Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,900 --> 00:00:39,700
Je suis occup� !
2
00:00:42,060 --> 00:00:43,890
J'ai trouv� quelque chose.
3
00:00:47,160 --> 00:00:49,520
Je fais quelquechose !
4
00:00:49,750 --> 00:00:51,580
Viens voir �a.
5
00:01:21,180 --> 00:01:22,590
C'est une voiture.
6
00:01:24,270 --> 00:01:25,490
C'est un arbre.
7
00:01:39,580 --> 00:01:40,610
Viens.
8
00:01:41,490 --> 00:01:42,900
Viens,
on peut monter jusqu'en haut.
9
00:01:52,840 --> 00:01:54,670
Viens !
10
00:02:23,730 --> 00:02:25,560
Regarde,
tu t'es coup� le pied.
11
00:02:25,710 --> 00:02:27,500
Pas grave.
12
00:02:27,660 --> 00:02:29,140
Regarde �a.
13
00:02:30,480 --> 00:02:32,040
Un tas de voitures.
14
00:02:32,500 --> 00:02:34,550
Exactement.
15
00:02:41,330 --> 00:02:42,590
Qu'est-ce tu vois dehors ?
16
00:02:44,610 --> 00:02:45,560
Des arbres.
17
00:02:46,210 --> 00:02:48,040
Et sur la photo ?
18
00:02:48,040 --> 00:02:49,100
Des voitures.
19
00:02:49,260 --> 00:02:50,550
Et...
20
00:02:50,550 --> 00:02:52,040
dans quoi on est ?
21
00:02:53,490 --> 00:02:54,590
Dans une voiture dans un arbre.
22
00:02:54,590 --> 00:02:57,140
Non ! Dans une voiture transform�e en arbre.
23
00:03:01,260 --> 00:03:02,290
Dis-moi...
24
00:03:02,400 --> 00:03:05,870
Tu ne t'ai jamais approch�e d'une feuille
qui s'est d'un coup transform�e en papillon ?
25
00:03:06,530 --> 00:03:08,460
C'est peut-�tre pareil pour les voitures.
26
00:03:08,700 --> 00:03:12,740
Peut-�tre que les voitures se transforment
en arbre, comme les feuilles en papillon.
27
00:03:14,150 --> 00:03:16,480
Peut-�tre qu'ici avant c'�tait...
28
00:03:16,590 --> 00:03:18,080
un immense parc automobile...
29
00:03:18,530 --> 00:03:19,940
du Comt� de Blackfoot.
30
00:03:32,670 --> 00:03:34,020
Tu as les yeux ferm�s ?
31
00:03:35,090 --> 00:03:36,020
Non.
32
00:03:36,060 --> 00:03:36,900
Moi si.
33
00:03:38,400 --> 00:03:40,210
Je m'envole d'ici.
34
00:03:42,360 --> 00:03:44,080
J'ai les yeux ferm�s
mais je suis toujours l�.
35
00:04:08,400 --> 00:04:10,420
�a ne t'arrive jamais de te dire...
36
00:04:12,760 --> 00:04:15,200
qu'il y avait des gens
qui vivaient ici avant
37
00:04:16,300 --> 00:04:18,300
ils n'�taient s�rement pas comme nous.
38
00:04:20,210 --> 00:04:22,150
Ils devaient �tre incroyables.
39
00:04:22,800 --> 00:04:24,990
Tu penses qu'ils
ont fabriqu� �a ou...
40
00:04:25,960 --> 00:04:28,100
c'est peut-�tre une
fleur qui a durci ?
41
00:04:29,160 --> 00:04:32,300
Quand il y a de l'�criture dessus,
c'est fait par les hommes.
42
00:04:32,300 --> 00:04:34,740
Quand il n'y a rien dessus,
c'est naturel.
43
00:04:37,370 --> 00:04:39,390
Made in USA.
44
00:04:41,240 --> 00:04:43,260
C'est peut-�tre l�-bas
que tout le monde est all�.
45
00:04:49,700 --> 00:04:50,970
Pourquoi on ne partirait
pas tous les deux ?
46
00:04:50,970 --> 00:04:52,290
Il n'y a nulle part o� aller.
47
00:04:52,290 --> 00:04:53,260
Et les villes ?
48
00:04:53,300 --> 00:04:54,380
�a n'existe pas.
49
00:04:55,160 --> 00:04:57,100
On voit tellement de choses
int�ressantes partout,
50
00:04:57,500 --> 00:04:59,770
pourtant �a n'int�resse personne.
51
00:05:00,320 --> 00:05:03,200
On ne reste jamais assez longtemps au
m�me endroit pour pouvoir comprendre.
52
00:05:05,140 --> 00:05:07,580
Je suis l�, au bord de cette
rivi�re et je me demande...
53
00:05:08,020 --> 00:05:10,550
combien de gens ont
d�j� vu cette rivi�re ?
54
00:05:11,620 --> 00:05:12,950
S�rement des tas.
55
00:05:14,040 --> 00:05:16,380
Et je ne sais rien sur eux.
56
00:05:17,330 --> 00:05:20,910
Peut-�tre que quelqu'un s'est assis
exactement ici un long moment...
57
00:05:21,050 --> 00:05:23,310
qu'il s'est pos� les
m�mes questions.
58
00:05:24,320 --> 00:05:25,710
Tu vois ce que jeux dire ?
59
00:05:31,730 --> 00:05:33,090
Randa !
60
00:05:45,790 --> 00:05:47,520
Randa !
61
00:06:23,540 --> 00:06:24,720
Qu'est-ce que tu fais ?
62
00:06:33,730 --> 00:06:35,010
Randa !
63
00:07:01,640 --> 00:07:02,590
Allez !
64
00:09:03,100 --> 00:09:04,100
O� est la remorque ?
65
00:09:06,320 --> 00:09:07,240
Pas bonne.
66
00:09:07,920 --> 00:09:08,860
Pas bonne.
67
00:09:10,270 --> 00:09:12,590
Pas bonne. Je vous ai dit que celles
avec un couvercle ne sont pas bonnes.
68
00:09:12,800 --> 00:09:14,590
C'est de l'huile de moteur.
69
00:09:16,950 --> 00:09:18,500
Celle-l� �a va.
70
00:09:20,700 --> 00:09:21,660
Celle-l� c'est bon.
71
00:09:25,030 --> 00:09:26,040
Celle-l� c'est bon.
72
00:09:34,500 --> 00:09:36,900
Un ours grimpait dans la mooontagne,
73
00:09:37,050 --> 00:09:39,200
un ours grimpait dans la mooontagne,
74
00:09:39,300 --> 00:09:42,290
un ours grimpait dans la mooontaaagne,
75
00:09:42,500 --> 00:09:44,900
pour trouver une compaaagne.
76
00:09:45,100 --> 00:09:47,000
Un ours grimpait dans la mooontagne,
77
00:09:47,500 --> 00:09:49,790
un ours grimpait dans la mooontagne,
78
00:09:50,100 --> 00:09:52,880
un ours grimpait dans la mooontaaagne,
79
00:09:53,500 --> 00:09:56,110
pour trouver une compaaagne.
80
00:09:59,470 --> 00:10:00,840
Salut !
81
00:10:01,710 --> 00:10:02,900
Bonjour.
82
00:10:03,090 --> 00:10:05,710
J'ai vu votre fum�e et je n'ai
pas pu m'emp�cher de penser...
83
00:10:05,710 --> 00:10:08,910
que vous �tiez de
pauvres gens d�soeuvr�s.
84
00:10:09,180 --> 00:10:12,610
Je suis l� en ami.
C'est la r�cr� !
85
00:10:12,910 --> 00:10:16,610
Je ne suis pas l� pour piquer vos provisions
o� tourner autour de vos femmes.
86
00:10:16,840 --> 00:10:19,430
Je ne suis pas l� pour
vous voler ou tout saccager.
87
00:10:19,430 --> 00:10:21,520
Je suis venu pour jouer.
88
00:10:22,320 --> 00:10:23,890
Messieurs dames,
89
00:10:23,890 --> 00:10:25,370
je fais un spectacle.
90
00:10:25,370 --> 00:10:27,050
Le spectacle id�al,
91
00:10:27,050 --> 00:10:31,430
pour d�compresser, vous �crouler de rire,
vous rouler par terre. Croyez moi.
92
00:10:31,430 --> 00:10:32,230
Regardez bien !
93
00:10:32,270 --> 00:10:35,500
Voici l'incroyable �nergum�ne,
Vous allez perdre haleine,
94
00:10:35,550 --> 00:10:36,780
Vous allez mourir de rire.
95
00:10:36,780 --> 00:10:37,710
Oui Monsieur.
96
00:10:37,710 --> 00:10:38,680
Un r�gal !
97
00:10:38,680 --> 00:10:43,280
Vous allez rire, vous allez pleurer.
Vous allez en perdre la boule.
98
00:10:43,280 --> 00:10:44,210
Oui Madame.
99
00:10:44,210 --> 00:10:47,300
Je vais non seulement vous donner
100
00:10:47,300 --> 00:10:50,000
ces ballons gratuit
des magasins Woolworth,
101
00:10:50,400 --> 00:10:52,000
ces authentiques
bonbons Tootise rolls,
102
00:10:52,100 --> 00:10:53,770
mais je rajoute...
