50,449 --> 00:10:52,937 While the investigation is underway, anyone can be suspected. 188 00:10:54,528 --> 00:10:55,478 Do you know what? 189 00:10:55,718 --> 00:10:59,615 Let's try to find the head physician, and just find out about Oleg's condition. 190 00:11:00,933 --> 00:11:02,041 Excuse me, 191 00:11:02,927 --> 00:11:04,641 can you tell us where to find the head physician? 192 00:11:09,589 --> 00:11:10,811 Yes, these are Igor's things. 193 00:11:12,527 --> 00:11:13,638 How did you find out? 194 00:11:14,632 --> 00:11:15,911 Any special sign here? 195 00:11:16,659 --> 00:11:18,196 These are pretty standard. 196 00:11:19,372 --> 00:11:23,140 Here, the emblems of the fitness club - we worked together as swimming instructors. 197 00:11:26,206 --> 00:11:27,144 Children. 198 00:11:28,514 --> 00:11:29,575 - Yes? - Hello, mom? 199 00:11:29,823 --> 00:11:30,872 Stop your mother! 200 00:11:31,082 --> 00:11:32,543 She won't let me out on the street anymore. 201 00:11:32,916 --> 00:11:35,716 Ira, she's dressed up in rags. 202 00:11:36,100 --> 00:11:37,389 It's not rags, this is trendy. 203 00:11:37,938 --> 00:11:40,523 Whatever you name it, holes are holes. 204 00:11:40,723 --> 00:11:42,072 Quiet, everyone calm down! 205 00:11:42,760 --> 00:11:44,259 - Why are you sneaking? - Did you hear, grandma? 206 00:11:44,439 --> 00:11:45,712 - What? - I'm actually telling you this. 207 00:11:46,042 --> 00:11:47,625 That's it, I can't speak now, I'm in the morgue. 208 00:11:47,835 --> 00:11:49,939 You are only interested in corpses, you don't give a single damn about livings. 209 00:11:50,149 --> 00:11:51,226 Kiss everyone. 210 00:11:51,850 --> 00:11:54,391 - Crap. - Well, why are you doing this with a child? 211 00:11:55,730 --> 00:11:57,000 Me, you know, on the contrary, 212 00:11:57,240 --> 00:11:59,187 I try in every possible way to protect my daughter from any cruelty. 213 00:12:00,142 --> 00:12:01,286 Me too. 214 00:12:01,885 --> 00:12:03,395 That's why I chose this profession. 215 00:12:04,800 --> 00:12:07,103 As I understand it, the girl is not your own daughter. 216 00:12:07,403 --> 00:12:08,703 No, this is Igor's daughter. 217 00:12:09,695 --> 00:12:13,556 I just raised her from diapers. So, this child is like my own. 218 00:12:16,292 --> 00:12:17,174 Okay, sorry. 219 00:12:22,209 --> 00:12:24,686 - Dear, why did you come? - It's him? 220 00:12:26,416 --> 00:12:27,722 Yes, the identity of your husband, 221 00:12:27,902 --> 00:12:29,585 or rather ex-husband, has already been established. 222 00:12:31,069 --> 00:12:32,789 Apparently, he was getting back home with medicines, 223 00:12:33,059 --> 00:12:34,880 and the attacker hit him in the temple with a blunt object. 224 00:12:35,938 --> 00:12:37,656 The blow was fatal. 225 00:12:38,058 --> 00:12:39,650 First guess is a robbery, 226 00:12:39,860 --> 00:12:42,342 because neither wallet nor phone was found on him. 227 00:12:42,552 --> 00:12:45,125 Please, stop. Olya, let's go home. 228 00:12:46,476 --> 00:12:47,332 Let's go. 229 00:12:48,654 --> 00:12:51,083 - Oh my God! - Said you shouldn't have come. 230 00:12:52,074 --> 00:12:53,298 I hated him all these years. 231 00:12:55,459 --> 00:12:56,898 I thought he was a traitor. 232 00:12:57,848 --> 00:13:00,311 First it was pregnancy, unplanned. 233 00:13:01,637 --> 00:13:04,053 Igor believed that we were still too young for a child. 234 00:13:04,669 --> 00:13:06,213 We often quarreled about him. 235 00:13:06,956 --> 00:13:09,009 When he went to the pharmacy and never came back, 236 00:13:09,774 --> 00:13:11,448 I thought he left us. 237 00:13:13,883 --> 00:13:15,310 I cursed him 238 00:13:15,970 --> 00:13:17,269 and he was dead. 239 00:13:20,683 --> 00:13:21,721 May 2011. 240 00:13:22,009 --> 00:13:25,558 Wife filed a statement about the disappearance of her husband Eliseev Igor Ivanovich. 241 00:13:26,200 --> 00:13:27,193 Everything is relevant: 242 00:13:28,283 --> 00:13:30,430 who was in charge of the case, are there any suspects. 243 00:13:30,780 --> 00:13:32,023 And it's urgent! 244 00:13:32,916 --> 00:13:34,875 What? Why are you so cheerful? 245 00:13:35,904 --> 00:13:38,444 I was here to console her, and she... 246 00:13:38,911 --> 00:13:41,110 - How is he? - They didn't let us see him. 247 00:13:43,434 --> 00:13:45,616 Can you imagine? They refused us, it saved me. 248 00:13:45,826 --> 00:13:49,728 If we saw him, Katchalov's wife would have guessed everything. 249 00:13:50,318 --> 00:13:51,658 Can you be clear? 250 00:13:52,403 --> 00:13:54,688 Tell me, do your colleagues from Tutaev have a version? 251 00:13:55,171 --> 00:13:57,971 Well, you know, they're not very keen on sharing information. 252 00:13:59,148 --> 00:14:00,631 It will be necessary to sic Aunt Valya on them. 253 00:14:01,312 --> 00:14:03,683 - Gamayun! - Did he bugged me? 254 00:14:04,329 --> 00:14:07,362 - Yes, Valentin Nikolaevich? - How did you go to Tutaev? 255 00:14:09,248 --> 00:14:12,621 Katchalov's wife knows about treason. 256 00:14:12,967 --> 00:14:15,755 Julia, finish off Katchalov's report. 257 00:14:16,869 --> 00:14:19,621 They say only you can parse this cuneiform. 258 00:14:20,258 --> 00:14:21,977 And why should I look for Eliseev's killer alone? 259 00:14:22,479 --> 00:14:23,753 By the way, good news. 260 00:14:24,926 --> 00:14:28,639 Nikolai Afanasyevich was engaged in the search on this Semenov 7 years ago. 261 00:14:29,631 --> 00:14:31,167 First-hand information. 262 00:14:32,254 --> 00:14:33,556 I seem to know where he is. 263 00:14:36,409 --> 00:14:37,892 MATERIALS ON CASE No. 3972/23 About causing death to citizen Filatov K.Y. 264 00:14:38,162 --> 00:14:39,248 MATERIAL EVIDENCE ATTACHED TO THE CASE 265 00:14:39,548 --> 00:14:42,314 Dated May 1, 2018, from the operative lieutenant Kachalov O.Y. 266 00:14:55,647 --> 00:14:56,788 Well, what do you have written here? 267 00:14:59,077 --> 00:15:00,072 Where? 