Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,540 --> 00:00:02,280
Hey, forget the coffee.
2
00:00:02,460 --> 00:00:03,460
Check my screen.
3
00:00:04,960 --> 00:00:06,140
Santa Barbara Approach.
4
00:00:06,240 --> 00:00:07,280
This is Ventura Tower.
5
00:00:07,540 --> 00:00:10,000
We have a 747 coming in low and slow.
6
00:00:10,140 --> 00:00:11,300
Did you send a heavy our way?
7
00:00:20,040 --> 00:00:22,140
We've completed the four-corner search
mark.
8
00:00:22,900 --> 00:00:26,440
And every part of the plane has been
accounted for except the aft cargo door.
9
00:00:26,720 --> 00:00:28,580
Lieutenant Sloan, LAPD homicide.
10
00:00:29,380 --> 00:00:30,360
You recognize this body?
11
00:00:30,361 --> 00:00:31,680
I'm Ron Wagner, FBI.
12
00:00:32,600 --> 00:00:33,860
This is my investigation.
13
00:00:33,861 --> 00:00:35,800
Looks like he fell from quite a height.
14
00:00:37,200 --> 00:00:38,200
You know who that is?
15
00:00:38,860 --> 00:00:39,660
Victor Pavel.
16
00:00:39,840 --> 00:00:41,840
He's seriously connected to the Russian
mob.
17
00:00:42,140 --> 00:00:44,860
You know, he had a half a pair of
handcuffs on him when we found him.
18
00:00:45,620 --> 00:00:46,720
Pavel was in custody.
19
00:00:47,320 --> 00:00:50,460
Four days ago, Interpol cornered him in a
club in St. Petersburg.
20
00:00:51,600 --> 00:00:55,480
My partner, Mike Keegan, went over to
escort him back to the United States.
21
00:00:56,020 --> 00:00:57,080
Oh, I'm sorry.
22
00:00:57,100 --> 00:00:58,900
We didn't know your partner was on that
plane.
23
00:00:59,260 --> 00:01:01,020
So, joint jurisdiction on this?
24
00:01:01,160 --> 00:01:01,760
For the moment.
25
00:01:02,180 --> 00:01:03,500
The body you found in that field.
26
00:01:03,640 --> 00:01:04,640
I want to see it.
27
00:01:04,740 --> 00:01:06,180
Don't you ever do anything politely?
28
00:01:06,500 --> 00:01:07,300
Not when I'm in a hurry.
29
00:01:07,520 --> 00:01:09,160
So, there definitely was a fire on board.
30
00:01:09,280 --> 00:01:10,280
Oh, yeah.
31
00:01:10,380 --> 00:01:10,700
Definitely.
32
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
I mean, look at this.
33
00:01:12,480 --> 00:01:15,840
Isn't it true there was some kind of gun
battle on Flight 224?
34
00:01:16,360 --> 00:01:20,680
You know, as I said at the outset,
this investigation has really just begun.
35
00:01:20,800 --> 00:01:22,140
And until it's completed, I'm not gonna
have any...
36
00:01:22,141 --> 00:01:25,016
We've learned there was a federal agent
escorting a prisoner on the plane.
37
00:01:25,040 --> 00:01:27,436
Wasn't this agent shot and killed in the
course of the flight?
38
00:01:27,460 --> 00:01:31,800
And didn't his prisoner fire the fatal shot
as part of some terrorist suicide mission?
39
00:01:32,100 --> 00:01:34,420
Well, we just finished the final body
count of the plane.
40
00:01:34,580 --> 00:01:36,640
And get this, two passengers are
definitely missing.
41
00:01:37,420 --> 00:01:39,820
Oh, this is gonna be a long day.
42
00:01:41,380 --> 00:01:43,220
Which is why we ought to get some sleep.
43
00:01:43,340 --> 00:01:44,380
I don't think so.
44
00:01:44,920 --> 00:01:47,440
I checked the cargo manifest against what
was found.
45
00:01:47,700 --> 00:01:50,980
And there's a shipment from, uh,
Bavaria Express.
46
00:01:51,000 --> 00:01:52,160
And it's still missing.
47
00:01:52,660 --> 00:01:54,180
What the hell is going on?
48
00:01:54,600 --> 00:01:55,600
The crash victims.
49
00:01:55,780 --> 00:01:56,780
They're all radioactive.
50
00:02:44,870 --> 00:02:47,890
This is reading low levels of radiation
just like everything else.
51
00:02:54,640 --> 00:02:55,640
We've checked everything.
52
00:02:56,120 --> 00:02:59,700
Pieces of the wreckage, seats,
the covered cargo.
53
00:02:59,920 --> 00:03:02,040
Everything's radioactive just like all the
passengers.
54
00:03:02,480 --> 00:03:02,920
Radioactive?
55
00:03:03,180 --> 00:03:07,060
So you're telling me that Flight 224 was
brought down by a nuclear bomb?
56
00:03:07,200 --> 00:03:08,200
No, I don't think so.
57
00:03:08,600 --> 00:03:10,760
The eyewitnesses saw the plane explode on
impact.
58
00:03:10,761 --> 00:03:13,128
Now, if a nuclear device
brought it down, there
59
00:03:13,129 --> 00:03:15,500
would be radioactive
fallout all over the place.
