Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,720 --> 00:01:25,651
Frankie.
2
00:01:30,022 --> 00:01:31,156
Frankie... here!
3
00:01:33,527 --> 00:01:34,337
Dave.
4
00:01:34,857 --> 00:01:35,646
Frankie.
5
00:01:36,952 --> 00:01:38,251
Just like Christmas.
6
00:01:40,758 --> 00:01:44,161
I got you a room at the Hay Vine.
Not good, not bad. A room.
7
00:01:45,565 --> 00:01:46,606
You look great.
8
00:01:47,518 --> 00:01:49,365
I wish I felt eighteen percent as good.
9
00:01:52,591 --> 00:01:54,904
Bars, Dave... I guess I'll
never get away from them.
10
00:01:56,421 --> 00:01:58,477
Come on, Frankie.
Let's grab a cab to the hotel.
11
00:01:58,497 --> 00:02:00,283
- Let's drive up Broadway first.
- Sure.
12
00:02:03,785 --> 00:02:05,913
Fourteen years, and it's still the same.
13
00:02:08,125 --> 00:02:10,026
It only looks the same, Frankie.
14
00:02:12,904 --> 00:02:14,369
It had better be the same.
15
00:02:53,498 --> 00:02:56,573
Like I said. Not good, not bad. A room.
16
00:02:59,697 --> 00:03:00,759
Who's that?
17
00:03:00,779 --> 00:03:01,739
Come in.
18
00:03:03,875 --> 00:03:05,106
Put it on the table.
19
00:03:07,120 --> 00:03:09,045
I told them to bring it
up when you got here.
20
00:03:09,065 --> 00:03:09,870
Thank you.
21
00:03:09,890 --> 00:03:11,430
I figured maybe you hadn't eaten.
22
00:03:12,144 --> 00:03:14,891
Oh, I got you socks and
shirts and underwear.
23
00:03:15,621 --> 00:03:17,247
To drawer here
- Fine, Dave.
24
00:03:22,442 --> 00:03:23,647
Bought you a new suit.
25
00:03:25,123 --> 00:03:26,731
I went to De Vinni's like you said.
26
00:03:27,233 --> 00:03:29,098
They'll send a man
over for the alterations.
27
00:03:29,621 --> 00:03:31,491
A bit unusual, they said.
But they'll do it.
28
00:03:31,949 --> 00:03:33,452
He'll be here as soon as he can.
29
00:03:33,864 --> 00:03:34,979
I know how to wait.
30
00:03:39,419 --> 00:03:40,856
You sure picked a good tailor.
31
00:03:40,876 --> 00:03:42,650
Alex in the next cell told me about him.
32
00:03:42,670 --> 00:03:44,788
- Alex used to be a top tailor himself.
- Oh.
33
00:03:45,063 --> 00:03:46,452
Until he stabbed his partner.
34
00:03:47,399 --> 00:03:49,184
He went and bought
a knife to do it with.
35
00:03:49,204 --> 00:03:50,905
He didn't want to dirty his own shears.
36
00:03:51,957 --> 00:03:53,376
His partner crossed him, Dave.
37
00:03:54,973 --> 00:03:56,177
How's Dink these days?
38
00:03:56,568 --> 00:03:58,277
Alright... busy.
39
00:03:59,196 --> 00:04:01,989
Look Frankie, I got to get back.
Books to go over.
40
00:04:02,950 --> 00:04:04,761
- I'll see you later.
- What's the trouble?
41
00:04:05,068 --> 00:04:06,528
- Huh?
- You're scared, kid.
42
00:04:06,758 --> 00:04:08,250
- Me? No...
- I can smell it.
43
00:04:08,590 --> 00:04:11,090
I spent fourteen years where
everybody was scared. What is it?
44
00:04:11,766 --> 00:04:13,170
Nothing Frankie, I tell you.
45
00:04:13,358 --> 00:04:15,414
Is it Dink? Has he got his teeth in you?
46
00:04:16,167 --> 00:04:16,903
Here.
47
00:04:26,684 --> 00:04:27,755
The Regent Club.
48
00:04:28,396 --> 00:04:30,635
Noll Turner and his famous
major-domo, Maurice.
49
00:04:31,724 --> 00:04:33,237
Noll with a dame so rich...
50
00:04:33,533 --> 00:04:35,806
What's he trying to do?
Crash society right at the top?
51
00:04:38,341 --> 00:04:39,272
Coaching!
52
00:04:41,314 --> 00:04:42,510
My pal, Dink.
53
00:04:42,932 --> 00:04:45,889
He sent me a carton of cigarettes once
a month. Never a visit or even a letter.
54
00:04:45,890 --> 00:04:46,694
Listen.
55
00:04:46,714 --> 00:04:49,553
I was 63 minutes away by the new
pathway, and he never drove it once.
56
00:04:50,153 --> 00:04:52,588
I see you go to pieces,
little by little, each visit day.
57
00:04:52,961 --> 00:04:55,484
- Is it Dink? What's he doing to you?
- Frankie...
58
00:04:58,128 --> 00:04:59,788
Cut it out, Frankie. Let me off...
59
00:05:00,975 --> 00:05:03,155
You are two years older than
me and I've been in jail.
60
00:05:03,228 --> 00:05:04,880
And you look ten years older than me.
61
00:05:08,453 --> 00:05:10,673
In the drawer with the
Gideon bible there's some money.
62
00:05:27,175 --> 00:05:28,655
- Hello, Dave.
- Dan.
63
00:05:36,167 --> 00:05:37,401
Dave is on his way in.
64
00:05:37,632 --> 00:05:38,420
Thanks.
65
00:05:42,828 --> 00:05:43,939
You look worried.
66
00:05:44,968 --> 00:05:46,072
A profound remark.
67
00:05:46,230 --> 00:05:48,227
Afraid for your five
percent of the region?
68
00:05:51,934 --> 00:05:52,905
Come in.
69
00:06:03,323 --> 00:06:05,840
I met him at the railroad
station, Noll. Like you said.
70
00:06:06,126 --> 00:06:08,482
What was the first thing he did?
Drive up Broadway?
71
00:06:09,092 --> 00:06:09,961
Yeah.
72
00:06:10,609 --> 00:06:12,195
What's his attitude towards me?
73
00:06:12,681 --> 00:06:13,416
Sore.
74
00:06:14,318 --> 00:06:15,324
- He...
- Yeah?
75
00:06:17,255 --> 00:06:19,245
He wanted to know if you
had your teeth in me.
76
00:06:20,536 --> 00:06:21,557
What's he want?
77
00:06:21,835 --> 00:06:23,776
- He didn't say.
- Think carefully.
78
00:06:25,424 --> 00:06:26,754
If I know what he wants.
79
00:06:27,624 --> 00:06:28,945
I'll know he'll act.
80
00:06:29,900 --> 00:06:31,232
And I can counteract.
81
00:06:32,190 --> 00:06:33,324
He didn't let on.
82
00:06:35,326 --> 00:06:36,594
That will be all, Dave.
83
00:06:39,087 --> 00:06:40,142
Oh, Dave.
84
00:06:41,520 --> 00:06:42,359
Yes?
85
00:06:42,849 --> 00:06:44,773
When he asked if I had my teeth in you.
86
00:06:45,975 --> 00:06:47,118
What did you say?
87
00:06:47,471 --> 00:06:50,025
I said it was the books that
were getting me down.
88
00:06:51,946 --> 00:06:52,962
That's all.
89
00:06:55,813 --> 00:06:57,343
I told you to go up there.
90
00:06:58,081 --> 00:07:00,475
- I told you I didn't have time.
- No time?
91
00:07:00,732 --> 00:07:02,028
No time?
92
00:07:02,324 --> 00:07:04,665
You had a couple of year's time
to play with Kay Lawrence.
93
00:07:04,907 --> 00:07:08,397
And plenty of time to go riding
with Mrs Richardson every day.
94
00:07:08,692 --> 00:07:09,894
I know what you want.
95
00:07:10,089 --> 00:07:12,307
A ring of steel around
your five percent.
96
00:07:14,752 --> 00:07:16,333
That's why I can always handle you.
97
00:07:16,701 --> 00:07:19,221
A thinking machine, huh?
So cool and mechanical.
98
00:07:19,922 --> 00:07:23,121
- The famous ice-water in the Turner man.
- Iced Champagne.
99
00:07:24,360 --> 00:07:27,005
When I find out just what
Frankie has on his mind...
100
00:07:27,635 --> 00:07:29,406
I'll be able to handle him, too.
101
00:07:29,940 --> 00:07:31,288
Sometimes you talk...
102
00:07:45,848 --> 00:07:47,172
Frankie is my boy.
103
00:07:47,742 --> 00:07:50,882
For the three years we were together,
I could get him to do anything I wanted.
104
00:07:50,941 --> 00:07:53,262
I've heard of people who
change in fourteen years.
105
00:07:53,697 --> 00:07:56,276
- Maurice, the Regent Club took building.
- What's that got to do...?
106
00:07:56,277 --> 00:07:57,894
And it was built on one thing.
107
00:07:58,600 --> 00:07:59,653
My personality.
108
00:08:01,055 --> 00:08:03,753
That same personality charmed
Frankie then, and it will do it now.
109
00:08:06,237 --> 00:08:07,333
I can handle him.
110
00:08:07,559 --> 00:08:10,631
I've heard of people who
change in fourteen years.
111
00:08:11,427 --> 00:08:12,940
Don't keep saying that.
112
00:08:13,432 --> 00:08:15,861
Sure, I know people can
change in fourteen years.
113
00:08:19,333 --> 00:08:20,316
Come in.
114
00:08:23,740 --> 00:08:26,401
A package, Mr Turner.
To be delivered to you personally.
115
00:08:30,194 --> 00:08:31,262
Brunswick Lager.
116
00:08:34,873 --> 00:08:35,813
Thanks, Dan.
117
00:08:42,075 --> 00:08:44,248
Brunswick Lager? Never heard of it.
118
00:08:44,969 --> 00:08:47,554
- Must be a new brand.
- That was before your time, Maurice.
119
00:08:48,505 --> 00:08:50,730
- Our old prohibition brew.
- Our?
120
00:08:51,652 --> 00:08:52,828
Frankie's and mine.
121
00:08:56,789 --> 00:08:58,145
- He sent it?
- Uhuh.
122
00:08:59,425 --> 00:09:02,095
- Why? What does it mean?
- I don't know.
123
00:09:04,096 --> 00:09:06,368
But a lot of men died because
of that beer, Maurice.
124
00:09:21,902 --> 00:09:23,014
Hello, Frankie.
125
00:09:24,433 --> 00:09:25,287
Dan.
126
00:09:29,663 --> 00:09:31,315
Well, at least you're out in the open.
127
00:09:31,450 --> 00:09:34,271
Better than hiding behind a steel
door and looking through a peephole.
128
00:09:34,732 --> 00:09:36,042
I recognize the eye.
129
00:09:36,909 --> 00:09:38,170
Where is Dink?
130
00:09:38,810 --> 00:09:40,908
Mossy and George work
here too. In the kitchen.
131
00:09:40,928 --> 00:09:42,283
And Ben at the bar.
132
00:09:42,407 --> 00:09:43,105
So?
133
00:09:43,511 --> 00:09:46,200
Things got awfully tough, Frankie.
Noll took care of us.
134
00:09:47,257 --> 00:09:48,756
Noll's been awfully good to us.
135
00:09:48,776 --> 00:09:51,461
You're telling me you've picked
the team you want to play with, huh?
136
00:09:51,462 --> 00:09:52,731
We're grateful to Noll.
137
00:09:54,706 --> 00:09:56,182
It's good to see you, Frankie.
138
00:10:12,074 --> 00:10:14,620
- Yes, Maurice?
- "Dan says he's outside, Noll."
139
00:10:15,228 --> 00:10:17,768
Show him into my office.
He'll come in hot. We'll let him cool.
140
00:10:17,834 --> 00:10:18,900
"Is that smart?"
141
00:10:19,967 --> 00:10:21,101
"I'm sorry, Noll."
142
00:10:29,707 --> 00:10:31,408
So you're the famous Kay Lawrence?
143
00:10:33,736 --> 00:10:35,174
You take so well to coaching.
144
00:10:37,565 --> 00:10:39,411
I must be famous if you've heard of me.
145
00:10:40,456 --> 00:10:42,088
- Mr Madison.
- Yeah?
146
00:10:43,489 --> 00:10:44,638
This way, please.
147
00:10:47,140 --> 00:10:47,948
Frankie.
148
00:10:49,429 --> 00:10:51,511
Hello Ben. Dan said you were here.
149
00:10:52,824 --> 00:10:54,716
You've put on a little
weight, haven't you.
150
00:10:57,538 --> 00:10:59,610
- Madison?
- Frankie Madison.
151
00:10:59,896 --> 00:11:01,345
He was before your time, Kay.
152
00:11:02,359 --> 00:11:04,459
- Fix me something will you, Ben.
- What will it be?
153
00:11:04,612 --> 00:11:06,263
Oh, anything that comes to your mind.
154
00:11:20,946 --> 00:11:23,108
All the songs sound
alike these days, Ben.
155
00:11:26,016 --> 00:11:26,984
He's tied up.
156
00:11:30,056 --> 00:11:32,230
- He'll be with you as soon as he can.
- So?
157
00:11:33,901 --> 00:11:35,253
Make yourself at home.
158
00:11:36,281 --> 00:11:37,792
I don't like people watching me.
159
00:11:46,054 --> 00:11:46,957
Yes, sir.
160
00:11:55,605 --> 00:11:57,118
- Noll.
- Well, hello kitten.
161
00:11:57,591 --> 00:11:58,895
Why, you look beautiful.
162
00:12:02,677 --> 00:12:04,082
You can do better than that.
163
00:12:04,102 --> 00:12:06,962
I've business in there. Your lipstick
on my mouth would hardly do, Kay.
164
00:12:10,858 --> 00:12:12,851
I forgot. Kittens can scratch.
165
00:12:13,512 --> 00:12:15,711
- You've forgotten lots.
- You may be right.
166
00:12:16,135 --> 00:12:16,916
Noll.
167
00:12:17,367 --> 00:12:19,635
Oh... excuse me, Kay.
168
00:12:29,720 --> 00:12:31,391
How'd he react to the picture?
169
00:12:31,411 --> 00:12:34,047
- I forgot to wait and see.
- Relax, will you.
170
00:12:34,344 --> 00:12:36,594
Yes, certainly.
But what are you going to do?
171
00:12:37,167 --> 00:12:39,587
Soften him. Keep softening
until I find out what he's after.
172
00:12:39,781 --> 00:12:41,515
I'll buzz when I want to break this up.
173
00:12:41,535 --> 00:12:43,015
- Yes, sir.
- Relax, will you.
174
00:12:43,660 --> 00:12:44,527
Yes, Noll.
175
00:12:58,522 --> 00:12:59,713
Don't move, Dink.
176
00:13:07,439 --> 00:13:09,124
I just want to get a good look at you.
177
00:13:17,605 --> 00:13:18,854
It's been a long time.
178
00:13:24,647 --> 00:13:25,365
Well?
179
00:13:26,831 --> 00:13:28,098
How do I look, Frankie?
180
00:13:33,122 --> 00:13:35,474
- Not so good, Dink.
- You look tops.
181
00:13:36,268 --> 00:13:37,704
- You are pale.
- Really?
182
00:13:38,379 --> 00:13:39,258
Naturally.
183
00:13:40,143 --> 00:13:42,883
That's what you get for being cooped
up in a nightclub all the time.
184
00:13:42,892 --> 00:13:43,847
Now, take me.
185
00:13:44,410 --> 00:13:45,710
I got the sun every day.