103
00:10:53,810 --> 00:10:55,110
des vraies pi�ces de monnaie,
104
00:10:55,220 --> 00:10:57,110
pour vous tous,
105
00:10:57,480 --> 00:10:58,840
cher public.
106
00:10:59,770 --> 00:11:01,540
Voici 5 cents pour vous Madame.
107
00:11:01,870 --> 00:11:02,750
108
00:11:02,750 --> 00:11:04,610
Et voici 10 cents pour vous, jeune fille.
109
00:11:04,610 --> 00:11:05,990
Tu veux 5 cents, petit ?
110
00:11:06,250 --> 00:11:08,360
Tu vaux bien 25 cents toi l�-derri�re.
111
00:11:08,360 --> 00:11:09,530
Tiens ma belle.
112
00:11:09,660 --> 00:11:12,510
Ce n'est qu'un t�moignage de ma bonne foi.
113
00:11:13,440 --> 00:11:14,510
Chers amis...
114
00:11:14,510 --> 00:11:15,510
Je vous annonce que...
115
00:11:15,510 --> 00:11:16,680
Je vais installer
116
00:11:16,680 --> 00:11:18,080
mon modeste campement
117
00:11:18,080 --> 00:11:19,030
juste l�.
118
00:11:19,030 --> 00:11:20,350
Quand la nuit va tomber,
119
00:11:20,630 --> 00:11:22,350
d�s qu'il fera noir...
120
00:11:22,720 --> 00:11:25,400
Il y aura de la joie, de l'�motion !
121
00:11:25,400 --> 00:11:27,900
Car cette nuit c'est la nuit...
122
00:11:27,900 --> 00:11:28,980
du grand pectacle !
123
00:11:29,670 --> 00:11:33,730
Au lieu de rester assis �
ne rien faire, � jacasser
124
00:11:33,860 --> 00:11:35,910
vous feriez mieux de vider vos sacs
125
00:11:35,910 --> 00:11:36,710
ou vos poches,
126
00:11:36,710 --> 00:11:38,180
d'y chercher...
127
00:11:38,260 --> 00:11:41,760
des pi�ces d'or, des
bijoux ou dans le genre.
128
00:11:42,210 --> 00:11:45,560
Et vous me les apporterez,
on va faire des affaires.
129
00:11:45,860 --> 00:11:46,510
Oui messieurs.
130
00:11:46,620 --> 00:11:50,200
on se remet en selle, on
ranime l'�conomie d'antan.
131
00:11:56,350 --> 00:11:57,610
Bon, �coutez...
132
00:11:58,470 --> 00:12:01,170
Si vous n'avez rien compris,
133
00:12:01,560 --> 00:12:02,250
pour faire simple,
134
00:12:02,510 --> 00:12:03,990
Voil� ce que vous avez � faire :
135
00:12:04,710 --> 00:12:07,690
m'apporter ce qui
brille ou qui scintille.
136
00:12:08,850 --> 00:12:09,970
De l'or v�ritable,
137
00:12:09,970 --> 00:12:14,210
de l'argent v�ritable, de vrais
bijoux, �a �a me donne le sourire.
138
00:12:15,130 --> 00:12:17,180
Alors, on pourrait se faire plaisir
vous et moi ? C'est possible ?
139
00:12:17,550 --> 00:12:18,630
�a l'est.
140
00:12:19,320 --> 00:12:20,620
Bien...
141
00:12:21,310 --> 00:12:22,620
Ce soir � la tomb�e de la nuit,
142
00:12:22,860 --> 00:12:24,180
le grand spectacle !
151
00:14:53,330 --> 00:14:54,100
De l'essence.
152
00:14:54,510 --> 00:14:55,230
De l'essence ?
153
00:14:56,540 --> 00:14:57,690
Pour la b�cane.
154
00:14:58,050 --> 00:14:59,180
Pour la b�cane ?
155
00:15:00,060 --> 00:15:02,130
De l'essence pour la b�cane.
Pour la faire avancer.
156
00:15:02,350 --> 00:15:03,500
Faire tourner les roues.
157
00:15:03,600 --> 00:15:04,940
Aller d'un endroit � un autre.
158
00:15:07,830 --> 00:15:10,290
Tu as l'air costaud.
Je suis s�r que tu pourrais le faire.
159
00:15:11,090 --> 00:15:12,860
Tu veux essayer ?
160
00:15:14,200 --> 00:15:14,980
Bravo.
161
00:15:15,110 --> 00:15:16,660
Tiens-le comme �a.
162
00:15:16,660 --> 00:15:18,170
C'est �a.
163
00:15:18,470 --> 00:15:21,040
Appuie et retire, et recommence.
164
00:15:26,140 --> 00:15:27,000
C'est bien.
165
00:15:37,670 --> 00:15:39,110
Les voitures peuvent rouler ?
166
00:15:41,270 --> 00:15:43,190
Oh oui elles peuvent.
167
00:15:43,450 --> 00:15:44,880
Les poissons peuvent nager,
168
00:15:46,370 --> 00:15:48,200
les oiseaux peuvent voler,
169
00:15:49,540 --> 00:15:52,320
les espaces peuvent grandir et...
170
00:15:52,600 --> 00:15:54,180
des plans peuvent germer.
171
00:15:55,760 --> 00:15:56,770
Ecoute-moi petit.
172
00:15:56,940 --> 00:15:58,970
Si tu veux que �a tourne, Tu dois avoir de l'essence.
173
00:15:58,970 --> 00:15:59,840
Et alors l�,
174
00:16:00,030 --> 00:16:01,410
le fr�re va � l'�cole,
175
00:16:01,410 --> 00:16:03,010
la soeur prend des cours de danse,
176
00:16:03,550 --> 00:16:05,010
papa va bosser...
177
00:16:05,340 --> 00:16:07,670
et maman perd la boule.
178
00:16:08,430 --> 00:16:10,370
Par contre, faut pas boire l'essence.
179
00:16:10,500 --> 00:16:13,590
Que je ne t'attrape pas � faire �a,
180
00:16:13,590 --> 00:16:16,220
� fumer � c�t� d'une pompe � essence.
181
00:16:20,750 --> 00:16:23,260
Est-ce que tu sais comment on se sert de ce truc ?
182
00:16:25,480 --> 00:16:26,950
Je sais juste faire �a.
183
00:16:32,000 --> 00:16:32,700
Non.
184
00:16:33,800 --> 00:16:36,600
J'aimerais qu'on m'apprenne.
185
00:16:36,800 --> 00:16:38,000
C'est un Hohner Marine Band.
186
00:16:42,450 --> 00:16:44,590
D�s que tu as fini celui-l�...
187
00:16:44,590 --> 00:16:45,880
remplis l'autre.
188
00:16:46,100 --> 00:16:47,460
et apporte les � ma tente,
189
00:16:47,460 --> 00:16:50,180
Je veux te montrer quelque chose.
190
00:16:50,180 --> 00:16:51,060
Ok ?
191
00:16:51,580 --> 00:16:52,960
Pompe mon gars.
192
00:17:22,970 --> 00:17:24,630
Vous me montrez ?
193
00:17:33,400 --> 00:17:35,320
Que la Lumi�re Soit !
194
00:17:37,390 --> 00:17:38,840
Maintenant je vois...
195
00:17:39,010 --> 00:17:42,030
le grand m�t du chapiteau !
196
00:17:43,610 --> 00:17:46,460
Peu importe que vous soyez gros ou maigre !
197
00:17:46,460 --> 00:17:49,480
Peu importe que vous soyez grand ou petit !
198
00:17:49,560 --> 00:17:52,110
Peu importe que vous soyez cool ou coinc� !
199
00:17:52,110 --> 00:17:55,740
Que vous soyez myope ou presbyte,
200
00:17:55,740 --> 00:17:57,620
que vous soyez honn�te, gay, ou r�publicain !
201
00:17:57,620 --> 00:17:58,760
Approchez !
202
00:17:59,060 --> 00:18:01,980
Les sondages le prouvent.
203
00:18:02,430 --> 00:18:05,020
Je vous le dis,
les sondages prouvent qu'on a tous
204
00:18:05,020 --> 00:18:07,270
besoin de ce que les autres ont.
205
00:18:07,760 --> 00:18:08,910
Tous !
206
00:18:08,910 --> 00:18:10,550
Ou faut-il �tre fou ?
207
00:18:12,790 --> 00:18:15,400
R�fl�chissez !
208
00:18:15,840 --> 00:18:16,890
Mesdames et Messieurs...
209
00:18:16,890 --> 00:18:18,150
Je vous le dis :
210
00:18:18,150 --> 00:18:23,800
�a n'est plus n�cessaire
de vivre sans le n�cessaire !
211
00:18:24,100 --> 00:18:25,590
Vous trouverez tout ici.
212
00:18:25,590 --> 00:18:27,540
Le Paradis ouvre ses portes.
213
00:18:27,540 --> 00:18:30,500
Souvenez-vous le commerce du commerce,
214
00:18:30,640 --> 00:18:31,340
c'est du commerce.