60
00:03:15,600 --> 00:03:18,680
We've deployed hazard teams over 50 square
miles just in case.
61
00:03:18,920 --> 00:03:21,660
But no one has picked up any radioactivity
yet.
62
00:03:22,060 --> 00:03:23,060
Wow.
63
00:03:23,180 --> 00:03:28,760
All I know is that I've got a crashed 747
and 300 radioactive corpses in the morgue.
64
00:03:28,780 --> 00:03:32,800
And I need to know why before another jet
goes down and more people die.
65
00:03:34,100 --> 00:03:35,100
Maybe...
66
00:03:35,580 --> 00:03:37,920
Maybe it is some kind of terrorist attack.
67
00:03:37,921 --> 00:03:42,440
Yeah, but why would terrorists radiate a
plane of 300 people and then crash it?
68
00:03:42,520 --> 00:03:43,760
It just doesn't make any sense.
69
00:03:43,920 --> 00:03:45,160
Terrorists don't make sense.
70
00:03:45,300 --> 00:03:46,300
They make statements.
71
00:03:46,560 --> 00:03:49,740
But then they release it to the press,
and nobody's taking credit for this yet.
72
00:03:51,620 --> 00:03:53,882
I don't know how, I don't
know why, but somebody
73
00:03:53,883 --> 00:03:55,660
crashed this plane and
they could do it again.
74
00:03:55,780 --> 00:03:56,780
This was no accident.
75
00:03:56,980 --> 00:03:58,220
You know what it may have been?
76
00:03:59,240 --> 00:04:01,140
There's nothing radioactive on the 747.
77
00:04:01,540 --> 00:04:02,820
But there could have been on this flight.
78
00:04:02,821 --> 00:04:05,860
We know that an FBI agent was bringing a
prisoner back.
79
00:04:06,220 --> 00:04:07,940
The Russian Mafia Chief Viktor Pavel.
80
00:04:08,160 --> 00:04:09,440
Two men took over the plane.
81
00:04:09,620 --> 00:04:11,260
They freed Pavel and they parachuted out.
82
00:04:11,720 --> 00:04:14,040
Only we know they weren't really trying to
rescue Pavel.
83
00:04:14,120 --> 00:04:14,640
That was a cover.
84
00:04:14,920 --> 00:04:17,760
They were stealing cargo from the Bavarian
Express shipment.
85
00:04:17,940 --> 00:04:19,000
Which is still missing.
86
00:04:19,340 --> 00:04:21,600
And I think that is the source of the
radiation.
87
00:04:22,420 --> 00:04:25,080
We know there was a fire in the cargo
hold.
88
00:04:25,360 --> 00:04:28,620
Now what if the radioactive shipment
ignited accidentally?
89
00:04:28,621 --> 00:04:30,660
Maybe from that gunfight with the agent.
90
00:04:30,880 --> 00:04:34,600
Well, then the smoke could have dispersed
radioactive particles throughout the plane.
91
00:04:34,980 --> 00:04:38,320
And then the passengers breathed the smoke
and became irradiated.
92
00:04:38,440 --> 00:04:39,040
Just a minute to blink.
93
00:04:39,460 --> 00:04:42,680
I mean, that shipment, that shipment
weighed ten kilos.
94
00:04:42,960 --> 00:04:45,700
Well, a half a kilo could have irradiated
a plane that size.
95
00:04:45,840 --> 00:04:47,160
And exposed everybody on board.
96
00:04:47,660 --> 00:04:51,080
Why were they trying to smuggle
radioactive material into the U.S.
97
00:04:51,081 --> 00:04:52,081
in the first place?
98
00:04:52,320 --> 00:04:54,360
Wouldn't it have been just as easy to
steal it here?
99
00:04:54,520 --> 00:04:54,960
No.
100
00:04:55,200 --> 00:04:58,000
Security in American nuclear installations
is pretty tight.
101
00:04:58,001 --> 00:05:02,580
But in the former Soviet Union the stuff
is, well, very accessible.
102
00:05:02,740 --> 00:05:04,360
It wouldn't be that hard
for the Russian Mafia
103
00:05:04,361 --> 00:05:05,820
to get a hold of some
and smuggle it out.
104
00:05:06,240 --> 00:05:08,506
Why would the Russian
Mafia kill one of their own
105
00:05:08,507 --> 00:05:10,280
people as a cover to
steal their own shipment?
106
00:05:10,560 --> 00:05:11,260
No, they wouldn't.
107
00:05:11,320 --> 00:05:13,380
Whoever was smuggling
the stuff had no reason to
108
00:05:13,381 --> 00:05:15,320
steal the shipment off
the plane in mid-flight.
109
00:05:15,720 --> 00:05:18,160
Which means we're dealing with two
different groups here.
110
00:05:18,660 --> 00:05:22,578
The original smugglers and
the hijackers, who used that
111
00:05:22,579 --> 00:05:25,401
escape attempt by Pavel to
cover up stealing the shipment.
112
00:05:25,780 --> 00:05:28,760
Then who killed him and 300 innocent
people?
113
00:05:29,040 --> 00:05:30,680
And we haven't answered the big question.
114
00:05:30,800 --> 00:05:33,180
Who has that 10 kilos of radioactive
material?
115
00:05:33,380 --> 00:05:34,900
And what do they intend to do with it?