186
00:13:46,176 --> 00:13:48,636
I had to hurry to get a spot in
the right corner of the yard.
187
00:13:49,022 --> 00:13:50,544
But I got the sun every day.
188
00:13:51,267 --> 00:13:52,071
Healthy.
189
00:13:54,143 --> 00:13:55,698
And I bet you're smoking too much.
190
00:13:56,546 --> 00:13:58,401
You know, I got along
on a carton a month.
191
00:13:58,856 --> 00:13:59,680
Frankie.
192
00:13:59,700 --> 00:14:01,696
From the hours you keep,
no wonder you look pale.
193
00:14:01,944 --> 00:14:03,625
I never got to bed later than ten.
194
00:14:04,978 --> 00:14:06,735
You can't go on living this way, Dink.
195
00:14:07,254 --> 00:14:08,575
I'll have to see to that.
196
00:14:18,312 --> 00:14:19,552
A good picture of us.
197
00:14:20,483 --> 00:14:22,053
I had the same picture up there.
198
00:14:22,917 --> 00:14:24,777
After a while, I threw it away.
199
00:14:26,671 --> 00:14:27,496
Alright.
200
00:14:28,676 --> 00:14:29,635
Granted.
201
00:14:31,275 --> 00:14:33,173
- I should have written you.
- Granted.
202
00:14:35,306 --> 00:14:37,526
- And I should have come up to see you?
- That's right.
203
00:14:37,857 --> 00:14:39,607
It would have done more harm than good.
204
00:14:40,748 --> 00:14:41,510
Why?
205
00:14:42,626 --> 00:14:45,366
You come in the club now Frankie
and you'll see activity and people.
206
00:14:45,742 --> 00:14:47,121
When I first opened...
207
00:14:47,141 --> 00:14:50,281
I had nights I didn't have 5 people in
the club. And four of them on the cuff.
208
00:14:50,301 --> 00:14:51,241
Too bad.
209
00:14:51,728 --> 00:14:52,779
Look, Frankie.
210
00:14:52,997 --> 00:14:55,006
Building the club has
been long and hard.
211
00:14:55,678 --> 00:14:59,075
If I came to see you, some shutter-happy
photographer would have taken picture.
212
00:14:59,282 --> 00:15:01,670
They took a picture of me.
Front face and profile.
213
00:15:01,776 --> 00:15:03,475
All it would take would be one picture.
214
00:15:03,758 --> 00:15:06,335
Noll Turner, of the famous
Regent Club, visits murderer.
215
00:15:06,732 --> 00:15:09,019
The next night we'd be back
to five people in the club.
216
00:15:09,039 --> 00:15:10,590
And four of them on a cuff.
217
00:15:12,843 --> 00:15:14,086
I don't know, Frankie.
218
00:15:17,338 --> 00:15:19,170
I made Dave visit
you every visiting day.
219
00:15:20,928 --> 00:15:22,447
I made him tell me how you were.
220
00:15:22,790 --> 00:15:23,901
How you looked.
221
00:15:24,543 --> 00:15:25,793
Everything about you.
222
00:15:26,972 --> 00:15:28,417
What good would it have done?
223
00:15:28,437 --> 00:15:30,697
If the club closed, who could
you have come to for help?
224
00:15:30,975 --> 00:15:33,029
I didn't forget and I've
taken care of the boys.
225
00:15:33,049 --> 00:15:35,187
Dan at the door outside,
and Mossy and Harry.
226
00:15:35,390 --> 00:15:39,004
Perhaps I did wrong, but if I were
doing it again, I'd do it the same way.
227
00:15:40,016 --> 00:15:41,960
- What about Dave?
- What about him?
228
00:15:45,145 --> 00:15:46,886
Brunswick Lager. You and me and Dave.
229
00:15:47,112 --> 00:15:50,193
It was the three of us then. Why don't
Dave have a piece of this place?
230
00:15:50,634 --> 00:15:52,386
I offered it to him, time and again.
231
00:15:53,015 --> 00:15:55,262
- He'd never take it.
- I don't believe you.
232
00:15:55,665 --> 00:15:56,776
I don't blame you.
233
00:15:58,323 --> 00:16:00,170
"Yes, sir?"
- Send Dave in.
234
00:16:05,109 --> 00:16:06,471
Mr Turner wants to see you.
235
00:16:07,475 --> 00:16:08,218
Right.
236
00:16:14,391 --> 00:16:15,196
Ask him.
237
00:16:16,664 --> 00:16:18,804
Dink says he offered you a
piece of the club. Did he?
238
00:16:19,450 --> 00:16:21,154
- Yes. Lots of times.
- What did you say?
239
00:16:21,174 --> 00:16:22,807
- I turned it down.
- Why?
240
00:16:23,295 --> 00:16:26,321
Oh, Frankie. Headaches
and worries are not for me.
241
00:16:26,803 --> 00:16:30,617
I found out a time ago that I'm my own
boss as long as someone else is my boss.
242
00:16:31,038 --> 00:16:32,438
Dave, you're the one I trust.
243
00:16:32,907 --> 00:16:34,097
I guess the only one.
244
00:16:35,269 --> 00:16:36,812
Are you leveling with me, Dave?
245
00:16:37,773 --> 00:16:38,761
Yeah, Frankie.
246
00:16:39,185 --> 00:16:40,240
Thank you, Dave.
247
00:16:53,289 --> 00:16:56,199
Frankie, those years we had together,
they were rough and tough.
248
00:16:56,219 --> 00:16:58,109
But they were the best years of my life.
249
00:16:58,505 --> 00:17:00,018
I'm not going to lose them again.
250
00:17:01,591 --> 00:17:03,608
While you were gone,
I did a lot of thinking too.
251
00:17:03,889 --> 00:17:06,945
I've had plans for a long time.
Plans for you.
252
00:17:10,131 --> 00:17:12,016
I'm sorry there has
been a misunderstanding.
253
00:17:12,707 --> 00:17:14,374
I know just what I'm going to do...
254
00:17:15,373 --> 00:17:17,678
I left word I wasn't to be disturbed.
By anyone.
255
00:17:17,910 --> 00:17:19,446
But the table captains...?
256
00:17:20,137 --> 00:17:21,496
I know. I know.
257
00:17:22,304 --> 00:17:24,046
I'll be with you as soon as I can, kid.
258
00:17:24,158 --> 00:17:25,630
We've got a lot to talk about.
259
00:17:28,015 --> 00:17:29,406
Don't make it too long, Dink.
260
00:17:29,426 --> 00:17:31,315
Why not have Dave show
you around the club?
261
00:17:31,335 --> 00:17:33,543
- You'll find him at the bar.
- I'll do that.
262
00:17:37,204 --> 00:17:39,717
- Dink?
- Put that beer away some place.
263
00:17:40,438 --> 00:17:43,651
He's smart Maurice, but he's
sentimental. Always was.
264
00:17:44,419 --> 00:17:47,249
His feelings for Dave... touching.
265
00:17:49,180 --> 00:17:50,200
Get Kay in here.
266
00:17:50,749 --> 00:17:51,563
Kay?
267
00:17:51,681 --> 00:17:54,468
She's a good listener. Nothing like
a good listener to make a man talk.
268
00:17:54,469 --> 00:17:57,845
When a man talks, particularly a
sentimental man, he's bound to soften.
269
00:17:58,401 --> 00:18:00,291
- Get Kay.
- Alright, now.
270
00:18:03,769 --> 00:18:05,386
Mrs Richardson is in the bar.
271
00:18:05,804 --> 00:18:06,636
Oh...
272
00:18:07,107 --> 00:18:10,312
Look, will you make some excuse for me.
Say I'll be with her as soon as I can.
273
00:18:10,457 --> 00:18:13,817
- Give her some of that Cognac she likes.
- I've already taken care of her thirst.
274
00:18:17,178 --> 00:18:19,568
The bar is a little bit bigger than
the Four Kings, eh Dave?
275
00:18:19,569 --> 00:18:22,832
Yeah. Three times as big. Five
times the inventory by volume.
276
00:18:24,262 --> 00:18:25,185
Dave.
277
00:18:26,042 --> 00:18:27,480
That tie looks so uneven.
278
00:18:28,016 --> 00:18:29,353
Kay. Noll wants you.
279
00:18:29,661 --> 00:18:30,720
- Yes?
- Now.
280
00:18:31,433 --> 00:18:32,567
Now he can wait.
281
00:18:36,300 --> 00:18:37,856
- Your hands are shaking.
- There.
282
00:18:38,372 --> 00:18:39,148
Thanks.
283
00:18:39,168 --> 00:18:40,597
Your hands are still shaking.
284
00:18:42,325 --> 00:18:43,286
You're right.
285
00:18:43,571 --> 00:18:45,937
If you want to see him so bad,
why don't you go to him?
286
00:18:47,270 --> 00:18:48,198
Psychology.
287
00:18:50,548 --> 00:18:51,877
I was staring, wasn't I?
288
00:18:52,696 --> 00:18:53,777
Yes, you were.
289
00:18:56,263 --> 00:18:58,967
Dave... alert on Mr Shapman.
290
00:19:00,326 --> 00:19:02,142
Routine, Frankie.
Want to see how I check?
291
00:19:02,162 --> 00:19:04,126
Numbers drown me, kid.
That's your department.
292
00:19:04,794 --> 00:19:06,048
It won't take long.
293
00:19:10,711 --> 00:19:11,820
A light, please.
294
00:19:22,308 --> 00:19:23,771
- Thank you.
- You're welcome.
295
00:19:24,289 --> 00:19:25,919
I'm Mrs Alexis Richardson.
296
00:19:26,122 --> 00:19:28,194
You say that like it was
spelt in capital letters.
297
00:19:28,960 --> 00:19:31,010
- Sit down.
- Are you telling me, or asking me?
298
00:19:31,287 --> 00:19:32,075
Please.
299
00:19:34,291 --> 00:19:36,249
You know, you're quite
an attractive man.
300
00:19:37,077 --> 00:19:38,096
Keep going.
301
00:19:38,511 --> 00:19:40,586
- How far do you want me to go?
- I'm at the plate.
302
00:19:40,832 --> 00:19:42,243
You're doing the pitching.
303
00:19:44,344 --> 00:19:46,015
I'm planning to redecorate the place.
304
00:19:46,166 --> 00:19:47,850
It makes the club seem more intimate.
305
00:19:47,870 --> 00:19:50,430
Actually, it will accommodate
another twenty-five percent.
306
00:19:51,077 --> 00:19:52,546
Maurice at his station.
307
00:19:56,346 --> 00:19:57,510
Mrs Richardson.
308
00:19:58,718 --> 00:20:00,573
Why, she's a fixture in your new place.
309
00:20:01,947 --> 00:20:04,167
How would you like to go to
the Cape this weekend, Kay?
310
00:20:04,290 --> 00:20:05,559
Let's visit the Ross's.
311
00:20:05,860 --> 00:20:08,997
- Oh, you don't really mean it, do you?
- We haven't done that in a long time.
312
00:20:08,998 --> 00:20:10,075
No, we haven't.
313
00:20:10,095 --> 00:20:13,389
We can go out on their boat
and just lazy around the sound.
314
00:20:15,036 --> 00:20:16,808
- What is it, kid?
- Nothing.
315
00:20:19,655 --> 00:20:20,413
Kay.
316
00:20:21,276 --> 00:20:23,889
I need your help. There's someone
I want you to have dinner with.
317
00:20:23,890 --> 00:20:24,996
I'm paid to sing.
318
00:20:25,737 --> 00:20:28,397
I wouldn't ask you except that
Frankie Madison and I were friends.
319
00:20:28,891 --> 00:20:32,082
He's had a tough break. He's been
away... and I want to help him.
320
00:20:32,683 --> 00:20:35,383
But you don't ask a real friend how
you can help him. You help him.
321
00:20:35,412 --> 00:20:37,329
But first, I've got to find
out what he wants.
322
00:20:37,349 --> 00:20:40,734
And I thought the two of you,
alone in a private dining room.
323
00:20:41,112 --> 00:20:43,313
- With the trio playing soft and sweet.
- Yeah.
324
00:20:43,522 --> 00:20:45,326
- Candle light and good Champagne.
- Uhuh.
325
00:20:45,346 --> 00:20:46,451
Did she work?
326
00:20:47,232 --> 00:20:48,471
It worked fine on me.
327
00:20:49,079 --> 00:20:50,348
I guess all men are.
328
00:20:50,573 --> 00:20:53,333
Give a man a girl, a steak,
Champagne and he's apt to open up.
329
00:20:53,801 --> 00:20:56,447
And you think that if he opens
up you'll be able to help him?
330
00:20:56,609 --> 00:20:58,466
Sure, that's why men
take women to dinner.
331
00:20:58,486 --> 00:21:00,611
So they'll have someone
to talk about themselves to.
332
00:21:01,430 --> 00:21:02,429
How about it?
333
00:21:04,125 --> 00:21:06,528
Somehow, I believe you... I'll do it.
334
00:21:07,797 --> 00:21:09,653
- I'd better dress for the occasion.
- Good.
335
00:21:10,906 --> 00:21:12,836
There is something I've
got to see for myself.
336
00:21:12,979 --> 00:21:14,616
I can't believe you really have one.
337
00:21:15,127 --> 00:21:16,565
- One what?
- One friend.
338
00:21:20,729 --> 00:21:23,103
"If you could come out
here at once? It's trouble."
339
00:21:23,380 --> 00:21:24,509
I'll be right out.
340
00:21:25,122 --> 00:21:27,902
See, it's nice of you to help out, kid.
Really, it means a lot to me.
341
00:21:28,592 --> 00:21:29,478
Noll.
342
00:21:30,628 --> 00:21:33,048
Does this friend of yours come
along for the boat-ride, too?
343
00:21:46,154 --> 00:21:47,562
I'm supposed to answer that?
344
00:21:48,478 --> 00:21:50,278
- You'd better.
- The answer is no.
345
00:21:50,453 --> 00:21:53,964
- Just why did you sit down here?
- You asked me to. Remember? Why?
346
00:21:54,118 --> 00:21:57,018
You looked like a man who might have
a few interesting sentences to say.
347
00:21:57,047 --> 00:22:00,320
- Let's face it. You said them. Goodnight.
- Sorry. I like it here.
348
00:22:00,456 --> 00:22:02,588
Even you must know by now,
you're in the wrong place.
349
00:22:02,589 --> 00:22:03,819
I could say the same.
350
00:22:05,247 --> 00:22:08,147
The girls I knew, and some of them
were plenty rough. Even they never...
351
00:22:08,287 --> 00:22:10,875
- What's the trouble, darling?
- Get this man out of your club, Noll.
352
00:22:10,876 --> 00:22:13,284
She likes to play, but she wants
to be in bat the whole game.
353
00:22:13,285 --> 00:22:14,584
Get this man out of here.
354
00:22:14,604 --> 00:22:15,951
He heard the first time.
355
00:22:15,971 --> 00:22:17,895
I'm sorry this happened. I apologize.
356
00:22:18,028 --> 00:22:20,156
There is only one apology I want.
Throw him out.
357
00:22:20,454 --> 00:22:21,588
How about it, Dink?
358
00:22:23,803 --> 00:22:24,974
Do you throw me out?
359
00:22:30,261 --> 00:22:31,229
Please, Lex.
360
00:22:34,803 --> 00:22:36,809
I'll explain later, but I can't now.
361
00:22:36,906 --> 00:22:38,437
It's very complicated.
362
00:22:39,234 --> 00:22:40,346
You are hurting me.
363
00:22:41,329 --> 00:22:42,350
And you love it.
364
00:22:44,025 --> 00:22:45,871
Meet me in my office in a few minutes.