268 00:15:24,577 --> 00:15:25,688 Here. 269 00:15:27,192 --> 00:15:28,700 "Kill" or "love"? 270 00:15:34,149 --> 00:15:35,588 I would say "love", 271 00:15:37,041 --> 00:15:38,808 but it really depends on the context. 272 00:15:39,155 --> 00:15:40,435 What's the context? 273 00:15:41,122 --> 00:15:42,083 Murder. 274 00:15:42,937 --> 00:15:44,127 Murder. 275 00:15:48,460 --> 00:15:49,716 Everything is clear with you. 276 00:15:54,627 --> 00:15:57,198 No one can make out my scribbles, not even my wife. 277 00:16:01,602 --> 00:16:03,771 And you read me like an open book. 278 00:16:15,175 --> 00:16:17,003 Valentin Nikolaevich! 279 00:16:17,497 --> 00:16:18,868 Kachalov prepared everything. 280 00:16:19,888 --> 00:16:22,619 - The secretary can handle this. - Do you have a secretary? 281 00:16:24,190 --> 00:16:26,320 Here Mokhovets is needed, to retype it himself. 282 00:16:26,560 --> 00:16:27,736 And I have to close this report. 283 00:16:29,626 --> 00:16:30,570 Valentin. 284 00:16:38,243 --> 00:16:39,096 OK, then. 285 00:16:40,890 --> 00:16:41,886 Big merci. 286 00:16:52,812 --> 00:16:56,110 There was only one suspect, in fact, from a close circle. 287 00:16:57,468 --> 00:16:59,437 How was it? With the letter B... 288 00:17:00,420 --> 00:17:01,689 Boo... Ba... 289 00:17:01,895 --> 00:17:03,458 - I don't remember anything. - It doesn't matter, nevermind. 290 00:17:03,668 --> 00:17:04,684 - Well check it in the file. - Well, yes. 291 00:17:04,894 --> 00:17:07,226 - Tell me, was there any evidence in the file? - Evidence? We didn't have a body. 292 00:17:07,919 --> 00:17:11,756 But you said suspect is from a close circle, who is it? 293 00:17:12,010 --> 00:17:13,500 They trained together. 294 00:17:15,230 --> 00:17:17,147 - In a sports club. - Motive? 295 00:17:17,327 --> 00:17:19,798 Motive - personal dislike, payback. 296 00:17:20,241 --> 00:17:22,143 - This one is like yours. - Eliseev or what? 297 00:17:22,340 --> 00:17:25,552 Eliseev, he quarreled a lot and strongly screwed up for B. 298 00:17:26,945 --> 00:17:27,980 - Butrim. - Yes. 299 00:17:28,751 --> 00:17:30,147 - I have no memory at all. - Well done, girls. 300 00:17:30,357 --> 00:17:32,837 - Butrim Arkady Petrovich. - Butrim, yes. 301 00:17:35,227 --> 00:17:38,017 They argued violently, lots of witnesses. 302 00:17:38,227 --> 00:17:39,745 One pushed the other in the pool. 303 00:17:40,015 --> 00:17:42,063 Look for him now around there. 304 00:17:42,363 --> 00:17:44,498 So, a year ago, he was jailed under Article 112. 305 00:17:44,738 --> 00:17:46,025 And then I said: 306 00:17:46,736 --> 00:17:49,905 all roads lead to Rome. (There are always loose ends from any weave.) 307 00:17:50,115 --> 00:17:51,782 Thank you, Boris Nikolaevich. 308 00:17:52,376 --> 00:17:54,140 Don't lose your memory too, please. 309 00:17:57,200 --> 00:17:59,137 Well, yes, he set me up. 310 00:17:59,803 --> 00:18:02,090 I did not write all clients in the journal. 311 00:18:03,164 --> 00:18:05,412 I took cash, so what? Everyone does it. 312 00:18:06,324 --> 00:18:08,046 And somehow I was the only one found guilty. 313 00:18:09,053 --> 00:18:11,036 I can imagine how upset you are. 314 00:18:11,420 --> 00:18:13,587 Upset is not the right word. 315 00:18:15,134 --> 00:18:18,195 And I heard you were even fired because of that incident. 316 00:18:18,547 --> 00:18:20,355 No, this was only later, 317 00:18:20,960 --> 00:18:24,428 when this mess with Igor disappearance began. 318 00:18:25,113 --> 00:18:26,181 It wasn't before? 319 00:18:26,354 --> 00:18:27,668 Then they fined me, 320 00:18:28,314 --> 00:18:30,347 money was deducted from their salary. 321 00:18:30,884 --> 00:18:33,136 And after, investigators from your department started digging on me, 322 00:18:33,909 --> 00:18:35,327 like I killed him. 323 00:18:35,567 --> 00:18:38,578 - They also thought I was the killer. - Well, you have the right profile. 324 00:18:39,233 --> 00:18:40,625 Fractured nose, 325 00:18:40,805 --> 00:18:45,107 head injury, laceration of the lip, forearm, multiple bruises, abrasions. 326 00:18:45,493 --> 00:18:47,273 - Everything fits. - It's his own fault! 327 00:18:48,223 --> 00:18:49,821 I lost my job because of him. 328 00:18:50,357 --> 00:18:53,900 He may even be alive, hiding somewhere, not to pay child support. 329 00:18:54,164 --> 00:18:56,004 What else could I do? Yes, I started overdrinking. 330 00:18:56,884 --> 00:18:58,567 Wife could also support. 331 00:18:59,718 --> 00:19:01,536 His wife is to blame for the crisis, of course. 332 00:19:02,359 --> 00:19:04,505 Arkady Petrovich, you're in luck. 333 00:19:04,715 --> 00:19:07,175 3 years instead of 15 or even 6. 334 00:19:09,193 --> 00:19:10,003 What are you talking about? 335 00:19:10,213 --> 00:19:12,775 We found the body of this Igor. 336 00:19:13,080 --> 00:19:16,211 By the conclusion of the forensic scientist - there is definitely a murder. 337 00:19:18,914 --> 00:19:20,673 - Well, wait... - Sit! 338 00:19:21,698 --> 00:19:23,339 You want to charge me for murder? 339 00:19:27,244 --> 00:19:30,038 Here is such a simple scheme. 340 00:19:31,254 --> 00:19:32,237 Is everything clear? 341 00:19:33,259 --> 00:19:34,362 Then let's ride. 342 00:20:05,904 --> 00:20:06,964 Did you find anything? 343 00:20:10,809 --> 00:20:12,372 Was that your husband's page? 344 00:20:14,554 --> 00:20:15,351 So what? 345 00:20:16,399 --> 00:20:17,840 Are you trying to find a mistress? 346 00:20:18,480 --> 00:20:19,421 Give it up! 347 00:20:22,207 --> 00:20:24,039 Men rarely leave wife for mistress. 348 00:20:24,249 --> 00:20:26,348 In my experience they don't go away at all. 349 00:20:29,721 --> 00:20:30,880 I got acquainted with the materials of the case. 350 00:20:31,750 --> 00:20:33,261 I didn't see any mistake. 