Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
Uno, dos, tres, ¡dentro!
2
00:00:07,680 --> 00:00:09,520
¡Alto, Policía!
-¡Policía!
3
00:00:15,320 --> 00:00:16,520
Tira el arma.
4
00:00:16,680 --> 00:00:18,240
-¡Suéltalo!
5
00:00:22,080 --> 00:00:24,000
-¡Al suelo!
¡Al suelo, joder! ¡Al suelo!
6
00:00:24,280 --> 00:00:27,200
Hemos encontrado unos objetos
muy extraños en casa de Silva.
7
00:00:27,240 --> 00:00:29,280
¿Cosas de La Pasarela?
¿Esto qué es?
8
00:00:29,320 --> 00:00:32,080
Una cápsula criogénica,
una chaqueta de enlace,
9
00:00:32,120 --> 00:00:33,680
hasta una martirio.
10
00:00:33,720 --> 00:00:35,680
Pues tenemos que recuperarlo
como sea.
11
00:00:35,720 --> 00:00:37,920
Esa tecnología
no puede estar en manos humanas.
12
00:00:38,320 --> 00:00:41,000
Cuando acabe la misión,
me vuelvo a Bermeo, ¿te vienes?
13
00:00:41,040 --> 00:00:43,320
-Todo esto
tendrá que ver con el cara guapa.
14
00:00:43,360 --> 00:00:45,440
Estás "pillaíta" hasta las trancas.
15
00:00:45,480 --> 00:00:47,440
De lo que ha pasado,
¿no vas a decir nada?
16
00:00:47,480 --> 00:00:49,800
¿Qué ha pasado?
¡Que te he dado un beso, joder!
17
00:00:50,040 --> 00:00:52,240
Voy a dejar la Policía.
¡Que casi mato a Mikel!
18
00:00:52,280 --> 00:00:54,000
Ese tío me conocía, abuelo.
19
00:00:54,240 --> 00:00:56,240
¿Qué está pasando?
¿Quién cojones soy?
20
00:00:58,320 --> 00:00:59,760
No sabía que ella estaba ahí.
21
00:00:59,800 --> 00:01:01,720
-Estamos muy cerca,
no la vuelvas a cagar.
22
00:01:06,440 --> 00:01:08,800
La hostia que no te dio mi hermana,
te la doy yo.
23
00:01:08,840 --> 00:01:10,880
Señora Inma...
Pero a ti, ¿qué te pasa?
24
00:01:10,920 --> 00:01:12,320
Es que no me lo esperaba.
25
00:01:12,360 --> 00:01:13,960
¿La hostia?
El beso.
26
00:01:15,000 --> 00:01:17,080
¿Y Aranda?
No he visto su coche ahí fuera.
27
00:01:23,600 --> 00:01:25,080
Se marchó muy temprano.
28
00:01:25,120 --> 00:01:28,400
Hemos cogido al tipo de la gorra
que te atacó en el autobús.
29
00:01:28,440 --> 00:01:30,680
Y que en su apartamento
hemos encontrado objetos
30
00:01:30,720 --> 00:01:32,600
que lo relacionan con una secta.
31
00:01:32,640 --> 00:01:35,480
¿Una secta?
La Hermandad. ¿Te suena?
32
00:01:36,600 --> 00:01:37,960
No, ¿es nueva?
33
00:01:38,000 --> 00:01:39,400
Unos tarados que piensan
34
00:01:39,440 --> 00:01:41,600
que la gente
puede volver del más allá.
35
00:01:46,320 --> 00:01:47,680
¡Quietos ahí, joder!
36
00:01:47,720 --> 00:01:50,240
Estas cosas
tienen que salir de aquí, pero ya.
37
00:01:50,280 --> 00:01:53,320
Las manos quietas, Márquez.
Me cago en mi puta vida.
38
00:01:53,640 --> 00:01:55,000
Espera.
39
00:01:55,040 --> 00:01:56,560
Mi tío me lo ha contado.
40
00:01:56,600 --> 00:01:58,120
-Estaba muerto.
-Ya.
41
00:01:58,160 --> 00:01:59,880
-Y ha resucitado.
-Ya.
42
00:02:00,840 --> 00:02:02,160
-Iros a la mierda.
43
00:02:02,360 --> 00:02:04,240
-¿No quieres saber la verdad?
44
00:02:04,400 --> 00:02:06,040
Esta es mi familia.
45
00:02:07,160 --> 00:02:08,880
Estos somos nosotros.
46
00:02:12,680 --> 00:02:14,080
¿Lo has conseguido?
47
00:02:23,480 --> 00:02:25,840
Cómo se te ocurre subir aquí
todos estos trastos.
48
00:02:25,880 --> 00:02:27,520
Ya, ¿y qué querías que hiciera?
49
00:02:27,560 --> 00:02:30,320
No lo sé, Andrés, pero la casa
se nos está descontrolando.
50
00:02:30,360 --> 00:02:32,320
No, la casa es una puta locura.
51
00:02:32,360 --> 00:02:34,720
O sea que esto...
Esto lanzaba rayos, ¿en serio?
52
00:02:34,760 --> 00:02:36,840
Intergaláctica...
53
00:02:38,240 --> 00:02:40,800
Tú crees que entonces me dejarán
entrar a La Pasarela.
54
00:02:42,840 --> 00:02:43,840
(Pitido)
55
00:02:43,880 --> 00:02:46,240
¡La madre que te parió, Bea!
¿Qué haces?
56
00:02:46,280 --> 00:02:48,880
¡Quieres parar!
¿No ves que aquí todos somos raros?
57
00:02:48,920 --> 00:02:51,120
-Ya, pero es que tampoco sé
cómo pararlo, mamá.
58
00:02:51,160 --> 00:02:52,800
-Ya está, se acabó.
59
00:02:53,640 --> 00:02:54,800
Laura...
60
00:02:56,640 --> 00:02:59,760
Pero, mi amor, que esto
puede tener 1.500 años luz.
61
00:03:08,880 --> 00:03:10,760
Tu madre estaba en una de estas.
62
00:03:10,800 --> 00:03:12,040
Bueno, y tú también.
63
00:03:14,840 --> 00:03:16,440
Rompió aguas aquí mismo.
64
00:03:16,480 --> 00:03:19,120
-Sí, yo pensaba que se había meado.
65
00:03:19,160 --> 00:03:20,600
Naciste...
66
00:03:21,280 --> 00:03:22,560
Y nos salvaste a todos.
67
00:03:23,080 --> 00:03:25,040
(EL BEBÉ LLORA)
68
00:03:27,680 --> 00:03:30,000
¿Y este trasto para qué sirve
sin nadie dentro?
69
00:03:30,040 --> 00:03:32,200
Había algo por ahí abajo
para abrirla.
70
00:03:33,760 --> 00:03:36,040
No funciona.
-Vale.
71
00:03:47,120 --> 00:03:48,640
(Móvil)
72
00:03:49,360 --> 00:03:51,600
(SEBAS) ¿Eso está sonando
dentro de la cápsula?
73
00:03:52,040 --> 00:03:53,800
No, es mi móvil.
74
00:03:56,240 --> 00:03:57,920
Señor comisario...
75
00:04:00,520 --> 00:04:03,000
¿Cómo que han robado
los objetos de la nave?
76
00:04:04,440 --> 00:04:06,040
No, no, no.
77
00:04:06,360 --> 00:04:07,960
No, yo no sabía nada.
78
00:04:08,000 --> 00:04:09,840
Pues no tengo ni idea.
79
00:04:09,880 --> 00:04:13,040
No sé por qué la gente
quiere unas cosas tan raras.
80
00:04:20,720 --> 00:04:23,799
# Ahora que empiezo de cero,
81
00:04:23,839 --> 00:04:27,039
# que el tiempo es humo,
# que el tiempo es incierto.
82
00:04:27,079 --> 00:04:30,280
# Abrázame fuerte, amor,
# te lo ruego,
83
00:04:30,320 --> 00:04:33,960
# por si esta fuera la última vez. #
84
00:04:42,679 --> 00:04:44,320
"Bienvenidos a La Hermandad.
85
00:04:45,679 --> 00:04:48,719
Somos una organización
sin ánimo de lucro
86
00:04:49,119 --> 00:04:50,799
que solo busca la verdad.
87
00:04:50,840 --> 00:04:53,520
¿Por qué la muerte
debe ser el final?
88
00:04:54,799 --> 00:04:57,000
¿Por qué no puede haber vida
más allá?
89
00:04:58,440 --> 00:05:00,200
A lo largo de los siglos,
90
00:05:00,239 --> 00:05:04,280
la Humanidad ha tratado de responder
a estas misteriosas cuestiones
91
00:05:04,599 --> 00:05:05,719
sin éxito.
92
00:05:05,760 --> 00:05:10,640
Ritos, religiones, supersticiones
carentes de rigor científico.
93
00:05:10,679 --> 00:05:15,479
La Hermandad está en condiciones
de contestar a esas cuestiones.
94
00:05:16,760 --> 00:05:19,119
Porque lo que nos habían contado
hasta ahora,
95
00:05:19,159 --> 00:05:21,039
simplemente no es cierto.
96
00:05:21,960 --> 00:05:24,799
Porque la muerte no es el fin.
97
00:05:25,960 --> 00:05:29,280
Hay un lugar que nos espera
una vez desaparecemos.
98
00:05:29,320 --> 00:05:31,400
Es un lugar amplio y luminoso,
99
00:05:32,559 --> 00:05:34,679
donde unos seres amables
100
00:05:34,719 --> 00:05:37,320
nos ayudan a entender
nuestra nueva realidad.
101
00:05:37,359 --> 00:05:40,960
Y allí deciden
si vuelves a la Tierra
102
00:05:41,479 --> 00:05:43,159
o sigues tu camino.
103
00:05:44,960 --> 00:05:46,840
Ese lugar existe
104
00:05:46,880 --> 00:05:49,239
y se llama La Pasarela."
105
00:05:55,640 --> 00:05:57,119
Vale.
106
00:05:57,159 --> 00:05:58,679
Están zumbados. ¿Y?
107
00:05:59,119 --> 00:06:01,119
Esto apareció en casa de Silva.
108
00:06:01,159 --> 00:06:03,840
Son raros de cojones,
igual robaron ellos los objetos.
109
00:06:03,880 --> 00:06:05,200
¿Seguro?
-Seguro.
110
00:06:05,239 --> 00:06:06,559
No.
-Ya.
111
00:06:07,159 --> 00:06:09,159
Ningún juez firmará
una orden de registro
112
00:06:09,200 --> 00:06:10,440
por un panfleto.
113
00:06:10,479 --> 00:06:12,919
Y no hay nada que los vincule
con los desaparecidos.
114
00:06:12,960 --> 00:06:14,719
¿Y Silva?
Salía en el vídeo del bus.
115
00:06:14,760 --> 00:06:16,919
Está en libertad bajo fianza
y sin pasaporte.