365
00:22:48,948 --> 00:22:50,004
Come on, Frankie.
366
00:22:50,556 --> 00:22:51,533
Sure, Dink.
367
00:23:02,473 --> 00:23:04,160
That dame needed cutting down, Dink.
368
00:23:04,180 --> 00:23:06,148
- Could be.
- What did you whisper to her?
369
00:23:06,553 --> 00:23:07,845
I was being diplomatic.
370
00:23:15,053 --> 00:23:17,749
Dave takes care of the books.
You take care of the diplomacy.
371
00:23:18,222 --> 00:23:20,982
- What's my department, Dink?
- That's what I wanted to tell you.
372
00:23:21,158 --> 00:23:23,103
Right now, it's the eating department.
373
00:23:24,575 --> 00:23:26,007
I've taken a liberty, Frankie.
374
00:23:27,061 --> 00:23:29,541
I've ordered your dinner... with a girl.
375
00:23:29,989 --> 00:23:32,858
The dinner, okay... but I
do my own whistling.
376
00:23:34,014 --> 00:23:36,234
You'll have to do better than
whistle for Kay Lawrence.
377
00:23:37,428 --> 00:23:38,900
What did you tell her about me?
378
00:23:39,095 --> 00:23:41,013
I told her that you were my best friend.
379
00:23:58,725 --> 00:24:00,906
Kay. Miss Lawrence.
This is Frankie Madison.
380
00:24:03,712 --> 00:24:04,573
Hello.
381
00:24:05,215 --> 00:24:06,130
Hello.
382
00:24:08,712 --> 00:24:10,188
It's your welcome-home dinner.
383
00:24:11,993 --> 00:24:12,810
Thanks.
384
00:24:25,008 --> 00:24:25,831
Nice.
385
00:24:25,961 --> 00:24:27,273
I thought you'd like it.
386
00:24:27,528 --> 00:24:29,088
Maurice will take care of you now.
387
00:24:29,108 --> 00:24:31,178
Oh Dink... I'm expecting a guy.
388
00:24:31,440 --> 00:24:33,869
- Let me know when he comes.
- Certainly, Frankie. Who is it?
389
00:24:33,870 --> 00:24:34,910
Nick Palestro.
390
00:24:35,844 --> 00:24:37,242
- Nick?
- Remember him?
391
00:24:37,634 --> 00:24:39,142
- Yeah.
- I thought you would.
392
00:24:41,914 --> 00:24:43,339
I'll leave word with Dan.
393
00:24:51,667 --> 00:24:53,935
You didn't tell him we'd
bumped into each other outside?
394
00:24:53,955 --> 00:24:56,025
- No, I didn't see any reason.
- Neither did I.
395
00:24:58,549 --> 00:25:00,089
Your hands have stopped shaking.
396
00:25:01,974 --> 00:25:03,288
Are you in love with him?
397
00:25:05,880 --> 00:25:06,846
I don't know.
398
00:25:07,192 --> 00:25:08,648
Dink is an easy guy to love.
399
00:25:08,971 --> 00:25:10,426
And an easy guy to...
400
00:25:10,850 --> 00:25:11,697
To what?
401
00:25:12,126 --> 00:25:12,982
Skip it.
402
00:25:15,578 --> 00:25:16,684
I'll bet...
403
00:25:17,090 --> 00:25:17,980
You.
404
00:25:18,509 --> 00:25:19,898
What did Mr Turner order?
405
00:25:19,918 --> 00:25:23,575
Steak and mushrooms, lettuce and tomato
salad... and some chocolate ice-cream?
406
00:25:23,824 --> 00:25:25,783
- Yes, sir. Precisely.
- I thought so.
407
00:25:25,957 --> 00:25:27,599
Sure. That's what I always did like.
408
00:25:27,759 --> 00:25:30,498
But this time I figured... well,
something kinda special.
409
00:25:31,206 --> 00:25:33,594
Those things... with
fire underneath them.
410
00:25:34,142 --> 00:25:36,479
And sauces with names
I never could get right.
411
00:25:37,206 --> 00:25:40,131
We'll have some of
Henri's "duck � l'orange"
412
00:25:40,489 --> 00:25:43,553
And some broccoli hollandaise and
some cherries jubilee to end with.
413
00:25:43,680 --> 00:25:46,284
- And a Caesar salad to begin with?
- Oh, that's fine, Felix.
414
00:25:46,459 --> 00:25:50,250
I will talk to Henri. He can always
think up something apropos.
415
00:25:53,799 --> 00:25:55,356
The duck will take a little time.
416
00:25:58,267 --> 00:25:59,723
Oh, that was fun, Frankie.
417
00:26:01,061 --> 00:26:02,360
That's a good trio, huh?
418
00:26:03,585 --> 00:26:05,210
Funny. All the new songs sound alike.
419
00:26:05,703 --> 00:26:08,803
For a song to stick, you've got to be
with a girl while the music is playing.
420
00:26:08,902 --> 00:26:10,690
Yeah, the old songs really stink.
421
00:26:12,086 --> 00:26:13,512
Which old song would you like?
422
00:26:13,790 --> 00:26:15,657
Well, I can remember them playing...
423
00:26:16,021 --> 00:26:17,582
"Isn't It Romantic?"
424
00:26:17,988 --> 00:26:20,738
Jimmy. See what you can
do with "Isn't It Romantic?"
425
00:26:25,160 --> 00:26:26,283
You're not eating.
426
00:26:26,808 --> 00:26:28,122
The song. I was listening.
427
00:26:30,871 --> 00:26:31,832
Was she nice?
428
00:26:34,010 --> 00:26:35,023
Awful nice.
429
00:26:52,725 --> 00:26:54,687
I don't think I could
like you less, Noll.
430
00:26:55,278 --> 00:26:57,995
I know just what you mean, Lex.
That's why you kissed me.
431
00:26:58,491 --> 00:27:00,950
No Fire Island tomorrow. I do hate you.
432
00:27:02,053 --> 00:27:04,232
We go to Fire Island. No arguments.
433
00:27:04,960 --> 00:27:06,803
I've already arranged
for the house-guests.
434
00:27:06,823 --> 00:27:08,328
Whatever you say, darling.
435
00:27:09,945 --> 00:27:12,828
You're so utterly no good,
I should marry you.
436
00:27:20,796 --> 00:27:21,894
Duck � l'orange.
437
00:27:34,307 --> 00:27:35,593
How do you like that?
438
00:27:37,128 --> 00:27:39,692
Would Monsieur care for a bottle
of Champagne? The imported?
439
00:27:39,959 --> 00:27:41,435
Why not? It's on the house.
440
00:27:41,708 --> 00:27:43,447
Will you allow me to select the vintage?
441
00:27:44,146 --> 00:27:45,092
Thank you.
442
00:27:49,956 --> 00:27:51,744
What's the matter, kid?
Got the blues?
443
00:27:52,337 --> 00:27:53,693
Oh, nothing important.
444
00:27:54,875 --> 00:27:57,353
After all, I'm supposed to be
helping you with your troubles.
445
00:27:57,571 --> 00:28:00,239
- Not bothering you with mine.
- What do you mean, "my troubles"?
446
00:28:00,905 --> 00:28:02,878
- What did he tell you about me?
- Noll?
447
00:28:03,639 --> 00:28:05,862
Only that you're a friend he
wanted me to be nice to.
448
00:28:06,447 --> 00:28:07,612
How about you?
449
00:28:08,265 --> 00:28:09,768
Are you going to be nice to me?
450
00:28:10,908 --> 00:28:12,308
Nice, in a nice way,
451
00:28:24,501 --> 00:28:26,904
The imported. 1933.
452
00:28:28,094 --> 00:28:29,179
1933?
453
00:28:29,495 --> 00:28:31,145
- A good year.
- For you, maybe.
454
00:28:31,620 --> 00:28:32,633
For Champagne.
455
00:28:42,524 --> 00:28:44,528
- There is something the matter.
- Forget it.
456
00:28:45,316 --> 00:28:46,660
Do you go for that stuff?
457
00:28:47,021 --> 00:28:48,636
- Why, yes.
- What do you see in it?
458
00:28:48,779 --> 00:28:49,882
Oh, lots of things.
459
00:28:50,618 --> 00:28:52,263
The hole in the bottom of the bottle.
460
00:28:52,601 --> 00:28:54,251
The French handwriting on the label.
461
00:28:54,336 --> 00:28:57,725
Wrapping the cloth around, fighting
the cork. The pop when it comes out.
462
00:28:58,369 --> 00:28:59,661
It's what a woman likes.
463
00:28:59,931 --> 00:29:02,009
It's a build-up.
It's a compliment, like flowers.
464
00:29:02,364 --> 00:29:03,558
What about the taste?
465
00:29:04,153 --> 00:29:05,075
That...?
466
00:29:07,013 --> 00:29:10,094
The taste isn't much.
After the build-up, the let down.
467
00:29:11,060 --> 00:29:12,359
Something is eating you.
468
00:29:13,036 --> 00:29:14,680
Let's talk about something else.
469
00:29:14,929 --> 00:29:17,166
Alright... what do you
want to talk about?
470
00:29:18,653 --> 00:29:20,032
- You.
- What?
471
00:29:21,835 --> 00:29:25,033
I've never been with a man who didn't
talk about himself and end up thinking.
472
00:29:25,296 --> 00:29:26,484
He knew all about me.
473
00:29:26,550 --> 00:29:28,135
What do you want to know about me?
474
00:29:28,255 --> 00:29:29,300
Oh, the usual.
475
00:29:29,531 --> 00:29:32,378
Who you are. What you do.
Where you live. What you've been doing.
476
00:29:32,580 --> 00:29:35,625
At the moment, I don't do anything.
Where I've been wouldn't interest you.
477
00:29:35,974 --> 00:29:37,508
- Why not?
- It was dull.
478
00:29:38,745 --> 00:29:40,781
- Whatever it was, I wish you'd tell me.
- Why?
479
00:29:41,329 --> 00:29:42,688
Because I'm interested.
480
00:29:44,090 --> 00:29:44,976
Skip it.
481
00:29:46,917 --> 00:29:48,096
Alright, Frankie.
482
00:29:49,276 --> 00:29:50,505
Let's dance instead.
483
00:29:50,973 --> 00:29:52,276
I haven't danced since...
484
00:29:53,279 --> 00:29:54,417
A long time ago.
485
00:29:56,868 --> 00:29:59,381
This is the first time I've ever
asked a man to dance with me.
486
00:30:01,802 --> 00:30:03,093
Remember, I warned you.
487
00:30:04,896 --> 00:30:06,465
Do you know "Heart And Soul", boys?
488
00:30:11,562 --> 00:30:12,308
Ouch!
489
00:30:14,262 --> 00:30:15,496
I know. You warned me.
490
00:30:31,527 --> 00:30:33,585
Were there any USO shows
where you were stationed?
491
00:30:36,846 --> 00:30:38,278
Where do you think I've been?
492
00:30:38,586 --> 00:30:41,992
Overseas of course. With the marines?
If you didn't want to talk about it...
493
00:30:42,090 --> 00:30:44,826
Wait a minute. You made
a mistake... or did you?
494
00:30:45,503 --> 00:30:46,982
Are you saying you don't know?
495
00:30:48,289 --> 00:30:50,008
- I don't know.
- Then I'll tell you.
496
00:30:50,571 --> 00:30:51,562
Marines, huh?
497
00:30:51,772 --> 00:30:54,305
I'm a jailhouse marine.
I've been fourteen years in prison.
498
00:30:55,955 --> 00:30:56,758
Frankie.
499
00:30:56,916 --> 00:30:58,924
Not just in prison.
But fourteen years in prison.
500
00:31:00,108 --> 00:31:03,068
1933 was a good year the guy said. Yeah.
501
00:31:03,255 --> 00:31:05,515
It was the year I went up the
river, fourteen years ago.
502
00:31:06,875 --> 00:31:08,363
Frankie, I'm terribly sorry.
503
00:31:08,939 --> 00:31:10,156
Don't be sorry for me.
504
00:31:10,396 --> 00:31:12,384
Do I sound like I'm sorry
for myself? I'm not!
505
00:31:12,404 --> 00:31:14,476
People who walk into a
wall with their eyes open.
506
00:31:14,496 --> 00:31:16,459
They've got no right to be
sorry for themselves.
507
00:31:17,793 --> 00:31:19,107
Thank you for telling me.
508
00:31:21,141 --> 00:31:21,945
Why?
509
00:31:27,669 --> 00:31:30,664
I've been wanting just once to
meet a man who told me the truth.
510
00:31:40,707 --> 00:31:41,646
Sorry, I...
511
00:31:42,705 --> 00:31:44,357
I wanted to do that for a long time.
512
00:31:46,324 --> 00:31:48,006
Then it's worth an encore.
513
00:31:51,551 --> 00:31:54,796
If you forgive me, this is not the kind
of man to be handled with diplomacy.
514
00:31:55,300 --> 00:31:56,875
You and your knowledge of people.
515
00:31:57,341 --> 00:32:00,744
You're a menu card who remembers
500 names and the wines they take.
516
00:32:00,900 --> 00:32:03,100
Alright, be angry at
me if you feel better.
517
00:32:03,537 --> 00:32:05,504
Still, I'd like to know
what you intend to do.
518
00:32:05,676 --> 00:32:08,000
He'll have to make the first
move, and when he does...
519
00:32:10,269 --> 00:32:11,151
Yes, Dan?
520
00:32:11,171 --> 00:32:13,588
"Nick Palestro. He's asking
for Frankie Madison."
521
00:32:14,249 --> 00:32:15,347
Tell him to wait.
522
00:32:17,422 --> 00:32:19,183
I'd like to give Kay a little more time.
523
00:32:20,242 --> 00:32:22,822
That's why it took a hard guy
somewhere in the setup to operate.
524
00:32:23,290 --> 00:32:25,006
Somebody the mobs couldn't shove around.
525
00:32:25,640 --> 00:32:27,074
The hard guy? That was you?
526
00:32:27,474 --> 00:32:29,257
I was brought up in a
tough neighborhood.
527
00:32:29,475 --> 00:32:31,272
- How did you...?
- How did I get jammed up?
528
00:32:31,292 --> 00:32:32,599
- Hmm.
- They hijacked me.
529
00:32:32,804 --> 00:32:36,373
I was riding a truck from Canada, when
Capella's boys tried to knock me over.
530
00:32:37,099 --> 00:32:38,320
Here, let me show you.
531
00:32:44,418 --> 00:32:46,759
Now, this is the border between
Canada and New York State.
532
00:32:47,815 --> 00:32:50,239
I used to be able to draw a
map of every little road across.
533
00:32:50,390 --> 00:32:52,049
And the littler the road, the better.
534
00:32:52,282 --> 00:32:54,093
But this was the road we used most.
535
00:32:55,767 --> 00:32:56,992
It was potato country.
536
00:32:57,370 --> 00:32:59,630
There were a lot of trucks on
the road hauling potatoes.
537
00:32:59,931 --> 00:33:01,327
But we were hauling rye.
538
00:33:02,469 --> 00:33:03,948
I guess we're in the clear now.
539
00:33:04,384 --> 00:33:06,209
In this racket,
you're never in the clear.
540
00:33:06,975 --> 00:33:08,955
- Want me to take the wheel for a while?
- Later.
541
00:33:11,773 --> 00:33:12,689
What's that?
542
00:33:15,550 --> 00:33:16,501
Hijackers.
543
00:33:17,067 --> 00:33:18,178
What do we do now?
544
00:33:19,102 --> 00:33:20,003
Hang on.
545
00:34:16,533 --> 00:34:18,541
Hey crackpot, step on it.