116
00:05:35,420 --> 00:05:35,820
Ah!
117
00:05:36,040 --> 00:05:38,680
You know, we've just confirmed that the
radio...
118
00:05:38,681 --> 00:05:41,320
Radioactive material is being smuggled on
224.
119
00:05:42,480 --> 00:05:44,360
Interpol just turned up a fence in Prague.
120
00:05:44,520 --> 00:05:46,880
We got very fat off of selling some used
fuel rods.
121
00:05:48,440 --> 00:05:49,440
Thanks for the good work.
122
00:05:50,760 --> 00:05:52,160
The FBI's taking over now.
123
00:05:57,850 --> 00:05:58,850
So that's it, huh?
124
00:05:59,450 --> 00:06:00,370
Good work, people.
125
00:06:00,470 --> 00:06:01,470
Now you can just go away.
126
00:06:02,510 --> 00:06:05,010
Amanda, this is now a criminal
investigation.
127
00:06:05,290 --> 00:06:07,850
The bureau steps in and
the NTSB... Takes the height.
128
00:06:08,330 --> 00:06:09,870
I do not have a choice here.
129
00:06:10,110 --> 00:06:11,690
This is a matter of national security.
130
00:06:11,691 --> 00:06:12,910
I have to follow procedure.
131
00:06:13,230 --> 00:06:14,366
Is that to say that we can't?
132
00:06:14,390 --> 00:06:15,150
That's not the issue.
133
00:06:15,151 --> 00:06:17,610
We're talking about people who committed
mass murder...
134
00:06:17,611 --> 00:06:20,090
Just to smuggle in black market
radioactive material.
135
00:06:20,530 --> 00:06:22,590
We're not just talking a plane crash
anymore.
136
00:06:22,750 --> 00:06:24,690
We're talking Russian Mafia.
137
00:06:24,790 --> 00:06:26,470
That's not necessarily so.
138
00:06:26,850 --> 00:06:28,330
Mark has found compelling evidence...
139
00:06:28,750 --> 00:06:30,290
That your partner and Victor Pavel...
140
00:06:30,750 --> 00:06:32,910
May have been murdered by someone other
than the Mafia.
141
00:06:33,630 --> 00:06:35,210
Mysterious missing passengers,
right?
142
00:06:35,430 --> 00:06:38,591
Why are you so fixated on one
solution... When there may be others?
143
00:06:38,870 --> 00:06:40,630
Amanda, I've been doing this job for a
while.
144
00:06:41,670 --> 00:06:42,730
I'm pretty good at it.
145
00:06:42,830 --> 00:06:43,830
I know that, Ron.
146
00:06:44,430 --> 00:06:46,410
But there are other possibilities.
147
00:06:48,290 --> 00:06:49,850
Simple answer is usually the right one.
148
00:06:49,990 --> 00:06:51,850
You know, I think you're letting your need
to be right...
149
00:06:51,851 --> 00:06:53,291
Get in the way of finding the truth.
150
00:06:53,570 --> 00:06:55,686
And I think you're letting your emotions
get in the way, period.
151
00:06:55,710 --> 00:06:56,170
My emotions?
152
00:06:56,270 --> 00:06:57,270
What about your emotions?
153
00:06:57,530 --> 00:07:00,690
That plane crashed and killed 300 people,
including your partner.
154
00:07:01,010 --> 00:07:03,091
And you and I
had just... Forget it.
155
00:07:06,690 --> 00:07:07,690
Yes.
156
00:07:08,650 --> 00:07:09,650
You and I.
157
00:07:15,480 --> 00:07:17,840
Remember what I said about emotions and
the jobs we do?
158
00:07:18,640 --> 00:07:20,880
That was about the family's grief.
159
00:07:21,140 --> 00:07:22,580
That wasn't about us.
160
00:07:23,460 --> 00:07:24,520
Maybe not then.
161
00:07:27,300 --> 00:07:29,420
I don't have a choice here.
162
00:07:30,140 --> 00:07:31,400
About any of this.
163
00:07:32,920 --> 00:07:34,440
Please try to understand.
164
00:07:36,080 --> 00:07:37,190
I can't.
165
00:08:10,100 --> 00:08:11,100
Dr. Sloan.
166
00:08:11,340 --> 00:08:11,780
Yes.
167
00:08:12,080 --> 00:08:13,080
Oh, excuse me.
168
00:08:13,840 --> 00:08:14,960
You've been so kind.
169
00:08:15,720 --> 00:08:17,140
May I impose on you once more?
170
00:08:17,360 --> 00:08:17,980
Of course you can.
171
00:08:18,060 --> 00:08:19,060
What can I do?
172
00:08:19,480 --> 00:08:22,840
Well, I've spent all morning looking for
that Pack Atlantic representative.
173
00:08:23,260 --> 00:08:23,720
Ted Sherman.
174
00:08:23,980 --> 00:08:24,300
Yes.
175
00:08:24,800 --> 00:08:27,580
He was supposed to give me a release from
my husband's remains.
176
00:08:28,140 --> 00:08:31,040
Only Mr. Sherman's not in his office or at
the crash site.
177
00:08:31,440 --> 00:08:32,660
Nobody knows where he is.
178
00:08:32,661 --> 00:08:34,160
He could be in the immune office.
179
00:08:34,440 --> 00:08:34,700
He could be in the immune office.