116
00:06:16,960 --> 00:06:18,840
No tenemos nada más contra él.
117
00:06:18,880 --> 00:06:21,080
No hemos encontrado los cuerpos
118
00:06:21,119 --> 00:06:23,400
y solamente los objetos
que hallamos en su casa.
119
00:06:23,599 --> 00:06:25,679
Hay que recuperarlos como sea,
120
00:06:25,719 --> 00:06:27,320
bastante ridículo hemos hecho ya.
121
00:06:27,359 --> 00:06:28,679
¿Nos van a quitar el caso?
122
00:06:30,919 --> 00:06:33,080
Este caso es
un marronazo que no quiere nadie.
123
00:06:33,119 --> 00:06:35,919
Los de arriba están hartos,
quieren resultados.
124
00:06:35,960 --> 00:06:38,760
Y yo voy a encontrar
a esas personas vivas o muertas.
125
00:06:38,799 --> 00:06:40,320
¿Estamos?
126
00:06:41,679 --> 00:06:43,000
¡Ah!
127
00:06:44,479 --> 00:06:46,200
Nada de sectas.
128
00:06:54,400 --> 00:06:56,559
¿Dime cómo narices
vamos a recuperar las cosas
129
00:06:56,599 --> 00:06:59,520
si ya las tenemos nosotros?
Vamos a mantener la calma, María.
130
00:06:59,559 --> 00:07:01,599
¡Que van
camino de mi trastero, joder!
131
00:07:02,479 --> 00:07:03,880
¿No las podemos devolver?
132
00:07:03,919 --> 00:07:05,679
Si no sabemos qué hacer con ellas.
133
00:07:05,719 --> 00:07:07,719
Son cosas de La Pasarela.
134
00:07:07,760 --> 00:07:09,599
Estoy de La Pasarela
hasta el potorro.
135
00:07:12,239 --> 00:07:14,320
Con lo tranquila que yo vivía.
136
00:07:27,159 --> 00:07:29,640
Bueno, qué, ¿a la secta?
137
00:07:30,159 --> 00:07:32,039
A la secta pero de cabeza.
138
00:07:37,719 --> 00:07:40,840
¡Bea, que no es un baño turco!
-¡Voy!
139
00:07:40,880 --> 00:07:42,559
Señor Sebas,
en el ascensor no cabe;
140
00:07:42,599 --> 00:07:44,440
además se pueden dañar
los sensores.
141
00:07:44,479 --> 00:07:47,119
Sensores ni leches,
no pienso volver a cargar con ella.
142
00:07:47,159 --> 00:07:48,559
Es que pesa un huevo.
143
00:07:48,599 --> 00:07:50,719
Adriana, ¿estás preparada?
144
00:07:50,760 --> 00:07:53,520
Pero ¿qué es este desastre?
-Que no encuentro mi colgante.
145
00:07:53,559 --> 00:07:56,039
-Qué vas a encontrar aquí,
si parece un mercadillo...
146
00:07:56,080 --> 00:07:58,039
-Lo dejé en la mesilla,
estoy segura.
147
00:07:58,080 --> 00:08:00,119
-¿Tan importante es?
-Es como un amuleto,
148
00:08:00,159 --> 00:08:02,159
lo llevo siempre.
-Cariño, date prisa,
149
00:08:02,200 --> 00:08:03,840
si no, no te voy a poder dejar.
150
00:08:04,239 --> 00:08:06,000
¿Seguro de que no cabe?
¿Mediste bien?
151
00:08:06,039 --> 00:08:08,679
Son dos metros y medio,
es físicamente imposible.
152
00:08:09,919 --> 00:08:12,359
Mamá, me llevas a la uni, porfa.
-Claro, cariño.
153
00:08:12,400 --> 00:08:14,479
¡Adriana!
¡Adri, Adri!
154
00:08:15,599 --> 00:08:16,599
Claro.
155
00:08:16,640 --> 00:08:17,960
¡Oye, eh, vosotros dos!
156
00:08:18,880 --> 00:08:22,320
Cuando vuelva, quiero esto
fuera de aquí, ¿entendido?
157
00:08:24,719 --> 00:08:26,960
Yo no sé cómo lo vamos a meter
en el trastero,
158
00:08:27,000 --> 00:08:28,719
está lleno de mierda.
159
00:08:30,919 --> 00:08:32,039
Buena faja.
160
00:08:32,079 --> 00:08:34,120
Es usted un profesional,
señor Sebas.
161
00:08:34,159 --> 00:08:37,000
Demasiadas cajas de botellines
a mis espaldas, gallego.
162
00:08:38,439 --> 00:08:41,039
¿Y no cree usted que nos vendría
bien una carretilla?
163
00:08:42,000 --> 00:08:43,760
No me jodas
que tienes una carretilla
164
00:08:43,799 --> 00:08:45,959
y no me has dicho nada hasta ahora.
No.
165
00:08:46,000 --> 00:08:48,839
Pero creo que puedo conseguirla.
Deme un minuto.
166
00:09:00,600 --> 00:09:01,839
¡Joder!
167
00:09:02,720 --> 00:09:03,920
Su puta madre
168
00:09:04,760 --> 00:09:06,199
¡Coño!
169
00:09:17,720 --> 00:09:19,480
Qué mullidito.
170
00:09:20,319 --> 00:09:21,640
Joder...
171
00:09:21,680 --> 00:09:23,600
Qué estrechito está esto.
172
00:09:29,680 --> 00:09:32,400
Tutankamón... (RÍE)
173
00:09:33,439 --> 00:09:35,240
¡No, no, no! ¡No, no!
174
00:09:35,920 --> 00:09:38,160
¡No, no, no! Me cago en la puta.
175
00:09:39,439 --> 00:09:40,839
¡Gallego!
176
00:09:41,959 --> 00:09:43,600
¡Gallego!
177
00:09:47,199 --> 00:09:50,040
Señor Sebas, ya tenemos carretilla.
178
00:09:54,280 --> 00:09:55,800
¿Señor Sebas?
179
00:09:56,880 --> 00:09:58,199
¿Hola?
180
00:09:58,240 --> 00:10:00,240
¿Dónde está este hombre?
181
00:10:02,199 --> 00:10:03,720
Hola...
182
00:10:04,319 --> 00:10:05,400
Señor Seb...
183
00:10:13,880 --> 00:10:16,560
Sin liarla que te conozco.
¿Llevas una foto de Silva?
184
00:10:16,839 --> 00:10:19,160
Sí. Entramos,
preguntamos discretamente por él
185
00:10:19,199 --> 00:10:20,199
y vemos el ambiente.
186
00:10:20,240 --> 00:10:21,640
Tranquilitos.
Eso.
187
00:10:21,920 --> 00:10:23,319
Perdona.
188
00:10:25,079 --> 00:10:26,120
Dime, Iago.
189
00:10:26,160 --> 00:10:28,800
Señor Márquez,
tiene que venir inmediatamente.
190
00:10:28,839 --> 00:10:30,439
Estoy trabajando. ¿Qué pasa?
191
00:10:31,000 --> 00:10:33,160
Prefiero que lo vea usted mismo.
¿Es urgente?
192
00:10:33,640 --> 00:10:35,520
Bueno, digamos que mucho.
193
00:10:41,720 --> 00:10:43,240
Te tengo que dejar, Iago.
194
00:10:43,280 --> 00:10:44,920
No, no, espere, señor Márquez...
195
00:10:45,199 --> 00:10:46,400
Vamos.
196
00:10:49,199 --> 00:10:51,480
¿Qué pasa?
Tu sígueme.
197
00:10:52,680 --> 00:10:55,199
Joder, cómo se nota
que aquí hay... ¿eh?
198
00:10:57,959 --> 00:11:00,040
Bueno días.
Buenos días.
199
00:11:00,079 --> 00:11:02,680
Quiero hablar con Julio Moya.
¿Qué?
200
00:11:02,720 --> 00:11:03,959
¿Perdone?
201
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
Julio Moya. Acabo de verle entrar.
202
00:11:06,040 --> 00:11:08,040
Lo siento,
pero aquí no ha entrado nadie.
203
00:11:08,079 --> 00:11:09,760
¿Seguro?
Seguro.
204
00:11:10,480 --> 00:11:13,640
¿Ni siquiera este señor?
205
00:11:14,160 --> 00:11:16,240
Ni este señor.
Ya.
206
00:11:18,839 --> 00:11:20,040
El nueve.
207
00:11:20,800 --> 00:11:22,120
¿Cómo?
208
00:11:23,079 --> 00:11:25,319
Es difícil saber
quién entra y quién sale
209
00:11:25,360 --> 00:11:27,480
si estamos
más pendiente del sudoku.
210
00:11:27,520 --> 00:11:28,800
El nueve.
211
00:11:36,680 --> 00:11:37,959
Perdone...
212
00:11:38,959 --> 00:11:40,319
¡Perdone!
213
00:11:42,199 --> 00:11:44,760
Oiga, no puede entrar
sin una orden de registro.
214
00:11:44,800 --> 00:11:47,280
Tome, vaya leyendo esto.
215
00:11:47,319 --> 00:11:50,240
¿Te has vuelto loco, joder?
Confía en mí, le he visto entrar.
216
00:11:52,760 --> 00:11:55,000
O se van o voy a tener que llamar
a la Policía.
217
00:11:55,640 --> 00:11:57,079
A otra.
218
00:12:02,640 --> 00:12:03,880
Abra la puerta.
219
00:12:04,319 --> 00:12:05,640
Les ruego que se vayan.
220
00:12:05,680 --> 00:12:08,480
No se preocupe, enseguida
nos vamos, pero, por favor...
221
00:12:09,199 --> 00:12:10,560
Muy bien.
222
00:12:11,680 --> 00:12:13,319
Se ha vuelto loco.
223
00:12:15,040 --> 00:12:16,240
Gracias.
224
00:12:18,800 --> 00:12:20,240
(Llanto)
225
00:12:22,240 --> 00:12:24,120
Disculpen...
226
00:12:24,160 --> 00:12:25,600
Sigan con lo suyo.
227
00:12:30,000 --> 00:12:31,400
Mucho ánimo.
228
00:12:32,680 --> 00:12:35,079
Oiga, voy a denunciarles.
229
00:12:36,199 --> 00:12:38,480
Por cierto,
devuélvame el ticket del parking.
230
00:12:42,520 --> 00:12:43,680
Gracias.
231
00:12:46,280 --> 00:12:48,280
Óscar.
Vete a tomar por culo, Andrés.
232
00:12:52,040 --> 00:12:53,800
(Móvil)
233
00:12:56,199 --> 00:12:58,040
Iago, ¿qué cojones quieres ahora?
234
00:13:07,800 --> 00:13:09,560
¿De limpieza?
235
00:13:10,680 --> 00:13:13,040
-He perdido mi colgante,
no lo encuentro.