We're in the clear now.
546
00:34:18,744 --> 00:34:21,029
Yeah. After waking up every
Cop this side of the border.
547
00:34:21,049 --> 00:34:22,488
- We'd better split up.
- Why?
548
00:34:22,508 --> 00:34:25,651
It gives us twice the chance. One's sure
to get clear. Then he helps the other.
549
00:34:25,652 --> 00:34:27,651
Get ready to hop off.
I'll stick with the load.
550
00:34:27,671 --> 00:34:29,776
Frankie, if they get me
I want Hayes for a lawyer.
551
00:34:29,796 --> 00:34:32,386
Keep the Four Kings going until I get
out. I'll have a place to come.
552
00:34:32,387 --> 00:34:33,017
Right.
553
00:34:33,037 --> 00:34:35,937
I'll do the same thing for you.
Everything will be fifty-fifty, Frankie.
554
00:34:38,246 --> 00:34:40,244
- Everything will be fifty-fifty, Dink.
- Right.
555
00:35:09,826 --> 00:35:12,096
The rest is cut and dried.
Noll got away. I didn't.
556
00:35:12,440 --> 00:35:13,855
I took the rap and here I am.
557
00:35:14,212 --> 00:35:15,754
We shook hands on it.
558
00:35:15,774 --> 00:35:17,981
So you see, everything
is fifty-fifty. We're partners.
559
00:35:19,274 --> 00:35:20,444
Yes, I see alright.
560
00:35:20,686 --> 00:35:23,134
Maybe you'll be working for me
from now on. Take an order.
561
00:35:23,546 --> 00:35:25,415
Breakfast with the boss
after the late show.
562
00:35:29,206 --> 00:35:30,439
Frankie, we've had fun.
563
00:35:31,399 --> 00:35:32,993
- Let's let it go at that.
- Why?
564
00:35:34,320 --> 00:35:36,597
I've been singing around
this town for six years.
565
00:35:36,984 --> 00:35:39,400
In that time I've learned more
than how to put a song over.
566
00:35:39,420 --> 00:35:40,725
- Yeah.
- I've been around.
567
00:35:41,386 --> 00:35:43,834
I've learned to play every
kind of angle there is except...
568
00:35:44,172 --> 00:35:45,441
Maybe the right angle.
569
00:35:47,131 --> 00:35:48,475
Don't worry about me, Kay.
570
00:35:49,046 --> 00:35:51,188
I just got out of prison... not college.
571
00:35:54,746 --> 00:35:57,766
There is a man waiting to see you,
Mr Madison, in the bar. - Thanks.
572
00:36:01,701 --> 00:36:03,872
- Kay, I...
- You go ahead, Frankie.
573
00:36:04,543 --> 00:36:06,683
I've got to change for the
after-theater show anyhow.
574
00:36:07,532 --> 00:36:08,267
Sure.
575
00:36:20,281 --> 00:36:21,021
Nick.
576
00:36:21,847 --> 00:36:22,713
Frankie.
577
00:36:24,860 --> 00:36:25,726
I've been waiting.
578
00:36:25,750 --> 00:36:26,780
- Long?
- Yeah.
579
00:36:26,793 --> 00:36:28,276
They didn't tell me until just now.
580
00:36:28,296 --> 00:36:29,995
Well, I don't like waiting here.
581
00:36:30,015 --> 00:36:32,956
I'm a Third Avenue boy.
I like my Third Avenue spots.
582
00:36:33,226 --> 00:36:35,193
I hear you been doing
alright since you got out.
583
00:36:35,299 --> 00:36:36,500
- Making out.
- Good.
584
00:36:37,048 --> 00:36:40,221
Well, not to rush you, Frankie. But I
got to get back to my used-car lot.
585
00:36:40,241 --> 00:36:41,380
- At night?
- Uhuh.
586
00:36:42,038 --> 00:36:43,320
What do you have in mind?
587
00:36:43,891 --> 00:36:46,782
I want some information.
Maybe a little help later on.
588
00:36:47,465 --> 00:36:48,513
My pleasure.
589
00:36:50,511 --> 00:36:52,217
Why didn't you say he'd been in prison?
590
00:36:52,308 --> 00:36:55,528
I wanted to see if he'd say himself. If
he did, I knew he'd tell you everything.
591
00:36:55,751 --> 00:36:57,523
What's going on in that mind of yours?
592
00:36:57,644 --> 00:36:59,217
I told you. I want to help Frankie.
593
00:36:59,731 --> 00:37:02,464
- That sounds good.
- Frankie is my friend.
594
00:37:03,511 --> 00:37:04,730
You don't believe me?
595
00:37:04,750 --> 00:37:07,885
But Frankie does. Fifty-fifty on
everything. That's what you told him.
596
00:37:08,118 --> 00:37:10,080
You made a bargain.
Why don't you live up to it?
597
00:37:10,340 --> 00:37:12,480
I don't think I ever quite realized.
598
00:37:12,908 --> 00:37:14,518
You are like Frankie.
599
00:37:14,575 --> 00:37:15,738
You are sentimental.
600
00:37:16,339 --> 00:37:18,089
Perhaps I've sung too many torch songs.
601
00:37:19,561 --> 00:37:20,417
Perhaps.
602
00:37:22,723 --> 00:37:25,041
So Frankie expects it to
be fifty-fifty does he?
603
00:37:25,713 --> 00:37:27,067
That's what the man said.
604
00:37:27,087 --> 00:37:28,904
You found out what I
had to know. Thanks.
605
00:37:29,107 --> 00:37:31,058
You see anybody there
that looks like Frankie?
606
00:37:31,869 --> 00:37:32,936
You never will.
607
00:37:36,353 --> 00:37:37,969
Nice talk you toss at me, Dink.
608
00:37:38,810 --> 00:37:41,216
Have a drink, Frankie. Some Champagne.
Dinner with a girl.
609
00:37:41,746 --> 00:37:43,703
But not one word about
what I'm listening for.
610
00:37:44,544 --> 00:37:47,401
The oldest trick in the world.
You want to pump a guy, use a woman.
611
00:37:47,634 --> 00:37:49,873
- And I grab.
- Alright, Frankie.
612
00:37:50,270 --> 00:37:51,805
I was trying to pump you.
613
00:37:51,825 --> 00:37:54,745
Noll asked me to have dinner with you
because he said he wanted to help you.
614
00:37:54,746 --> 00:37:55,821
To help himself.
615
00:37:56,256 --> 00:37:58,839
I know how he'd like to help me.
And you are in on it.
616
00:38:00,101 --> 00:38:02,984
Well... what kind of news did
your pigeon bring back?
617
00:38:03,127 --> 00:38:06,168
Look, Frankie. We have some business.
Let's settle it like businessmen.
618
00:38:10,731 --> 00:38:11,557
Alright.
619
00:38:15,749 --> 00:38:18,240
- Yes, Noll?
- "Dave, bring in the Madison file."
620
00:38:19,676 --> 00:38:20,487
Okay.
621
00:38:26,448 --> 00:38:29,121
- We had an understanding, you and I.
- Sure we had an understanding.
622
00:38:29,122 --> 00:38:31,382
We shook hands on it.
Come in.
623
00:38:33,891 --> 00:38:35,137
Let me have the file.
624
00:38:37,121 --> 00:38:38,531
This is a photostat, Frankie.
625
00:38:38,757 --> 00:38:41,208
The dissolution of partnership.
The Four Kings club.
626
00:38:41,972 --> 00:38:42,756
What?
627
00:38:42,776 --> 00:38:45,433
That was the agreement.
Fifty-fifty on The Four Kings.
628
00:38:45,614 --> 00:38:46,694
And nothing else.
629
00:38:47,138 --> 00:38:49,673
This looks like one of those papers
you brought me to sign, Dave.
630
00:38:49,674 --> 00:38:50,675
Yes, Frankie.
631
00:38:50,695 --> 00:38:53,784
You told me it was rigmarole. It meant
nothing. I didn't have to read them.
632
00:38:54,580 --> 00:38:56,190
What did you tell me?
633
00:38:56,473 --> 00:38:59,769
Don't blame Dave, Frankie. After repeal,
The Four Kings started losing money.
634
00:38:59,898 --> 00:39:02,395
We had to sell. You were away.
You wouldn't understand conditions.
635
00:39:02,396 --> 00:39:03,160
So what?
636
00:39:03,180 --> 00:39:05,951
I didn't just padlock
The Four Kings and move up here.
637
00:39:06,274 --> 00:39:08,026
There were some tough years in between.
638
00:39:08,046 --> 00:39:09,674
I should have sent you cigarettes.
639
00:39:10,451 --> 00:39:11,934
Alright, I'll get to the point.
640
00:39:12,116 --> 00:39:15,336
There was some money left when I closed
up The Four Kings. Half of it was yours.
641
00:39:15,487 --> 00:39:17,476
Dave, how much does
Frankie have coming to him?
642
00:39:17,496 --> 00:39:20,813
With interest added at
six percent: $2,912.
643
00:39:22,030 --> 00:39:24,490
Are you trying to tell me I don't
own any part of this place?
644
00:39:24,508 --> 00:39:26,928
How can you collect on a race,
when you don't hold a ticket?
645
00:39:32,272 --> 00:39:33,940
For good measure... $3,000.
646
00:39:34,435 --> 00:39:36,333
Here is your half of
The Four Kings, Frankie.
647
00:39:39,072 --> 00:39:40,768
- Marked "paid in full".
- That's right.
648
00:39:41,033 --> 00:39:42,316
By my figuring, wrong.
649
00:39:42,336 --> 00:39:44,455
Why, there's no mistake.
Dave's a good accountant.
650
00:39:45,633 --> 00:39:48,468
Dave's a good accountant alright. But
there's one figure he forgot to add in.
651
00:39:48,469 --> 00:39:50,093
- What's that?
- The fourteen years.
652
00:39:50,206 --> 00:39:52,236
You left out the
fourteen years I gave you.
653
00:39:52,256 --> 00:39:54,841
Fourteen years to be out in the
sunshine. Eat good, sleep good.
654
00:39:55,079 --> 00:39:56,512
What is six percent of that?
655
00:40:02,235 --> 00:40:03,560
What a fall-guy I am.
656
00:40:04,345 --> 00:40:05,524
Three of a kind.
657
00:40:16,304 --> 00:40:17,730
Is there anything more, Noll?
658
00:40:19,465 --> 00:40:20,395
No, Dave.
659
00:40:22,589 --> 00:40:23,351
Thanks.
660
00:40:45,490 --> 00:40:47,555
- Is your mouth cut inside?
- I don't think so.
661
00:40:50,364 --> 00:40:51,737
You can only ask yourself.
662
00:40:54,411 --> 00:40:56,364
Just how low do you think I am?
663
00:40:56,919 --> 00:40:58,379
You used me on Frankie like...
664
00:40:58,774 --> 00:41:01,001
Like you use a bar-girl to
make a man buy drinks.
665
00:41:02,019 --> 00:41:03,986
A stool pigeon he said.
Well, he was right.
666
00:41:08,203 --> 00:41:11,219
Kay. It's about time for you to
go on. You'd better change.
667
00:41:11,481 --> 00:41:13,985
Is it time? Or is it because
you pushed the buzzer?
668
00:41:15,608 --> 00:41:17,678
You don't have to buzz
go get rid of me, darling.
669
00:41:18,123 --> 00:41:19,272
Just say the word.
670
00:41:26,031 --> 00:41:28,101
I'm going to need you
sooner than I figured, Nick.
671
00:41:28,121 --> 00:41:29,883
I want five or six good boys.
672
00:41:30,250 --> 00:41:32,770
Get them over to my hotel as
soon as you can... got that?
673
00:41:39,565 --> 00:41:42,177
"Don't call it love."
674
00:41:42,607 --> 00:41:45,524
"If it's just a flame."
675
00:41:46,045 --> 00:41:47,196
"A kiss."
676
00:41:47,604 --> 00:41:48,708
"A sigh."
677
00:41:49,098 --> 00:41:50,795
"A farewell."
678
00:41:52,673 --> 00:41:54,731
"Don't call it love."
679
00:41:55,512 --> 00:41:58,376
"As it's not the same."
680
00:41:58,899 --> 00:42:02,002
"That's strong enough to start."
681
00:42:02,293 --> 00:42:05,002
"An earthquake in your heart."
682
00:42:06,143 --> 00:42:10,193
"Don't make a fool out of someone."
683
00:42:10,696 --> 00:42:11,944
"Who cares."
684
00:42:12,994 --> 00:42:18,780
"Don't let this be one of
those impromptu affairs."
685
00:42:20,227 --> 00:42:25,273
"If you don't feel what
I'm conscious of."
686
00:42:27,338 --> 00:42:31,123
"Don't call it love."
687
00:42:33,759 --> 00:42:35,634
"Don't call it love."
688
00:42:36,102 --> 00:42:39,153
"If it's just a flame."
689
00:42:39,466 --> 00:42:42,171
"A kiss... a sigh."
690
00:42:42,666 --> 00:42:45,127
"And farewell."
691
00:42:46,548 --> 00:42:48,672
"Don't call it love."
692
00:42:49,108 --> 00:42:51,285
"It's not the same..."
693
00:42:53,636 --> 00:42:55,727
Charles. No lunch, Sunday. Sorry.
694
00:42:56,016 --> 00:42:57,894
- Why not?
- I'm getting married.
695
00:42:59,584 --> 00:43:01,042
What about that girl who sings?
696
00:43:01,062 --> 00:43:03,697
Every man has a girl who sings
at some place in his life.
697
00:43:03,916 --> 00:43:05,105
I can handle it.
698
00:43:05,749 --> 00:43:11,597
"Don't let this be one of
those impromptu affairs."
699
00:43:13,223 --> 00:43:18,870
"If you don't feel what
I'm conscious of."
700
00:43:20,310 --> 00:43:24,062
"Don't call this love."
701
00:43:27,214 --> 00:43:29,098
"Don't..."
702
00:43:29,977 --> 00:43:35,537
"Call... this... love..."
703
00:43:46,171 --> 00:43:48,096
Is there anything special
you'd care to hear?
704
00:43:48,116 --> 00:43:49,964
- Sutton Place.
- Yes. Sutton Place.
705
00:43:50,121 --> 00:43:52,313
- Diamond In The Rough.
- I lost my man.
706
00:43:52,475 --> 00:43:54,230
- Piccadilly.
- The Diamond In The Rough.
707
00:43:54,250 --> 00:43:55,663
I Lost My Man.
708
00:43:57,259 --> 00:43:59,491
I'm sorry, but I don't think
I know the words to that.
709
00:43:59,774 --> 00:44:01,145
You ought to learn them.
710
00:44:02,448 --> 00:44:04,222
Perhaps I'd better start right now.
711
00:44:06,068 --> 00:44:07,277
Don, no encore.
712
00:44:18,583 --> 00:44:19,843
Oui, Monsieur.
713
00:44:26,130 --> 00:44:27,429
- That's French?
- Yes.
714
00:44:27,687 --> 00:44:30,416
Thanks. Okay then, Noll. Merci bien.
715
00:44:30,819 --> 00:44:32,786
I'm a little too busy
tonight for jokes, Kitten.
716
00:44:32,806 --> 00:44:34,448
If something is eating you, say it.
717
00:44:34,468 --> 00:44:36,443
I'd like to... privately.
718
00:44:40,968 --> 00:44:44,078
Mrs Richardson just asked me to
learn the words to "I Lost My Man".
719
00:44:44,318 --> 00:44:45,565
She wants me to marry her, Kay.
720
00:44:45,580 --> 00:44:46,785
- Are you going to?
- Yes.