351 00:20:33,614 --> 00:20:36,158 There was no corpus delicti, plus the absence of a body. 352 00:20:36,498 --> 00:20:39,182 At the time of Eliseev's disappearance, Butrim had an alibi. 353 00:20:39,845 --> 00:20:41,243 Which his wife gave him? 354 00:20:41,941 --> 00:20:43,386 So? All wives are lying or what? 355 00:20:44,953 --> 00:20:46,771 Look, he didn't even forced her. 356 00:20:48,622 --> 00:20:50,512 They were at home, funny, isn't it? 357 00:20:50,857 --> 00:20:52,880 Nikolai Afanasyevich has a vast work experience. 358 00:20:53,147 --> 00:20:55,566 And he knows when to push and when not to. 359 00:21:00,398 --> 00:21:02,043 And if you want, let's get to Butrim's wife 360 00:21:02,253 --> 00:21:03,676 and you will find out about everything yourself. 361 00:21:03,916 --> 00:21:06,161 And by the way, better not slander the witnesses. 362 00:21:08,599 --> 00:21:09,563 Let's go. 363 00:21:23,462 --> 00:21:24,522 Hello! 364 00:21:27,251 --> 00:21:28,559 I would live here. 365 00:21:29,497 --> 00:21:30,750 We are closing. 366 00:21:31,421 --> 00:21:32,587 Well, fine. 367 00:21:33,283 --> 00:21:35,329 This way we can talk calmly. 368 00:21:37,370 --> 00:21:40,844 Zoya, after what he did to you, there is no point in shielding him. 369 00:21:41,014 --> 00:21:41,994 Yes, 370 00:21:42,639 --> 00:21:43,912 Arkady beat me. 371 00:21:44,338 --> 00:21:46,056 But I'm the reason he's behind bars. 372 00:21:47,354 --> 00:21:49,153 Do you think I would shield the killer? 373 00:21:49,907 --> 00:21:50,979 I understand you, 374 00:21:51,330 --> 00:21:54,500 you were probably warned about responsibility for perjury. 375 00:21:55,402 --> 00:21:58,051 But if you tell the truth, then we could do so that... 376 00:21:58,261 --> 00:21:59,766 This is the truth! 377 00:21:59,972 --> 00:22:01,777 Arkady was at home with me 378 00:22:02,155 --> 00:22:03,124 that evening. 379 00:22:03,646 --> 00:22:04,761 And what did you do? 380 00:22:06,185 --> 00:22:08,629 What we were doing? I do not remember. 381 00:22:09,536 --> 00:22:10,752 Suffering from all sorts of junk. 382 00:22:13,087 --> 00:22:14,798 You know, it was one of these days, 383 00:22:14,978 --> 00:22:17,343 that you want to throw away 384 00:22:17,801 --> 00:22:18,629 like trash. 385 00:22:22,361 --> 00:22:23,964 Sorry for not helping. 386 00:22:24,251 --> 00:22:25,671 How is he there? 387 00:22:26,903 --> 00:22:28,058 Remorseful. 388 00:22:30,876 --> 00:22:33,790 - Help yourself. - Thank you, I dont eat that. 389 00:22:38,926 --> 00:22:39,840 Thanks. 390 00:22:50,036 --> 00:22:51,743 Vet clinic "Green Book", good morning! 391 00:22:51,953 --> 00:22:54,324 Hello, please tell me if I can enroll to an appointment 392 00:22:54,624 --> 00:22:55,742 with Vladimir Vasilyevich? 393 00:22:56,406 --> 00:22:57,564 That is not for me, of course. 394 00:22:58,406 --> 00:22:59,960 Of course, what's the pet's concern? 395 00:23:00,320 --> 00:23:03,085 I'm not sure, of course, but he seems to be in heat. 396 00:23:04,084 --> 00:23:05,221 Do you mean her? 397 00:23:06,073 --> 00:23:06,989 And hers too. 398 00:23:07,259 --> 00:23:09,554 But can you just tell me, when can I get an appointment with Vova? 399 00:23:09,751 --> 00:23:11,966 In the sense of Vladimir Vasilyevich. 400 00:23:12,236 --> 00:23:13,835 Damn, when will he be at the clinic? And that's it. 401 00:23:14,015 --> 00:23:15,026 He left the office. 402 00:23:15,940 --> 00:23:17,079 Vladimir Vasilievich! 403 00:23:17,747 --> 00:23:19,103 - Can you come up? - Not worth it! 404 00:23:27,381 --> 00:23:28,186 Heck. 405 00:23:28,462 --> 00:23:30,389 - Irina Borisovna, hello. - Hello. 406 00:23:30,803 --> 00:23:32,807 How is the search for the killer progressing? 407 00:23:33,107 --> 00:23:35,332 - Don't need help? - No, thanks. 408 00:23:35,889 --> 00:23:37,565 Did my materials help? 409 00:23:38,421 --> 00:23:40,319 Not really, there was something? 410 00:23:40,589 --> 00:23:43,780 Well, sort of, you know what I think, 411 00:23:44,020 --> 00:23:47,313 because they didn't let me dig deep. 412 00:23:47,793 --> 00:23:49,007 The case was put on the brakes. 413 00:23:49,565 --> 00:23:51,561 Because of me, you think? Not at all. 414 00:23:51,861 --> 00:23:53,221 Although the wife is pregnant 415 00:23:53,431 --> 00:23:55,343 and you understand, she beat off the thresholds, 416 00:23:55,613 --> 00:23:58,424 throwing tantrums to get her request accepted. 417 00:23:58,634 --> 00:24:00,333 Then suddently backed out. 418 00:24:01,380 --> 00:24:03,899 - Why? - I don't know, I thought she had given birth. 419 00:24:04,176 --> 00:24:05,345 Not at this moment. 420 00:24:06,247 --> 00:24:07,983 - Forgive me... - Nikolay Afanasevich. 421 00:24:08,193 --> 00:24:10,083 Forgive me, Nikolay Afanasevich, I remember. 422 00:24:10,229 --> 00:24:12,066 One second. Excuse me. 423 00:24:14,275 --> 00:24:15,528 Do you remember Eliseeva said 424 00:24:15,738 --> 00:24:18,254 that her husband was not happy with the prospect of becoming a father? 425 00:24:18,905 --> 00:24:19,713 Wait, you... 426 00:24:19,893 --> 00:24:21,932 It's a big mistake to say this to a pregnant woman. 427 00:24:22,621 --> 00:24:24,371 Do you think she did it herself? 428 00:24:25,567 --> 00:24:27,171 Information about Kachalov. 429 00:24:29,670 --> 00:24:31,497 The investigation will be conducted in Tutaev. 430 00:24:31,805 --> 00:24:32,796 The case was given to Volkov. 431 00:24:33,306 --> 00:24:35,038 Is that all? We won't know anything? 432 00:24:35,278 --> 00:24:39,047 Well, actually, duplicates of the case should be sent to his place of residence. 433 00:24:39,315 --> 00:24:40,817 Of course, we will ask for duplicates, 434 00:24:41,057 --> 00:24:43,473 but I don't think that we will have problems with information. 435 00:24:43,661 --> 00:24:46,034 I met with Volkov. Sane man. 436 00:24:46,776 --> 00:24:48,338 Is there a suspect already? 