236
00:13:13,079 --> 00:13:17,040
-¿Y por qué no usas tus poderes
de la mente para encontrarlo?
237
00:13:17,079 --> 00:13:18,240
-Gilipollas.
238
00:13:18,280 --> 00:13:19,400
-Anda, que te ayudo.
239
00:13:19,439 --> 00:13:21,720
Un pelín desordenada ¿no?
-Quita.
240
00:13:26,600 --> 00:13:27,720
¿Cómo estás?
241
00:13:28,040 --> 00:13:30,280
Bueno, cada vez que cerraba
los ojos,
242
00:13:30,319 --> 00:13:32,280
veía a tu abuelo resucitar.
243
00:13:32,319 --> 00:13:34,760
Y luego a tu padre,
que casi es más joven que tú.
244
00:13:36,160 --> 00:13:39,000
Así que, bueno,
no he pegado ojo en toda noche.
245
00:13:39,040 --> 00:13:41,760
-Bueno, te acostumbrarás.
-No me arrepiento, ¿eh?
246
00:13:44,199 --> 00:13:46,880
El colgante ese, ¿cuál es?
¿El relojito de arena?
247
00:13:47,920 --> 00:13:48,920
-Qué observador.
248
00:13:48,959 --> 00:13:51,160
-No, lo que pasa
es que te cae en el canalillo.
249
00:13:53,000 --> 00:13:55,160
¿Y te lo regaló tu madre o qué?
-No.
250
00:13:55,199 --> 00:13:57,000
Pero le tengo cariño, es mi amuleto.
251
00:13:57,040 --> 00:13:59,920
Me da suerte.
-Pues yo también tengo uno.
252
00:14:02,839 --> 00:14:04,959
Me la regaló mi abuelo
cuando era pequeño,
253
00:14:05,000 --> 00:14:07,560
para protegerme
de los espíritus del bosque.
254
00:14:08,079 --> 00:14:11,520
Cuando dábamos paseos, recuerdo
que me contaba leyendas del pueblo.
255
00:14:12,280 --> 00:14:14,439
-Mi madre me contaba
historias de aquí:
256
00:14:14,480 --> 00:14:18,040
cuando iban todos juntos a la playa,
cuando se iba de compras con Bea.
257
00:14:19,199 --> 00:14:22,600
Lo que para vosotros es normal,
para mí era pura fantasía.
258
00:14:26,680 --> 00:14:28,199
-Lo encontrarás.
259
00:14:28,600 --> 00:14:30,079
¿Vale?
-Vale.
260
00:14:54,680 --> 00:14:57,120
No puede haber desaparecido
así sin más.
261
00:14:57,160 --> 00:14:59,720
¿Recuerda cuando Andrés Vargas
estaba en una de estas?
262
00:14:59,760 --> 00:15:02,319
Como para olvidarlo.
Desapareció así, por las buenas.
263
00:15:02,360 --> 00:15:06,439
Puede haberle pasado igual.
Pero este trasto tendrá GPS o algo.
264
00:15:06,480 --> 00:15:09,680
En algún sitio tiene que estar.
Las posibilidades son infinitas.
265
00:15:09,720 --> 00:15:12,199
Pasan de los 300.000 millones
de posibles lugares.
266
00:15:12,240 --> 00:15:15,000
Sin contar otras dimensiones.
O quizá se haya desintegrado.
267
00:15:15,040 --> 00:15:16,839
No, Sebas no se ha desintegrado.
268
00:15:18,240 --> 00:15:19,680
Abre esto, voy a entrar.
269
00:15:19,720 --> 00:15:20,959
Ya lo hemos intentado.
270
00:15:21,400 --> 00:15:24,520
¿Me decís que ese trasto se abre
cuando le sale de las pelotas?
271
00:15:24,560 --> 00:15:26,240
Correcto, señor Márquez.
272
00:15:26,760 --> 00:15:28,120
¡A tomar por culo!
273
00:15:30,760 --> 00:15:33,000
Señor Márquez, ¿qué va a hacer?
274
00:15:33,040 --> 00:15:34,280
¿Tú que crees?
275
00:15:34,319 --> 00:15:36,839
No creo que sea una buena idea.
Apartaos, venga.
276
00:15:47,720 --> 00:15:48,920
Se lo dije.
277
00:15:50,760 --> 00:15:52,600
A ver cómo le cuento yo
esto a María.
278
00:15:53,199 --> 00:15:56,000
Te mata. Y luego a mí.
Ya, ya, ya...
279
00:15:57,199 --> 00:15:59,800
Tengo que encontrar
la forma de traerlo de vuelta.
280
00:16:00,839 --> 00:16:02,400
Ahí está.
281
00:16:05,120 --> 00:16:07,319
¿Qué pasa? ¿A qué viene tanta prisa?
-Siéntate.
282
00:16:07,920 --> 00:16:10,720
¿Y Sebas?
Eh...
283
00:16:11,880 --> 00:16:14,000
Por eso te hemos llamado, María.
284
00:16:23,720 --> 00:16:26,000
Sebas ha desaparecido.
-¿Qué?
285
00:16:26,040 --> 00:16:28,400
¿Tú te acuerdas de la cápsula,
qué no se abría?
286
00:16:28,439 --> 00:16:30,040
Pues al final se ha abierto.
287
00:16:30,079 --> 00:16:31,360
¿Y?
288
00:16:31,400 --> 00:16:34,400
-Pues parece ser que Sebas
se ha metido en ella.
289
00:16:35,560 --> 00:16:38,920
Y ahora no sabemos dónde está.
¿Como que no sabemos dónde está?
290
00:16:39,480 --> 00:16:42,079
Que no sabemos dónde está.
No lo sabemos.
291
00:16:43,000 --> 00:16:44,480
(AMBOS) No.
292
00:16:44,520 --> 00:16:46,920
Pero te juro
que lo vamos a traer de vuelta.
293
00:17:18,200 --> 00:17:19,680
No, no, no...
294
00:17:19,720 --> 00:17:20,800
¡No, no!
295
00:17:22,319 --> 00:17:23,560
¡Joder!
296
00:17:30,680 --> 00:17:32,399
Me cago en mi puta vida.
297
00:17:35,280 --> 00:17:37,440
No sabes
cómo agradezco estas visitas, Óscar.
298
00:17:37,800 --> 00:17:39,639
Estoy del puzle hasta los cojones.
299
00:17:39,680 --> 00:17:42,320
Lo recomendó el médico,
es parte de la rehabilitación,
300
00:17:42,360 --> 00:17:43,560
para la memoria.
301
00:17:43,879 --> 00:17:45,080
-Hola, Óscar.
¿Qué hay?
302
00:17:45,120 --> 00:17:47,280
¿Quieres una limonada?
Por favor.
303
00:17:53,160 --> 00:17:55,520
¿Has estado esta mañana
en La Hermandad?
304
00:17:59,280 --> 00:18:01,399
¿Dónde?
¿Has estado o no has estado?
305
00:18:08,680 --> 00:18:09,840
Sí, he estado.
306
00:18:10,600 --> 00:18:11,960
¿Por qué?
307
00:18:14,520 --> 00:18:16,000
¿Qué está pasando, Julio?
308
00:18:19,480 --> 00:18:21,399
Han rechazado mi reincorporación.
309
00:18:22,440 --> 00:18:25,639
La Policía no averigua nada.
Estamos en ello.
310
00:18:26,960 --> 00:18:28,440
¿Quieres hielo?
311
00:18:30,000 --> 00:18:31,960
Sí, por favor.
312
00:18:33,320 --> 00:18:35,200
Solo busco respuestas.
313
00:18:35,639 --> 00:18:37,800
La secta está detrás,
estoy seguro.
314
00:18:38,080 --> 00:18:40,120
Ya, pero es que no tenemos
ninguna prueba.
315
00:18:40,560 --> 00:18:42,240
Por eso quiero encontrarlas.
316
00:18:44,120 --> 00:18:45,920
Por favor, ponte en mi lugar.
317
00:18:47,200 --> 00:18:48,800
Muy bien, muy bien...
318
00:18:48,840 --> 00:18:52,399
Pero la próxima vez,
si quieres ir a algún sitio,
319
00:18:53,080 --> 00:18:54,800
primero me consultas.
320
00:18:55,440 --> 00:18:56,840
Claro.
321
00:18:57,120 --> 00:18:58,520
Perdona.
Venga, hombre...
322
00:19:03,200 --> 00:19:05,000
¿Un hielo? ¿Un par?
323
00:19:07,920 --> 00:19:10,560
"¡No jodas, pero si esto
es lo mejor que hay!"
324
00:19:18,600 --> 00:19:20,160
Gracias, pero...
325
00:19:20,920 --> 00:19:22,240
Pero tengo que irme.
326
00:19:23,120 --> 00:19:25,600
Sí, para otro día.
327
00:19:32,360 --> 00:19:33,800
No se te han muerto.
328
00:19:34,680 --> 00:19:36,360
Tú también tienes buena mano.
329
00:19:38,760 --> 00:19:40,480
Julio...
330
00:19:55,399 --> 00:19:58,160
He estado pensando
y deberíamos hablar del beso.
331
00:19:58,840 --> 00:20:01,080
La verdad es que no,
quedó bastante claro.
332
00:20:01,840 --> 00:20:04,560
Carlota...
No te pongas condescendiente.
333
00:20:09,160 --> 00:20:10,560
¿Tenemos algo?
334
00:20:10,600 --> 00:20:13,600
Hemos mapeado la cápsula,
pero aún no la entendemos del todo.
335
00:20:13,639 --> 00:20:17,399
Joder, Sebastián, pero quién coño
te manda meterte ahí dentro.
336
00:20:18,720 --> 00:20:20,280
Venga un momento.
337
00:20:21,280 --> 00:20:23,000
¿Qué pasa?
338
00:20:24,840 --> 00:20:28,040
Creo que puedo abrir la cápsula.
¡Iago, Iago!
339
00:20:29,360 --> 00:20:30,840
Eres el mejor.
340
00:20:34,080 --> 00:20:37,000
¿A qué esperas? Vamos a abrir
ese cacharro de una puta vez.
341
00:20:37,040 --> 00:20:40,120
Hay un problema.
No me jodas, ¿qué problema?
342
00:20:40,639 --> 00:20:42,720
¿En lenguaje técnico
o a la vallecana?
343
00:20:42,760 --> 00:20:45,399
A la vallecana
y parrafito corto, por favor.
344
00:20:45,879 --> 00:20:48,680
Creemos que la cápsula
tiene energía para hacer un viaje.
345
00:20:49,120 --> 00:20:51,120
Solo uno.
¿Cómo?
346
00:20:51,160 --> 00:20:52,760
No se preocupe,
347
00:20:52,800 --> 00:20:55,120
yo iré a por el señor Sebas.
No, voy yo.
348
00:20:55,160 --> 00:20:58,040
Puede ser muy peligroso.