721
00:44:47,659 --> 00:44:49,604
I don't love her... I love you.
722
00:44:51,151 --> 00:44:53,538
You love me... but you're marrying her?
723
00:44:55,107 --> 00:44:56,666
Forgive me if I don't understand.
724
00:44:56,686 --> 00:44:58,986
There's a lot of things you
have to do for business, Kay.
725
00:44:59,351 --> 00:45:01,065
She puts the club in the upper bracket.
726
00:45:01,085 --> 00:45:03,665
Not with money, but with her blue
book and that's real security.
727
00:45:04,854 --> 00:45:06,942
It doesn't have to change
anything with you and me.
728
00:45:08,669 --> 00:45:09,758
What did you say?
729
00:45:09,953 --> 00:45:12,474
I said it doesn't have to change
anything with you and me.
730
00:45:12,716 --> 00:45:15,511
It's changed already, everything has.
From the minute you spoke those words.
731
00:45:15,512 --> 00:45:17,776
Oh, let's act grown-up about this, Kay.
732
00:45:18,259 --> 00:45:20,042
- We make sense together.
- Do we?
733
00:45:21,068 --> 00:45:23,328
Now that I think of it, we've
never made sense together.
734
00:45:23,772 --> 00:45:26,824
In four years, I've watched you grow
more and more in love with the club.
735
00:45:27,218 --> 00:45:29,798
It used to frighten me.
Now it just makes me sick.
736
00:45:30,035 --> 00:45:32,610
That love is worry,
manipulation and care.
737
00:45:33,414 --> 00:45:35,348
That's what made this club a success.
738
00:45:35,576 --> 00:45:37,235
- A big business.
- A big business.
739
00:45:37,487 --> 00:45:39,885
It's a place people come because
they don't want to go to bed.
740
00:45:39,886 --> 00:45:42,131
A place where women come
to show off their new bracelets.
741
00:45:42,132 --> 00:45:44,163
Where cheats try to forget
over a Scotch and soda.
742
00:45:44,183 --> 00:45:46,372
That's exactly like
you are, Noll. Exactly!
743
00:45:48,807 --> 00:45:50,488
- Anything else?
- Yes, I'm quitting.
744
00:45:51,053 --> 00:45:53,356
But just for the book.
You're firing me.
745
00:45:53,636 --> 00:45:55,313
Because I want that week's pay.
746
00:45:55,333 --> 00:45:56,834
You're in Frankie's league now.
747
00:45:57,000 --> 00:45:58,665
I couldn't ask for better company.
748
00:46:33,993 --> 00:46:34,887
Frankie.
749
00:46:37,342 --> 00:46:38,960
Dave told me where you were staying.
750
00:46:41,492 --> 00:46:43,369
They don't care who
they let in around here.
751
00:46:43,647 --> 00:46:45,667
- You can tell Noll that...
- Noll didn't send me.
752
00:46:45,775 --> 00:46:47,204
Then what are you doing here?
753
00:46:47,224 --> 00:46:49,753
Frankie, let's not fight.
Please, I'm too tired for that.
754
00:46:51,009 --> 00:46:52,555
I just wanted to explain.
755
00:46:53,314 --> 00:46:55,002
Noll asked me to have dinner with you.
756
00:46:55,821 --> 00:46:59,131
He wanted me to get you to talk about
yourself. He said he wants to help you.
757
00:47:00,101 --> 00:47:03,345
I should have realized the only thing
Noll ever built up was the Regent Club.
758
00:47:03,803 --> 00:47:05,307
Everything else, he tears apart.
759
00:47:06,717 --> 00:47:08,707
I'm sorry I was a party to it, Frankie.
760
00:47:12,669 --> 00:47:13,923
I only know how I feel.
761
00:47:15,695 --> 00:47:18,225
I only know I had to come
to see you to explain.
762
00:47:36,816 --> 00:47:38,829
I could use one of your handkerchiefs.
763
00:48:08,986 --> 00:48:10,046
Frankie.
764
00:48:11,525 --> 00:48:13,156
- One thing.
- What?
765
00:48:14,776 --> 00:48:16,549
Noll is going to marry Mrs Richardson.
766
00:48:17,247 --> 00:48:18,366
I thought he would.
767
00:48:19,177 --> 00:48:20,431
I thought he would, too.
768
00:48:21,220 --> 00:48:22,278
I'm glad.
769
00:48:26,848 --> 00:48:30,139
It... it might take me a little time
to get him out of my system.
770
00:48:31,708 --> 00:48:33,645
One gets kinda used to someone.
771
00:49:02,244 --> 00:49:04,616
- Where's the rest of them?
- That's all there is, Frankie.
772
00:49:04,617 --> 00:49:07,020
- I said five or six boys.
- We're at short notice.
773
00:49:07,238 --> 00:49:08,709
What's happened to the old mob?
774
00:49:08,890 --> 00:49:10,444
The old mob is busted up, Frankie.
775
00:49:10,669 --> 00:49:13,139
They're dead or they're gone.
Or already in the big dough.
776
00:49:13,598 --> 00:49:14,626
All but Heinz.
777
00:49:15,099 --> 00:49:17,452
Not so easy to find a guy
that needs a buck nowadays.
778
00:49:18,028 --> 00:49:19,082
What's your name?
779
00:49:20,611 --> 00:49:21,441
Class.
780
00:49:21,617 --> 00:49:23,269
Wait a minute, Frankie.
He's a kid.
781
00:49:23,885 --> 00:49:26,041
A smart idea, Frankie.
Working from the inside.
782
00:49:27,235 --> 00:49:28,483
The boy here. Skinner.
783
00:49:28,744 --> 00:49:30,026
- Heinz.
- Hi.
784
00:49:30,326 --> 00:49:31,277
Tiger Rose.
785
00:49:31,695 --> 00:49:33,089
Did Nick explain the caper?
786
00:49:33,109 --> 00:49:34,631
- It won't be easy.
- No kidding.
787
00:49:34,759 --> 00:49:36,298
Muscling in on a joint like that.
788
00:49:36,463 --> 00:49:38,361
It will be like taking
Grand Central station.
789
00:49:38,381 --> 00:49:40,536
Wait a minute. Who said
anything about muscling in?
790
00:49:40,872 --> 00:49:42,249
Barclay said he was.
791
00:49:42,524 --> 00:49:44,414
He said? I could say I'm the mayor.
792
00:49:44,619 --> 00:49:46,420
If everything clicks,
you'll get your cut.
793
00:49:46,440 --> 00:49:48,502
As long as I get my cut,
why should I noodle?
794
00:49:48,651 --> 00:49:50,638
For a buck, you'd double-cross
your own mother.
795
00:49:51,016 --> 00:49:53,109
Why not? She'd do the same to me.
796
00:49:54,223 --> 00:49:56,763
You and the boys go over to the
club now. Look over the layout.
797
00:50:01,222 --> 00:50:04,402
- I'll say what to do when I get there.
- You don't have to tell me what to do.
798
00:50:05,683 --> 00:50:06,837
And I'll tell him.
799
00:50:06,974 --> 00:50:09,369
I'll come just before it closes
when the joint is thinned out.
800
00:50:09,370 --> 00:50:10,151
Right.
801
00:50:10,446 --> 00:50:11,449
Come on, boys.
802
00:50:15,284 --> 00:50:16,785
You'd better give him the pitch.
803
00:50:18,235 --> 00:50:19,271
Hands off.
804
00:50:20,991 --> 00:50:22,132
You bet it would be.
805
00:50:25,113 --> 00:50:27,110
Come on, Tiger. Round two coming up.
806
00:50:33,582 --> 00:50:36,117
Like I said, Frankie. Nobody's hungry.
807
00:50:36,538 --> 00:50:37,294
Yeah.
808
00:50:41,970 --> 00:50:43,310
- Thanks.
- I'll see you.
809
00:50:44,396 --> 00:50:45,351
My pleasure.
810
00:50:52,630 --> 00:50:53,472
Kay.
811
00:50:57,141 --> 00:50:58,869
What do you want me to say, Frankie?
812
00:50:59,542 --> 00:51:00,551
I don't know.
813
00:51:01,908 --> 00:51:03,304
I don't want any part of it.
814
00:51:03,822 --> 00:51:06,975
It's Noll you're worried about. You said
you hadn't got him out of your system.
815
00:51:06,976 --> 00:51:08,446
It's you I'm worried about.
816
00:51:10,310 --> 00:51:13,370
Once you use that gun, you'll have a
gun in your hand the rest of your life.
817
00:51:15,274 --> 00:51:16,595
That's not for me.
818
00:51:28,680 --> 00:51:30,378
I like you too much, Frankie.
819
00:52:12,183 --> 00:52:13,427
- Hello, Frankie.
- Dan.
820
00:52:41,859 --> 00:52:44,721
Right. Okay Dan, get Ben
and Mossy to stand by.
821
00:52:45,884 --> 00:52:47,841
Dave, come in and bring
the books. The "A" set.
822
00:52:47,926 --> 00:52:48,873
"Yes, Noll."
823
00:52:48,893 --> 00:52:51,111
This carrion, lounging
at the Regent bar.
824
00:52:51,532 --> 00:52:52,895
What are you thinking of?
825
00:52:52,915 --> 00:52:55,487
- I say get rid of them. Call the Police.
- You would.
826
00:52:55,789 --> 00:52:58,689
And get rid of nothing. It's got
to be settled, once and for all.
827
00:53:10,338 --> 00:53:11,341
What a layout.
828
00:53:11,770 --> 00:53:14,154
Nick Palestro you know.
The rest of my boys you don't.
829
00:53:14,639 --> 00:53:16,043
But you know what they are.
830
00:53:17,131 --> 00:53:19,530
- You gentlemen care for a drink?
- Yes. Swell.
831
00:53:20,022 --> 00:53:22,684
- Maurice, you do the honors.
- Stay where you are, mouse-face.
832
00:53:25,665 --> 00:53:27,824
You shuffled the cards,
but now it's my deal.
833
00:53:28,057 --> 00:53:29,675
There is only one way to handle you.
834
00:53:30,873 --> 00:53:32,766
- Kill me?
- If I have to, yeah.
835
00:53:34,147 --> 00:53:35,781
A guy's got to fight for what's his.
836
00:53:37,767 --> 00:53:38,869
Right here, Dave.
837
00:53:39,982 --> 00:53:41,033
Hello, Frankie.
838
00:53:44,660 --> 00:53:45,450
Nick.
839
00:53:45,856 --> 00:53:46,934
Hello, Dave.
840
00:53:47,655 --> 00:53:50,388
- Get him out of here.
- He knows all my business. He stays.
841
00:53:52,063 --> 00:53:53,227
You and your boys.
842
00:53:53,644 --> 00:53:56,704
This isn't The Four Kings. No hiding out
behind a steel door and a peephole.
843
00:53:56,753 --> 00:53:57,932
This is big business.
844
00:53:58,562 --> 00:54:01,371
We deal with banks, lawyers
and a Dunn and Bradstreet brief.
845
00:54:02,850 --> 00:54:04,657
The world's gone
right past you, Frankie.
846
00:54:04,990 --> 00:54:06,349
In the 20's you were great.
847
00:54:06,619 --> 00:54:09,508
In the 30's you might have made
the switch, but today you're finished.
848
00:54:09,968 --> 00:54:12,436
As dead as the headlines
the day you went into prison.
849
00:54:13,189 --> 00:54:14,400
- Nick.
- Yeah?
850
00:54:14,631 --> 00:54:15,488
Ready?
851
00:54:16,175 --> 00:54:16,914
Yeah.
852
00:54:18,687 --> 00:54:19,986
- Heinz?
- Yeah.
853
00:54:20,836 --> 00:54:21,722
Skinner?
854
00:54:22,000 --> 00:54:24,208
Yeah... it's what I'm
getting my fee for.
855
00:54:24,627 --> 00:54:26,054
Dink, you've got one minute.
856
00:54:26,685 --> 00:54:28,352
- One minute for what?
- You know what.
857
00:54:28,524 --> 00:54:29,981
To cut me in for what I own.
858
00:54:30,432 --> 00:54:31,936
The half that belongs to me.
859
00:54:37,279 --> 00:54:39,233
- Now listen, Frankie.
- Thirty seconds, Dink.
860
00:54:39,913 --> 00:54:42,133
But I couldn't tell you it's
half yours if I wanted to.
861
00:54:46,133 --> 00:54:47,220
Eighteen seconds.
862
00:54:47,757 --> 00:54:49,052
If I did, I'd be lying.
863
00:54:49,237 --> 00:54:51,005
I can tell to the second, Dink.
864
00:54:51,354 --> 00:54:54,374
It comes from lying on a cot counting,
and waiting for something to happen.
865
00:54:59,814 --> 00:55:00,868
Eleven seconds.
866
00:55:01,061 --> 00:55:02,856
But there is nothing you can take over.
867
00:55:05,507 --> 00:55:06,323
Four.
868
00:55:07,459 --> 00:55:09,554
Well if that's what you want,
it's alright with me.
869
00:55:09,877 --> 00:55:12,798
You see, Nick? He had to be
smoked out. Now, hand it over.
870
00:55:14,202 --> 00:55:15,877
Well, it's not that simple, Frankie.
871
00:55:16,552 --> 00:55:18,264
Ask Dave. That's why I had him in here.
872
00:55:20,677 --> 00:55:21,984
Alright. Start talking.
873
00:55:22,411 --> 00:55:25,152
Well, the Regent Club, Frankie,
is controlled by three corporations.
874
00:55:25,700 --> 00:55:26,887
Regent Incorporated.
875
00:55:27,142 --> 00:55:29,174
Regent Enterprises... Regent Associates.
876
00:55:29,194 --> 00:55:31,129
I don't care what kind
of Regent you call it.
877
00:55:31,149 --> 00:55:32,235
What is Dink in?
878
00:55:32,453 --> 00:55:34,353
Well, it's not that easy
to explain, Frankie.
879
00:55:35,164 --> 00:55:37,352
For instance.
The fixtures and furniture.
880
00:55:37,468 --> 00:55:39,322
That's the property
of Regent Incorporated.
881
00:55:39,969 --> 00:55:42,723
The equipment on the other hand,
belongs to Regent Enterprises.
882
00:55:43,280 --> 00:55:44,534
And Regent Associates.
883
00:55:45,270 --> 00:55:46,539
I'll diagram it for you.
884
00:55:49,389 --> 00:55:50,651
Regent Associates...
885
00:55:51,124 --> 00:55:52,512
Stop trying to dizzy me up.
886
00:55:57,664 --> 00:55:58,858
Here... now.
887
00:55:59,219 --> 00:56:01,224
I want simple answers, Dave.
No diagrams.
888
00:56:02,561 --> 00:56:04,391
Dink's got the full say
around here. Right?
889
00:56:04,939 --> 00:56:06,213
- Yes.
- Okay, then.
890
00:56:06,233 --> 00:56:09,864
Except that it's revocable by a vote of
the directors of Regent Associates.
891
00:56:10,211 --> 00:56:11,390
Stop the double-talk.
892
00:56:11,915 --> 00:56:13,066
I'm sorry, Frankie.
893
00:56:13,274 --> 00:56:14,571
Just what does Dink own?
894
00:56:15,167 --> 00:56:16,528
In which corporation?
895
00:56:19,254 --> 00:56:20,460
Take them one by one.
896
00:56:21,549 --> 00:56:24,157
Regent Associates... is a
sort of holding company.
897
00:56:24,409 --> 00:56:25,524
- A desk.
- A desk?
898
00:56:25,809 --> 00:56:29,307
Yes. It owns fifty-one percent
of Regent Enterprises.
899
00:56:29,513 --> 00:56:30,679
And is that a desk?