437 00:24:48,578 --> 00:24:50,555 For now, there is only the conclusion of a forensic expert. 438 00:24:50,835 --> 00:24:52,464 Kachalov was hit by a car in Tutaev. 439 00:24:52,853 --> 00:24:55,361 They thinks that the murder of a woman 440 00:24:55,631 --> 00:24:57,522 and the attempted murder of Kachalov are connected. 441 00:24:58,382 --> 00:25:00,888 No physical evidence yet, it's unofficial, 442 00:25:01,481 --> 00:25:04,578 but one obvious motive suggests itself - jealousy. 443 00:25:05,382 --> 00:25:07,116 They asked me to think about it. 444 00:25:08,775 --> 00:25:09,846 What do you think? 445 00:25:10,618 --> 00:25:11,983 I won't find you? 446 00:25:15,260 --> 00:25:16,673 Julia! 447 00:25:17,791 --> 00:25:19,584 You say that Kachalov taught you to drive. 448 00:25:20,582 --> 00:25:23,346 - Does the department know about this? - Do you have to shout about it? 449 00:25:25,469 --> 00:25:27,694 Do you know that this all looks suspicious? 450 00:25:28,410 --> 00:25:30,473 - Suspicious? - Diarrhea attack is suspicious. 451 00:25:30,952 --> 00:25:32,940 - Can I show you how it really looks? - Come on. 452 00:25:34,797 --> 00:25:36,728 Ira, did you fall or what? 453 00:25:39,007 --> 00:25:39,675 Crap! 454 00:25:39,825 --> 00:25:41,385 - How are you? - OK. 455 00:25:43,003 --> 00:25:45,597 - Seems to have torn my tights. - And you have them since the morning. 456 00:25:45,897 --> 00:25:48,050 In short, you were Katchalov's mistress. 457 00:25:48,944 --> 00:25:50,635 He got himself a second mistress. 458 00:25:51,469 --> 00:25:52,734 And then he gets hit by a car. 459 00:25:52,934 --> 00:25:54,978 You can drive and somehow you hide it. 460 00:25:55,361 --> 00:25:56,738 And the mistress was also killed. 461 00:25:57,630 --> 00:26:00,408 - Only I swear I didn't know about it. - I believe you. 462 00:26:01,923 --> 00:26:03,991 And in the department no one knows for sure about you and Kachalov? 463 00:26:04,263 --> 00:26:06,281 - Exactly. - Well, then it's okay. 464 00:26:07,451 --> 00:26:09,397 Kachalov could also hide secrets, 465 00:26:09,637 --> 00:26:11,522 since you knew nothing about his second mistress. 466 00:26:12,044 --> 00:26:13,875 I do not understand. You called me a bad professional? 467 00:26:14,483 --> 00:26:16,944 No, classics of the genre. Shoemaker's son always goes barefoot. 468 00:26:18,111 --> 00:26:20,387 Let's go close the Eliseev case. 469 00:26:26,886 --> 00:26:27,874 Julia, 470 00:26:28,086 --> 00:26:29,651 do you remember when Kachalov disappeared, 471 00:26:29,921 --> 00:26:31,914 did you already moved your things here, then? 472 00:26:32,184 --> 00:26:33,372 Well, yes, I remember. 473 00:26:33,774 --> 00:26:35,940 Draft blew on my neck, 474 00:26:36,824 --> 00:26:37,783 and I switched. 475 00:26:38,801 --> 00:26:42,166 And then back, and did Kachalov switched with me? 476 00:26:43,372 --> 00:26:45,738 - What do you mean? - Just looking for a connection. 477 00:26:46,371 --> 00:26:49,152 Young Hercule Poirot, go complete your deduction, 478 00:26:49,795 --> 00:26:51,100 and don't bother people who work. 479 00:26:52,896 --> 00:26:54,585 Calm down! Let's go. 480 00:26:57,338 --> 00:26:59,649 Here the chair broke, I moved back. 481 00:27:02,462 --> 00:27:03,415 Understood. 482 00:27:10,700 --> 00:27:12,873 Why have you lost interest in looking for a husband? 483 00:27:13,112 --> 00:27:15,864 It's not true! Ask at the police station. 484 00:27:16,134 --> 00:27:18,282 - I tortured them all there. - First yes. 485 00:27:19,140 --> 00:27:20,596 And then you disappeared. 486 00:27:23,259 --> 00:27:25,465 You know, in my practice there was such a case, 487 00:27:25,745 --> 00:27:27,931 when the husband filed a missing wife report. 488 00:27:28,269 --> 00:27:32,379 Shaking investigators, writing slander to his superiors, 489 00:27:32,589 --> 00:27:35,856 that he is allegedly looking for his beloved wife carelessly. 490 00:27:36,339 --> 00:27:38,896 And then the body of his wife was found near a new barn in the country. 491 00:27:39,106 --> 00:27:40,810 I thought that Igor was alive. 492 00:27:41,229 --> 00:27:42,639 He sent me an SMS. 493 00:27:44,201 --> 00:27:45,025 Igor? 494 00:27:45,276 --> 00:27:46,229 When? 495 00:27:48,355 --> 00:27:49,412 Like 496 00:27:50,577 --> 00:27:53,427 a month ago, just before childbirth. 497 00:27:53,637 --> 00:27:54,715 What did you write? 498 00:27:55,256 --> 00:27:56,901 He told me not to wait for him. 499 00:27:57,460 --> 00:27:58,869 That he won't come back. 500 00:28:00,476 --> 00:28:02,353 And where did you get the idea that it was his SMS? 501 00:28:02,563 --> 00:28:04,281 So, the message came from his number. 502 00:28:04,921 --> 00:28:06,500 Why didn't you report it to the investigator? 503 00:28:06,710 --> 00:28:08,066 For everyone to point the finger at me? 504 00:28:08,546 --> 00:28:10,916 The idiot who didn't even realize she was dumped. 505 00:28:11,902 --> 00:28:14,980 - Igor has a mistress? - Does this surprise you? 506 00:28:15,588 --> 00:28:18,051 He did not sat on the fence, he was a coward. 507 00:28:18,386 --> 00:28:20,045 Even when his wife flew. 508 00:28:20,345 --> 00:28:22,016 He was scared that he would get her back. 509 00:28:23,770 --> 00:28:24,879 How is his wife, by the way? 510 00:28:25,792 --> 00:28:27,536 - He was married? - Yes. 511 00:28:28,270 --> 00:28:29,920 Married a colleague, yours, by the way. 512 00:28:31,158 --> 00:28:33,744 - Who, if not a secret? - Andrey Lapshin. 513 00:28:35,094 --> 00:28:36,255 Who is this? 514 00:28:37,582 --> 00:28:39,807 Your colleague, you worked with him. 515 00:28:40,410 --> 00:28:41,544 Andrey Lapshin. 516 00:28:42,216 --> 00:28:45,145 Well, I actually remember everyone with whom I worked in "Lagoon". 