¿Peligroso a qué nivel?
349
00:20:58,480 --> 00:21:01,240
Hay muchas probabilidades
de no volver.
350
00:21:01,720 --> 00:21:04,080
(MARÍA)
No sé dónde estás, Sebastián.
351
00:21:06,000 --> 00:21:07,720
Si en otra dimensión,
352
00:21:11,200 --> 00:21:12,520
en Cuenca...
353
00:21:12,960 --> 00:21:14,600
O no sé.
354
00:21:15,600 --> 00:21:18,840
Pero como vuelvas y hayan pasado
40 años, te mato.
355
00:21:19,320 --> 00:21:22,280
Todavía nos quedan
muchos sitios por conocer
356
00:21:22,320 --> 00:21:24,800
y muchos polvos que echar,
¿me oyes?
357
00:21:24,840 --> 00:21:26,920
Así que tienes que volver ya.
358
00:21:38,399 --> 00:21:40,639
Abre ese puto cacharro.
359
00:21:40,680 --> 00:21:43,200
Voy a ir yo a por mi amigo, ¿vale?
360
00:21:45,639 --> 00:21:47,240
¿Con leche?
-Solo.
361
00:21:50,879 --> 00:21:52,320
-¿Dónde está María?
362
00:21:53,360 --> 00:21:56,800
-María se fue hace unas horas,
parecía que llevaba prisa.
363
00:21:58,240 --> 00:22:00,520
-Id a la nave
y preguntad a todo el mundo.
364
00:22:00,560 --> 00:22:03,000
Id también a las naves colindantes
y veis cómo fue.
365
00:22:03,040 --> 00:22:06,240
O si alguien que está intentando
vender los objetos por Internet.
366
00:22:06,280 --> 00:22:07,720
-Vale.
-Ok.
367
00:22:09,320 --> 00:22:12,360
-Vosotros estáis liados, ¿verdad?
368
00:22:16,399 --> 00:22:17,920
Que estáis enrollados, digo.
369
00:22:18,840 --> 00:22:20,639
-¿Está prohibido?
-No.
370
00:22:20,680 --> 00:22:22,280
Si aquí todo el mundo está liado.
371
00:22:22,320 --> 00:22:25,920
Pero en horas de servicio,
concentraditos, ¿eh? Profesionales.
372
00:22:25,960 --> 00:22:27,480
(Móvil)
373
00:22:28,800 --> 00:22:30,200
Dime.
374
00:22:30,600 --> 00:22:32,040
Joder.
375
00:22:33,320 --> 00:22:35,080
¿Dónde está tu tío?
376
00:22:35,120 --> 00:22:36,240
-No lo he visto.
377
00:22:41,440 --> 00:22:42,760
Santos,
378
00:22:42,800 --> 00:22:45,040
¿y Márquez?
No lo sé.
379
00:22:45,080 --> 00:22:46,840
Pero os habéis ido juntos, ¿no?
380
00:22:47,600 --> 00:22:50,080
¿Y tú de dónde vienes?
¿O tampoco lo sabes? Joder...
381
00:22:50,120 --> 00:22:53,160
Esta comisaría es un sindiós,
aquí cada uno hace lo que quiere.
382
00:22:53,440 --> 00:22:56,360
Toma, firma esto.
¿Qué es?
383
00:22:56,399 --> 00:22:59,840
Una falta leve
por desobediencia a un superior.
384
00:22:59,879 --> 00:23:01,960
Dile a Márquez
que tengo otra para él.
385
00:23:02,000 --> 00:23:04,639
Os voy a echar. A ti y a aquel
que no cumpla las normas.
386
00:23:04,680 --> 00:23:05,960
¿Es una amenaza?
387
00:23:06,000 --> 00:23:07,240
Estáis viejos, Santos.
388
00:23:07,280 --> 00:23:10,240
Sois como los putos vaqueros
que van haciendo lo que quieren,
389
00:23:10,280 --> 00:23:12,320
Pero esto se va a acabar.
390
00:23:13,040 --> 00:23:15,080
¿Algo más?
Acompaña a los novatos.
391
00:23:15,120 --> 00:23:17,320
Ellos te dirán lo que hacer.
Y cierra al salir.
392
00:23:23,360 --> 00:23:25,160
Diez años, qué grade.
393
00:23:25,200 --> 00:23:27,680
Tienes pinta de listo tú, ¿eh?
-Sí.
394
00:23:28,240 --> 00:23:29,879
Voy con vosotros.
395
00:23:29,920 --> 00:23:32,200
¿Sandra?
Hola.
396
00:23:32,240 --> 00:23:35,120
¿Qué pasa, campeón? ¿Cómo estás?
Bien.
397
00:23:35,840 --> 00:23:37,440
¿Puedo hablar contigo un momento?
398
00:23:37,960 --> 00:23:39,600
Claro, eh...
399
00:23:40,120 --> 00:23:42,000
¿Quieres un refresco?
Vale.
400
00:23:42,360 --> 00:23:44,520
Yo te invito,
Que tengo un montón de monedas.
401
00:23:44,560 --> 00:23:48,120
Se me van a caer los pantalones.
-Mira, pero si él tiene.
402
00:23:48,960 --> 00:23:50,800
-¡Hala, un euro!
403
00:23:52,440 --> 00:23:53,760
Estoy preocupada por David.
404
00:23:53,800 --> 00:23:56,280
Ayer fue el cumpleaños de Teo
y no ha llamado.
405
00:23:56,320 --> 00:23:59,600
Puede que sea por el viaje, no sé,
el jet lag, el cambio de hora.
406
00:23:59,639 --> 00:24:02,399
No, David ha sido muy mal marido,
pero es muy buen padre.
407
00:24:02,680 --> 00:24:04,760
Nunca se olvidaría
el cumpleaños de su hijo.
408
00:24:05,800 --> 00:24:08,080
Vale, ¿qué es
lo último que sabes de él?
409
00:24:08,360 --> 00:24:10,760
Me llamó cuando estaba
de guardia en casa de Julio
410
00:24:10,800 --> 00:24:12,720
y ya no he vuelto a saber nada más.
411
00:24:16,520 --> 00:24:18,920
Mira, voy a hacer
unas averiguaciones, ¿vale?
412
00:24:18,960 --> 00:24:22,200
Pero, no te preocupes.
Tú ve a casa y descansa.
413
00:24:29,160 --> 00:24:30,560
Mi amor,
414
00:24:31,879 --> 00:24:33,520
llévate a María un rato.
415
00:24:33,560 --> 00:24:34,840
¿Por qué?
416
00:24:40,160 --> 00:24:41,520
Te vas a ir, ¿verdad?
417
00:24:42,639 --> 00:24:44,040
No hay otra opción.
418
00:24:44,520 --> 00:24:46,240
¿No puede ir Iago?
419
00:24:46,800 --> 00:24:48,680
Sebas es mi amigo, debo ir yo.
420
00:24:58,639 --> 00:25:00,280
Vuelve...
421
00:25:01,200 --> 00:25:02,720
Por favor.
422
00:25:05,560 --> 00:25:06,760
¡María!
423
00:25:10,040 --> 00:25:11,800
¿Me acompañas?
Tengo que ir al súper.
424
00:25:11,840 --> 00:25:14,280
Tenemos que hacer la comida.
-Sí, claro.
425
00:25:14,320 --> 00:25:15,800
-Gracias.
426
00:25:26,560 --> 00:25:27,920
¿Y ahora qué hacemos?
427
00:25:28,280 --> 00:25:29,960
Quítese los zapatos, por favor.
428
00:25:31,480 --> 00:25:33,520
¿Que me quite los zapatos?
429
00:25:34,360 --> 00:25:35,920
¿Es imprescindible?
430
00:25:35,960 --> 00:25:38,240
Ni idea, pero es
lo que ha hecho el señor Sebas.
431
00:25:43,360 --> 00:25:45,520
¿Qué cojones haces?
Voy con usted.
432
00:25:45,560 --> 00:25:47,720
¿Cómo?
Que voy con el señor Márquez.
433
00:25:47,760 --> 00:25:48,879
No, no, no.
434
00:25:48,920 --> 00:25:51,160
Ni siquiera sabemos
si hay energía para los dos.
435
00:25:51,200 --> 00:25:53,879
Bueno, ahora lo veremos.
No, ni hablar.
436
00:25:53,920 --> 00:25:56,280
Tú te quedas aquí con Carlota
por si pasa algo.
437
00:25:56,320 --> 00:25:59,639
Carlota sabe lo que tiene que hacer
y puede que usted necesite ayuda.
438
00:25:59,680 --> 00:26:01,399
No sabemos
qué nos vamos a encontrar.
439
00:26:01,440 --> 00:26:02,920
Pero si no cabéis, joder.
440
00:26:02,960 --> 00:26:05,560
Pues nos apretamos,
pechito con pechito.
441
00:26:05,600 --> 00:26:08,040
Iago, esto no es un biplaza.
442
00:26:08,840 --> 00:26:11,480
Además,
¿y si se nos cambian los cuerpos?
443
00:26:11,520 --> 00:26:13,240
Bueno...
444
00:26:14,560 --> 00:26:16,720
En ese caso usted saldría ganando.
445
00:26:18,280 --> 00:26:19,560
O no.
446
00:26:20,280 --> 00:26:22,720
No me va a hacer
cambiar de opinión, señor Márquez.
447
00:26:30,639 --> 00:26:32,320
A tomar por culo, venga.
448
00:26:33,480 --> 00:26:35,200
Tú primero.
449
00:26:44,720 --> 00:26:46,960
Cuidado con la rodilla
que me aplastas un huevo.
450
00:26:47,000 --> 00:26:49,760
Carlota, por favor, dale candela.
Le doy candela.
451
00:26:49,800 --> 00:26:52,399
Si cogemos la postura
de la cucharita nos va mejor.
452
00:26:52,440 --> 00:26:54,040
La cucharita, mis cojones.
453
00:26:59,800 --> 00:27:01,399
Santos, ¿qué hacemos aquí?
454
00:27:01,840 --> 00:27:03,480
Santos...
455
00:27:04,680 --> 00:27:07,240
Si quieres... ¿Qué pasa?
456
00:27:09,600 --> 00:27:11,840
¿Y Martín?
En el colegio, ¿por?
457
00:27:11,879 --> 00:27:13,840
¿Dónde está David?
¿David? De viaje, ¿no?
458
00:27:13,879 --> 00:27:16,480
Te doy la oportunidad
de que no me trates de imbécil.
459
00:27:16,520 --> 00:27:18,840
¿Dónde está David?
No sé, te juro que no lo sé.
460
00:27:18,879 --> 00:27:22,520
Es la última vez que te lo digo,
¡que dónde coño está Aranda, joder!
461
00:27:22,560 --> 00:27:24,399
¡Que me contestes, hostia!