180
00:08:34,701 --> 00:08:35,782
No, I just came from there.
181
00:08:36,440 --> 00:08:38,560
And now Dr. Travis says that...
182
00:08:38,561 --> 00:08:42,000
that all the bodies and... and... and
personal effects...
183
00:08:42,001 --> 00:08:45,000
Are being held for an indeterminate length
of time, I know.
184
00:08:45,200 --> 00:08:46,200
I'm sorry.
185
00:08:46,980 --> 00:08:47,980
Please.
186
00:08:48,240 --> 00:08:49,780
Can you tell me what's going on?
187
00:08:49,781 --> 00:08:50,820
I wish I could.
188
00:08:51,640 --> 00:08:52,640
Look, I promise you.
189
00:08:52,720 --> 00:08:54,880
Just as soon as it's possible,
I'll explain everything.
190
00:08:56,580 --> 00:08:59,260
You know, in the meantime, try to get this
out of your mind.
191
00:08:59,360 --> 00:09:01,840
I know that's... that's very hard,
but try to get away from it.
192
00:09:02,360 --> 00:09:03,360
Take a rest.
193
00:09:03,760 --> 00:09:05,440
You sound like my husband, Louis.
194
00:09:06,380 --> 00:09:08,600
He was always telling me to get away from
things.
195
00:09:08,880 --> 00:09:09,560
Slow down.
196
00:09:09,840 --> 00:09:10,840
Take it easy.
197
00:09:10,920 --> 00:09:11,920
Good advice.
198
00:09:12,660 --> 00:09:14,876
You know, I have a little spot on the
beach out by my house.
199
00:09:14,900 --> 00:09:16,520
I call it my getting-it-together place.
200
00:09:16,521 --> 00:09:20,740
And just being there restores my
perspective, my sense of purpose.
201
00:09:21,420 --> 00:09:21,780
Mm-hmm.
202
00:09:22,440 --> 00:09:23,640
I have a place like that, too.
203
00:09:24,400 --> 00:09:25,740
A park near the sea.
204
00:09:26,480 --> 00:09:31,660
I can sit on a bench, watch the boats and
the channel, and find myself.
205
00:09:32,100 --> 00:09:33,100
My prescription?
206
00:09:33,220 --> 00:09:34,220
Exactly.
207
00:09:34,520 --> 00:09:35,600
Thank you, Dr. Slow.
208
00:09:42,310 --> 00:09:43,310
Tough, huh?
209
00:09:43,850 --> 00:09:45,350
Tough wasn't even a word for it.
210
00:09:45,530 --> 00:09:46,570
Anything I can do to help?
211
00:09:47,430 --> 00:09:50,750
You know, Jess, it occurred to me that
before those hijackers bailed out,
212
00:09:50,751 --> 00:09:53,351
they must have breathed some of the same
smoke the passengers did.
213
00:09:53,770 --> 00:09:55,250
And by now, they must be pretty sick.
214
00:09:55,370 --> 00:09:55,950
Oh, deathly.
215
00:09:56,290 --> 00:09:59,830
Vomiting, diarrhea, bleeding from the gums
and lips and all the soft tissues.
216
00:09:59,970 --> 00:10:01,090
Classic radiation mucositis.
217
00:10:01,830 --> 00:10:02,050
Yeah.
218
00:10:02,270 --> 00:10:06,710
And a physician might easily mistake that
for a virulent yeast infection like thrush.
219
00:10:07,110 --> 00:10:09,766
You want me to fax to the
local hospital, see if, uh, any
220
00:10:09,767 --> 00:10:12,150
patients have come in with
severe thrush-like indices?
221
00:10:12,370 --> 00:10:15,470
Yeah, and probably patients who refuse
long-term care.
222
00:10:15,610 --> 00:10:16,610
Yeah, okay, you got it.
223
00:10:16,910 --> 00:10:18,850
Jess, have you seen, uh, Ted Sherman?
224
00:10:18,851 --> 00:10:20,650
No, no, not since yesterday.
225
00:10:20,930 --> 00:10:21,930
Yesterday.
226
00:10:29,340 --> 00:10:31,020
You were right about Ted Sherman,
Dad.
227
00:10:31,120 --> 00:10:32,120
The man's missing.
228
00:10:32,180 --> 00:10:33,940
What's more, his apartment's been torn
apart.
229
00:10:34,980 --> 00:10:36,820
We need to find Mr. Sherman right away.
230
00:10:37,540 --> 00:10:39,816
You think his disappearance is connected
to the hijacking?
231
00:10:39,840 --> 00:10:42,640
Well, he wouldn't be the first airline
employee that became a smuggler.
232
00:10:42,800 --> 00:10:45,540
Well, whether he did or didn't,
we're no longer involved, remember?
233
00:10:46,300 --> 00:10:47,740
Wagner booted us off the case.
234
00:10:48,380 --> 00:10:50,900
He doesn't want anyone coming between him
and the Russian Mafia.
235
00:10:51,280 --> 00:10:53,600
Well, I don't think this has anything to
do with the Mafia.
236
00:10:53,660 --> 00:10:57,040
The business with Ted Sherman just wasn't
simple burglar, isn't it?
237
00:10:57,460 --> 00:10:58,980
Which means I'm free to investigate.