215
00:18:31,420 --> 00:18:33,860
Vous avez juste � tendre la main.
216
00:18:33,990 --> 00:18:35,200
� attraper cette pipe...
217
00:18:35,420 --> 00:18:38,270
"Salut Saul, investis dans Xerox !"
218
00:18:38,780 --> 00:18:41,680
Je vous le dis,
tout �a vous tend les bras.
219
00:18:41,680 --> 00:18:46,300
Tout est important, tout est possible.
Viens vers moi.
220
00:18:46,450 --> 00:18:48,260
Touchez-les,
221
00:18:48,260 --> 00:18:49,560
et c'est � vous.
222
00:18:49,660 --> 00:18:51,930
Le monde nous appartient !
223
00:18:51,930 --> 00:18:52,860
� vous et � moi.
224
00:18:52,860 --> 00:18:55,820
Pourquoi manger du pain rassis ?
225
00:18:56,100 --> 00:18:57,650
Et maintenant regardez...
mets �a l�-bas.
226
00:18:57,650 --> 00:19:01,900
Regardez se r�aliser
le miracle de la science...
227
00:19:02,050 --> 00:19:03,780
sous vos yeux !
228
00:19:03,780 --> 00:19:05,230
Regardez �a.
229
00:19:05,340 --> 00:19:06,300
Regardez �a.
230
00:19:06,340 --> 00:19:07,930
Tout est possible.
231
00:19:07,930 --> 00:19:09,740
Les tr�sors de la nature,
232
00:19:09,980 --> 00:19:12,180
avec l'intelligence humaine,
233
00:19:12,330 --> 00:19:14,170
transforment tout,
234
00:19:14,290 --> 00:19:16,320
pour tout le monde.
234
00:19:16,320 --> 00:19:17,620
Et maintenant,
235
00:19:18,160 --> 00:19:19,390
le miracle :
236
00:19:19,560 --> 00:19:21,120
des c�r�ales !
237
00:19:21,570 --> 00:19:23,120
Je vous le dis :
238
00:19:23,300 --> 00:19:25,120
tout est possible,
239
00:19:25,220 --> 00:19:28,500
tant que vous penserez � l'avenir.
240
00:19:28,530 --> 00:19:30,900
Ne pensez plus au pass�.
241
00:19:30,950 --> 00:19:34,700
Il est temps que je fasse votre connaissance
et que vous fassiez la mienne.
241
00:19:34,710 --> 00:19:37,720
Alors Je vais passer parmi vous.
242
00:19:38,110 --> 00:19:39,850
Cette gentille dame que voil�.
243
00:19:39,850 --> 00:19:41,560
Quelle est votre nom, tr�sor ?
244
00:19:44,020 --> 00:19:45,860
Bien, alors quel est le mien ?
245
00:19:48,320 --> 00:19:49,960
D'accord, tr�sor.
246
00:19:49,960 --> 00:19:51,810
C'est pas grave,
j'ai un petit quelque chose pour vous.
247
00:19:51,960 --> 00:19:53,970
Un v�ritable cochon en plastique.
248
00:19:54,120 --> 00:19:56,900
Vous avez juste � le remonter
et il se baladera partout.
249
00:19:56,950 --> 00:19:58,420
Baladez-le.
250
00:19:58,440 --> 00:20:00,840
Quelle beaut� que voil�.
251
00:20:00,940 --> 00:20:02,300
Comment allez-vous, poup�e ?
252
00:20:02,300 --> 00:20:04,300
Montre-nous...
253
00:20:06,860 --> 00:20:08,670
Montre-nous ce que �a te fait.
254
00:20:08,820 --> 00:20:10,980
Allez,
�a te fait quoi si tu le rentres ?
255
00:20:10,980 --> 00:20:12,980
Allons.
256
00:20:15,410 --> 00:20:17,050
On gagne pas � tous les coups.
256
00:20:18,970 --> 00:20:19,620
Bien !
257
00:20:21,090 --> 00:20:23,010
Je sens que �a commence.
258
00:20:23,310 --> 00:20:25,990
Je sens que c'est
en train de prendre.
259
00:20:26,070 --> 00:20:27,860
L'�quilibre parfait.
260
00:20:27,970 --> 00:20:29,180
Vous ne le sentez pas ?
261
00:20:29,330 --> 00:20:30,000
Vous le ne voyez pas ?
262
00:20:30,330 --> 00:20:32,010
Vous ne le humez pas ?
263
00:20:32,010 --> 00:20:34,150
Regardez �a !
264
00:20:34,150 --> 00:20:35,440
Ca y est !
265
00:20:35,440 --> 00:20:37,730
La boucle est boucl�e !
266
00:20:38,380 --> 00:20:42,410
Oui, la plus grande date
de l'histoire du th��tre !
267
00:20:42,410 --> 00:20:44,700
La plus grande depuis
"Servantes et Confidences" !
268
00:20:44,700 --> 00:20:47,160
Le summum du show business !
Fais les bulles.
269
00:20:47,400 --> 00:20:50,360
On se croirait � El Paso,
269
00:20:50,640 --> 00:20:54,270
quand le Grand Joe alluma
la m�che et fit brondir le canon !
270
00:20:56,400 --> 00:20:58,930
Ecoutez-moi !
271
00:20:59,830 --> 00:21:01,580
Le grand moment arrive !
272
00:21:01,930 --> 00:21:05,150
Un pas de g�ant pour l'Humanit� !
273
00:21:06,680 --> 00:21:07,970
Vous sentez venir l'apoth�ose ?
274
00:21:07,970 --> 00:21:09,310
Je le sens.
275
00:21:09,440 --> 00:21:10,690
Elle arrive !
276
00:21:10,690 --> 00:21:12,330
Le grand moment,
277
00:21:12,330 --> 00:21:14,000
le clou du spectacle arrive !
278
00:21:15,010 --> 00:21:16,030
Attention !
279
00:21:16,030 --> 00:21:17,080
� l'attaque !
280
00:21:17,430 --> 00:21:18,790
Feu !
281
00:21:19,070 --> 00:21:22,520
Et c'est une relance
du milieu du terrain !
282
00:21:22,670 --> 00:21:23,950
Une page se tourne,
283
00:21:24,020 --> 00:21:27,230
l'Histoire en mouvement.
284
00:21:27,400 --> 00:21:28,760
On l'a fait !
285
00:21:28,760 --> 00:21:30,380
On atteint des sommets !
286
00:21:30,550 --> 00:21:32,990
L'heure de la r�demption !
287
00:21:33,300 --> 00:21:34,990
L'orage se dissipe,
288
00:21:35,110 --> 00:21:37,290
l'air est maintenant...
289
00:21:37,290 --> 00:21:40,790
doux et voluptueux.
290
00:21:40,980 --> 00:21:43,350
Nos corps s'agitent.
291
00:21:43,460 --> 00:21:46,250
Ecoutez-moi !
292
00:21:46,570 --> 00:21:49,030
Nos sens s��veillent !
293
00:21:49,030 --> 00:21:51,930
La musique est la voix de l'amour,
294
00:21:51,930 --> 00:21:53,590
Alors en avant !
295
00:21:53,600 --> 00:21:58,200
"Times is on my side"
296
00:21:58,250 --> 00:22:00,100
"Yes it is"
297
00:23:10,010 --> 00:23:12,640
� nous,
c'est la fin de la chanson.
298
00:23:13,180 --> 00:23:15,120
Craque une allumette.
299
00:23:15,580 --> 00:23:17,610
Prends l'autre grattoir, idiot.
300
00:23:17,990 --> 00:23:18,940
C'est �a.
301
00:23:19,030 --> 00:23:20,940
Lance-l� sur moi.
302
00:23:21,340 --> 00:23:22,660
L�che-l� bon sang�!
303
00:23:33,270 --> 00:23:33,900
Du sable !
304
00:23:34,230 --> 00:23:35,980
Jette du sable, abruti !
305
00:23:38,000 --> 00:23:39,970
Je me suis cram� pour de bon.
306
00:23:39,970 --> 00:23:40,770
Bon Dieu !
307
00:23:50,850 --> 00:23:52,600
C'est bon, c'est bon.
308
00:23:52,730 --> 00:23:54,260
Merci Mesdames et Messieurs.
309
00:23:54,260 --> 00:23:55,360
Arr�te !
310
00:23:56,160 --> 00:23:58,040
Merci, merci...
311
00:23:58,340 --> 00:23:59,810
Je suis flatt�.
312
00:24:06,520 --> 00:24:08,180
"Une chose de beaut�...
313
00:24:08,660 --> 00:24:10,180
est une joie pour toujours.
314
00:24:11,210 --> 00:24:12,540
On ne cesse de l'aimer,
315
00:24:12,900 --> 00:24:16,500
Jamais elle ne tombera dans le n�ant,
316
00:24:17,620 --> 00:24:18,830
mais saura nous r�server...
317
00:24:18,830 --> 00:24:20,830
une retraite de paix,
318
00:24:21,440 --> 00:24:22,830
Un sommeil...
319
00:24:22,830 --> 00:24:24,460
plein de doux r�ves,
320
00:24:24,460 --> 00:24:25,430
de sant�,
321
00:24:25,650 --> 00:24:27,310
et de qui�tude."