462
00:27:24,800 --> 00:27:26,680
¡Eh! ¿Qué coño está pasando aquí?
463
00:27:26,960 --> 00:27:28,399
-¡Haced algo, por favor!
Fuera.
464
00:27:28,440 --> 00:27:30,200
Ni de coña, baja el arma.
Fuera.
465
00:27:30,240 --> 00:27:31,920
Esto no tiene que ver con vosotros.
466
00:27:31,960 --> 00:27:34,040
Estos hijos de puta
se han cargado a Aranda.
467
00:27:34,080 --> 00:27:37,200
¿De verdad crees que le hemos hecho
algo? Que somos compañeros.
468
00:27:38,120 --> 00:27:40,520
Coge una pala, venga,
coge una puta pala.
469
00:27:58,440 --> 00:28:00,200
Siempre está igual...
470
00:28:02,960 --> 00:28:04,800
¿Tú quién eres?
-Yo, el Jimmy.
471
00:28:04,840 --> 00:28:08,240
-Son mis primos,
el Jimmy y el Alfonso.
472
00:28:08,280 --> 00:28:11,160
Alfonso...
Tienen un desguace en Moratalaz.
473
00:28:11,200 --> 00:28:12,960
Todo legal, ¿eh?
474
00:28:13,000 --> 00:28:14,720
¡Saluda, coño!
-Buenas tardes.
475
00:28:14,760 --> 00:28:15,800
-Muy buenas.
476
00:28:16,040 --> 00:28:18,000
-Hola.
-Hola.
477
00:28:28,920 --> 00:28:31,720
-Oye, niña, y este trasto,
¿para qué sirve?
478
00:28:32,280 --> 00:28:34,480
-Mejor no preguntes, cosas de payos.
479
00:28:34,520 --> 00:28:37,120
-Eh... Es un solárium.
480
00:28:37,160 --> 00:28:39,800
Rayos UVA.
-¡Ah!
481
00:28:39,840 --> 00:28:41,399
Está guapo.
482
00:28:41,440 --> 00:28:44,240
-Guapísima,
y a ti, ¿quién te ronea?
483
00:28:44,600 --> 00:28:46,440
-¿Qué?
-Que si tienes novio.
484
00:28:46,840 --> 00:28:49,280
-¡Ah! Eh... No.
-¿No?
485
00:28:49,320 --> 00:28:50,960
-No.
-Jimmy...
486
00:28:51,000 --> 00:28:53,360
¿Ya estamos?
-Que quería ser caballeroso, prima.
487
00:28:53,399 --> 00:28:55,600
-A trabajar.
-No paras.
488
00:28:56,040 --> 00:28:57,560
-Carlota...
489
00:28:58,240 --> 00:29:01,639
¿Qué piensas hacer con todo esto?
-Se han ido los dos.
490
00:29:02,639 --> 00:29:05,879
Necesitamos energía de la hostia
para meterle chicha a la cápsula.
491
00:29:05,920 --> 00:29:08,280
-Ya, pero,
¿con unas pinzas de arranque,
492
00:29:08,320 --> 00:29:11,080
como si fuera un tractor?
-Más o menos.
493
00:29:11,120 --> 00:29:13,800
O eso o dejamos sin luz
a todo el barrio.
494
00:29:15,520 --> 00:29:18,879
-Espero que funcione.
-¿Dónde coño estarán?
495
00:29:28,120 --> 00:29:31,000
¿Está usted entero, señor Márquez?
Iago, venga, tira, coño.
496
00:29:43,639 --> 00:29:45,280
¿Dónde estamos?
497
00:29:46,040 --> 00:29:47,800
Señor Márquez...
498
00:29:52,360 --> 00:29:53,960
¿Esto qué es?
499
00:30:05,840 --> 00:30:09,000
Iago, no seas asqueroso.
500
00:30:13,960 --> 00:30:15,800
Es sangre humana.
¡Ah!
501
00:30:17,760 --> 00:30:20,280
¿Pero tú quién cojones
te crees que eres?
502
00:30:20,480 --> 00:30:22,879
¿Frank de la Jungla o...?
503
00:30:24,760 --> 00:30:26,800
El rastro va para allá.
504
00:30:50,920 --> 00:30:52,440
¡Ah!
¡Andrés!
505
00:30:52,920 --> 00:30:55,240
Sebastián, la madre que te parió...
506
00:30:57,480 --> 00:30:59,120
Pero, bueno, ¿tú estás gilipollas?
507
00:30:59,160 --> 00:31:01,600
¿Ves una cápsula abierta
y ahí que te metes dentro?
508
00:31:01,639 --> 00:31:03,600
Es tu culpa
por haberla llevado a tu casa.
509
00:31:03,639 --> 00:31:06,879
Pero no para que tú te metieras.
Me meto si me sale de los cojones.
510
00:31:06,920 --> 00:31:10,320
¿Qué tal si averiguamos cómo salir
y luego ya ajustamos cuentas?
511
00:31:10,360 --> 00:31:11,960
Por ahí, no hay salida.
512
00:31:12,000 --> 00:31:13,879
¿Qué te pasa en la mano?
Nada.
513
00:31:13,920 --> 00:31:15,879
Que me he hecho daño
con la puta cápsula.
514
00:31:15,920 --> 00:31:19,560
¿Cómo está María?
Desquiciada, como todos.
515
00:31:19,600 --> 00:31:20,600
Salgamos de aquí.
516
00:31:20,639 --> 00:31:23,520
Tiene usted la sangre muy dulce,
debería hacerse un chequeo.
517
00:31:24,720 --> 00:31:26,879
Eh, eh, mirad, mirad, mirad.
518
00:31:28,680 --> 00:31:30,320
¿Qué pasa?
519
00:31:30,440 --> 00:31:33,560
Un puto centollo intergaláctico.
520
00:31:35,680 --> 00:31:37,840
Este lugar es muy inquietante.
Venga, vamos.
521
00:31:39,160 --> 00:31:41,520
El jodido museo de los horrores.
522
00:31:45,399 --> 00:31:47,080
¡Joder!
523
00:31:47,760 --> 00:31:49,639
¡Eh, eh, eh, esperadme!
524
00:31:50,840 --> 00:31:52,480
¿Habéis visto?
525
00:31:53,480 --> 00:31:54,639
¡Eh!
526
00:32:09,399 --> 00:32:12,160
Santos, joder, de verdad.
Que sigas.
527
00:32:25,399 --> 00:32:28,760
Coño, ya, venga, sal de ahí.
Sal de ahí, hostias. ¡Sal!
528
00:32:40,040 --> 00:32:41,760
Uribe, aquí.
529
00:32:50,160 --> 00:32:51,520
¿Esto qué es?
530
00:32:53,040 --> 00:32:54,639
¿Que qué es esto?
531
00:32:55,399 --> 00:32:58,600
¡Que me contestes, hostia!
La puse yo, para los tulipanes.
532
00:32:58,639 --> 00:33:01,560
El plástico es bueno para conservar
la humedad de la tierra,
533
00:33:01,600 --> 00:33:04,120
por eso no se morían.
Yo también sé de flores.
534
00:33:13,399 --> 00:33:15,080
¿Dónde coño lo habéis metido?
535
00:33:15,120 --> 00:33:17,639
Santos, para.
-Será mejor que nos vayamos, Santos.
536
00:33:18,120 --> 00:33:19,760
-Óscar...
537
00:33:34,639 --> 00:33:37,080
Santos, ¿qué cojones ha sido
todo esto?
538
00:33:37,120 --> 00:33:39,240
¿Te ha dado un golpe de calor
o qué coño?
539
00:33:39,280 --> 00:33:41,080
-Si cuentan algo, estamos jodidos.
540
00:33:58,760 --> 00:34:00,280
¿Por qué estamos aquí?
541
00:34:00,320 --> 00:34:03,399
Pues porque nuestro amigo Sebastián
se ha metido donde no debía.
542
00:34:03,440 --> 00:34:05,960
No, digo que si estamos aquí
es por alguna razón.
543
00:34:06,840 --> 00:34:08,760
Iago, si vas a empezar
con esa cantinela
544
00:34:08,800 --> 00:34:11,399
de que todo está conectado,
mis pelotas lo están.
545
00:34:11,439 --> 00:34:13,240
¡Esperad!
¿Qué quieres Sebas?
546
00:34:13,280 --> 00:34:14,520
¡Esperad!
547
00:34:15,880 --> 00:34:18,080
¿Qué pasa?
¿No habéis oído?
548
00:34:18,600 --> 00:34:21,160
¿El qué?
Pero ¿no lo habéis oído?
549
00:34:21,200 --> 00:34:23,920
Yo lo único que oigo
es tu respiración.
550
00:34:23,960 --> 00:34:25,760
¡El centollo, cojones!
551
00:34:27,760 --> 00:34:29,280
Ahí no hay nada.
552
00:34:31,520 --> 00:34:33,000
Señor Sebas, no se preocupe,
553
00:34:33,040 --> 00:34:36,200
lleva muchas horas aquí encerrado,
es normal que oiga cosas.
554
00:34:36,240 --> 00:34:39,080
Yo creo que se está sugestionando.
Vamos, vamos.
555
00:34:40,240 --> 00:34:42,120
¿Sugestionando?
556
00:34:49,320 --> 00:34:50,640
Madre mía...
557
00:34:50,680 --> 00:34:52,600
Aquí hay voltios para aburrir.
558
00:34:52,640 --> 00:34:54,320
-Esto ni la NASA.
559
00:34:54,360 --> 00:34:57,200
-Ni que lo digas, prima.
Con esto, chutamos cinco norias.
560
00:34:57,240 --> 00:34:59,880
-Sí, pero a ver si vamos a salir
volando por los aires.
561
00:34:59,920 --> 00:35:02,240
-Eso.
-Enseguida lo sabremos.
562
00:35:02,960 --> 00:35:05,760
-Bueno, primos, aire ya de aquí.
563
00:35:05,800 --> 00:35:07,600
-Voy yo.
564
00:35:08,640 --> 00:35:10,240
-¿Qué haces? ¿Qué haces?
565
00:35:10,280 --> 00:35:12,720
-Cógelo, ¡que lo cojas!
-Que me enfado.
566
00:35:12,760 --> 00:35:14,360
¿Qué haces?
567
00:35:15,320 --> 00:35:17,120
Vamos, hombre.
568
00:35:18,520 --> 00:35:20,840
Hasta luego.
-Adiós, gracias.
569
00:35:21,680 --> 00:35:24,200
-Bueno, preciosa,
ya, cuando tú quieras, quedamos,
570
00:35:24,240 --> 00:35:26,320
te llevo
a un bufet libre de los buenos.
571
00:35:26,360 --> 00:35:28,200
-Tira.
-Vale, vale...
572
00:35:32,120 --> 00:35:33,920
-Vamos al lío.
573
00:35:44,440 --> 00:35:45,800
Joder.