238
00:10:59,600 --> 00:11:00,600
With our help.
239
00:11:00,880 --> 00:11:03,280
Oh, I wouldn't have it any other way,
even if I had a choice.
240
00:11:03,340 --> 00:11:04,540
You look happy this afternoon.
241
00:11:04,840 --> 00:11:05,840
And why shouldn't I be?
242
00:11:05,900 --> 00:11:06,620
It's a lovely day.
243
00:11:06,840 --> 00:11:10,700
The sky is clear, the sun is out,
and I just got an answer to our facts.
244
00:11:10,880 --> 00:11:11,300
Check it out.
245
00:11:11,301 --> 00:11:12,301
Whoa.
246
00:11:13,240 --> 00:11:14,240
It's finished.
247
00:11:15,000 --> 00:11:15,260
All right.
248
00:11:15,420 --> 00:11:16,420
Would you read that?
249
00:11:17,620 --> 00:11:22,020
A clinic in Fillmore treated two patients
this morning for a severe case of thrush.
250
00:11:22,200 --> 00:11:23,980
And they refused long-term care.
251
00:11:24,460 --> 00:11:24,960
Let's go.
252
00:11:25,180 --> 00:11:26,540
We can pick up a man down the way.
253
00:11:27,080 --> 00:11:28,080
Call me.
254
00:11:34,340 --> 00:11:38,880
Two men, middle 30s, foreign accents,
and very, very sick.
255
00:11:38,980 --> 00:11:39,980
Look at those profiles.
256
00:11:41,680 --> 00:11:42,120
Wow.
257
00:11:42,360 --> 00:11:46,080
Bleeding mucosi, severe diarrhea,
intense vomiting.
258
00:11:46,360 --> 00:11:47,920
They needed immediate hospitalization.
259
00:11:48,140 --> 00:11:51,060
Which I recommended in the strongest
possible terms, but they refused.
260
00:11:51,340 --> 00:11:52,820
They paid cash, and they left.
261
00:11:53,180 --> 00:11:54,540
Any idea where we might find them?
262
00:11:55,740 --> 00:11:56,740
I'm afraid not.
263
00:11:56,940 --> 00:11:59,256
They didn't leave an address or a phone
number, just their names.
264
00:11:59,280 --> 00:12:00,840
Bill Smith and Bob Jones.
265
00:12:01,440 --> 00:12:02,440
Well, this may be tough.
266
00:12:02,740 --> 00:12:05,120
These guys are obviously very imaginative.
267
00:12:05,380 --> 00:12:07,700
Listen, Doctor, we really need to find a
line on these men.
268
00:12:07,701 --> 00:12:09,840
Did they say anything that might help us
find them?
269
00:12:10,360 --> 00:12:11,360
No.
270
00:12:11,640 --> 00:12:12,820
But what about their car?
271
00:12:14,900 --> 00:12:15,900
A red sedan.
272
00:12:16,740 --> 00:12:19,560
With an Ojai rents decal in the rear
window.
273
00:12:20,820 --> 00:12:24,460
Now, if you'll excuse me, we have chicken
pox running riot in the kindergarten.
274
00:12:26,480 --> 00:12:27,560
So what do we do now?
275
00:12:28,040 --> 00:12:29,960
Well, let's say we cruise the local
motels.
276
00:12:30,300 --> 00:12:31,980
All three of them and look for a red
sedan.
277
00:12:32,080 --> 00:12:33,540
With Ojai rent decals.
278
00:12:33,700 --> 00:12:35,356
They're as sick as Dr. Fleming says they
are.
279
00:12:35,380 --> 00:12:36,540
They haven't gotten very far.
280
00:12:56,390 --> 00:12:57,390
Call high rents.
281
00:12:57,530 --> 00:12:58,590
I'll call in for backup.
282
00:13:00,270 --> 00:13:01,390
You better call fast.
283
00:13:01,470 --> 00:13:02,630
I think somebody just saw us.
284
00:13:03,510 --> 00:13:04,510
Get down!
285
00:13:46,500 --> 00:13:47,500
It's not in there.
286
00:13:47,600 --> 00:13:49,056
I thought we had this thing wrapped up.
287
00:13:49,080 --> 00:13:49,900
Could they have hidden it somewhere?
288
00:13:49,901 --> 00:13:53,160
I got a bad feeling they handed it off to
whoever they were working for.
289
00:13:53,340 --> 00:13:55,380
Well, he's not gonna be working for
anybody anymore.
290
00:13:55,540 --> 00:13:57,100
They're not gonna regain consciousness.
291
00:13:57,560 --> 00:13:58,900
It's a horrible way to die.
292
00:13:59,380 --> 00:14:00,100
They earned it.
293
00:14:00,380 --> 00:14:01,496
Have you run the prints yet?
294
00:14:01,520 --> 00:14:02,520
Yeah.
295
00:14:02,640 --> 00:14:05,800
It's a Milan Pozier and a Karl Maserick.
296
00:14:06,120 --> 00:14:08,120
Interpol's got a long rap sheet on both of
them.
297
00:14:08,280 --> 00:14:08,720
Get this.
298
00:14:08,940 --> 00:14:10,920
Last known place of employment was Prague.
299
00:14:11,320 --> 00:14:12,960
They were ramp agents for Pac Atlantic.
300
00:14:12,961 --> 00:14:13,961
Uh-oh.