322
00:24:27,630 --> 00:24:30,200
Le type qui a �crit �a
est mort � 25 ans.
323
00:24:30,400 --> 00:24:32,020
C'est �a,
324
00:24:32,020 --> 00:24:33,420
les lois de la nature.
325
00:24:36,900 --> 00:24:38,510
�a existe la ville ?
326
00:24:39,160 --> 00:24:41,340
La ville, si �a existe ?
327
00:24:42,080 --> 00:24:43,130
Pourquoi ?
328
00:24:43,130 --> 00:24:45,620
Oui, la ville existe, mon gar�on.
329
00:24:45,880 --> 00:24:48,700
Il y a la tour de Babylone,
330
00:24:48,980 --> 00:24:51,550
les sept cit�s de Cibola.
331
00:24:52,440 --> 00:24:54,640
Les canyons de verre et d'acier.
332
00:24:56,320 --> 00:24:57,710
O� est la ville ?
333
00:24:58,030 --> 00:24:59,910
Loin, tr�s loin.
334
00:24:59,910 --> 00:25:01,350
Derri�re les montagnes.
335
00:25:01,850 --> 00:25:03,490
Tu ne dois pas aller l�-bas.
336
00:25:03,490 --> 00:25:05,050
J'ai envie.
Je veux y aller.
337
00:25:05,050 --> 00:25:07,920
Un ours grimpait dans la Mooontagne,
338
00:25:07,980 --> 00:25:10,290
un ours grimpait dans la Mooontagne,
339
00:25:10,380 --> 00:25:13,55
un ours grimpait dans la Mooontaaagne,
340
00:25:13,770 --> 00:25:15,970
pour trouver une compaaagne.
341
00:25:15,970 --> 00:25:17,870
� quoi �a ressemble la ville ?
342
00:25:19,850 --> 00:25:22,310
Au sommet de la mooontagne,
343
00:25:22,440 --> 00:25:24,910
il vit une autre mooontagne,
344
00:25:24,910 --> 00:25:28,230
il vit une autre montaaagnee,
345
00:25:30,110 --> 00:25:32,810
et jamais de compaaagne.
346
00:25:33,320 --> 00:25:35,250
Venez donc � l'int�rieur,
347
00:25:35,460 --> 00:25:37,250
dans mon jardin des d�lices.
348
00:25:37,250 --> 00:25:39,250
Entrez, vous n'avez jamais rien vu de pareil.
349
00:25:39,460 --> 00:25:40,860
Douillet.
350
00:25:41,350 --> 00:25:43,880
Charmant. C'est mon Xanadu.
351
00:25:43,970 --> 00:25:46,100
Laisse-moi te d�barrasser
ma belle.
352
00:25:46,410 --> 00:25:48,100
On va mettre �a l�.
353
00:25:48,100 --> 00:25:48,87
Voil�.
354
00:25:49,150 --> 00:25:51,480
Assieds-toi l� fiston.
355
00:25:51,570 --> 00:25:54,110
Assieds-toi l�-bas ma belle, l�-bas.
356
00:25:54,310 --> 00:25:55,410
Regarde �a :
357
00:25:55,880 --> 00:25:57,200
des draps de satin.
358
00:25:57,200 --> 00:25:59,200
T'en avais jamais vu, hein ?
359
00:25:59,200 --> 00:26:01,200
Installe-toi, laisse-toi aller,
et oublie le reste.
360
00:26:01,410 --> 00:26:05,100
Tu m'en diras
des nouvelles.
361
00:26:05,470 --> 00:26:07,780
Qu'est-ce qu'on a au menu ?
Une boite de moules,
362
00:26:10,200 --> 00:26:11,400
du beurre d'arachide,
363
00:26:11,770 --> 00:26:13,150
Et du ketchup.
364
00:26:13,670 --> 00:26:15,940
En Indon�sie ils cuisinent
365
00:26:16,630 --> 00:26:19,610
au beurre d'arachide.
On va se faire un plat indon�sien, d'accord ?
366
00:26:19,870 --> 00:26:21,870
Du Nasi Goreng.
367
00:26:22,650 --> 00:26:24,160
Allez, du Nasi Goreng.
368
00:26:24,810 --> 00:26:25,950
Qu�est-ce qu�il y a ?
369
00:26:25,950 --> 00:26:26,540
Qu�est-ce qu�il y a ?
370
00:26:26,540 --> 00:26:28,050
Parle-moi de la ville.
371
00:26:28,220 --> 00:26:29,800
Te parler de la ville ?
372
00:26:29,800 --> 00:26:31,110
Je veux y aller.
373
00:26:31,350 --> 00:26:32,600
Je vais te dire.
374
00:26:32,600 --> 00:26:35,540
C'est un lieu de p�ch� et
de d�cadence.
375
00:26:36,170 --> 00:26:37,700
Je suis n� l�-bas
et j'y ai grandi.
376
00:26:38,450 --> 00:26:41,150
J'avais 15 ans quand
tout �a a d�g�n�r�.
377
00:26:42,380 --> 00:26:45,190
Je reconna�trai toujours mon quartier,
378
00:26:45,200 --> 00:26:48,190
m�me si vous me d�posiez
� poil en pleine nuit.
379
00:26:51,190 --> 00:26:53,650
Pendant des ann�es, les gens
tombaient en pleine rue raides morts.
380
00:26:55,360 --> 00:26:56,910
Les eaux sont mont�es et...
381
00:26:57,860 --> 00:27:00,26
Il y avait Merv Griffin,
382
00:27:00,730 --> 00:27:04,030
Dean Martin dans le m�tro.
Tout �tait l�.
383
00:27:04,360 --> 00:27:06,710
"Down in New York City,"
384
00:27:07,420 --> 00:27:09,430
"I got nothing to do."
385
00:27:10,400 --> 00:27:13,060
"Sorry that I can't take you."
386
00:27:13,450 --> 00:27:14,890
Les combinaisons-culottes,
387
00:27:15,560 --> 00:27:17,270
le rock'n'roll.
388
00:27:17,700 --> 00:27:19,530
Et le quartier de Pelham Parkway,
389
00:27:20,250 --> 00:27:21,800
le Holland Tunnel.
390
00:27:22,120 --> 00:27:24,840
La pluie devant le Taft Hotel.
391
00:27:26,980 --> 00:27:28,080
Mick Jagger.
392
00:27:28,230 --> 00:27:29,700
Je vais te dire petit,
393
00:27:30,720 --> 00:27:32,850
en y pensant, tout �a est arriv�
� cause du show business.
394
00:27:34,390 --> 00:27:35,750
C'est la v�rit�.
395
00:27:35,750 --> 00:27:36,890
C'est pour toi mon coeur.
396
00:27:36,890 --> 00:27:38,160
C'est pour toi.
397
00:27:38,420 --> 00:27:40,160
Je t'en dirai plus apr�s.
398
00:27:40,840 --> 00:27:42,850
Et �a c'est pour toi.
399
00:27:43,750 --> 00:27:45,680
Et �a pour moi.
400
00:27:46,760 --> 00:27:49,150
Un plat d�licieux.
401
00:27:50,620 --> 00:27:52,150
Une friandise...
402
00:27:52,690 --> 00:27:54,330
� savourer pendant des heures.
403
00:27:57,290 --> 00:27:58,870
Les plaisirs de l��me.
404
00:27:59,600 --> 00:28:01,870
Messieurs-Dames, voici devant moi...
405
00:28:01,870 --> 00:28:05,150
le fruit de la sensualit� et
de l'innocence qui offrent...
406
00:28:05,950 --> 00:28:07,890
le bonheur � un vieil homme.
407
00:28:09,810 --> 00:28:11,260
Qu'est-ce que t'en dis mon grand ?
408
00:28:11,260 --> 00:28:12,880
Je n�ai pas raison ?
409
00:28:20,930 --> 00:28:22,460
Merci Tr�sor.
410
00:28:25,270 --> 00:28:26,000
Quoi ?
411
00:28:26,040 --> 00:28:27,320
Il y a des gens
qui vivent l�-bas�?
412
00:28:27,320 --> 00:28:27,990
O� �a ?
413
00:28:28,120 --> 00:28:29,280
Dans la ville.
414
00:28:29,280 --> 00:28:30,770
Des gens en ville...
415
00:28:30,770 --> 00:28:31,980
416
00:28:32,350 --> 00:28:33,750
S�rement pas.
417
00:28:33,750 --> 00:28:35,630
Et m�me s�il y en avait tu n�aurais
rien � faire l�-bas mon gar�on.
418
00:28:35,780 --> 00:28:37,080
Si, j�irai.
419
00:28:38,820 --> 00:28:40,250
Passe ton tour.
420
00:28:40,250 --> 00:28:42,020
Je vais te montrer des photos.
421
00:28:44,440 --> 00:28:46,620
Tu veux savoir � quoi �a ressemble ?
422
00:28:50,440 --> 00:28:51,580
Regarde �a.
423
00:28:52,380 --> 00:28:53,580
Voil� mon p�re.
424
00:28:55,470 --> 00:28:58,190
Dans le plus gros abri
anti-atomique du Bronx.