900
00:56:30,699 --> 00:56:31,998
No, that's a corporation.
901
00:56:32,018 --> 00:56:34,892
Which provided you with a good
dinner, music and Champagne tonight.
902
00:56:35,078 --> 00:56:36,276
And the company, too?
903
00:56:36,296 --> 00:56:38,316
Oh no. Kay is paid by I.N.C.
904
00:56:38,526 --> 00:56:40,491
Regent Enterprises is a service company.
905
00:56:40,951 --> 00:56:43,694
It owns such assets as
silverware, linen, glass and...
906
00:56:43,714 --> 00:56:45,091
Now we're getting somewhere.
907
00:56:45,111 --> 00:56:48,171
This is the McCoy. Stuff that counts.
The silver, the liquor and the cellar.
908
00:56:49,210 --> 00:56:51,261
- What's the matter now?
- The liquor.
909
00:56:51,951 --> 00:56:53,484
That's Regent Incorporated.
910
00:56:53,672 --> 00:56:56,089
- Right back where you started from.
- Shut up!
911
00:56:56,255 --> 00:56:58,763
- Brother, they've got you swimming in it.
- Yeah?
912
00:56:59,830 --> 00:57:01,137
Associate. That's a desk?
913
00:57:01,475 --> 00:57:02,999
Enterprise is a service company.
914
00:57:03,262 --> 00:57:05,722
That leaves Regent Incorporated
and that must be the big one.
915
00:57:06,011 --> 00:57:08,590
- How much does Dink own in that?
- Seventeen percent.
916
00:57:09,975 --> 00:57:13,984
You say a guy with seventeen percent
can hire and fire waiters and musicians?
917
00:57:14,068 --> 00:57:15,322
What are you handing me?
918
00:57:16,621 --> 00:57:19,603
Waiters and musicians.
That's... Regent Enterprises.
919
00:57:20,091 --> 00:57:22,073
Absolutely swimming in it.
920
00:57:27,392 --> 00:57:29,546
I'm through swimming.
I know what I want.
921
00:57:29,944 --> 00:57:32,404
Write down on paper what gives
me half of everything you own.
922
00:57:32,655 --> 00:57:34,353
You can transfer half the stock to me.
923
00:57:35,314 --> 00:57:36,823
- No.
- Why not?
924
00:57:37,702 --> 00:57:40,340
According to article six in
the articles of incorporation.
925
00:57:40,654 --> 00:57:42,563
Filed with the Secretary
of State in Albany.
926
00:57:42,583 --> 00:57:45,654
No stock can be transferred without
the consent of the board of directors.
927
00:57:46,923 --> 00:57:48,098
And in the byelaws.
928
00:57:49,627 --> 00:57:52,586
Yes. And in the byelaws passed
in the first corporate meeting.
929
00:57:52,781 --> 00:57:56,589
Provided the manager holds at least 16
and two thirds percent of the company.
930
00:57:57,723 --> 00:58:02,115
Half of Noll's seventeen percent would
only give you eight and a half percent.
931
00:58:03,152 --> 00:58:04,060
Not enough.
932
00:58:04,293 --> 00:58:06,291
You did this to me, Dave... you!
933
00:58:06,741 --> 00:58:09,565
It's the usual set up for clubs
like the Regent Club, Frankie.
934
00:58:11,214 --> 00:58:12,327
You cooked this up.
935
00:58:12,612 --> 00:58:14,894
You put together all this
paper I can't swim through.
936
00:58:19,415 --> 00:58:21,908
Okay... we move in.
We take over right now.
937
00:58:27,344 --> 00:58:29,644
You heard what I said.
I'm giving the orders around here!
938
00:58:29,942 --> 00:58:31,745
I'm afraid there is
no boss here, Frankie.
939
00:58:32,518 --> 00:58:33,686
Not you. Not Noll.
940
00:58:34,238 --> 00:58:37,434
I told you, Frankie. The old days
are gone, and you're gone with them.
941
00:58:39,922 --> 00:58:41,631
I'm sorry about all this, Mr Turner.
942
00:58:42,836 --> 00:58:43,918
That's alright.
943
00:58:44,481 --> 00:58:46,351
Drop in sometime,
and I'll buy you a drink.
944
00:58:47,019 --> 00:58:48,239
Yeah. Swell.
945
00:58:50,332 --> 00:58:52,348
And Nick said you were better than me.
946
00:58:53,741 --> 00:58:54,829
Come on, Tiger.
947
00:58:55,370 --> 00:58:56,538
End of the round.
948
00:58:58,735 --> 00:59:00,246
I don't get what happened.
949
00:59:00,424 --> 00:59:02,507
It won't be the first punch
you didn't see coming.
950
00:59:17,332 --> 00:59:18,902
It's like my used-car lot, Frankie.
951
00:59:19,405 --> 00:59:21,505
I've got a piece of it.
My wife's got a piece of it.
952
00:59:21,673 --> 00:59:24,691
My brother-in-law has never worked a day
in his life. He has a piece of it, too.
953
00:59:24,692 --> 00:59:27,072
- It's on account of the taxes, Frankie.
- Get out of here.
954
00:59:47,665 --> 00:59:49,529
You did this to me, Dave. Yeah, you.
955
00:59:49,865 --> 00:59:52,288
When I asked you to my hotel room,
you were afraid I was right.
956
00:59:52,289 --> 00:59:53,357
You were afraid!
957
00:59:53,377 --> 00:59:55,483
You weren't scared of Dink,
you were scared of me.
958
00:59:55,503 --> 00:59:58,658
You know what you've done, cheating me.
One cross after another.
959
00:59:59,169 --> 01:00:01,953
Dave, I'm going to kill you,
so help me I'll rip you apart.
960
01:00:08,665 --> 01:00:09,585
Thanks, Dan.
961
01:00:09,930 --> 01:00:10,816
Frisk him.
962
01:00:12,991 --> 01:00:13,803
No gun.
963
01:00:15,299 --> 01:00:17,959
Frankie, don't you think you've
caused enough trouble around here?
964
01:00:18,205 --> 01:00:20,744
I've got him mugged, Mr Turner.
He can't talk.
965
01:00:21,697 --> 01:00:23,432
There is only one way to treat you.
966
01:00:24,348 --> 01:00:26,570
I'm going to have some
sense beaten into you.
967
01:00:27,239 --> 01:00:30,731
And I hope that works. Because if it
doesn't and you come around here again.
968
01:00:30,751 --> 01:00:34,944
I'll have you beaten up and thrown
out again and again until you crawl.
969
01:00:35,506 --> 01:00:36,571
Alright, Dan.
970
01:00:37,412 --> 01:00:38,674
Take it easy, Frankie.
971
01:00:39,320 --> 01:00:42,729
The way I've got you, if you fight it,
your windpipe will be crushed.
972
01:00:54,675 --> 01:00:57,630
Dave. Take the ledgers with you and
check them against your duplicates.
973
01:01:04,179 --> 01:01:05,615
Dave has a lot of brains.
974
01:01:06,538 --> 01:01:07,790
But not much stomach.
975
01:01:08,063 --> 01:01:09,418
Alright, Noll. You won.
976
01:01:09,932 --> 01:01:12,519
But don't push things too hard.
This can only lead to trouble.
977
01:01:12,974 --> 01:01:14,471
Frankie's got it coming to him.
978
01:01:14,834 --> 01:01:17,087
Just because he cut your
mouth and hurt your pride.
979
01:01:17,920 --> 01:01:20,420
You've said your five percent-worth.
Get back to your station.
980
01:02:35,030 --> 01:02:36,114
Grab his feet.
981
01:02:48,178 --> 01:02:50,278
You see how he got up?
That right he caught me with?
982
01:02:50,280 --> 01:02:51,461
He really rocked me
983
01:02:52,390 --> 01:02:53,817
I once liked the guy.
984
01:02:54,395 --> 01:02:56,291
Fifteen years ago he
was the best there was.
985
01:02:56,311 --> 01:02:58,262
So what? Now he's nothing.
986
01:03:12,611 --> 01:03:17,755
"Don't call it love if it's just a flame."
987
01:03:18,739 --> 01:03:23,462
"A kiss, a sigh and farewell."
988
01:03:25,189 --> 01:03:27,307
"Don't call it love."
989
01:03:28,096 --> 01:03:31,137
"If it's not the flame."
990
01:03:31,543 --> 01:03:34,156
"That's strong enough to start."
991
01:03:34,952 --> 01:03:38,542
"An earthquake in your heart."
992
01:03:39,299 --> 01:03:44,203
"Don't make a fool out of
someone who cares."
993
01:03:45,743 --> 01:03:48,747
"Don't let this be one of those."
994
01:03:49,100 --> 01:03:52,847
"Impromptu affairs."
995
01:03:53,907 --> 01:03:56,798
"If you don't feel."
996
01:03:57,339 --> 01:03:59,929
"What I'm conscious of."
997
01:04:01,393 --> 01:04:05,396
"Don't call it..."
998
01:04:06,380 --> 01:04:08,740
"Love..."
999
01:04:13,835 --> 01:04:15,991
I saw Palestro and the others leave.
Where's Frankie?
1000
01:04:16,081 --> 01:04:18,088
- I don't know.
- Where is he?
1001
01:04:18,476 --> 01:04:20,003
Frankie's not for you, Kay.
1002
01:04:20,129 --> 01:04:21,790
Probably heading back to prison.
1003
01:04:21,810 --> 01:04:24,200
I've been in prison for the past
four years. I'm getting out.
1004
01:04:24,201 --> 01:04:25,477
So I know how he feels.
1005
01:04:26,258 --> 01:04:27,661
You went flat on that note.
1006
01:04:28,111 --> 01:04:29,142
Where is he?
1007
01:04:29,733 --> 01:04:32,204
I had him thrown out into
the alley where he belongs.
1008
01:04:32,421 --> 01:04:33,948
Have you hurt him, Noll?
1009
01:04:49,800 --> 01:04:51,912
I'm sorry, Frankie. I'm so sorry.
1010
01:04:53,318 --> 01:04:54,283
I know, Dave.
1011
01:04:54,772 --> 01:04:56,373
You see, Frankie. I had to do it.
1012
01:04:57,190 --> 01:04:58,031
Frankie.
1013
01:04:59,972 --> 01:05:00,783
Frankie.
1014
01:05:03,918 --> 01:05:05,593
I don't want her to see me like this.
1015
01:05:05,999 --> 01:05:08,342
It doesn't matter how I
see you just so I see you.
1016
01:05:08,883 --> 01:05:11,175
- It's not as bad as it looks.
- Of course.
1017
01:05:12,742 --> 01:05:14,427
You need some bandages.
1018
01:05:15,078 --> 01:05:16,805
Your hands are shaking, kid.
1019
01:05:18,489 --> 01:05:19,612
Yes, Frankie.
1020
01:05:20,140 --> 01:05:21,925
Take him to his hotel room, Kay.
1021
01:05:23,302 --> 01:05:24,547
I'm going to see Noll.
1022
01:05:25,134 --> 01:05:26,297
We'll make out, Dave.
1023
01:05:27,327 --> 01:05:30,481
I'm sorry I shot my mouth off
about killing you and all.
1024
01:05:32,156 --> 01:05:34,395
I know you just put the
numbers into the books.
1025
01:05:35,280 --> 01:05:36,504
You don't make them up.
1026
01:05:36,857 --> 01:05:38,126
That's alright, Frankie.
1027
01:05:38,509 --> 01:05:40,426
The books don't balance anymore anyhow.
1028
01:05:41,950 --> 01:05:43,614
I'll see you at your hotel room later.
1029
01:05:44,335 --> 01:05:45,784
I've a lot more to tell you.
1030
01:05:46,070 --> 01:05:47,385
Okay. See you there.
1031
01:05:49,111 --> 01:05:52,040
We'd better go to my place.
I've got some stuff there to fix you up.
1032
01:05:52,400 --> 01:05:54,232
Then we'll go to your
hotel and meet Dave.
1033
01:05:55,120 --> 01:05:56,441
I didn't know you could...
1034
01:05:56,644 --> 01:05:58,059
Take it like this, kid.
1035
01:05:58,364 --> 01:06:00,864
There are a lot of things I didn't
know about myself, Frankie.
1036
01:06:02,073 --> 01:06:03,222
But I'm learning.
1037
01:06:14,605 --> 01:06:16,552
- Yes?
- "Mrs Richardson calling."
1038
01:06:18,397 --> 01:06:19,305
Hello, Lex.
1039
01:06:19,325 --> 01:06:22,860
Hello darling. I'm up at Charles' place
in Westport with a million people.
1040
01:06:23,025 --> 01:06:24,715
"How long will it take to drive back?"
1041
01:06:24,735 --> 01:06:26,933
I'm not driving back, Noll.
I'm staying here.
1042
01:06:27,141 --> 01:06:28,147
You come up.
1043
01:06:28,167 --> 01:06:31,981
Oh fine. After I made all my plans and
gave my servants the weekend off.
1044
01:06:32,397 --> 01:06:33,988
Come up tomorrow, first thing.
1045
01:06:34,687 --> 01:06:35,731
Why not tonight?
1046
01:06:35,941 --> 01:06:39,734
"Because tonight I will sit with Charles
and may even let him make love to me."
1047
01:06:39,884 --> 01:06:41,467
"I'll see if I get any reaction."
1048
01:06:41,634 --> 01:06:43,256
"I'll let you know in the morning."
1049
01:06:43,361 --> 01:06:44,270
"Goodnight."
1050
01:06:44,706 --> 01:06:45,840
Goodnight, darling.
1051
01:06:47,612 --> 01:06:48,476
Tramp.
1052
01:06:53,886 --> 01:06:55,069
What do you want?
1053
01:06:58,547 --> 01:06:59,957
They beat him up fine, Noll.
1054
01:06:59,977 --> 01:07:03,528
I'd already got my report from Dan.
Before I forget, give me back my pen.
1055
01:07:04,201 --> 01:07:05,447
Clear up the mess here.
1056
01:07:07,272 --> 01:07:09,096
That's exactly what I'm going to do.
1057
01:07:09,990 --> 01:07:12,562
When I saw Frankie take his
beating I got my stomach full.
1058
01:07:12,723 --> 01:07:14,137
One hundred percent full.
1059
01:07:14,788 --> 01:07:16,872
There's not a fraction
left for anything else.
1060
01:07:17,282 --> 01:07:19,018
- Not even a little forgery?
- No.
1061
01:07:19,339 --> 01:07:22,743
I seem to remember having three checks
in the log with my name forged.
1062
01:07:22,929 --> 01:07:24,845
Not too well, by you.
Before I hired you.
1063
01:07:25,181 --> 01:07:26,904
You don't seem to understand, Noll.
1064
01:07:27,546 --> 01:07:30,036
There's not even enough room
for me to be afraid anymore.
1065
01:07:30,553 --> 01:07:32,121
You could send me to prison. Sure.
1066
01:07:32,701 --> 01:07:34,496
No court would understand. I know.
1067
01:07:35,292 --> 01:07:36,625
But I think Frankie will.
1068
01:07:36,974 --> 01:07:40,584
When I tell him of the year and a half
I spent before I forged those checks.
1069
01:07:41,315 --> 01:07:43,461
And how I spent the years since then.
1070
01:07:44,176 --> 01:07:47,006
As long as Frankie understands,
that's all I care about.
1071
01:07:47,420 --> 01:07:49,233
Just what do you think
you're going to do?
1072
01:07:49,253 --> 01:07:50,214
Help Frankie.
1073
01:07:51,364 --> 01:07:52,571
How will you help him?
1074
01:07:52,591 --> 01:07:55,428
I built this set up Noll, and I
think I can tear it down again.