301
00:14:14,240 --> 00:14:16,480
You think he's gonna arrest us or just
shoot us on sight?
302
00:14:17,200 --> 00:14:18,994
I ought to have the federal
marshals told the three of
303
00:14:18,995 --> 00:14:21,160
you in jail for interfering
in an FBI investigation.
304
00:14:21,520 --> 00:14:23,180
What investigation, Angela Wagner?
305
00:14:23,360 --> 00:14:25,360
According to you, those two men never even
existed.
306
00:14:27,860 --> 00:14:28,860
Over there.
307
00:14:34,050 --> 00:14:35,330
You think she's gonna shoot him?
308
00:14:35,670 --> 00:14:36,670
We're lucky.
309
00:14:38,110 --> 00:14:39,370
You people need to back off.
310
00:14:39,490 --> 00:14:39,650
Why?
311
00:14:39,730 --> 00:14:41,266
Because we punctured your mafia theory?
312
00:14:41,290 --> 00:14:42,150
Because you're getting in my way.
313
00:14:42,151 --> 00:14:43,230
You're not mad at us.
314
00:14:43,390 --> 00:14:44,470
You're mad at Mike Keegan.
315
00:14:47,010 --> 00:14:48,470
You have survivor's guilt, Ron.
316
00:14:49,130 --> 00:14:50,898
You're just as much
a victim as those poor
317
00:14:50,899 --> 00:14:52,730
people who laid
flowers at that crash site.
318
00:14:52,830 --> 00:14:54,907
And until you learn
to deal with that anger,
319
00:14:54,908 --> 00:14:57,371
you can remain mad at
me and everybody else.
320
00:14:59,330 --> 00:15:00,330
I should have been there.
321
00:15:00,490 --> 00:15:00,710
What?
322
00:15:00,750 --> 00:15:02,230
What are you... It's
not survivor's guilt.
323
00:15:04,650 --> 00:15:06,870
Mike and I were assigned to bring Victor
Pavel in.
324
00:15:08,510 --> 00:15:11,290
Only I wanted a lousy couple days off,
so Mike covered for me.
325
00:15:12,330 --> 00:15:13,330
Like he always did.
326
00:15:16,450 --> 00:15:18,506
If I'd have been there, we could have
handled this situation.
327
00:15:18,530 --> 00:15:19,270
You don't know that.
328
00:15:19,271 --> 00:15:19,690
The hell I don't.
329
00:15:19,830 --> 00:15:21,830
If you had been on that plane,
you would have died.
330
00:15:22,070 --> 00:15:23,190
And we never would have met.
331
00:15:32,230 --> 00:15:33,350
I need to make a phone call.
332
00:15:34,910 --> 00:15:37,950
As a doctor, a community general,
it's got a lot more sense than I do.
333
00:15:38,150 --> 00:15:39,270
Especially about this case.
334
00:15:39,570 --> 00:15:40,650
I'd like him to work on it.
335
00:15:41,370 --> 00:15:42,370
With me.
336
00:15:44,070 --> 00:15:45,070
If you will.
337
00:15:53,850 --> 00:15:56,110
Bavaria Express is a legitimate operation.
338
00:15:56,590 --> 00:15:57,890
I hear a button there somewhere.
339
00:15:58,150 --> 00:15:59,150
But...
340
00:15:59,250 --> 00:16:02,450
Bavaria's dispatchers said they didn't
have any cargo on flight 224.
341
00:16:02,830 --> 00:16:03,870
But it's on the manifest.
342
00:16:04,490 --> 00:16:05,490
Which was bogus.
343
00:16:06,170 --> 00:16:08,066
Along with the assignee
who should have met
344
00:16:08,067 --> 00:16:09,970
the shipment at customs,
but he never showed.
345
00:16:10,650 --> 00:16:12,310
Tracking him down will be next to
impossible.
346
00:16:12,311 --> 00:16:13,311
Well, maybe not.
347
00:16:13,470 --> 00:16:16,746
Mark thinks whoever smuggled the fuel rods
might have booked a flight on the plane.
348
00:16:16,770 --> 00:16:17,870
To babysit the shipment?
349
00:16:18,310 --> 00:16:19,650
A smart move, which didn't work.
350
00:16:19,950 --> 00:16:21,250
Thanks to the hijackers.
351
00:16:21,610 --> 00:16:23,210
Dr. Sloan, thanks for coming.
352
00:16:23,830 --> 00:16:24,830
I apologize.
353
00:16:25,070 --> 00:16:26,070
Oh, accident.
354
00:16:26,230 --> 00:16:29,450
Look, what we've got to focus on now is
finding Ted Sherman and those fuel rods.
355
00:16:29,670 --> 00:16:31,670
Ted Sherman, the, uh, Pac-Atlantic rep?
356
00:16:31,850 --> 00:16:33,950
He's disappeared and his apartment was
ransacked.
357
00:16:34,170 --> 00:16:36,690
Which may be unrelated to the crash of
flight 224.
358
00:16:36,870 --> 00:16:38,210
Maybe not, but what if it is?
359
00:16:38,350 --> 00:16:40,050
What if it's a crime of opportunity?
360
00:16:40,051 --> 00:16:42,930
You know, Ted Sherman was certainly in the
right place to pull it off.