425
00:28:59,290 --> 00:29:03,150
Il �tait en pleine rue
au moment de l�explosion.
426
00:29:03,820 --> 00:29:05,150
Je vais me mettre l�.
427
00:29:07,360 --> 00:29:09,280
Il �tait en pleine rue
au moment de l�explosion.
428
00:29:09,560 --> 00:29:12,760
�a c�est notre maison
de campagne � Picaho.
429
00:29:14,700 --> 00:29:17,980
Tu vois l� ? C�est ma s�ur.
Une belle plante hein ?
430
00:29:19,130 --> 00:29:19,900
Jolie !
431
00:29:20,140 --> 00:29:21,900
Elle te ressemble un peu.
432
00:29:22,150 --> 00:29:24,830
L� c'est moi et le petit Eddie.
433
00:29:25,280 --> 00:29:27,500
Je suis mignon hein ?
434
00:29:29,880 --> 00:29:32,080
Vous voulez bien m'expliquer
comment aller � la ville ?
435
00:29:33,070 --> 00:29:34,990
Tu es but� toi, hein ?
436
00:29:36,630 --> 00:29:37,580
Attends voir.
437
00:29:41,430 --> 00:29:43,280
Va donc...
438
00:29:43,720 --> 00:29:44,670
dehors,
439
00:29:44,670 --> 00:29:46,500
Juste derri�re ma moto,
440
00:29:46,890 --> 00:29:48,250
dans l'armoire,
441
00:29:48,250 --> 00:29:51,120
Tu vois, la grosse armoire,
� gauche...
442
00:29:51,490 --> 00:29:53,860
Tu l'ouvres et tu verras
tout un tas de trucs dedans.
443
00:29:54,120 --> 00:29:56,500
Et tout en haut de la pile,
444
00:29:56,560 --> 00:29:57,770
Tu verras une carte.
445
00:29:59,840 --> 00:30:01,070
Tu sais ce que c'est une carte ?
446
00:30:01,500 --> 00:30:02,110
Non.
447
00:30:02,320 --> 00:30:03,550
Un grand morceau de papier...
448
00:30:03,550 --> 00:30:07,050
pli� en accord�on.
449
00:30:07,200 --> 00:30:11,890
Quand tu l'ouvres, tu vois tout un tas
de lignes rouges et de noms de lieux.
450
00:30:11,890 --> 00:30:15,820
Sur le devant, quand elle est pli�e,
c'est marqu� "Idaho".
451
00:30:16,770 --> 00:30:17,670
D'accord ?
452
00:30:17,890 --> 00:30:19,140
Et tu la ram�nes.
453
00:30:25,100 --> 00:30:27,130
Tu es une gentille fille toi, hein ?
454
00:30:27,670 --> 00:30:30,520
Oui, une bien gentille fille.
Attends-voir.
455
00:30:30,750 --> 00:30:32,050
Laisse-moi...
456
00:30:32,050 --> 00:30:33,670
graver cet instant
pour la post�rit�.
457
00:30:33,930 --> 00:30:36,560
J'esp�re que �a
ne te d�range pas.
458
00:30:36,800 --> 00:30:38,370
Ecoute-voir...
459
00:30:38,830 --> 00:30:40,370
Je ne suis qu'un
vieux bonhomme.
460
00:30:42,840 --> 00:30:43,840
Je ne sais pas trop...
461
00:30:45,740 --> 00:30:47,980
Je ne te veux pas de mal.
462
00:30:48,280 --> 00:30:50,740
Je ne voudrais pas
t'offenser, alors...
463
00:30:52,990 --> 00:30:54,930
Si tu me trouves inconvenant...
464
00:30:55,040 --> 00:30:57,670
Dis-le moi.
465
00:30:58,110 --> 00:30:59,850
D'accord ?
466
00:31:00,130 --> 00:31:00,950
Parce que, tu vois...
467
00:31:01,190 --> 00:31:02,420
Mon plaisir,
468
00:31:02,960 --> 00:31:05,340
c'est ton plaisir,
tu comprends ?
469
00:31:05,770 --> 00:31:08,640
Je suis toujours...
athl�tique.
470
00:31:09,720 --> 00:31:14,060
Quand on y pense,
c'est assez dr�le.
471
00:31:20,600 --> 00:31:22,710
�a te plait, hein ?
472
00:31:23,280 --> 00:31:25,130
Tu es merveilleuse.
473
00:31:25,540 --> 00:31:27,550
Tu es douce comme de la soie.
474
00:31:31,870 --> 00:31:33,530
Emm�ne-moi � la ville !
475
00:31:34,010 --> 00:31:35,530
L�ve ta jambe.
476
00:31:39,830 --> 00:31:41,690
Pourquoi il n'y a pas le bruit ?
477
00:31:46,310 --> 00:31:47,370
Mon Dieu.
478
00:31:49,270 --> 00:31:51,690
Il faut que tu m'aides un peu.
L�ve-l� plus.
479
00:31:52,160 --> 00:31:53,560
Il faut que tu te redresses un peu.
480
00:31:53,560 --> 00:31:55,440
Voil�.
481
00:31:57,320 --> 00:31:58,420
Que c'est bon.
482
00:31:59,610 --> 00:32:01,290
Oh que c'est bon.
483
00:32:05,000 --> 00:32:06,990
J'ai l'impression
d'avoir vingt ans.
484
00:32:08,030 --> 00:32:09,300
Tu aimes, �a ?
485
00:32:09,300 --> 00:32:11,740
C'est bon ?
486
00:32:13,340 --> 00:32:15,340
Ouvre-l�, ouvre-l�.
487
00:32:15,540 --> 00:32:17,630
Attends, tu me coinces le bras l�.
488
00:32:17,810 --> 00:32:20,070
Un instant, Bon Dieu.
489
00:32:20,250 --> 00:32:22,190
J'arrive.
490
00:32:22,190 --> 00:32:23,460
Quel bonheur.
491
00:32:24,860 --> 00:32:26,140
Regarde �a.
492
00:32:27,070 --> 00:32:28,340
C'est pas merveilleux ?
493
00:32:29,830 --> 00:32:32,940
Il y a encore un peu de vie
dans ce vieux bonhomme.
494
00:32:35,850 --> 00:32:37,230
Regarde.
495
00:32:38,810 --> 00:32:40,770
Te rends-tu compte
comme c'est merveilleux�?
496
00:32:44,900 --> 00:32:45,930
Bien...
497
00:32:46,670 --> 00:32:49,390
Tu vois la ligne rouge l�,
498
00:32:49,630 --> 00:32:50,940
C'est l'autoroute.
499
00:32:50,940 --> 00:32:54,680
Elle descend jusqu'en bas,
vers le sud.
500
00:32:56,140 --> 00:32:59,660
Sur la droite l�,
derri�re les montagnes,
501
00:32:59,900 --> 00:33:01,070
la ville est l�.
502
00:33:01,070 --> 00:33:03,070
Juste derri�re les montagnes.
503
00:33:05,990 --> 00:33:09,500
Tu es bien trop grand pour cette
vie d'esclave, Prince Vaillant.
504
00:33:09,600 --> 00:33:11,150
Pars en qu�te.
505
00:33:14,470 --> 00:33:16,910
Pars � la recherche du Saint Graal.
506
00:33:18,850 --> 00:33:19,890
Pars.
507
00:33:20,800 --> 00:33:25,310
Trouve le Saint Graal...Vas-y.
508
00:33:30,310 --> 00:33:33,010
Tu n'es pas oblig�e de le suivre,
Tr�sor.
509
00:33:59,550 --> 00:34:01,830
Doux J�sus.
510
00:34:22,560 --> 00:34:23,850
J'y vais.
511
00:34:25,620 --> 00:34:26,810
Tu pars vers la ville ?
512
00:34:27,110 --> 00:34:28,260
Tu viens avec moi ?
513
00:34:30,520 --> 00:34:32,250
Tu n'as rien � manger.
514
00:34:32,250 --> 00:34:34,250
J'ai pris des boites au magicien.
515
00:34:37,000 --> 00:34:40,390
- On ne pourra pas faire de feu.
- J'ai les Diamond Matches du magicien.
516
00:34:44,340 --> 00:34:47,510
- Mais tu ne sais pas par o� aller.
- J'ai la carte.
517
00:35:03,400 --> 00:35:05,090
Debout, fanatique�!
518
00:35:05,090 --> 00:35:06,880
Le feu s��teint !
507
00:35:18,360 --> 00:35:20,020
J'ai trouv� des assiettes !
508
00:35:38,980 --> 00:35:40,860
Pourquoi ne pas aller ailleurs�?
509
00:35:45,000 --> 00:35:47,810
Je lis ce livre,
il �tait dans la Samsonite.
510
00:35:47,810 --> 00:35:49,620
C�est sur Wonder Woman.
511
00:35:50,530 --> 00:35:53,120
Sa t�te change � chaque image.
512
00:35:54,480 --> 00:35:56,530
C�est peut-�tre comme �a
qu�elle peut voler.
513
00:35:58,320 --> 00:36:00,130
Je me demande si j�y arriverai.
514
00:36:01,470 --> 00:36:02,850
Tu ne changes jamais de t�te.