574
00:35:46,320 --> 00:35:48,120
-Trae, déjame a mí.
575
00:35:57,600 --> 00:35:59,440
-¿Por qué no funcionas?
576
00:36:01,000 --> 00:36:02,840
¿Por qué coño no funcionas?
577
00:36:02,880 --> 00:36:05,000
(LAURA GRITA)
578
00:36:08,920 --> 00:36:10,520
No, no, no...
579
00:36:10,560 --> 00:36:12,120
No, no...
580
00:36:13,040 --> 00:36:15,320
-Ahora sí que la hemos jodido.
581
00:36:19,880 --> 00:36:21,520
-Carlota...
582
00:36:25,000 --> 00:36:26,720
-Joder.
583
00:36:40,360 --> 00:36:43,200
Más deprisa. Vamos, vamos...
¿Qué pasa, Sebas?
584
00:36:43,240 --> 00:36:45,680
¡Que no quiero que me coma
un centollo, joder!
585
00:36:47,680 --> 00:36:50,720
Me voy a cagar en todos
los putos centollos de la ría.
586
00:37:01,600 --> 00:37:03,200
Lo siento.
587
00:37:08,080 --> 00:37:11,960
-Estás haciendo lo que puedes.
-No es suficiente.
588
00:37:13,280 --> 00:37:15,000
-Le quieres.
589
00:37:19,880 --> 00:37:21,520
-No sé por qué.
590
00:37:22,840 --> 00:37:25,680
Joder, por él, casi pierdo la vida.
591
00:37:26,400 --> 00:37:28,640
Bueno, casi no.
592
00:37:29,240 --> 00:37:30,840
-Conozco la historia.
593
00:37:31,400 --> 00:37:33,640
-Pero Susana siempre está ahí.
594
00:37:34,680 --> 00:37:36,120
siempre ha estado.
595
00:37:36,960 --> 00:37:38,480
Con tanta luz.
596
00:37:39,520 --> 00:37:43,520
Bueno, todas las Vargas,
Adri, Bea, tú tenéis...
597
00:37:43,560 --> 00:37:47,480
Todas tanta luz que... Eclipsáis.
598
00:37:49,840 --> 00:37:51,680
Y ya no queda espacio para nadie.
599
00:37:52,800 --> 00:37:55,440
-Siempre hay espacio
para las cosas buenas.
600
00:37:57,240 --> 00:37:58,840
Y tú lo eres.
601
00:38:02,640 --> 00:38:05,640
Nunca te he dado las gracias,
pero si no hubiera sido por ti,
602
00:38:06,480 --> 00:38:08,840
ninguna de nosotras habría vuelto.
603
00:38:09,920 --> 00:38:12,800
Y mi nieta nunca habría nacido.
Así que... Gracias.
604
00:38:15,840 --> 00:38:17,880
-No sé si esta vez seré capaz.
605
00:38:19,680 --> 00:38:23,400
-Ese es problema que tenéis
los enlaces, que pensáis demasiado.
606
00:38:24,720 --> 00:38:27,840
En Vallecas, tenemos
otra forma de afrontar las cosas.
607
00:38:28,920 --> 00:38:30,720
Lo intentamos y...
608
00:38:32,680 --> 00:38:34,600
Y no nos rendirnos nunca.
609
00:38:36,640 --> 00:38:38,280
Clase trabajadora.
610
00:38:42,720 --> 00:38:46,400
Venga, llorando en el descansillo,
no vamos a conseguir que vuelvan.
611
00:38:46,440 --> 00:38:47,920
Vamos para adentro.
612
00:38:49,440 --> 00:38:51,640
-Uy, ¿qué hacéis aquí?
613
00:38:53,520 --> 00:38:55,160
-No sé por dónde empezar.
614
00:38:58,480 --> 00:39:00,000
Está cerrada.
615
00:39:01,840 --> 00:39:03,160
Apartaos.
616
00:39:09,080 --> 00:39:10,600
Tú siempre tan sutil.
617
00:39:26,520 --> 00:39:28,520
Los hemos encontrado,
señor Márquez.
618
00:39:35,120 --> 00:39:36,960
¡Creo que ya sé
cómo hacer que vuelvan!
619
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
-¿Cómo?
620
00:39:38,040 --> 00:39:41,160
-Esta tecnología es muy avanzada
y sensible a la energía humana.
621
00:39:41,200 --> 00:39:43,960
¿Recordáis cuando mudamos de cuerpo?
-¿Qué quieres decir?
622
00:39:44,000 --> 00:39:45,920
-Si nos ponemos
alrededor de la cápsula
623
00:39:45,960 --> 00:39:49,240
y ponemos las manos en ella, igual
le damos la energía que necesita.
624
00:39:49,280 --> 00:39:51,040
-O nos convertimos
en arena espacial.
625
00:39:51,080 --> 00:39:53,080
-Pero alguien
tendría que hacer de puente
626
00:39:53,120 --> 00:39:56,440
entre la cápsula y las baterías.
Nadie puede aguantar tantos voltios.
627
00:39:56,480 --> 00:39:58,440
-Yo sí puedo.
628
00:39:58,480 --> 00:40:00,000
-¿Cómo? No, no, ¿qué dices?
629
00:40:00,040 --> 00:40:02,520
-Abuela, si no arreglamos
la cápsula, nunca volverán.
630
00:40:03,880 --> 00:40:06,200
Y yo no pienso perder
a mi padre también.
631
00:40:27,080 --> 00:40:28,800
Dale caña, Carlota.
632
00:40:42,280 --> 00:40:43,840
¡Ah!
633
00:40:45,080 --> 00:40:46,800
¡Ah!
634
00:41:12,040 --> 00:41:14,000
¿Sebastián y Laura?
¿Quien?
635
00:41:14,040 --> 00:41:16,480
Los jefes.
Ah, llevan todo el día fuera.
636
00:41:16,520 --> 00:41:18,680
Creía que la dueña del bar
se llamaba Marta.
637
00:41:21,680 --> 00:41:22,880
Pues sí,
638
00:41:23,560 --> 00:41:25,080
pero he tenido un lapsus.
639
00:41:25,560 --> 00:41:27,160
Buenas noches, comisario.
640
00:41:33,720 --> 00:41:36,280
¿Un mal día?
Pues no muy bueno, la verdad.
641
00:41:37,480 --> 00:41:38,960
¿Cómo está Julio?
642
00:41:39,560 --> 00:41:41,640
¿Le ha llamado?
No.
643
00:41:41,960 --> 00:41:45,280
Pero sé que has estado en su casa
y le has levantado todo el jardín.
644
00:41:45,320 --> 00:41:48,680
¿Qué estás buscando?
Eso es algo personal.
645
00:41:49,440 --> 00:41:51,240
Y tan importante
como para desobedecer
646
00:41:51,280 --> 00:41:53,200
las órdenes de un superior.
Exacto.
647
00:41:56,440 --> 00:41:58,880
¿Por qué crees
que no has encontrado nada?
648
00:41:58,920 --> 00:42:00,600
Ni puta idea.
649
00:42:00,640 --> 00:42:02,280
¿Me lo va a decir usted?
650
00:42:03,120 --> 00:42:04,360
No.
651
00:42:04,400 --> 00:42:05,920
Yo tampoco lo sé todo.
652
00:42:05,960 --> 00:42:09,240
No te preocupes,
volverás a ver a tu amigo.
653
00:42:30,360 --> 00:42:31,440
Es hora de actuar.
654
00:42:32,440 --> 00:42:35,080
Bruno Varela, el novio
de la despedida de soltero.
655
00:42:38,520 --> 00:42:40,120
Javier Olier,
656
00:42:40,160 --> 00:42:42,080
30 años, empleado de banca.
657
00:42:42,680 --> 00:42:46,000
Alba Miranda, su novia.
32 años, contable.
658
00:42:48,160 --> 00:42:52,280
El conductor del autobús,
Juan Galbete, 55 años.
659
00:42:52,760 --> 00:42:54,280
Alberto Cruz,
660
00:42:54,800 --> 00:42:58,840
Raúl Veiga y Gorka Larreta,
los tres amigos del novio.
661
00:43:01,920 --> 00:43:03,840
Valeriana, 70 años,
662
00:43:04,800 --> 00:43:06,720
iba a pasar unos días en Níjar.
663
00:43:07,360 --> 00:43:10,400
Estos deben ser los franceses.
Efectivamente.
664
00:43:10,440 --> 00:43:12,320
Pierre y Nicole,
665
00:43:14,320 --> 00:43:15,880
los dos turistas.
666
00:43:19,800 --> 00:43:21,600
Tenemos que sacarlos de aquí.
667
00:43:21,640 --> 00:43:24,240
No creo que sea una buena idea,
señor Márquez.
668
00:43:24,280 --> 00:43:27,200
En este momento, Iago,
me la sudan las buenas ideas.
669
00:43:36,080 --> 00:43:38,840
(Alarma)
670
00:43:38,880 --> 00:43:40,320
¿Qué cojones hacemos?
671
00:43:40,360 --> 00:43:42,600
A mí no me mire,
es a usted a quien se la suda.
672
00:43:42,640 --> 00:43:44,560
Hay que volver a la cápsula.
673
00:43:53,760 --> 00:43:55,720
¡Sebas, vamos, rápido!
674
00:43:56,120 --> 00:43:59,320
¡Venga, señor Sebas!
¡Vamos, venga! ¡Corra!
675
00:44:04,280 --> 00:44:05,680
Sebas, tú primero.
676
00:44:05,720 --> 00:44:08,720
No, yo no vuelvo a meterme ahí
ni de coña.
677
00:44:09,240 --> 00:44:11,280
(Ruido)
678
00:44:12,920 --> 00:44:14,520
¿Qué ha sido eso?
679
00:44:15,080 --> 00:44:16,640
¿Qué va a ser?
680
00:44:17,640 --> 00:44:19,040
¿El centollo?
681
00:44:50,120 --> 00:44:53,840
Aquí tiene su centollo,
señor Sebas, de las Rías Baixas.
682
00:44:55,440 --> 00:44:58,080
Me cago en tu puta vida, Sebas.
683
00:44:59,920 --> 00:45:03,120
Señores, he encontrado algo.
684
00:45:04,400 --> 00:45:06,600
(Pitido)
685
00:45:09,200 --> 00:45:11,800
¿Qué pasa?
-Nos han descubierto, ¿qué hacemos?
686
00:45:15,240 --> 00:45:16,720
-Nada.
687
00:45:26,160 --> 00:45:29,160
Esperemos que sean ellos,
de aquí puede salir cualquier cosa.
688
00:45:29,200 --> 00:45:30,480
-Seguro que son ellos.
689
00:45:31,120 --> 00:45:33,000
-¿Oís eso?
690
00:45:33,040 --> 00:45:35,520
-Sí, sí, sí. ¡Oigo voces!