361
00:16:43,150 --> 00:16:44,710
Or know people who could do it for him.
362
00:16:46,010 --> 00:16:47,510
I'm gonna try to stay open here.
363
00:16:47,750 --> 00:16:48,750
Lead me through, okay?
364
00:16:49,130 --> 00:16:51,990
The first thing that Sherman did when he
found out they were smuggling the fuel
365
00:16:51,991 --> 00:16:55,750
rods was to contact a couple of crooked
rampages back in Frog.
366
00:16:56,090 --> 00:16:58,930
Melon and Carl, two very shady characters
he was familiar with.
367
00:16:59,870 --> 00:17:02,590
According to the passenger list,
they were seated right here.
368
00:17:02,910 --> 00:17:04,917
Just sitting and waiting
for the plane to hit
369
00:17:04,918 --> 00:17:06,810
its final approach before
they made their move.
370
00:17:06,930 --> 00:17:07,350
Which ones?
371
00:17:07,351 --> 00:17:09,544
To retrieve their weapons,
get the bolt cutters
372
00:17:09,545 --> 00:17:11,090
and line them wherever
they were hidden.
373
00:17:11,370 --> 00:17:12,909
Getting guns on that
plane probably wasn't
374
00:17:12,910 --> 00:17:14,730
that tough for a couple
of airline employees.
375
00:17:14,970 --> 00:17:16,789
I imagine getting the
guns on was pretty simple,
376
00:17:16,790 --> 00:17:18,490
but then the next move
was a little more involved.
377
00:17:18,810 --> 00:17:20,760
Our hijackers were
very careful to pick seats
378
00:17:20,761 --> 00:17:23,531
that were next to
Pavel and your partner.
379
00:17:24,170 --> 00:17:25,170
Go on.
380
00:17:25,570 --> 00:17:30,930
So while one went over and disarmed Keegan
and took the cuffs off Pavel, the other
381
00:17:30,931 --> 00:17:33,730
one went into the flight deck and took
charge of the plane.
382
00:17:34,270 --> 00:17:37,490
And it was his voice on the cockpit
recorder and not Pavel's.
383
00:17:38,570 --> 00:17:40,550
He almost feels sorry for the little slime
ball.
384
00:17:41,010 --> 00:17:43,410
He must have thought his mafia pals had
come through for him.
385
00:17:43,670 --> 00:17:45,973
Imagine the shock when
they went down to the cargo
386
00:17:45,974 --> 00:17:48,251
hold and Pavel realized
what they were really after.
387
00:17:48,430 --> 00:17:50,070
Then found out what was in store for him.
388
00:17:50,830 --> 00:17:54,630
It would have been just like Mike, pulling
his backup gun and following him down here.
389
00:17:55,210 --> 00:17:56,370
Shots were exchanged.
390
00:17:56,550 --> 00:17:57,550
A fire started.
391
00:17:58,010 --> 00:17:59,530
Unfortunately, your friend was killed.
392
00:17:59,830 --> 00:18:02,710
They threw Pavel out with the parachute
they had stored in here.
393
00:18:02,910 --> 00:18:04,850
They strapped on their own chutes and
jumped out.
394
00:18:05,570 --> 00:18:08,930
Along with whatever was left to the phony
Bavaria Express shipment.
395
00:18:09,750 --> 00:18:12,099
But the irony is that they
already were as good as
396
00:18:12,100 --> 00:18:14,631
dead since they were
exposed to radioactive smoke.
397
00:18:15,110 --> 00:18:16,310
That didn't mean start a fire.
398
00:18:16,410 --> 00:18:18,090
It didn't even mean for the plane to
crash.
399
00:18:18,250 --> 00:18:21,630
It was all supposed to look like a daring
escape attempt by a federal prisoner.
400
00:18:22,150 --> 00:18:24,624
300 people got killed
because someone decided to
401
00:18:24,625 --> 00:18:27,670
smuggle 10 kilos of
radioactive material into L.A.
402
00:18:28,050 --> 00:18:29,610
And somebody else decided to steal it.
403
00:18:29,670 --> 00:18:30,670
Ted Sherman.
404
00:18:30,910 --> 00:18:33,050
He didn't steal that stuff for his rock
collection.
405
00:18:33,450 --> 00:18:36,930
He intended to sell it to someone, and I
have a pretty good idea who that someone is.
406
00:18:37,170 --> 00:18:37,770
Where are you going?
407
00:18:37,970 --> 00:18:39,970
Wooster and La Brea, Rathbone Imports.
408
00:18:40,170 --> 00:18:42,010
Tell Steve to meet me there if he's
interested.
409
00:18:46,110 --> 00:18:50,130
Look, I've got an attorney who would say
that this is harassment.
410
00:18:50,750 --> 00:18:52,230
Nobody's harassing you, Rathbone.
411
00:18:52,231 --> 00:18:56,061
We're just asking for
information from a man who's,
412
00:18:56,062 --> 00:18:59,190
let's say, uh, well-versed
in international commerce.
413
00:19:01,310 --> 00:19:02,990
That would constitute harassment.
414
00:19:03,690 --> 00:19:05,350
Let me suggest something here.
415
00:19:05,450 --> 00:19:05,710
No!
416
00:19:06,370 --> 00:19:07,390
You let me.
417
00:19:08,470 --> 00:19:11,150
Why don't you two get the hell out of my
office?