515
00:36:15,350 --> 00:36:17,530
Ne nous fais rien,
on veut juste aller � la ville.
516
00:36:18,460 --> 00:36:19,690
Il ne sait pas parler.
517
00:36:20,100 --> 00:36:22,580
Il veut nous manger,
comme tous les chiens.
518
00:36:22,690 --> 00:36:23,940
Ce n�est pas un chien.
519
00:36:24,330 --> 00:36:25,610
C�est vrai...
520
00:36:25,670 --> 00:36:27,980
Le magicien avait des
petites boites de �a
521
00:36:28,520 --> 00:36:30,290
L�image �tait dessus.
522
00:36:30,290 --> 00:36:32,060
Il y avait des petits trucs dedans.
523
00:36:33,140 --> 00:36:34,720
C�est un Camel.
524
00:36:35,280 --> 00:36:36,400
Il ne nous veut pas de mal.
525
00:36:55,290 --> 00:37:00,060
"Time is on my side,"
526
00:37:00,280 --> 00:37:01,980
"Yes it is."
527
00:37:02,020 --> 00:37:06,790
"Time is on my side,"
528
00:37:06,790 --> 00:37:10,180
"Time is on my side,"
529
00:37:10,310 --> 00:37:13,060
Il nous suit.
Je crois qu�il veut nous suivre.
530
00:37:16,030 --> 00:37:17,850
Il a l�air fatigu�.
531
00:37:19,660 --> 00:37:21,040
Donne-moi une corde.
532
00:37:21,240 --> 00:37:22,800
Il n'y en a pas ici.
533
00:37:24,000 --> 00:37:25,800
Il y a de tout, tout le temps.
534
00:38:03,630 --> 00:38:05,880
Glen, Tu ne me trouves pas chang�e ?
535
00:38:08,040 --> 00:38:09,510
Je ne me sens pas bien.
536
00:38:12,530 --> 00:38:14,750
Je pense que c�est un cheval,
pas un Camel.
537
00:38:27,570 --> 00:38:29,540
Je vais te raconter une histoire
qui va te faire du bien.
538
00:38:30,290 --> 00:38:33,550
Dans le livre de Wonder Woman, Il y a
un type estropi� qui l�aide � se battre.
539
00:38:34,680 --> 00:38:38,820
Et quand il crie tr�s fort "Shazam�!",
�a fait une �norme lumi�re...
540
00:38:38,820 --> 00:38:40,820
Et il devient Captain Marvel.
541
00:38:41,170 --> 00:38:46,640
Et il sauve Wonder Woman, alors tout le monde
est content, � part des gens en bleu et violet.
542
00:39:05,330 --> 00:39:07,600
Glen, je veux retourner sur la route.
543
00:39:12,330 --> 00:39:13,580
J�ai envie de m�arr�ter.
544
00:39:17,940 --> 00:39:19,170
Je m�arr�te !
545
00:39:40,930 --> 00:39:42,590
Tu vas peut-�tre
avoir des b�b�s.
546
00:39:53,280 --> 00:39:55,220
On pourra toujours les
mettre dans un grand sac,
547
00:39:57,460 --> 00:39:59,580
et les emmener � la ville.
548
00:40:01,440 --> 00:40:04,330
Mais on a rien pour faire un panier.
549
00:40:16,890 --> 00:40:19,610
On n�a qu�� les faire sortir maintenant,
ils sont s�rement tout petits.
550
00:40:20,170 --> 00:40:21,810
Et je pourrai les
mettre dans ma poche.
551
00:40:21,810 --> 00:40:23,610
Je ne peux pas faire �a.
552
00:40:24,430 --> 00:40:26,590
Je ne sais pas comment on fait.
553
00:40:49,830 --> 00:40:50,810
Avance.
554
00:40:52,770 --> 00:40:53,960
Avance.
555
00:40:55,810 --> 00:40:56,680
Avance.
556
00:40:57,910 --> 00:40:59,120
Viens !
557
00:40:59,790 --> 00:41:01,470
Il ne veut pas avancer !
558
00:41:01,470 --> 00:41:04,280
Tu vas y arriver. Viens !
559
00:41:04,280 --> 00:41:06,130
Je ne viens pas non plus !
560
00:41:07,620 --> 00:41:09,260
Avance !
561
00:41:11,830 --> 00:41:13,470
Glen !
562
00:41:15,050 --> 00:41:16,840
Glen !
563
00:41:55,890 --> 00:41:57,170
Laisse-moi essayer.
564
00:41:59,240 --> 00:42:00,940
Donne-moi �a.
565
00:42:01,090 --> 00:42:02,280
Arr�te !
566
00:42:09,000 --> 00:42:10,550
Glen !
567
00:42:33,190 --> 00:42:35,220
Donne la boite.
568
00:42:45,330 --> 00:42:46,750
Glen !
569
00:42:47,680 --> 00:42:49,750
Il n�en reste pas beaucoup.
570
00:42:51,520 --> 00:42:54,160
T�arr�tes pas de dire
qu�il y a de tout partout.
571
00:43:30,510 --> 00:43:31,630
Glen ?
572
00:43:33,960 --> 00:43:36,100
On aura assez d�allumettes
jusqu�� la ville ?
573
00:43:40,370 --> 00:43:41,580
Glen ?
574
00:43:41,930 --> 00:43:44,370
Qu�est-ce qu�on va manger
quand il n�y aura plus de boites ?
575
00:43:50,890 --> 00:43:53,390
Qu�est-ce qu�on va manger quand
il n�y aura plus de boites ?
576
00:43:55,290 --> 00:43:56,240
Glen ?
577
00:43:58,270 --> 00:43:59,440
Glen ?
578
00:48:43,270 --> 00:48:44,950
J�ai envie de reste ici.
579
00:48:50,350 --> 00:48:52,100
C�est joli ici.
580
00:48:52,870 --> 00:48:54,620
Tout est tellement de vert.
581
00:49:00,190 --> 00:49:02,030
Ici il y a plein d�eau.
582
00:49:19,450 --> 00:49:21,930
Les choses � manger sont
meilleures dans la for�t.
583
00:50:18,380 --> 00:50:19,960
Shazam !
584
00:50:21,980 --> 00:50:23,430
Shazam !
585
00:50:23,430 --> 00:50:24,900
Shazam !
586
00:50:28,420 --> 00:50:29,600
Batman...
587
00:50:29,790 --> 00:50:31,090
et Aquaman,
588
00:50:31,280 --> 00:50:32,300
et Trackman,
589
00:50:32,610 --> 00:50:33,940
et Flagman,
590
00:50:35,050 --> 00:50:36,950
et...le Grand Joe
591
00:50:36,950 --> 00:50:40,000
et le Bronx, et...
592
00:50:40,960 --> 00:50:41,980
Playboy,
593
00:50:42,700 --> 00:50:44,570
et les canyons d�acier,
594
00:50:44,570 --> 00:50:46,210
et les scintillements...et...
595
00:50:48,900 --> 00:50:49,370
Doris Day,
596
00:50:49,640 --> 00:50:52,530
et Polaroid...et Palisades Park,
597
00:50:53,900 --> 00:50:55,960
et l�autoroute et le Rock�n�Roll,
598
00:50:56,150 --> 00:50:57,330
et Prince Vaillant,
599
00:50:58,700 --> 00:51:00,990
et...le Holland Tunnel,
600
00:51:02,510 --> 00:51:04,530
et Playboy et Miss Janvier,
601
00:51:04,650 --> 00:51:06,550
et Mick Jagger,
602
00:51:06,740 --> 00:51:08,300
et les Rolling Stones,
603
00:51:08,690 --> 00:51:10,400
et les machines � glace,
604
00:51:10,780 --> 00:51:12,380
et Broadway...et...
605
00:54:42,820 --> 00:54:44,460
Pourquoi on ne fait pas de feu ?
606
00:54:44,990 --> 00:54:46,360
Il n�y a pas de bois.
607
00:54:47,470 --> 00:54:49,520
On n�a qu�� br�ler
Wonder Woman.
608
00:54:50,860 --> 00:54:52,380
Notre derni�re allumette.
609
00:54:54,670 --> 00:54:56,150
Et si on rentrait ?
610
00:55:49,410 --> 00:55:51,200
On n�y arrivera pas.
611
00:56:44,340 --> 00:56:45,680
Tu devrais manger.
612
00:57:16,040 --> 00:57:17,370
Avale !
613
00:57:17,520 --> 00:57:19,620
Avale !
614
01:00:31,960 --> 01:00:33,180
Figurez-vous....
615
01:00:33,520 --> 01:00:35,500
que je n�ai vu personne...
616
01:00:35,700 --> 01:00:37,370
en vingt ans.
617
01:00:52,720 --> 01:00:53,900
C�est du lait.
618
01:01:10,740 --> 01:01:13,800
- Je vais vous conduire dans une maison.
- Une maison ?
619
01:01:13,950 --> 01:01:15,590
Oui, vous pourrez y habiter.
620
01:01:17,050 --> 01:01:18,590
Et avoir le b�b�...
621
01:01:19,090 --> 01:01:21,830
Vous allez avoir un b�b�,
n�est-ce pas�?