1075
01:07:56,135 --> 01:07:58,235
Maybe not, but I can give it a try.
1076
01:07:59,124 --> 01:08:01,164
After all, there's one or two things...
1077
01:08:01,955 --> 01:08:05,965
Like a "B" set of books that no-one
has ever seen except you and me.
1078
01:08:08,210 --> 01:08:09,413
Don't threaten me.
1079
01:08:11,627 --> 01:08:14,446
You know, Noll. I think
you are afraid now.
1080
01:08:15,679 --> 01:08:16,654
And I'm not.
1081
01:08:16,834 --> 01:08:18,528
Frankie with his bootleg liquor.
1082
01:08:18,854 --> 01:08:20,455
Me with those checks I forged.
1083
01:08:20,941 --> 01:08:22,270
You, with this setup here.
1084
01:08:22,609 --> 01:08:24,516
Everyone trying to get
something for nothing.
1085
01:08:25,417 --> 01:08:27,221
Frankie paid. I paid.
1086
01:08:29,645 --> 01:08:30,748
It's your turn now.
1087
01:09:09,513 --> 01:09:11,253
"Mr Madison doesn't answer. Any message?
1088
01:09:11,959 --> 01:09:14,114
Ring him again would you
please. It's very important.
1089
01:09:31,544 --> 01:09:32,819
"No answer. Sorry."
1090
01:09:33,322 --> 01:09:34,235
Thanks.
1091
01:11:34,173 --> 01:11:35,936
- Frankie.
- Yeah?
1092
01:11:36,679 --> 01:11:38,125
What did you do with that gun?
1093
01:11:39,300 --> 01:11:41,309
- I've got to get moving.
- Where?
1094
01:11:42,987 --> 01:11:44,025
I don't know.
1095
01:11:45,458 --> 01:11:47,368
For fourteen years I thought I knew.
1096
01:11:48,357 --> 01:11:49,197
But now.
1097
01:11:50,580 --> 01:11:51,669
Now I don't.
1098
01:11:52,464 --> 01:11:53,786
You'll find a new place.
1099
01:11:54,769 --> 01:11:55,873
I got no plans.
1100
01:11:56,541 --> 01:11:57,942
I ain't got much of anything.
1101
01:12:00,265 --> 01:12:02,727
You're sounding pretty
sorry for yourself, Frankie.
1102
01:12:04,020 --> 01:12:05,498
I just got beat up good.
1103
01:12:05,942 --> 01:12:08,515
Sure it was tough. But
you've faced a lot tougher.
1104
01:12:09,675 --> 01:12:11,116
That ain't the beating I feel.
1105
01:12:12,822 --> 01:12:15,547
You're not the only one. What do
you think my life has been?
1106
01:12:17,050 --> 01:12:17,875
You?
1107
01:12:18,680 --> 01:12:19,969
You've got everything.
1108
01:12:20,640 --> 01:12:23,241
Including a nice big hole
where I used to have a heart.
1109
01:12:23,862 --> 01:12:25,183
Noll tore that out of me.
1110
01:12:26,062 --> 01:12:27,024
So you see.
1111
01:12:27,548 --> 01:12:29,100
I took a beating tonight, too.
1112
01:12:30,642 --> 01:12:33,675
You'll do fine. I guarantee you.
You'll do fine.
1113
01:12:35,665 --> 01:12:37,523
The only reason I'll do fine is...
1114
01:12:37,798 --> 01:12:41,197
Because I've got sense enough to pull
myself together and face the facts.
1115
01:12:41,914 --> 01:12:44,268
Sure, Noll handed me a
rough deal. I don't like it.
1116
01:12:44,821 --> 01:12:47,162
But I'm going to turn it into
something that does me good.
1117
01:12:47,810 --> 01:12:50,033
I'm not letting Noll Turner
win all the way around.
1118
01:12:50,596 --> 01:12:52,542
It's okay for you,
but it don't work for me.
1119
01:12:54,216 --> 01:12:56,307
No, Frankie. I don't
think it does, either.
1120
01:12:56,852 --> 01:12:58,736
I think he's won hands down.
1121
01:13:00,547 --> 01:13:03,413
When I first saw you, I thought
you were a man of some strength.
1122
01:13:03,522 --> 01:13:05,974
Not only in your hands,
but in your eyes and in your head.
1123
01:13:08,170 --> 01:13:12,108
Yes. I think Noll Turner beat you
because he's stronger than you are.
1124
01:13:12,241 --> 01:13:13,054
Shut up.
1125
01:13:13,074 --> 01:13:14,763
How much of a man for truth, are you?
1126
01:13:14,783 --> 01:13:16,859
It hurts to have the facts
where you can see them.
1127
01:13:19,078 --> 01:13:20,205
Or are they facts?
1128
01:13:20,800 --> 01:13:21,918
I said shut up.
1129
01:13:22,940 --> 01:13:24,055
Sure, I'll shut up.
1130
01:13:25,369 --> 01:13:27,055
I haven't anything more to say to you.
1131
01:13:36,476 --> 01:13:37,804
Think it over, Frankie.
1132
01:13:38,836 --> 01:13:40,337
Then you can leave if you like.
1133
01:14:27,685 --> 01:14:30,625
How come if you live so well, you know
how to take care of a beat-up guy?
1134
01:14:31,666 --> 01:14:32,772
From experience.
1135
01:14:33,123 --> 01:14:35,678
My father used to get himself
beat up every Saturday night.
1136
01:14:35,923 --> 01:14:37,695
I'd wait up until they brought him home.
1137
01:14:38,446 --> 01:14:40,060
But I never blamed him, Frankie.
1138
01:14:40,773 --> 01:14:43,473
You see, my mother died after they'd
only been married three years.
1139
01:14:44,948 --> 01:14:47,783
Mike was the kind of guy who
needed a woman to love him.
1140
01:14:48,703 --> 01:14:49,615
You know?
1141
01:14:50,152 --> 01:14:51,413
Some men are like that.
1142
01:14:52,007 --> 01:14:53,666
Without their woman, they're like a...
1143
01:14:54,154 --> 01:14:56,069
Ship floundering without a rudder.
1144
01:14:56,910 --> 01:14:58,097
I know what you mean.
1145
01:14:59,751 --> 01:15:01,423
And just what did Madison say?
1146
01:15:01,701 --> 01:15:04,499
He said: "Dave, I'll kill you.
So help me, I'll kill you."
1147
01:15:06,056 --> 01:15:07,400
And then you threw him out?
1148
01:15:07,420 --> 01:15:09,873
Frankie was so wild he looked
he'd kill Dave right there.
1149
01:15:10,494 --> 01:15:12,184
I had to get a little rough with him.
1150
01:15:13,814 --> 01:15:16,071
And Madison said that
Dave cheated him, huh?
1151
01:15:17,771 --> 01:15:18,879
I'd rather not say.
1152
01:15:19,409 --> 01:15:20,367
Why not?
1153
01:15:21,452 --> 01:15:22,806
Well, Frankie and I were...
1154
01:15:24,643 --> 01:15:26,020
He was my best friend.
1155
01:15:26,370 --> 01:15:28,326
Oh sure. I understand how you feel.
1156
01:15:29,247 --> 01:15:31,104
Well, it's a clear enough case anyway.
1157
01:15:31,732 --> 01:15:33,888
Schreiber, start with his
hotel and the girl's place.
1158
01:15:33,908 --> 01:15:37,308
Radio a pick-up order, his picture in
the paper. A highway check and the rest.
1159
01:15:37,650 --> 01:15:38,562
Yes, sir.
1160
01:15:39,309 --> 01:15:41,048
- Let's take a cab.
- Let's walk.
1161
01:15:42,042 --> 01:15:43,954
- Are you sure you're alright?
- I'm fine.
1162
01:15:46,924 --> 01:15:49,978
- Will Dave still be waiting at the hotel?
- Sure. Nothing could stop him.
1163
01:15:50,769 --> 01:15:52,909
Hey, let's stop at a drugstore
and buy him a new pen.
1164
01:15:53,280 --> 01:15:55,092
If I know Noll he took
back the other one.
1165
01:15:55,181 --> 01:15:57,282
- And you know Noll.
- Yeah. I guess I do.
1166
01:15:57,938 --> 01:16:01,638
You know. Sometimes I wonder what I'd do
for a living if Noll didn't come through.
1167
01:16:02,106 --> 01:16:03,357
And what did you think?
1168
01:16:03,679 --> 01:16:05,907
Well, I thought I'd find
myself a smart new angle.
1169
01:16:06,496 --> 01:16:07,345
Oh, I see.
1170
01:16:07,960 --> 01:16:09,049
Now I don't know.
1171
01:16:09,296 --> 01:16:11,945
- Seeing that guy Skinner stopped me cold.
- Why?
1172
01:16:13,021 --> 01:16:13,802
Listen.
1173
01:16:14,343 --> 01:16:15,707
- What?
- A Police siren.
1174
01:16:17,046 --> 01:16:19,478
- You never even noticed it.
- One hears so many.
1175
01:16:20,674 --> 01:16:22,814
Whenever I hear one I think
of the guy they're after.
1176
01:16:23,024 --> 01:16:24,829
I never again want
that guy to be me, Kay.
1177
01:16:27,303 --> 01:16:30,124
Of all the guys I knew fighting the
law not one of them ever grew old.
1178
01:16:30,525 --> 01:16:32,650
Skinner won't... and I want to.
1179
01:16:41,257 --> 01:16:43,357
Come on. Let's see what all
the excitement is about.
1180
01:16:43,436 --> 01:16:44,599
Go, if you want to.
1181
01:16:45,133 --> 01:16:46,755
You mean... you don't want to?
1182
01:16:48,157 --> 01:16:50,297
I guess you've had enough
of that kind of excitement.
1183
01:16:54,698 --> 01:16:56,160
We can get Dave's pen here.
1184
01:17:04,215 --> 01:17:07,192
"Frankie Madison still at large.
Wanted for murder".
1185
01:17:07,410 --> 01:17:09,052
Early time, morning papers!
1186
01:17:14,236 --> 01:17:17,525
Extra! Extra! Read all about the murder.
1187
01:17:17,938 --> 01:17:19,500
A man kills his pal!
1188
01:17:19,815 --> 01:17:22,331
Extra! Get your morning paper.
1189
01:17:24,944 --> 01:17:28,627
Extra! Get your morning paper.
Read all about the murder.
1190
01:17:28,833 --> 01:17:29,847
Extra!
1191
01:17:31,874 --> 01:17:33,606
Buy a paper and meet me down the block.
1192
01:17:33,626 --> 01:17:35,201
Morning paper! Extra!
1193
01:17:36,456 --> 01:17:39,617
Extra! Extra! Read all
about the big murder.
1194
01:17:42,523 --> 01:17:43,385
Extra!
1195
01:17:45,836 --> 01:17:47,080
Morning paper.
1196
01:17:47,571 --> 01:17:50,420
Frankie Madison wanted
by the Police. Extra!
1197
01:17:51,306 --> 01:17:53,662
Extra! Read all about the big murder.
1198
01:17:56,871 --> 01:17:57,609
Kay.
1199
01:18:01,940 --> 01:18:04,260
Frankie... Dave's dead.
1200
01:18:08,010 --> 01:18:09,442
Two shots in the back.
1201
01:18:10,576 --> 01:18:12,152
- It's Noll alright.
- Noll?
1202
01:18:12,956 --> 01:18:13,842
But why?
1203
01:18:14,608 --> 01:18:17,228
You know what Dave told us in
the alley? The books don't balance.
1204
01:18:17,732 --> 01:18:19,339
He went to tell Noll he was through.
1205
01:18:20,346 --> 01:18:23,206
Why didn't he tell me? Why did the
poor guy have to get himself jammed?
1206
01:18:25,400 --> 01:18:27,907
I've got to get to Noll and get
the truth out of him. - Yes.
1207
01:18:27,908 --> 01:18:29,012
Where would he be?
1208
01:18:29,215 --> 01:18:31,797
- If the club's closed, he'll be home.
- You know how to get there?
1209
01:18:31,798 --> 01:18:35,034
Yes.. he lives in Jersey. Millbank Road.
The last house on the left.
1210
01:18:35,643 --> 01:18:36,717
We'll need a car.
1211
01:18:37,656 --> 01:18:39,832
Nick Palestro. His used-car
lot is open all night.
1212
01:18:41,080 --> 01:18:42,852
But we can't do that.
It will be watched.
1213
01:18:43,115 --> 01:18:45,613
- Can I fool him?
- Wait a minute. Yeah.
1214
01:18:47,005 --> 01:18:49,064
Tell him to leave a car
outside the old church.
1215
01:18:49,221 --> 01:18:51,393
- Will he understand?
- Nick will remember the church.
1216
01:18:51,394 --> 01:18:54,414
We used it on a particular job once.
And pick me up here after you're done.
1217
01:18:54,507 --> 01:18:55,258
Right.
1218
01:18:56,249 --> 01:18:57,774
- Frankie.
- We'll make out, Kay.
1219
01:18:58,142 --> 01:19:00,214
Keeping clear of the
Police is one thing I know.
1220
01:19:00,402 --> 01:19:01,649
And I'll make Noll talk.
1221
01:19:03,414 --> 01:19:05,113
Yes, Frankie. Whatever you say.
1222
01:19:25,398 --> 01:19:26,795
This is the place, isn't it?
1223
01:19:26,982 --> 01:19:29,171
Then Nick didn't remember.
He didn't leave a car here.
1224
01:19:29,191 --> 01:19:30,941
- Yep. He did.
- The taxi?
1225
01:20:04,861 --> 01:20:06,165
Nick thinks of everything.
1226
01:20:06,185 --> 01:20:09,125
- How we get by the Police at the bridge?
- I'll tell you as we go along.
1227
01:20:33,998 --> 01:20:35,157
What goes with her?
1228
01:20:35,177 --> 01:20:37,518
I don't know. There was some
guy with her when she got in.
1229
01:20:38,444 --> 01:20:39,895
The nerve of some guys.
1230
01:20:44,764 --> 01:20:46,377
Nice work, kid. You sure can cry.
1231
01:20:49,329 --> 01:20:50,996
I was thinking about Dave.
1232
01:21:18,996 --> 01:21:21,256
- Not a light on.
- He's home. That's his car.
1233
01:21:22,097 --> 01:21:23,373
- Can you drive it?
- Yes.
1234
01:21:23,546 --> 01:21:24,680
What do we do now?
1235
01:21:24,763 --> 01:21:27,223
The bigger the house, the more
chance the front door is open.
1236
01:21:29,757 --> 01:21:30,537
Locked.
1237
01:21:31,454 --> 01:21:33,384
- Maybe we can try one of the windows.
- Yes.
1238
01:21:34,503 --> 01:21:36,627
Greetings.
I heard you drive up. Come in.
1239
01:21:37,574 --> 01:21:38,280
Sure.
1240
01:21:51,475 --> 01:21:54,495
Let's go in the library, Kay. Frankie,
keep your hands out of your pockets.
1241
01:22:16,431 --> 01:22:17,300
Dink.
1242
01:22:18,957 --> 01:22:20,714
- Who killed Dave?
- Why, you did.
1243
01:22:21,143 --> 01:22:23,643
Didn't you know? It's been on
the radio and in all the papers?
1244
01:22:24,162 --> 01:22:25,708
Frankie, you're wanted for murder.
1245
01:22:26,174 --> 01:22:27,661
It's my duty to call the Police.
1246
01:22:28,224 --> 01:22:30,957
- I'm sorry of course.
- Take your hand off that phone.
1247
01:22:31,190 --> 01:22:33,443
Frankie... I have the gun.