691
00:45:35,560 --> 00:45:37,520
-¡Son ellos, ya vienen!
692
00:45:39,040 --> 00:45:40,800
¡Hola!
693
00:45:40,840 --> 00:45:42,000
¡Hola!
694
00:45:42,040 --> 00:45:43,480
¿Qué hacéis?
695
00:45:46,160 --> 00:45:47,960
Pero ¿de dónde coño venís?
696
00:45:48,000 --> 00:45:49,520
-¡Sebas!
697
00:45:50,480 --> 00:45:51,840
-¡Papá!
-Bueno, bueno...
698
00:45:51,880 --> 00:45:54,480
-¡Papá! Papá, joder, qué susto.
699
00:45:57,640 --> 00:45:59,720
-La madre que te parió,
como vuelvas a jugar
700
00:45:59,760 --> 00:46:02,120
con cacharros sobrenaturales,
te corto los huevos.
701
00:46:02,160 --> 00:46:04,080
-Bueno, bueno, bueno.
702
00:46:06,320 --> 00:46:07,880
-Pero ¿cómo habéis vuelto?
703
00:46:12,360 --> 00:46:16,240
Sebas, vigila tu espalda,
no vaya a aparecer otro centollo.
704
00:46:16,280 --> 00:46:18,000
Centollo los cojones.
705
00:46:20,520 --> 00:46:21,920
Joder.
706
00:46:27,160 --> 00:46:28,600
¿Dónde leches estamos?
707
00:46:29,120 --> 00:46:31,120
Estamos en La Hermandad.
708
00:46:32,280 --> 00:46:34,520
Y, bueno, eso es todo.
709
00:46:36,080 --> 00:46:37,640
Una cosa te digo,
710
00:46:38,680 --> 00:46:42,440
te he perdido tantas veces
que ya ni me inmuto.
711
00:46:45,640 --> 00:46:47,680
Adri...
(ADRI SUSPIRA)
712
00:46:47,720 --> 00:46:50,920
¿Cómo estás?
-Un poco electrocutada, pero bien.
713
00:46:51,400 --> 00:46:53,440
-Ha sido increíble.
-Sí.
714
00:46:55,680 --> 00:46:57,560
Eres una crack.
715
00:46:57,800 --> 00:46:59,960
Lo sabes, ¿no?
(ASIENTE)
716
00:47:02,720 --> 00:47:05,160
Quería pedirte perdón.
No hagas eso.
717
00:47:05,800 --> 00:47:07,880
¿El qué?
Compadecerme. No...
718
00:47:07,920 --> 00:47:11,560
No me compadezcas, Iago.
Estoy orgullosa del beso que te di.
719
00:47:11,600 --> 00:47:15,240
Hice lo que tenía que hacer.
Yo tengo muy claro lo que quiero.
720
00:47:18,640 --> 00:47:20,640
Te van a ver.
Me da igual.
721
00:47:21,320 --> 00:47:23,560
Quería pedirte perdón
porque cuando me besaste,
722
00:47:23,600 --> 00:47:26,720
sentí algo que hacía mucho tiempo
que no sentía.
723
00:47:26,760 --> 00:47:28,560
Me sentí vivo de nuevo.
724
00:47:29,120 --> 00:47:30,920
Y me da mucho miedo.
725
00:47:37,680 --> 00:47:40,200
Yo te digo a ti
que la niña va a ser artista.
726
00:47:40,240 --> 00:47:43,040
Si nada más hay que ver
la planta que tiene la niña.
727
00:47:43,080 --> 00:47:45,400
La niña va a ser bailaora.
728
00:47:45,720 --> 00:47:47,240
(Puerta)
729
00:47:47,280 --> 00:47:49,000
Hola.
-¿Qué haces?
730
00:47:49,040 --> 00:47:51,840
-Hablando con el Pollo,
le estoy preguntando unas cositas.
731
00:47:51,880 --> 00:47:52,920
-¿Con las cartas?
732
00:47:52,960 --> 00:47:55,720
-Yo le pregunto cosas
y él me contesta con una carta.
733
00:47:56,000 --> 00:47:58,160
Hoy está un poquito "mosqueaíllo".
734
00:47:58,520 --> 00:48:01,200
Mira, Pollo, ya está,
hablamos otro día y ya está.
735
00:48:01,800 --> 00:48:03,160
¿Tú qué tal? ¿Cómo ha ido?
736
00:48:03,960 --> 00:48:06,040
-Han vuelto.
-Lo sabía.
737
00:48:06,720 --> 00:48:09,160
Los primos tienen energía
para encender una cápsula,
738
00:48:09,200 --> 00:48:11,520
y medio Vallecas.
-No. Han vuelto a patita.
739
00:48:11,560 --> 00:48:14,440
-Madre mía, hermana,
qué locura de vida llevas.
740
00:48:14,480 --> 00:48:16,440
Ven "pa'ca", anda.
741
00:48:18,600 --> 00:48:21,120
Te voy a echar las cartas.
-No.
742
00:48:21,160 --> 00:48:24,600
-Si no te las he echado nunca.
Relájate. Baraja.
743
00:48:26,040 --> 00:48:28,680
-No creo en la magia.
-Esto no es magia.
744
00:48:28,720 --> 00:48:30,160
Esto es astrología.
745
00:48:30,200 --> 00:48:32,200
Magia es lo de ustedes
con la capsulita.
746
00:48:32,240 --> 00:48:34,120
-La capsulita, es ciencia.
747
00:48:34,160 --> 00:48:36,640
-Bueno, lo que tú digas.
Corta, anda.
748
00:48:43,520 --> 00:48:45,000
Los enamorados.
749
00:48:45,560 --> 00:48:47,520
Alguien cercano te está rondando.
750
00:48:48,640 --> 00:48:50,760
Pero hay que consumar.
751
00:48:52,720 --> 00:48:54,040
El sol.
752
00:48:54,520 --> 00:48:56,360
Es un amor especial.
753
00:48:56,400 --> 00:48:58,440
Lleno de luz, de vida.
754
00:49:00,400 --> 00:49:03,960
-Iago me ha dicho
que sintió algo cuando le besé,
755
00:49:04,000 --> 00:49:05,560
pero que tiene miedo.
756
00:49:05,600 --> 00:49:07,320
-Por eso está al revés,
757
00:49:07,840 --> 00:49:10,960
porque está desorientado,
"agilipollao".
758
00:49:12,480 --> 00:49:14,160
¿Esta carta, cuál es?
759
00:49:14,200 --> 00:49:17,120
La primera vez que la veo,
el cangrejo.
760
00:49:17,960 --> 00:49:19,760
-¡Ah, el centollo!
761
00:49:19,800 --> 00:49:22,040
Creo que sé por dónde van los tiros.
762
00:49:35,360 --> 00:49:36,640
¿Qué pasa?
763
00:49:36,680 --> 00:49:39,240
-Nada, que luego
la cosa se complica.
764
00:49:39,280 --> 00:49:40,960
-Esa es la carta de la muerte.
765
00:49:41,800 --> 00:49:44,040
-Pero no significa
que te vayas a morir.
766
00:49:44,080 --> 00:49:46,880
Significa que va a haber
un cambio importante en tu vida.
767
00:49:48,080 --> 00:49:49,480
-Buena no es.
768
00:49:49,520 --> 00:49:51,320
-Las cartas
no son ni buenas ni malas.
769
00:49:51,360 --> 00:49:52,800
Las cartas son lo que son,
770
00:49:52,840 --> 00:49:55,120
y ya con tu vida,
tú haces lo que puedes.
771
00:49:56,960 --> 00:49:58,200
-Vale.
772
00:49:58,560 --> 00:50:00,680
-Tú puedes con todo, mi niña.
773
00:50:09,280 --> 00:50:12,960
Por la mañana de viaje
en el espacio tiempo,
774
00:50:13,000 --> 00:50:15,080
y ahora cerrando caja.
775
00:50:15,120 --> 00:50:16,840
Un día de lo más completito.
776
00:50:16,880 --> 00:50:18,920
-Y eso que todavía estamos a lunes.
777
00:50:21,720 --> 00:50:23,200
¿Qué tal tu mano?
778
00:50:23,240 --> 00:50:25,040
-¡Bah!
779
00:50:25,080 --> 00:50:27,840
-Te has dado un buen tajo.
-Tu soldado ha venido herido.
780
00:50:27,880 --> 00:50:29,960
-Bueno,
al menos mi soldado ha vuelto.
781
00:50:30,000 --> 00:50:31,960
Pero no se va a volver a ir.
¿Me has oído?
782
00:50:32,000 --> 00:50:34,480
-Vamos a ver,
no te puedo prometer nada, cariño.
783
00:50:34,520 --> 00:50:37,040
Alguien tendrá que sacar de ahí
a los desaparecidos.
784
00:50:37,080 --> 00:50:39,240
-O sea que tenemos Vengadores
para rato, ¿no?
785
00:50:39,280 --> 00:50:40,920
-Tenemos una responsabilidad.
786
00:50:40,960 --> 00:50:43,680
-Sí, todo gran poder
conlleva una gran responsabilidad.
787
00:50:44,920 --> 00:50:47,920
-Bueno, de momento,
solo tenemos la responsabilidad.
788
00:50:47,960 --> 00:50:50,120
-Sí, porque de poderes.
andamos escasos.
789
00:50:50,760 --> 00:50:53,360
Al menos tenemos buenos amigos.
-Eso es verdad.
790
00:50:53,400 --> 00:50:55,680
Y por eso no podemos
dejarles tirados.
791
00:50:57,480 --> 00:51:00,280
Coño, qué tarde. ¿Nos vamos a casa?
-Sí. ¿Qué cenamos?
792
00:51:00,800 --> 00:51:04,440
-Centollo no. Durante una temporada,
nada de marisco.
793
00:51:05,400 --> 00:51:08,000
Voy a llamar a Irina
a ver qué tal va la cosa.
794
00:51:08,040 --> 00:51:10,120
-A ver si llegamos
al baño de Sergio.
795
00:51:10,520 --> 00:51:14,040
-Hola, Irina, ¿qué tal?
¿Cómo ha ido la tarde?
796
00:51:15,520 --> 00:51:17,640
Sergio ya está dormido.
797
00:51:17,680 --> 00:51:20,320
Vale, nosotros estamos ahí en...
-Hola, Irina.
798
00:51:20,360 --> 00:51:23,520
Estamos ahí
en una hora, hora y media.
799
00:51:24,360 --> 00:51:26,840
Hay mucho tráfico, ¿vale?
800
00:51:27,200 --> 00:51:29,240
Vamos a aprovechar el bar, ¿no?
801
00:51:29,880 --> 00:51:33,360
Así a lo mejor...
Te cuadran las cuentas.
802
00:51:33,400 --> 00:51:35,080
-¿Aquí?
-¿Por qué no?
803
00:51:36,240 --> 00:51:38,600
Sígueme, potro.