622
01:01:23,810 --> 01:01:27,350
Ce n�est qu�� vingt minutes d�ici.
623
01:01:27,350 --> 01:01:28,650
Vingt minutes ?
623
01:01:31,160 --> 01:01:32,950
Une demi-heure maximum.
624
01:01:33,600 --> 01:01:35,500
Je ne comprends pas.
625
01:01:35,810 --> 01:01:37,030
Non ?
626
01:01:37,750 --> 01:01:40,610
Je dois avoir perdu
l�habitude de parler.
627
01:01:40,610 --> 01:01:44,550
Comme je vous disais, je n�ai parl�
� personne depuis vingt ans.
628
01:01:44,700 --> 01:01:47,700
Non, "Vingt minutes",
qu�est-ce c�est ?
629
01:01:59,120 --> 01:02:01,370
- Vous voulez bien ?
- Quoi ?
630
01:02:02,440 --> 01:02:04,500
Vous voulez bien ?
631
01:02:06,210 --> 01:02:07,580
De quoi ?
632
01:02:07,580 --> 01:02:09,100
Et bien...
633
01:02:09,180 --> 01:02:11,850
comme je vous disais,
aller dans une maison.
634
01:02:11,850 --> 01:02:13,140
D�accord.
635
01:02:16,720 --> 01:02:18,020
Comment tu te sens ?
636
01:02:25,940 --> 01:02:27,200
On y va ?
637
01:02:27,200 --> 01:02:29,140
Ah, maintenant.
638
01:02:33,640 --> 01:02:35,540
O� va-t-il ?
639
01:02:36,190 --> 01:02:37,680
Je n�en sais rien.
640
01:02:38,670 --> 01:02:40,910
Vous avez dit qu�on va
dans une maison ?
641
01:02:41,680 --> 01:02:42,740
Oui.
642
01:02:49,070 --> 01:02:50,250
Comment vous appelez-vous?
643
01:02:50,250 --> 01:02:52,040
Sidney Miller.
644
01:02:53,640 --> 01:02:55,770
Moi c�est Glen et elle Randa.
645
01:03:04,840 --> 01:03:06,550
C�est la fin du monde ?
646
01:03:18,860 --> 01:03:20,270
D�ici,
647
01:03:20,270 --> 01:03:22,130
on ne voit pas tr�s loin,
648
01:03:22,630 --> 01:03:24,610
� cause des montagnes.
649
01:03:25,870 --> 01:03:27,580
Elles sont belles ces montagnes.
650
01:03:27,580 --> 01:03:29,600
L�autoroute commen�ait
juste l�-bas.
651
01:03:30,020 --> 01:03:32,300
Elle montait...
652
01:03:32,800 --> 01:03:36,270
...� travers les montagnes.
653
01:03:36,530 --> 01:03:38,590
Une route magnifique,
654
01:03:41,100 --> 01:03:42,780
au milieu des montagnes.
655
01:03:45,330 --> 01:03:47,050
Ma tante...
656
01:03:47,240 --> 01:03:48,990
avait sa ferme juste l�.
657
01:03:49,410 --> 01:03:51,890
Pas tr�s grande mais...
658
01:03:52,650 --> 01:03:54,290
vous pouviez cultiver.
659
01:03:57,900 --> 01:03:59,730
Regardez les oiseaux.
660
01:04:01,180 --> 01:04:02,480
Des mouettes.
698
01:04:02,740 --> 01:04:03,890
Des mouettes.
661
01:04:05,300 --> 01:04:07,350
Je ne mange pas d�oiseaux.
662
01:04:08,690 --> 01:04:11,470
Je n�aime pas sp�cialement
p�cher non plus mais...
663
01:04:11,890 --> 01:04:13,220
�a vaut mieux que...
664
01:04:14,900 --> 01:04:18,480
d�aller en montagne.
665
01:04:21,140 --> 01:04:22,360
Bien,
666
01:04:25,900 --> 01:04:27,010
vous voyez,
667
01:04:29,560 --> 01:04:31,960
Howie Hawkes �tait propri�taire...
668
01:04:32,420 --> 01:04:34,440
de tout le terrain ici.
669
01:04:34,700 --> 01:04:37,330
Ce Howie Hawkes,
670
01:04:38,670 --> 01:04:42,000
ses pommes de terre �taient
les meilleures de tout l�Idaho.
671
01:04:42,100 --> 01:04:45,330
�a me fait mal de dire �a,
mais c�est la pure v�rit�.
672
01:06:08,880 --> 01:06:11,430
Sidney Miller, vous vivez ici ?
673
01:06:18,440 --> 01:06:21,450
Non, c�est la maison d�Arleen.
674
01:06:32,570 --> 01:06:36,080
Vous pourrez dormir
sur le canap�.
675
01:06:36,990 --> 01:06:39,240
Non, attendez !
676
01:06:49,870 --> 01:06:53,030
Vous revenez de la ville ?
677
01:06:53,030 --> 01:06:55,390
Non, nous la cherchons.
678
01:06:55,850 --> 01:06:56,990
Mais...
679
01:06:57,220 --> 01:07:01,870
c�est dans la direction d�o� vous venez.
� environ 15 kilom�tres.
680
01:07:02,170 --> 01:07:06,290
J�ai entendu dire que tout avait br�l�.
Vous avez d� passer devant.
681
01:07:07,010 --> 01:07:09,490
Cette maison va br�ler aussi ?
682
01:07:09,980 --> 01:07:14,550
Non, c�est un mobil home tout neuf.
683
01:07:16,270 --> 01:07:18,100
Non, �a n�est pas notre ville.
684
01:07:18,630 --> 01:07:20,720
Comment s�appelle votre ville ?
685
01:07:21,490 --> 01:07:23,280
�a fait un bail que...
686
01:07:24,900 --> 01:07:27,240
Boise�! C�est �a son nom.
687
01:07:27,240 --> 01:07:30,360
Ca n�est pas le nom de notre ville.
Nous c�est Metropolis.
688
01:07:30,400 --> 01:07:33,140
Il y a plein de voitures et
tous les habits sont blancs.
689
01:07:33,220 --> 01:07:35,960
Ses habitants
peuvent voler.
690
01:07:38,900 --> 01:07:41,790
Metropolis a l�air d'une
agr�able ville.
691
01:07:42,320 --> 01:07:44,080
Je n�y suis jamais all�.
692
01:07:49,220 --> 01:07:51,280
Vous avez d�j� vu un b�b� ?
693
01:07:51,280 --> 01:07:53,260
Bien s�r�!
694
01:07:54,590 --> 01:07:57,370
Les ch�vres font des b�b�s
tout le temps.
695
01:08:16,040 --> 01:08:18,100
Vas dehors si tu ne
veux pas m'aider pas.
696
01:08:20,690 --> 01:08:23,160
Au lieu de faire tout le temps
semblant d'�tre malade.
697
01:09:04,150 --> 01:09:06,020
Que ce passe-t-il,
petite maman ?
698
01:09:10,780 --> 01:09:12,270
- Sidney Miller ?
- Oui ?
699
01:09:12,270 --> 01:09:13,300
Qu'est-ce que c'est ?
700
01:09:13,300 --> 01:09:15,350
- Une t�l�.
- �a sert � quoi ?
701
01:09:15,350 --> 01:09:18,170
� passer beaucoup
de temps devant.
702
01:09:22,900 --> 01:09:25,100
Il regarde partout et passe
son temps � tout toucher.
703
01:09:26,020 --> 01:09:30,100
Il ne fait que �a.
704
01:09:31,960 --> 01:09:34,060
Ne t�en fais pas.
705
01:09:34,130 --> 01:09:37,750
Il va finir par en avoir marre,
rien ne dure.
706
01:10:25,180 --> 01:10:30,440
Tu...devrais...arr�ter...de
te plaindre...tout le temps...
707
01:10:30,440 --> 01:10:33,220
de...ne plus...
708
01:10:33,370 --> 01:10:35,890
avoir...
709
01:10:38,550 --> 01:10:39,580
de v�tements...
710
01:10:39,660 --> 01:10:43,010
et...tout...�a.
711
01:10:43,120 --> 01:10:50,290
Ici ils...vivent...
comme...des animaux.
712
01:10:50,510 --> 01:10:55,730
Ils...te...feraient
...piti�...
713
01:10:55,730 --> 01:11:01,070
tellement...le monde...
714
01:11:01,640 --> 01:11:04,690
civilis�...
715
01:11:05,790 --> 01:11:09,300
les...a...abandonn�.
716
01:11:09,560 --> 01:11:15,350
Je te souhaite de ne jamais voir ces
bandes marcher le long des routes...
717
01:11:15,540 --> 01:11:21,410
o�,...en...cas...de...
de...besoin...pressant,
718
01:11:21,410 --> 01:11:29,490
chacun...s�arr�te...et se soulage...l�...
...o� il est,...homme...ou...femme.
719
01:11:29,790 --> 01:11:36,840
�a...te...noue...l�estomac.
720
01:11:42,510 --> 01:11:44,900
Nous ne sommes pas des animaux,
nous sommes des humains�!
721
01:11:45,100 --> 01:11:48,990
On doit se mettre � vivre
comme des gens civilis�s !