517 00:28:45,699 --> 00:28:47,275 We didn't knew each other at all. 518 00:28:47,720 --> 00:28:49,297 It's "Lagoon" after all, not the ocean. 519 00:28:56,500 --> 00:28:57,798 It's easy to check. 520 00:28:58,680 --> 00:29:01,184 I'm going to the fitness club and I will make inquiries about Lapshin. 521 00:29:01,706 --> 00:29:02,734 Although it's strange. 522 00:29:03,154 --> 00:29:04,614 If it's so easy to check 523 00:29:05,239 --> 00:29:07,718 why does Butrim claim that Lapshin did not work with him? 524 00:29:09,186 --> 00:29:10,046 Galka, Gamayun! 525 00:29:10,591 --> 00:29:12,114 - Galko. - Galko, yes. 526 00:29:12,324 --> 00:29:14,601 Here is a printout of Katchalov's calls, sent from Tutaev. 527 00:29:15,766 --> 00:29:18,328 - Asked to check. - I can't, I don't have time. 528 00:29:20,863 --> 00:29:23,191 And you, Irina Borisovna, would you mind? 529 00:29:34,788 --> 00:29:36,555 - Well, what is there? - Listen, about Kachalov. 530 00:29:37,019 --> 00:29:39,608 Has he complained of toothache, lately? 531 00:29:40,397 --> 00:29:43,440 He had root caries, five left top. 532 00:29:43,831 --> 00:29:46,711 - He didn't eat ice cream because of this. - How are you? 533 00:29:46,951 --> 00:29:48,770 - Are there any successes? - Yes it seems so. 534 00:29:50,021 --> 00:29:51,614 For the past 2 months he has been calling regularly 535 00:29:51,854 --> 00:29:53,156 to some dentist, Yulia Pavlovna. 536 00:29:53,696 --> 00:29:55,458 - Interesting. - Let's check now. 537 00:30:05,244 --> 00:30:06,424 Sorry. 538 00:30:07,361 --> 00:30:08,858 IRINA GALKO 539 00:30:09,838 --> 00:30:10,693 Hello Mom, 540 00:30:10,878 --> 00:30:11,922 how are you? 541 00:30:16,095 --> 00:30:18,655 I'm at work, can you call me back later? 542 00:30:21,565 --> 00:30:24,376 - Yes, kiss, bye. - Does not answer. 543 00:30:26,538 --> 00:30:27,510 Okay, 544 00:30:27,971 --> 00:30:30,214 keep working. 545 00:30:34,502 --> 00:30:35,405 Dentist? 546 00:30:35,759 --> 00:30:36,994 - What are you crazy? - It's me? 547 00:30:37,312 --> 00:30:38,104 Let's go. 548 00:30:46,528 --> 00:30:48,284 Ira, it's over, do you understand? 549 00:30:49,370 --> 00:30:51,287 Not today, so tomorrow they will catch me. 550 00:30:52,956 --> 00:30:54,781 - What should I do? - Don't panic! 551 00:30:54,991 --> 00:30:56,657 If you are not to blame. it will be easy to prove. 552 00:30:56,867 --> 00:30:58,251 - How? - So! 553 00:30:58,932 --> 00:31:01,220 Ok, explain me about his last meeting with Kachalov. 554 00:31:01,700 --> 00:31:03,365 So, the last meeting. 555 00:31:04,442 --> 00:31:05,641 That was... 556 00:31:06,971 --> 00:31:09,520 That was the day before he disappeared. 557 00:31:13,796 --> 00:31:15,505 Now it's clear where you got that runny nose. 558 00:31:16,436 --> 00:31:18,525 What is this dentist game? Who invented this? 559 00:31:19,245 --> 00:31:21,253 What do you think, how were we supposed to communicate? 560 00:31:21,632 --> 00:31:22,962 So we came up with 561 00:31:24,409 --> 00:31:25,873 - ...this code. - What is it like? 562 00:31:28,661 --> 00:31:30,758 "Appointment, severe tooth ache". 563 00:31:31,295 --> 00:31:32,911 "Is there a window at 8:30?" 564 00:31:34,795 --> 00:31:37,130 Listen, I still think that Goryachev guessed everything. 565 00:31:37,439 --> 00:31:40,678 But you got it pretty quickly, looks like a great experience. 566 00:31:54,233 --> 00:31:55,944 OUTGOING CALL: Dentist Julia Pavlovna 567 00:32:04,147 --> 00:32:06,075 Crap! Ira, Goryachev is calling. 568 00:32:06,602 --> 00:32:08,478 - What should I do? - Answer. 569 00:32:08,688 --> 00:32:10,978 Should I answer? How to know who he is calling - me or the dentist? 570 00:32:11,188 --> 00:32:14,409 Listen, if he calls your dentist number, so he knows that it is you. 571 00:32:14,915 --> 00:32:16,329 How are you 572 00:32:16,599 --> 00:32:17,635 in his contact list at all? 573 00:32:17,845 --> 00:32:19,462 I'm already on his killing list. 574 00:32:20,692 --> 00:32:22,220 - Hello. - Hello. 575 00:32:24,377 --> 00:32:25,738 Oh my God, what should I do, Ira? 576 00:32:25,978 --> 00:32:28,443 You need an alibi for the moment you hit Kachalov. 577 00:32:28,834 --> 00:32:30,988 - What if I don't have an alibi? - It means you need to find out. 578 00:32:31,393 --> 00:32:34,524 It's a pity, before it comes out Goryachev or Tutaevsky investigators. 579 00:32:35,502 --> 00:32:37,244 It seems to me that Goryachev has already discovered. 580 00:32:37,454 --> 00:32:39,588 - Calm down, I'll help you. - Really? 581 00:32:39,828 --> 00:32:41,442 But first you need to close the Lapshin case. 582 00:32:43,000 --> 00:32:45,474 - Let's go. - No, I won't go there. 583 00:32:47,658 --> 00:32:48,870 Well then stay. 584 00:33:02,442 --> 00:33:03,290 Galka, 585 00:33:04,086 --> 00:33:05,553 where is Gamayun? 586 00:33:07,630 --> 00:33:08,602 Gamayun? 587 00:33:10,802 --> 00:33:12,833 Has anyone seen Gamayun at all? 588 00:33:15,430 --> 00:33:17,538 Lapshin never really worked at "Laguna". 589 00:33:19,320 --> 00:33:21,299 He's not so much of an athlete. 590 00:33:21,746 --> 00:33:23,510 But he has drug addiction history. 591 00:33:24,409 --> 00:33:25,769 And even records for petty theft, 592 00:33:25,979 --> 00:33:27,638 but it never came to court. 593 00:33:27,848 --> 00:33:29,797 Do you know what his nickname was? Do you hear, Ira? 594 00:33:30,169 --> 00:33:30,985 Azawakh, 595 00:33:31,285 --> 00:33:32,293 do you know what this is? 596 00:33:33,440 --> 00:33:36,114 It's a breed of dogs, strange that you didn't know. 597 00:33:39,665 --> 00:33:40,531 Ira? 598 00:33:42,659 --> 00:33:44,093 Why are we solving this case? 599 00:33:44,342 --> 00:33:45,807 When you told me about the code, 600 00:33:46,528 --> 00:33:48,225 I remembered the owner of the Retriever. 601 00:33:49,391 --> 00:33:50,273 Damn, 602 00:33:50,663 --> 00:33:54,232 look, these dogs all have different diseases. 