(SEBAS RELINCHA)
804
00:51:49,440 --> 00:51:50,880
¡Coño!
805
00:51:56,600 --> 00:51:58,120
Joder...
806
00:52:04,160 --> 00:52:05,320
Mierda.
807
00:52:13,960 --> 00:52:15,440
(Puerta)
808
00:52:15,960 --> 00:52:17,520
Adelante.
809
00:52:18,600 --> 00:52:20,920
Iago, que la niña da calambre.
810
00:52:21,360 --> 00:52:23,920
¿Como dice?
Que es como una pila de petaca.
811
00:52:23,960 --> 00:52:26,360
¡Ah, sí, si!
No se preocupe, lo he comprobado.
812
00:52:26,400 --> 00:52:28,800
Es un poco
de electricidad estática.
813
00:52:28,840 --> 00:52:32,200
Una acumulación
por exceso de carga.
814
00:52:32,240 --> 00:52:34,280
¿Y eso es normal en La Pasarela?
815
00:52:34,320 --> 00:52:36,920
¿La gente se enchufa
a una batería de camión a diario?
816
00:52:36,960 --> 00:52:39,360
Bueno, eh... Adri es muy especial.
817
00:52:40,120 --> 00:52:42,240
O sea que no tienes
ni pajolera idea.
818
00:52:42,280 --> 00:52:45,040
Pero ni remotamente.
Es la primera vez que veo algo así.
819
00:52:45,080 --> 00:52:47,160
Pues algo habrá que hacer, porque...
820
00:52:47,200 --> 00:52:49,400
A mí esto
de los superpoderes de la niña
821
00:52:49,440 --> 00:52:51,280
me tiene muy atacada.
822
00:52:51,320 --> 00:52:53,000
A mí también, señora Laura.
823
00:52:55,040 --> 00:52:56,520
Iago...
824
00:52:57,320 --> 00:53:00,520
Que... Que muchas gracias por...
825
00:53:01,280 --> 00:53:03,520
Por acompañar a Andrés
en la cosa esa.
826
00:53:04,680 --> 00:53:07,240
Es que no te lo digo nunca,
pero cuando va contigo,
827
00:53:07,440 --> 00:53:09,320
yo estoy mucho más tranquila.
828
00:53:09,360 --> 00:53:12,680
Hacemos buen tándem, ¿verdad?
Hacéis un tándem estupendo.
829
00:53:13,400 --> 00:53:15,600
Que desde que bajaste
de La Pasarela,
830
00:53:15,640 --> 00:53:17,880
estás siempre con él,
ayudándole y...
831
00:53:18,440 --> 00:53:20,440
Como sé
que él no te lo va a decir nunca.
832
00:53:20,480 --> 00:53:21,960
Tampoco hace falta.
833
00:53:22,000 --> 00:53:24,280
Yo sé
que el señor Márquez me aprecia.
834
00:53:25,040 --> 00:53:26,880
Te apreciamos todos.
835
00:53:27,800 --> 00:53:30,000
Porque tú eres
parte de esta familia.
836
00:53:30,880 --> 00:53:33,400
Y lo vas a seguir siendo
hagas lo que hagas.
837
00:53:34,920 --> 00:53:36,840
¿Qué quiere decir?
838
00:53:37,880 --> 00:53:39,560
Carlota.
839
00:53:40,120 --> 00:53:41,800
¿Qué te crees?
840
00:53:42,720 --> 00:53:44,680
Cuando la cosa tira...
841
00:53:45,680 --> 00:53:47,360
Tira.
842
00:53:47,840 --> 00:53:50,600
Tú me entiendes.
843
00:53:52,840 --> 00:53:54,560
Creo que sí.
844
00:53:54,600 --> 00:53:59,720
Pues eso, que yo sé perfectamente
lo que es quedarse sola, con hijas.
845
00:54:00,440 --> 00:54:02,120
Lo duro que es eso.
846
00:54:02,160 --> 00:54:06,520
Pero cuando la vida te ofrece
algo bueno, algo de verdad,
847
00:54:07,200 --> 00:54:08,920
hay que tener ilusión.
848
00:54:10,400 --> 00:54:12,560
Gracias, señora Laura.
849
00:54:12,600 --> 00:54:14,920
No hay nadie como usted.
¡Ay!
850
00:54:19,120 --> 00:54:20,320
Buenas noches.
851
00:54:20,920 --> 00:54:22,560
Buenas noches.
852
00:54:23,000 --> 00:54:24,560
Adiós, Papuchi.
853
00:54:25,800 --> 00:54:27,360
Di adiós.
854
00:54:35,720 --> 00:54:38,200
Pensé que te habías metido
en la cama.
855
00:54:38,240 --> 00:54:40,320
No, no he podido.
856
00:54:42,720 --> 00:54:44,480
¿Qué pasa, Andrés?
857
00:54:46,320 --> 00:54:48,640
Pues que los hemos encontrado,
Laura.
858
00:54:49,720 --> 00:54:51,920
Hemos encontrado
a los desaparecidos.
859
00:54:51,960 --> 00:54:52,960
¿Dónde?
860
00:54:53,000 --> 00:54:55,600
Estaban en ese sitio tan raro
en el que estaba Sebas,
861
00:54:55,640 --> 00:54:57,360
en La Hermandad.
862
00:54:57,400 --> 00:54:59,520
Los habían metidos
en una especie de...
863
00:55:00,600 --> 00:55:03,960
De cubículos
y estaban como catatónicos.
864
00:55:04,800 --> 00:55:07,000
Pero ¿para qué los tienen allí?
¿Qué quieren?
865
00:55:07,040 --> 00:55:09,200
Pues no tengo ni idea.
866
00:55:09,240 --> 00:55:11,160
Solo sé que hay que sacarlos.
867
00:55:11,480 --> 00:55:13,760
Tengo que conseguir una orden,
entrar ahí
868
00:55:13,800 --> 00:55:15,680
y arrestar
a esos hijos de puta.
869
00:55:15,720 --> 00:55:17,280
Pobre gente.
870
00:55:17,800 --> 00:55:20,280
Cuando pienso
cómo deben de estar las familias.
871
00:55:20,320 --> 00:55:22,480
Pues imagínate, hechas mierda.
872
00:55:24,000 --> 00:55:25,960
Si vieran lo que he visto yo,
873
00:55:27,400 --> 00:55:31,040
ese laboratorio tan... Raro.
874
00:55:31,600 --> 00:55:34,800
Quizás hasta estaban experimentando
con ellos, yo qué sé.
875
00:55:35,520 --> 00:55:37,920
Y lo peor es
que no hemos podido hacer nada.
876
00:55:37,960 --> 00:55:39,560
Sí, has podido hacer algo.
877
00:55:39,600 --> 00:55:42,360
Has hecho lo más importante,
que es encontramos.
878
00:55:44,240 --> 00:55:45,680
No.
879
00:55:50,840 --> 00:55:52,640
¡Oh!
880
00:55:53,040 --> 00:55:54,520
Toma.
881
00:55:56,200 --> 00:55:58,280
Todo esto es muy raro, Laura.
882
00:56:02,160 --> 00:56:04,800
Silva, la cápsula,
883
00:56:04,840 --> 00:56:07,560
la secta esa,
los desaparecidos, Julio.
884
00:56:08,760 --> 00:56:10,240
Incluso Adri.
885
00:56:10,840 --> 00:56:12,640
Es como si todo
estuviera relacionado
886
00:56:12,680 --> 00:56:16,560
y nosotros estuviéramos
en todo el centro.
887
00:56:17,320 --> 00:56:18,800
Pero ¿qué quieres decir?
888
00:56:19,360 --> 00:56:22,120
Que no es casualidad
que encontráramos ese autobús.
889
00:56:25,640 --> 00:56:27,080
Cariño...
890
00:56:27,880 --> 00:56:29,720
Es tarde...
891
00:56:29,760 --> 00:56:32,160
Y esto no lo vas a solucionar
esta noche.
892
00:56:33,480 --> 00:56:36,200
Y ese sándwich
tiene una pinta estupenda.
893
00:56:42,480 --> 00:56:44,200
Eres increíble, mi amor.
894
00:56:46,320 --> 00:56:48,120
¿Yo?
(ASIENTE)
895
00:56:49,120 --> 00:56:51,240
Gracias, amor, porque sin ti,
896
00:56:52,200 --> 00:56:54,000
todo esto se iría a la mierda.
897
00:57:22,000 --> 00:57:23,760
(Ruido)
898
00:57:50,160 --> 00:57:51,480
¡Coño!
899
00:57:52,720 --> 00:57:54,520
¡Vamos, vamos, acelera!
900
00:57:58,960 --> 00:58:01,440
Tenemos una orden de registro
para La Hermandad.
901
00:58:01,480 --> 00:58:02,760
Ah, eso está muy bien.
902
00:58:02,800 --> 00:58:05,240
Lo que hay al otro lado
903
00:58:05,280 --> 00:58:07,400
es algo
que ellos llaman La Pasarela.
904
00:58:07,440 --> 00:58:11,640
Un lugar con una tecnología capaz
de hacer regresar a los muertos.
905
00:58:11,680 --> 00:58:13,880
Yo conozco
a alguno de esos regresados.
906
00:58:13,920 --> 00:58:18,400
Y algunos incluso podrían estar
aquí hoy entre nosotros.
907
00:58:19,320 --> 00:58:23,160
Recorriendo todo mi cuerpo.
908
00:58:25,040 --> 00:58:26,600
Qué calor.
-Pero, hija mía,
909
00:58:26,640 --> 00:58:29,400
¿a ti te han poseído
o te han echado el polvo de tu vida?
910
00:58:29,440 --> 00:58:31,480
Carlota y yo nos besamos.
911
00:58:31,520 --> 00:58:33,320
Estás compadeciéndote, papá.
912
00:58:33,600 --> 00:58:36,000
Estoy...
Estás cagado de miedo.
913
00:58:36,120 --> 00:58:38,560
¿Ves esa estrella?
Me recuerda a tu madre.
914
00:58:38,600 --> 00:58:41,200
Como algunas estrella,
pues ya no está,
915
00:58:41,240 --> 00:58:43,200
pero su luz sigue aquí.
916
00:58:45,640 --> 00:58:47,120
Creo que la hemos encontrado.
917
00:58:51,240 --> 00:58:53,360
(Bocina)
918
00:58:54,240 --> 00:58:55,920
Ha llegado el momento, prepárate.
919
00:58:58,240 --> 00:58:59,920
¡No, Iago, no, no!
920
00:59:01,360 --> 00:59:02,680
¡Que se van a matar!
921
00:59:03,840 --> 00:59:06,560
Los árboles
no os dejan ver el bosque.
922
00:59:11,000 --> 00:59:12,440
-¿Qué es eso?
923
00:59:12,480 --> 00:59:16,360
-Esto, ahora mismo,
es lo único que importa.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
63023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.