722
01:11:57,450 --> 01:11:59,350
Civilis�...
762
01:12:24,270 --> 01:12:25,750
Reste assise
et regarde.
763
01:12:34,970 --> 01:12:37,220
Oh oui, mon amour,
764
01:12:38,400 --> 01:12:41,520
Tout ce qui te fait mal...
765
01:12:42,900 --> 01:12:45,490
me fait mal aussi.
766
01:12:46,900 --> 01:12:49,260
Est-ce que tu m'aimes, Randa ?
767
01:13:07,890 --> 01:13:10,480
Salut Saul, investis dans Xerox !
768
01:13:19,660 --> 01:13:22,400
Je l�entends.
769
01:13:22,400 --> 01:13:23,730
Il essaie de me parler.
770
01:13:23,730 --> 01:13:24,800
Que dit-il ?
771
01:13:24,950 --> 01:13:28,850
Qu�il veut sortir.
Je veux sortir voir mon p�re, et le monde.
772
01:13:28,950 --> 01:13:32,910
�a n�est pas vrai. Il est bien, l�.
C�est tout doux ici.
773
01:13:33,520 --> 01:13:35,850
Salut !
774
01:13:36,340 --> 01:13:38,480
Coucou l�-dedans�!
775
01:13:38,590 --> 01:13:40,340
Sors dire bonjour.
776
01:13:40,880 --> 01:13:44,150
Dis bonjour�!
777
01:14:01,790 --> 01:14:03,500
Essayons-en une nouvelle.
778
01:14:06,400 --> 01:14:09,750
Avec ton ventre on ne peut pas
essayer les mieux.
779
01:14:10,170 --> 01:14:12,500
�a n�est pas ma faute.
Laisse-moi tranquille.
780
01:14:13,000 --> 01:14:14,800
Pourquoi tu boudes ?
781
01:14:16,300 --> 01:14:19,100
- Pose donc le livre et viens.
- Qu�est-ce qu�il a ce livre ?
782
01:14:19,200 --> 01:14:24,420
- Je ne veux plus refaire ces trucs.
- Des fois, tu me rends fou.
783
01:14:25,260 --> 01:14:27,120
Un jour je vais ...
784
01:14:28,880 --> 01:14:31,660
....ouvrir moi-m�me ce ventre.
785
01:15:21,330 --> 01:15:24,800
Les quatre rondins
n��taient pas l� hier.
786
01:15:24,800 --> 01:15:28,270
Ces deux-l�, le marron et le petit.
787
01:15:29,680 --> 01:15:33,070
Je viens ici tous les jours
et je v�rifie tout.
788
01:15:33,450 --> 01:15:35,810
Ils les envoient � moi,
789
01:15:36,340 --> 01:15:38,360
les laissent sur la plage.
790
01:15:38,550 --> 01:15:42,660
Quand la mar�e redescend,
je dois tous les v�rifier.
791
01:15:42,900 --> 01:15:45,300
Je n�aime pas �tre en retard.
792
01:15:45,790 --> 01:15:48,300
Je m�escrime � tout v�rifier.
793
01:15:49,260 --> 01:15:50,480
Voir ce qu�il y a.
794
01:15:50,550 --> 01:15:51,850
Regarde ce rocher.
795
01:15:52,000 --> 01:15:54,100
Je m�arr�te toujours ici.
796
01:15:55,090 --> 01:15:57,260
Un bon endroit pour s�arr�ter.
797
01:15:57,370 --> 01:15:59,200
Il y a beaucoup de vert.
798
01:15:59,500 --> 01:16:01,450
Tu aimes le vert ?
800
01:16:07,810 --> 01:16:11,700
J�aimerais savoir si je dois
r�ellement ne rien faire.
801
01:16:12,110 --> 01:16:15,050
Je suis s�rement cens� le savoir,
j�aimerais le savoir.
802
01:16:17,370 --> 01:16:18,820
Attends !
803
01:16:19,390 --> 01:16:22,400
C�est l� que je m�arr�te et...
804
01:16:22,780 --> 01:16:24,000
que j��coute.
805
01:16:25,900 --> 01:16:27,160
Tu entends �a ?
806
01:16:33,790 --> 01:16:35,730
Vous disiez qu�il avait
des montagnes l�-bas.
807
01:16:35,730 --> 01:16:37,220
Autrefois.
808
01:16:37,330 --> 01:16:39,010
Elles n�y sont plus maintenant.
809
01:16:39,010 --> 01:16:41,790
Il y a une ville de l�autre c�t� ?
810
01:16:41,790 --> 01:16:43,240
Non, aucune ville.
811
01:16:45,260 --> 01:16:47,280
� moins que si...
812
01:16:47,810 --> 01:16:49,830
J�avais pas pens� � �a.
813
01:16:51,430 --> 01:16:55,160
Et si toutes ces choses
venaient de l�-bas.
814
01:16:58,780 --> 01:17:02,060
Je voulais savoir,
815
01:17:04,500 --> 01:17:08,690
Est-ce qu�il y en a
d�autres qui arrivent ?
816
01:17:10,740 --> 01:17:12,990
Comment �a ?
817
01:17:14,020 --> 01:17:16,720
D�autres comme Randa et toi.
818
01:17:18,670 --> 01:17:21,600
Je te demande pardon, je...
819
01:17:21,830 --> 01:17:23,850
Je n�ai rien dit.
820
01:17:24,270 --> 01:17:26,060
Il n�y a pas de probl�me.
821
01:17:32,530 --> 01:17:35,620
C�est ce genre de choses
qu�ils m�envoient.
822
01:17:36,460 --> 01:17:39,920
J�ignore si c�est vivant ou mort.
823
01:17:42,210 --> 01:17:46,060
Les mouches, elles elles le savent.
Je suis s�r qu�elles le savent.
824
01:17:50,360 --> 01:17:52,300
Repose-le�!
825
01:17:52,500 --> 01:17:54,900
Apr�s tout, �a ne doit
pas �tre bien grave.
826
01:17:55,200 --> 01:17:57,680
�a n�est pas bien grave.
827
01:17:58,630 --> 01:18:06,740
C�est ici que je fais demi-tour.
828
01:18:07,890 --> 01:18:10,630
Je reste un instant.
829
01:18:10,820 --> 01:18:13,680
Face � l�immensit�.
830
01:18:14,060 --> 01:18:16,570
Il y a souvent des oiseaux
qui font un tour.
831
01:18:17,410 --> 01:18:22,970
Pas grave s�il n�y en a pas.
Il y a le cr�puscule.
832
01:18:24,080 --> 01:18:25,870
C�est paisible.
833
01:19:20,950 --> 01:19:23,700
D�ici on voit le mobil home,
834
01:19:24,800 --> 01:19:26,780
et les ch�vres.
835
01:19:27,430 --> 01:19:29,710
C�est tellement agr�able.
836
01:19:29,900 --> 01:19:31,470
Tellement agr�able.
837
01:20:48,720 --> 01:20:50,590
Je ressemble �
Arleen comme �a ?
838
01:21:45,520 --> 01:21:47,920
Je suis Wonder Woman.
839
01:22:16,460 --> 01:22:18,630
C�est pas grave si ils br�lent.
840
01:22:20,040 --> 01:22:21,940
Il faut se r�chauffer.
841
01:22:23,280 --> 01:22:26,480
On aurait d� rester � la grotte,
vers la rivi�re.
842
01:23:31,890 --> 01:23:33,410
�a fait mal !
843
01:23:34,170 --> 01:23:35,620
Non, non.
844
01:24:28,000 --> 01:24:29,900
Arr�te, �a fait mal !
845
01:24:34,550 --> 01:24:36,530
Elle va avoir le b�b�.
846
01:25:40,690 --> 01:25:41,940
Randa ?
847
01:27:32,300 --> 01:27:34,060
On devrait aller ailleurs.
848
01:27:38,440 --> 01:27:39,430
Non.
849
01:27:40,080 --> 01:27:41,490
Je ne peux pas.
850
01:27:41,710 --> 01:27:43,700
Je n�irai nulle part.
851
01:27:58,070 --> 01:27:59,730
Comment s�appelle le b�b� ?
852
01:28:06,100 --> 01:28:08,950
Appelle-le comme tu veux.
853
01:28:11,350 --> 01:28:12,760
Je peux ?
854
01:28:18,100 --> 01:28:19,920
On devrait aller ailleurs.
855
01:28:28,840 --> 01:28:30,510
Il faut r�parer le bateau.
856
01:28:30,630 --> 01:28:31,810
Il a un trou.
857
01:28:38,320 --> 01:28:40,420
On pourra peut-�tre
trouver la ville.
858
01:28:44,420 --> 01:28:46,250
La ville est en cendres.
859
01:28:49,330 --> 01:28:51,430
Metropolis n�est pas en cendres.
860
01:28:54,360 --> 01:28:56,380
Elle est au bout de l�oc�an.
861
01:29:00,650 --> 01:29:02,670
Je veux bien le croire.
862
01:29:12,150 --> 01:29:15,920
Arriv�s � Metropolis, nous
trouverons le nom du b�b�.
863
01:33:18,200 --> 01:33:25,100
Traduction�: Phidias
56995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.