603 00:33:54,910 --> 00:33:57,563 And health problems strictly on Mondays and Thursdays. 604 00:33:57,833 --> 00:33:59,699 I did told you about this Lapshin case. 605 00:33:59,985 --> 00:34:02,196 You know, I looked at our correspondence with Vova. 606 00:34:03,327 --> 00:34:04,949 It was during these days that he was late at work. 607 00:34:05,591 --> 00:34:08,593 My husband talk in coded language. 608 00:34:09,940 --> 00:34:10,929 Gamayun. 609 00:34:12,664 --> 00:34:14,771 Yes, we are working on it. 610 00:34:16,637 --> 00:34:18,927 The investigator called and asked to hurry up. 611 00:34:19,223 --> 00:34:20,703 So let's do teamwork. 612 00:34:26,462 --> 00:34:28,043 What do you think about Lapshin? 613 00:34:29,331 --> 00:34:30,563 I am very proud of him. 614 00:34:31,490 --> 00:34:33,932 You know, not a single breakdown in 7 years. 615 00:34:34,067 --> 00:34:35,633 Wow! Great. 616 00:34:36,365 --> 00:34:37,973 Basically, thanks you for everything. 617 00:34:38,663 --> 00:34:40,557 What you mean? Our team is so charitable. 618 00:34:40,822 --> 00:34:44,730 To get rid of this addiction, tremendous willpower is needed. 619 00:34:45,417 --> 00:34:47,036 And most impotantly, a desire is needed. 620 00:34:48,292 --> 00:34:49,804 It was Andrey's biggest desire. 621 00:34:50,118 --> 00:34:52,108 He wanted to get rid of addiction by himself 622 00:34:52,308 --> 00:34:54,478 or did he have some kind of external motivation? 623 00:34:56,472 --> 00:34:59,563 Yes, he had. He wanted to be sober for women. 624 00:35:00,820 --> 00:35:03,759 - And when did he came back to you? - I told you, 7 years ago. 625 00:35:04,391 --> 00:35:05,450 At the beginning of summer. 626 00:35:05,690 --> 00:35:08,493 Do you remember the woman's name by any chance or is everything anonymous? 627 00:35:11,034 --> 00:35:12,745 - Well if you really need it. - Yes. 628 00:35:19,162 --> 00:35:19,967 Here. 629 00:35:23,601 --> 00:35:24,619 Drugs? 630 00:35:25,161 --> 00:35:27,304 No, you are mistaking about something. 631 00:35:28,002 --> 00:35:29,195 Andrey is an athlete. 632 00:35:29,405 --> 00:35:31,760 He didn't work at the fitness club with your husband. 633 00:35:32,884 --> 00:35:33,749 How? 634 00:35:34,141 --> 00:35:36,315 - He said so. - When did you meet him? 635 00:35:36,853 --> 00:35:37,716 Yes. 636 00:35:38,456 --> 00:35:39,670 He came after the disappearance of Igor, 637 00:35:40,779 --> 00:35:42,782 said he was his colleague, 638 00:35:43,589 --> 00:35:45,303 that he borrowed money from him. 639 00:35:45,753 --> 00:35:47,084 Why would he lie? 640 00:35:49,613 --> 00:35:50,521 No, 641 00:35:51,539 --> 00:35:54,363 Andrey is not capable of this, he is the kindest. 642 00:35:54,573 --> 00:35:56,867 He never laid a hand on Varya. He is not a killer. 643 00:35:57,137 --> 00:35:59,228 We do not assert anything, just juxtaposing the facts. 644 00:35:59,538 --> 00:36:00,615 Maybe you're right. 645 00:36:00,945 --> 00:36:03,349 Why would a person lie, and say he's a swimming coach? 646 00:36:03,557 --> 00:36:04,485 Azawak. 647 00:36:05,778 --> 00:36:06,661 Azawak is 648 00:36:07,343 --> 00:36:08,685 Andrey's old nickname. 649 00:36:09,439 --> 00:36:11,936 It's an African dog breed, skinny as hounds. 650 00:36:12,146 --> 00:36:14,490 No matter how a person looks, 651 00:36:15,087 --> 00:36:16,854 the main thing is what a person has inside. 652 00:36:21,314 --> 00:36:23,316 7 years ago you met Olga 653 00:36:23,943 --> 00:36:25,073 and fell in love. 654 00:36:28,257 --> 00:36:31,068 You realized you can't live without her. 655 00:36:31,178 --> 00:36:32,712 Wait, it wasnt like this. 656 00:36:32,802 --> 00:36:35,030 But at that point you were using drugs. 657 00:36:37,062 --> 00:36:40,687 Perhaps the idea of killing her husband, and entering her house as a protector 658 00:36:40,927 --> 00:36:42,933 seemed quite tempting. 659 00:36:43,233 --> 00:36:44,258 Nonsense! 660 00:36:45,307 --> 00:36:47,480 Well if you deny everything, 661 00:36:47,720 --> 00:36:49,393 then we have only one suspect left - 662 00:36:50,023 --> 00:36:51,268 Olga. 663 00:36:52,653 --> 00:36:56,175 No, well, she had conflicts with her husband, she repeatedly mentioned it. 664 00:36:57,732 --> 00:37:01,673 She wrote a report about his disappearance to ward off suspicion. 665 00:37:01,993 --> 00:37:03,387 And then they released everything on the brakes. 666 00:37:03,791 --> 00:37:06,337 And now these incomprehensible text messages came up. 667 00:37:06,547 --> 00:37:07,795 There was an SMS. 668 00:37:10,307 --> 00:37:11,295 I sent it to her. 669 00:37:11,929 --> 00:37:15,353 But Olga said that the SMS was sent from her husband's phone. 670 00:37:15,563 --> 00:37:17,067 Yes, I had his phone. 671 00:37:18,451 --> 00:37:19,883 And a wallet with documents. 672 00:37:20,123 --> 00:37:21,270 You are so calm. 673 00:37:22,156 --> 00:37:23,316 Amazing. 674 00:37:23,903 --> 00:37:25,922 Do you think that I am hiding my head in the sand? 675 00:37:26,315 --> 00:37:27,700 You told me yourself, 676 00:37:28,292 --> 00:37:29,469 that Andrey lied to me. 677 00:37:30,349 --> 00:37:31,511 Who among us is not lying? 678 00:37:32,037 --> 00:37:33,898 I still haven't told my daughter 679 00:37:35,218 --> 00:37:37,295 that Andrey is not her real father. 680 00:37:39,058 --> 00:37:40,257 And I will not tell her. 681 00:37:41,810 --> 00:37:43,259 Then I looked like a weak man. 682 00:37:43,979 --> 00:37:45,547 Especially when i was in withdrawal, 683 00:37:47,025 --> 00:37:48,205 and had no money. 684 00:37:50,320 --> 00:37:52,678 Bothered to a guy in the street, I wanted to make a robbery. 685 00:37:53,317 --> 00:37:54,770 Ran into an athlete. 686 00:37:56,646 --> 00:37:58,164 He immediately laid me 687 00:37:59,332 --> 00:38:00,571 down on the asphalt. 