1248
01:22:33,593 --> 01:22:35,155
And that's where you went haywire.
1249
01:22:35,342 --> 01:22:38,654
When it comes to stocks and books that
don't balance, you're better than me.
1250
01:22:39,405 --> 01:22:41,350
When it comes to guns
you're down on my level.
1251
01:22:43,355 --> 01:22:44,993
Maybe you'd better call the cops.
1252
01:22:45,772 --> 01:22:48,872
They'd be interested in what Dave told
me after the working-over you gave me.
1253
01:22:49,205 --> 01:22:51,008
Oh. That was just before you killed him.
1254
01:22:51,294 --> 01:22:52,600
Try again, Dink.
1255
01:22:52,810 --> 01:22:55,790
Remember, you're down on my level now.
You made it just like the old days.
1256
01:22:55,912 --> 01:22:59,198
When it comes to guns and tricks, you
never could score. I was always quicker.
1257
01:23:00,470 --> 01:23:01,812
Go ahead, call the Cops.
1258
01:23:02,167 --> 01:23:03,993
That's what you
started to do, wasn't it?
1259
01:23:04,013 --> 01:23:05,544
Stay where you are or I'll shoot.
1260
01:23:05,682 --> 01:23:07,766
- Frankie.
- You'd like that Dink, wouldn't you?
1261
01:23:08,115 --> 01:23:09,850
It would straighten out a lot of things.
1262
01:23:09,971 --> 01:23:13,057
Me out of the way, just like Dave.
Nobody to remember what he said.
1263
01:23:13,298 --> 01:23:14,360
Stop it, Frankie.
1264
01:23:15,539 --> 01:23:18,399
You'll have to do away with the both
of us because I'm Frankie's alibi.
1265
01:23:18,850 --> 01:23:20,372
I know Frankie is not guilty.
1266
01:23:20,788 --> 01:23:23,528
I found him in the alley where you
had him thrown after the beating.
1267
01:23:23,672 --> 01:23:24,791
Dave was with him.
1268
01:23:24,896 --> 01:23:26,928
After Dave left, I took
Frankie to my apartment.
1269
01:23:27,441 --> 01:23:30,301
The desk man saw us go in. The elevator
boy took us go up to the floor.
1270
01:23:30,798 --> 01:23:32,258
They both saw us leave later.
1271
01:23:32,713 --> 01:23:34,278
After Dave was murdered.
1272
01:23:35,371 --> 01:23:37,387
That's a pretty tight alibi, Noll.
1273
01:23:37,623 --> 01:23:39,065
Your hands are sweating, Dink.
1274
01:23:39,260 --> 01:23:41,280
When you pull the trigger,
your finger will slip.
1275
01:23:43,788 --> 01:23:45,815
You missed, Dink.
You've only got five shots left.
1276
01:23:47,475 --> 01:23:48,587
You alright, Kay?
1277
01:24:13,139 --> 01:24:15,519
You're pretty rusty, Dink.
I only threw a book at the door.
1278
01:24:15,579 --> 01:24:16,878
You got three shots left.
1279
01:24:20,204 --> 01:24:21,406
Two shots left, Dink.
1280
01:24:21,617 --> 01:24:24,837
You ought to be more careful. It's hard
to hit the sound of a voice in the dark.
1281
01:24:28,435 --> 01:24:29,469
Remember, Dink?
1282
01:24:29,489 --> 01:24:31,933
This is just like that night at the
Brunswick Lager warehouse.
1283
01:24:31,934 --> 01:24:33,053
Down by the river.
1284
01:24:33,287 --> 01:24:35,547
That was the night Ali Marachi
tried to hijack us, Dink.
1285
01:24:35,908 --> 01:24:37,770
Remember what I did
when he had me covered?
1286
01:24:38,679 --> 01:24:39,818
I remember alright.
1287
01:24:41,547 --> 01:24:43,382
You tipped the table
over on him, Frankie.
1288
01:24:43,402 --> 01:24:45,942
And took his gun away from him, Dink.
I thought you'd remember.
1289
01:24:49,018 --> 01:24:49,862
Frankie.
1290
01:24:50,984 --> 01:24:51,944
Frankie.
1291
01:24:53,380 --> 01:24:54,689
Frankie. Are you alright?
1292
01:24:59,998 --> 01:25:01,510
Kay... turn on the lights.
1293
01:25:09,688 --> 01:25:12,788
Easy, Dink. Remember, this way if you
struggle you get your windpipe crushed.
1294
01:25:17,126 --> 01:25:18,256
I want that gun.
1295
01:25:18,680 --> 01:25:19,849
I only need one shot.
1296
01:25:22,942 --> 01:25:23,694
Well.
1297
01:25:24,993 --> 01:25:26,525
- What now?
- What do you think?
1298
01:25:27,561 --> 01:25:29,265
- I don't know.
- You're slipping, Dink.
1299
01:25:29,378 --> 01:25:30,767
Don't you even remember that?
1300
01:25:31,060 --> 01:25:32,359
Now, we go for the ride.
1301
01:25:33,448 --> 01:25:35,747
You wouldn't kill me.
You'd only be worse off.
1302
01:25:35,994 --> 01:25:37,885
Who killed Dave? And don't say I did!
1303
01:25:39,645 --> 01:25:40,641
I don't know.
1304
01:25:41,079 --> 01:25:42,165
Let's ride, Dink.
1305
01:25:54,218 --> 01:25:55,318
Familiar country.
1306
01:25:55,701 --> 01:25:57,586
It was around here
they found Walt Werner.
1307
01:25:58,240 --> 01:26:00,831
They took gasoline from the
car and set him on fire.
1308
01:26:01,409 --> 01:26:03,361
When they found him,
he was still burning.
1309
01:26:06,227 --> 01:26:07,524
Where are we going?
1310
01:26:13,531 --> 01:26:16,813
Kay, I know I've been rotten to you, but
make Frankie see killing me won't help.
1311
01:26:17,234 --> 01:26:19,216
It will make it worse
for him and for you, too.
1312
01:26:21,769 --> 01:26:24,089
If you want Frankie,
alright... but kitten...
1313
01:26:25,021 --> 01:26:26,530
For all we've been to each other.
1314
01:26:28,227 --> 01:26:29,511
Kay. Please stop.
1315
01:26:30,593 --> 01:26:31,708
Who killed Dave?
1316
01:26:34,798 --> 01:26:35,758
Frankie.
1317
01:26:38,485 --> 01:26:41,625
Don't worry about the bridge. They're
trying to stop me going out of the city.
1318
01:26:41,640 --> 01:26:43,532
They won't be looking for
me to come back in.
1319
01:26:44,297 --> 01:26:45,557
Unless Dink talks.
1320
01:26:55,260 --> 01:26:57,426
Let Dink pay... it's his ride.
1321
01:27:03,459 --> 01:27:04,297
Thanks.
1322
01:27:49,848 --> 01:27:51,044
Who's there?
1323
01:28:00,555 --> 01:28:03,603
Oh it's you, Mr Turner.
I was just finishing up my rounds.
1324
01:28:04,437 --> 01:28:06,134
Anything I can do for you before I go?
1325
01:28:06,359 --> 01:28:08,227
There is nothing he
can do, is there Dink.
1326
01:28:08,995 --> 01:28:09,746
No.
1327
01:28:10,750 --> 01:28:11,891
Thanks, Mr Turner.
1328
01:28:14,814 --> 01:28:15,821
Thanks, Dave.
1329
01:28:21,087 --> 01:28:22,281
To your office, Dink.
1330
01:28:31,885 --> 01:28:32,984
Kay, do something.
1331
01:28:33,390 --> 01:28:34,584
I am doing something.
1332
01:28:35,049 --> 01:28:36,544
I'm wondering who killed Dave.
1333
01:28:44,945 --> 01:28:46,056
Where is the safe?
1334
01:28:46,348 --> 01:28:47,808
Frankie, you can have anything.
1335
01:28:48,143 --> 01:28:49,968
Anything. I'll transfer
everything to you.
1336
01:28:50,133 --> 01:28:51,900
- You can't do that.
- Well, why not?
1337
01:28:52,176 --> 01:28:53,317
It's in the byelaws.
1338
01:28:53,558 --> 01:28:56,578
No stocks can be transferred without
the consent of the board of directors.
1339
01:28:56,893 --> 01:28:58,004
Where is the safe?
1340
01:29:11,815 --> 01:29:12,903
Take out the cash.
1341
01:29:14,331 --> 01:29:16,439
Count out twenty nine
hundred and twelve dollars.
1342
01:29:18,303 --> 01:29:20,119
You can have more. All you want.
1343
01:29:20,451 --> 01:29:23,025
I only want what you said I
had coming to me. Now count.
1344
01:29:38,972 --> 01:29:40,725
I thought you'd get it back from Dave.
1345
01:29:41,971 --> 01:29:43,139
Write out a receipt.
1346
01:29:43,879 --> 01:29:45,227
Received from Noll Turner.
1347
01:29:45,997 --> 01:29:47,731
Twenty nine hundred and twelve dollars.
1348
01:29:48,880 --> 01:29:49,819
Paid in full.
1349
01:29:52,323 --> 01:29:53,504
And I'll sign it.
1350
01:30:07,386 --> 01:30:08,129
Now.
1351
01:30:09,997 --> 01:30:11,020
Walk over there.
1352
01:30:26,706 --> 01:30:28,202
No Frankie. No, don't.
1353
01:30:29,154 --> 01:30:29,951
Walk.
1354
01:30:39,865 --> 01:30:41,487
Kay, can you please stop him? He's...
1355
01:30:54,537 --> 01:30:56,316
Don't do it, Frankie. He's not worth it.
1356
01:30:57,630 --> 01:30:59,871
Give me ten minutes and
then call the homicide squad.
1357
01:31:00,214 --> 01:31:02,738
- Wait for me here. Keep the door shut.
- What are you going to do?
1358
01:31:02,739 --> 01:31:04,631
- It's alright, baby.
- Yes, Frankie.
1359
01:31:05,741 --> 01:31:06,641
Dink.
1360
01:31:08,770 --> 01:31:09,614
Go ahead.
1361
01:31:21,656 --> 01:31:23,584
Now... who killed Dave?
1362
01:31:25,131 --> 01:31:26,129
I don't know.
1363
01:31:28,458 --> 01:31:30,793
- Who killed him?
- Alright, I had to do it.
1364
01:31:31,139 --> 01:31:33,039
He was crossing me.
I had to have him killed.
1365
01:31:33,174 --> 01:31:34,774
You shouldn't have done that, Dink.
1366
01:31:35,187 --> 01:31:36,365
Not do Dave.
1367
01:31:41,780 --> 01:31:44,606
There. Write out just how
you did it. On the back of this.
1368
01:31:45,242 --> 01:31:46,941
You like everything legal. Remember?
1369
01:31:48,366 --> 01:31:50,704
- Remember, Dink?
- Remember what?
1370
01:31:50,995 --> 01:31:52,792
Remember where we found Dutch Roth?
1371
01:31:54,727 --> 01:31:57,700
That's right... Dutch was frozen solid.
1372
01:31:58,947 --> 01:32:02,371
These pens are great. They write
any place. Underwater, up in a plane.
1373
01:32:03,032 --> 01:32:04,804
I'll bet they'd even write in a freezer.
1374
01:32:09,938 --> 01:32:11,675
I'm going to put you in there, Dink.
1375
01:32:13,102 --> 01:32:16,296
If you can write out a confession before
you freeze to death, I'll let you out.
1376
01:32:19,132 --> 01:32:20,594
Remember how he looked, Dink?
1377
01:32:46,502 --> 01:32:48,096
So you had Skinner do it, huh?
1378
01:32:50,913 --> 01:32:52,309
Alright, Madison. Schreiber.
1379
01:32:53,361 --> 01:32:55,661
- Madison, I've got a warrant...
- I've got a confession.
1380
01:33:02,223 --> 01:33:03,981
What about this confession, Mr Turner?
1381
01:33:04,085 --> 01:33:06,272
- It's not worth the ink it took write.
- Why not?
1382
01:33:06,292 --> 01:33:09,232
I signed at the point of a gun. He
threatened my life unless I signed it.
1383
01:33:09,461 --> 01:33:11,441
- He's got a gun on him, Lieutenant.
- Schreiber.
1384
01:33:11,453 --> 01:33:13,989
- Nothing on him but some money.
- He's got a gun in his pocket.
1385
01:33:13,990 --> 01:33:16,700
Remember the Ali Marachi trick?
About the simplest trick of them all.
1386
01:33:16,701 --> 01:33:17,933
The fountain-pen gag.
1387
01:33:18,045 --> 01:33:19,863
You pulled it on me
the first time we met.
1388
01:33:19,990 --> 01:33:21,818
That's one thing I
learned from you, Dink.
1389
01:33:21,838 --> 01:33:22,963
No. He's got a gun.
1390
01:33:23,107 --> 01:33:25,498
You think I'd sign a thing
like that unless he had a gun?
1391
01:33:25,518 --> 01:33:27,240
- Nothing on him but money.
- I tell you!
1392
01:33:27,260 --> 01:33:29,960
This pen I bought for Dave, but I
never got a chance to deliver it.
1393
01:33:30,015 --> 01:33:31,859
- No, no.
- Get yourself a lawyer, Dink.
1394
01:33:32,343 --> 01:33:34,446
Maybe get him to enter a
plea like Hayes did for me.
1395
01:33:34,536 --> 01:33:36,375
You might get off with fourteen years.
1396
01:33:36,395 --> 01:33:37,562
Why, he's got a gun!
1397
01:33:39,546 --> 01:33:40,651
Listen, Hollaran.
1398
01:33:41,342 --> 01:33:42,829
I tell you he tried to trick me.
1399
01:33:43,482 --> 01:33:44,522
Pick up Skinner.
1400
01:33:44,992 --> 01:33:46,475
You better come along, Turner.
1401
01:33:46,495 --> 01:33:48,431
No. He tried to get my
club away from me.
1402
01:33:48,747 --> 01:33:49,781
The Regent Club.
1403
01:33:50,256 --> 01:33:52,995
I'll be back in a minute, Madison.
Just a few questions.
1404
01:33:54,108 --> 01:33:54,914
Come on.
1405
01:34:24,473 --> 01:34:26,562
Do you boys mind if I have
a little farewell drink?
1406
01:34:27,320 --> 01:34:28,437
No. Go ahead.
1407
01:34:36,467 --> 01:34:38,072
- Will you join me?
- No thanks.
1408
01:34:40,880 --> 01:34:42,097
Don't make any moves.
1409
01:34:54,868 --> 01:34:58,008
Nothing against you fellows, but I got
a score to settle with Frankie Madison.
1410
01:34:58,345 --> 01:35:01,228
- Where is the gun, Frankie?
- In the bushes, near Noll's house.
1411
01:35:02,197 --> 01:35:03,361
Then all the time...?
1412
01:35:03,533 --> 01:35:05,833
- All the way down here...?
- I've learnt something, Kay.
1413
01:35:06,425 --> 01:35:08,422
I've learned why I'll
never use a gun again.
1414
01:35:22,818 --> 01:35:24,155
Look out. He's got a gun!
1415
01:36:04,396 --> 01:36:05,591
Well. Here we are.
1416
01:36:06,380 --> 01:36:07,513
No strings attached.
1417
01:36:08,588 --> 01:36:09,646
No place to go.
1418
01:36:12,236 --> 01:36:13,674
Nothing to stop us.
1419
01:36:15,357 --> 01:36:17,173
We can go anywhere we wish, Frankie.
1420
01:36:17,856 --> 01:36:19,951
- If it's together.
- It is.
1421
01:36:54,384 --> 01:36:58,281
108571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.