688 00:38:03,240 --> 00:38:04,734 Then I took a stone and... 689 00:38:06,113 --> 00:38:07,831 - Just hit once. - And the body? 690 00:38:08,577 --> 00:38:09,732 Where did the body go? 691 00:38:10,104 --> 00:38:12,144 I threw the body in the basement of a construction site. 692 00:38:14,731 --> 00:38:17,577 And then I saw this woman for the first time, that I made a widow. 693 00:38:17,817 --> 00:38:20,789 I came to confess to her, but I had a cast-iron stomach 694 00:38:21,856 --> 00:38:23,595 and I felt like such a scumbag. 695 00:38:24,223 --> 00:38:25,465 And she was on the verge. 696 00:38:25,645 --> 00:38:27,492 Husband disappeared, giving birth soon, no money. 697 00:38:27,762 --> 00:38:28,951 Well, I lied to her 698 00:38:30,261 --> 00:38:32,354 about being her husband's colleague at the fitness club. 699 00:38:33,183 --> 00:38:35,223 There was a card in the wallet. 700 00:38:36,063 --> 00:38:37,297 I don't know how I got so involved, 701 00:38:37,754 --> 00:38:39,970 I began to help with the housework. 702 00:38:40,384 --> 00:38:41,666 When she started to give birth, 703 00:38:42,132 --> 00:38:43,454 she called me. 704 00:38:46,291 --> 00:38:48,562 And she said that she has no one closer to me. 705 00:38:48,832 --> 00:38:49,971 Mama! 706 00:38:50,428 --> 00:38:51,314 Yes, my dear? 707 00:38:52,205 --> 00:38:54,345 - What? - Will dad get arrested? 708 00:38:54,810 --> 00:38:56,059 No, come on, dear, 709 00:38:57,159 --> 00:38:59,578 our dad is just helping with the investigation. 710 00:39:02,195 --> 00:39:05,088 Here, go play by yourself, I'll come to you soon. 711 00:39:05,358 --> 00:39:06,447 Okay? 712 00:39:08,080 --> 00:39:08,979 I'll come to you soon. 713 00:39:12,367 --> 00:39:13,504 I understand you, 714 00:39:14,081 --> 00:39:15,915 I myself do not tell the whole truth to my children. 715 00:39:16,266 --> 00:39:19,708 Or maybe you wrote a message, because you were scared? 716 00:39:20,128 --> 00:39:21,022 No. 717 00:39:22,008 --> 00:39:23,270 I was scared of losing her. 718 00:39:23,718 --> 00:39:26,081 I lived in a dream, then, I lived my life to the full. 719 00:39:26,321 --> 00:39:27,798 And was tied up with my old life. 720 00:39:27,998 --> 00:39:30,230 I got a job and went to the gym. 721 00:39:30,646 --> 00:39:32,689 Learned to swim and taught my daughter. 722 00:39:33,108 --> 00:39:35,206 During these 7 years I have become a different person. 723 00:39:35,447 --> 00:39:36,638 Olya saved my life. 724 00:39:37,992 --> 00:39:39,359 And I took the life 725 00:39:40,564 --> 00:39:41,606 of her husband. 726 00:39:43,845 --> 00:39:47,022 - Andrey, are you finished? - Yeah baby, just don't you worry. 727 00:39:48,020 --> 00:39:49,402 Do you remember where the spare card is? 728 00:39:49,932 --> 00:39:51,955 In the bedroom, in a box, cash is in the same place. 729 00:39:52,708 --> 00:39:54,843 If you feel a contraction, call Regina Anatolyevna right away. 730 00:39:55,053 --> 00:39:56,234 She will arrange everything. 731 00:39:56,726 --> 00:39:58,808 - Do you remember the pin code from my card? - Yes. 732 00:39:59,108 --> 00:40:01,039 That's it, I'll explain everything to Varya later. 733 00:40:01,279 --> 00:40:03,029 God, what the hell? You confessed. 734 00:40:03,762 --> 00:40:05,837 If you cover for me, it's not my fault. 735 00:40:06,572 --> 00:40:08,005 Yes, I know perfectly. 736 00:40:08,442 --> 00:40:09,261 What? 737 00:40:09,910 --> 00:40:10,826 What is it? 738 00:40:11,331 --> 00:40:12,384 It's the evidence. 739 00:40:15,089 --> 00:40:16,671 - I'm sorry. - God. 740 00:40:19,108 --> 00:40:20,179 Dad, please don't leave! 741 00:40:20,379 --> 00:40:21,986 "To our dad Igor! Two loving hearts." 742 00:40:22,853 --> 00:40:24,264 Quiet, calm down. 743 00:40:25,458 --> 00:40:26,364 God! 744 00:40:28,572 --> 00:40:29,513 God. 745 00:41:00,872 --> 00:41:03,863 I lived for 7 years with a man, which I absolutely didn't know. 746 00:41:06,048 --> 00:41:07,696 Well, at least you were happy. 747 00:41:09,736 --> 00:41:11,430 - And loved. - Yulya! 748 00:41:13,277 --> 00:41:14,575 - Goodbye! - Goodbye! 749 00:41:22,057 --> 00:41:24,574 Here there are our swans - Galka and Gamayun! 750 00:41:24,964 --> 00:41:26,816 Galko, how many times do I have to repeat. 751 00:41:33,087 --> 00:41:33,877 Thanks. 752 00:41:34,637 --> 00:41:38,227 How are you doing with driving? Have you passed your license yet? 753 00:41:40,839 --> 00:41:44,047 - No, I didn't have time. - Well, hang on it. 754 00:41:46,343 --> 00:41:47,873 Everyone, let's get to work! 755 00:41:51,105 --> 00:41:52,251 Careful! 756 00:41:52,713 --> 00:41:54,208 I just dry cleaned my clothes. 757 00:41:56,063 --> 00:41:57,548 Nikolay Afanasevich. 758 00:41:57,802 --> 00:41:58,720 Yes. 759 00:41:59,344 --> 00:42:00,236 Ira. 760 00:42:06,487 --> 00:42:08,503 "S.O.S! I urgently need an alibi!" 761 00:42:13,143 --> 00:42:15,434 - Valentin Nikolaevich, can I? - About? 762 00:42:16,737 --> 00:42:18,004 About Gamayun. 763 00:42:20,526 --> 00:42:23,967 - Gamayun? Come on. - An anomaly haunts me. 764 00:42:24,177 --> 00:42:26,890 On Monday, for no reason at all, she suddenly sent Kachalov to me. 765 00:42:27,130 --> 00:42:28,622 As if they had a fight. 766 00:42:28,921 --> 00:42:31,283 And then we learned about Kachalov. 767 00:42:34,043 --> 00:42:37,040 - Well done, excellent observation, Slava. - Thanks. 768 00:42:38,642 --> 00:42:41,165 So, I will deal with Gamayun myself. 769 00:42:41,744 --> 00:42:44,797 But for you, I have a different task. 770 00:42:46,919 --> 00:42:47,584 Where is it? 771 00:42:48,470 --> 00:42:49,289 Here, 772 00:42:50,539 --> 00:42:51,947 the last case of Kachalov. 773 00:42:52,285 --> 00:42:53,324 Makhovets requires it urgently. 774 00:42:53,997 --> 00:42:56,392 Oleg's handwriting is certainly not calligraphy. 775 00:42:56,602 --> 00:43:00,888 But you, I think, with your tenacious eye, you'll figure it out. 776 00:43:01,518 --> 00:43:02,388 Get to work. 777 00:43:03,453 --> 00:43:04,591 Thank you, 778 00:43:06,255 --> 00:43:07,405 I'm glad. 779 00:43:16,204 --> 00:43:17,448 How do you do it? 780 00:43:18,020 --> 00:43:18,964 Do what? 781 00:43:21,696 --> 00:43:23,934 How many hours did you spend cleaning this apartment? 782 00:43:25,544 --> 00:43:26,615 Don't ask. 783 00:43:27,706 --> 00:43:30,411 Oh my God, damn. 784 00:43:33,153 --> 00:43:35,867 Should I wear slippers? Otherwise, I'll stain your floor. 785 00:43:36,077 --> 00:43:38,061 So walk barefoot. 786 00:43:39,559 --> 00:43:40,563 Okay. 787 00:43:52,047 --> 00:43:53,365 Let's find an alibi. 788 00:43:54,135 --> 00:43:57,174 Well, come on, of course, but I told you I have no alibi. 789 00:43:57,414 --> 00:44:00,171 I spent alone the whole weekend at home with temperature. 790 00:44:00,935 --> 00:44:02,251 Didn't you even go to the store? 791 00:44:03,015 --> 00:44:03,862 No. 792 00:44:04,861 --> 00:44:05,929 What did you eat? 793 00:44:06,941 --> 00:44:08,747 Well, what was at home and ate. 794 00:44:08,957 --> 00:44:11,507 I boiled broth, I baked apples... 795 00:44:11,747 --> 00:44:15,358 - And made a charlotte for my mother. - I'm drooling now. 796 00:44:16,985 --> 00:44:19,196 - Do you have sugar? - No, I dont eat sweet. 797 00:44:21,701 --> 00:44:24,360 - Then why then do you need a sugar bowl? - Just for the beauty of it. 798 00:44:27,968 --> 00:44:29,457 Come on, think. 799 00:44:30,727 --> 00:44:32,561 - What was the treatment for? - I was treated... 800 00:44:33,143 --> 00:44:34,695 I was treated with meds from my first aid kit. 801 00:44:38,352 --> 00:44:39,388 Get it out. 802 00:44:41,357 --> 00:44:42,277 OK. 803 00:44:45,201 --> 00:44:46,288 And how people drink this? 804 00:44:48,249 --> 00:44:49,906 So, here's the first aid kit. 805 00:44:55,357 --> 00:44:56,491 Ira, you are a genius. 806 00:44:57,503 --> 00:45:00,673 I went to the pharmacy that evening, I have run out of meds. 807 00:45:01,165 --> 00:45:03,530 Great, it means there is a time and an operation on the card. 808 00:45:04,343 --> 00:45:06,324 Damn, I didn't pay with a card, 809 00:45:06,564 --> 00:45:08,569 I payed with cash and didnt take the receipt. 810 00:45:09,106 --> 00:45:10,822 Take a closer look again, please. 811 00:45:11,559 --> 00:45:14,807 Don't you remember her? Look, what a bright and memorable appearance. 812 00:45:16,008 --> 00:45:17,606 Look normal. 813 00:45:19,320 --> 00:45:20,660 I just don't look very good. 814 00:45:21,564 --> 00:45:23,254 Exactly, she had a cold. 815 00:45:24,651 --> 00:45:26,024 She had puffy red eyes, 816 00:45:26,234 --> 00:45:28,508 nose red and sneezed all the way. 817 00:45:28,748 --> 00:45:32,518 Girls, in our pharmacy, every person comes and looks like her. 818 00:45:35,302 --> 00:45:36,915 Well, come on, remember what you were wearing? 819 00:45:37,125 --> 00:45:39,198 I'm not "Project Runway", I won't remember her clothes. 820 00:45:42,000 --> 00:45:43,661 Exactly, I remembered! 821 00:45:44,298 --> 00:45:47,434 Did you took the garbage the same way last time? 822 00:45:48,208 --> 00:45:49,545 Here it looks like her. 823 00:45:49,755 --> 00:45:52,466 I also thought how clean she is. 824 00:45:52,849 --> 00:45:54,685 Now take this and write it all down. 825 00:45:54,894 --> 00:45:55,869 Everything you remember. 826 00:46:05,002 --> 00:46:06,561 Well, that's a completely different matter. 827 00:46:16,581 --> 00:46:17,415 Yes? 828 00:46:21,002 --> 00:46:22,033 For you, 829 00:46:23,291 --> 00:46:24,624 I have an alibi for Gamayun. 830 00:46:25,326 --> 00:46:27,791 At the time of the murder attempt on Kachalov. 831 00:46:33,720 --> 00:46:34,709 Thank you. 832 00:46:38,113 --> 00:46:39,396 You made it easy for me. 833 00:46:41,488 --> 00:46:42,503 Did you know about them? 834 00:46:44,030 --> 00:46:44,885 This is my department. 835 00:46:46,154 --> 00:46:47,764 Gamayun my Gamayun. 836 00:46:51,985 --> 00:46:53,637 You cover her in case of anything. 837 00:46:57,499 --> 00:46:58,612 Sure. 838 00:47:01,482 --> 00:47:02,479 More accurate. 839 00:47:02,690 --> 00:47:03,545 Goodbye! 840 00:47:14,962 --> 00:47:16,254 Gamayun... 841 00:47:28,208 --> 00:47:29,587 I thought it was Vera. 842 00:47:30,921 --> 00:47:32,046 She's not home yet? 843 00:47:33,286 --> 00:47:34,130 No. 844 00:47:36,368 --> 00:47:37,128 So where is she? 845 00:47:46,331 --> 00:47:48,586 - Have you seen Vera? - No, aunt Ira. 846 00:47:55,242 --> 00:47:55,989 Vera! 847 00:48:02,853 --> 00:48:03,862 Vera! 848 00:48:17,127 --> 00:48:18,306 Why are you sitting here? 849 00:48:19,036 --> 00:48:21,209 Listen, can you turn to your friends? 850 00:48:21,647 --> 00:48:23,310 Report her missing. 851 00:48:23,419 --> 00:48:25,281 Well, what are you going to do? 852 00:48:27,551 --> 00:48:28,434 Ira. 853 00:48:38,137 --> 00:48:40,777 Valentin Nikolaevich, I'm sorry it's so late. 854 00:48:42,259 --> 00:48:43,855 I need to declare a missing person. 855 00:48:51,234 --> 00:48:52,691 - Where have you been? - Where I want. 856 00:48:53,118 --> 00:48:54,269 I ask where have you been. 857 00:48:58,534 --> 00:49:00,780 - Why aren't you answering your phone? - The battery has run out. 858 00:49:01,705 --> 00:49:03,514 Listen, I didnt do anything. 859 00:49:03,724 --> 00:49:05,908 I did not rob old women, I did not engage in prostitution. 860 00:49:06,148 --> 00:49:07,485 Not so big deal, I went to my father. 861 00:49:09,143 --> 00:49:12,191 By the way, he told me the whole truth, I can't get it from you. 862 00:49:13,064 --> 00:49:15,610 Granny, you were right, he won't move. 863 00:49:23,107 --> 00:49:24,113 And the boys are at least at home? 864 00:49:25,943 --> 00:49:27,525 At home, asleep. 60315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.