418
00:19:11,990 --> 00:19:15,570
Suppose someone wanted to unload some
stolen radioactive material, say,
419
00:19:15,670 --> 00:19:20,230
through a middleman, who had contacts with
arms dealers all over the world.
420
00:19:20,390 --> 00:19:23,090
Now, you've heard of that kind of thing in
your line of work?
421
00:19:23,550 --> 00:19:25,130
Yeah, you hear rumors, so?
422
00:19:25,310 --> 00:19:27,702
Well, wouldn't it be your
duty as a citizen, then,
423
00:19:27,703 --> 00:19:29,830
to, uh, tell the authorities
about these rumors?
424
00:19:30,290 --> 00:19:31,290
Rumors?
425
00:19:31,830 --> 00:19:33,510
I'm trying to run a business here.
426
00:19:33,630 --> 00:19:36,490
If you're looking to buy somebody brought
down an airliner just to get their hands
427
00:19:36,491 --> 00:19:39,970
on a shipment of black market fuel rods,
and since you're the only fence that can
428
00:19:39,971 --> 00:19:42,010
move that stuff, you're gonna help us find
them.
429
00:19:42,011 --> 00:19:43,011
Why?
430
00:19:43,610 --> 00:19:45,250
This conversation is over.
431
00:19:48,910 --> 00:19:50,510
We're done what I say we're done!
432
00:19:50,970 --> 00:19:51,350
Wait!
433
00:19:51,750 --> 00:19:52,750
Get up!
434
00:19:52,790 --> 00:19:53,790
It's enough!
435
00:19:54,390 --> 00:19:55,690
I said that's enough.
436
00:20:00,890 --> 00:20:01,890
Terrific.
437
00:20:16,440 --> 00:20:17,540
What are the damages?
438
00:20:17,880 --> 00:20:21,100
Well, a few stitches here and there,
a sprained wrist, a lot of bruises,
439
00:20:21,260 --> 00:20:22,500
but nothing that won't heal.
440
00:20:27,660 --> 00:20:28,660
They're yours?
441
00:20:29,640 --> 00:20:32,040
You stole this from my desk!
442
00:20:32,440 --> 00:20:35,740
I made a probable cause search of your
desk, and your storage room.
443
00:20:36,440 --> 00:20:37,960
Fascinating stuff you've got in there.
444
00:20:38,640 --> 00:20:39,978
You want me to tell you
what I found, or would
445
00:20:39,979 --> 00:20:42,061
you rather I tell you how
it's gonna go from here?
446
00:20:44,320 --> 00:20:45,320
I'm listening.
447
00:20:45,880 --> 00:20:47,831
Whoever stole those
fuel rods is gonna contact
448
00:20:47,832 --> 00:20:49,580
you sooner or later
looking for a buyer.
449
00:20:50,140 --> 00:20:51,700
When they do, you're gonna play along.
450
00:20:52,740 --> 00:20:54,740
We'll triangulate the signal and get a fix
on them.
451
00:20:55,180 --> 00:20:56,180
Now, how's that sound?
452
00:20:57,480 --> 00:20:59,580
Well, I've finished whatever I do.
453
00:20:59,880 --> 00:21:01,340
We all make sacrifices.
454
00:21:02,500 --> 00:21:03,500
All right.
455
00:21:03,960 --> 00:21:08,200
I want immunity from the stuff you've
found in my storeroom.
456
00:21:08,340 --> 00:21:09,360
If you cooperate.
457
00:21:09,940 --> 00:21:10,940
Completely.
458
00:21:15,520 --> 00:21:17,120
You know, I want to thank you.
459
00:21:17,880 --> 00:21:20,298
You did a beautiful job of
showing me how you keep
460
00:21:20,299 --> 00:21:22,881
your emotions from
interfering with your work.
461
00:21:23,000 --> 00:21:24,640
You have a wonderful way with patients.
462
00:21:24,840 --> 00:21:26,540
Oh, and you have a wonderful way with your
suspects.
463
00:21:26,541 --> 00:21:27,580
Come on, Amanda.
464
00:21:27,760 --> 00:21:28,260
It's my job.
465
00:21:28,580 --> 00:21:29,980
Sometimes I have to lean on people.
466
00:21:31,220 --> 00:21:34,440
Do you really think I could've gotten
Rathbone's cooperation by saying please?
467
00:21:35,020 --> 00:21:36,668
And what did you get by
pushing the man through
468
00:21:36,669 --> 00:21:39,221
plate glass doors
except for nine stitches?
469
00:21:39,540 --> 00:21:41,687
See, Steve calmly walked
through the man's storage
470
00:21:41,688 --> 00:21:43,640
area and he got all the
leverage that he needed.
471
00:21:43,641 --> 00:21:45,440
So, which one of you did his job?
472
00:21:45,880 --> 00:21:47,380
And which one of you lost control?
473
00:21:53,050 --> 00:21:54,050
Wagner.
474
00:21:54,590 --> 00:21:57,230
You're not gonna believe who our new
friend's talking to right now.
475
00:21:57,570 --> 00:21:58,570
Better get in here.
476
00:21:59,210 --> 00:22:01,290
Yeah, well, I'm not sure I want to get
involved.
477
00:22:02,330 --> 00:22:04,170
There's too many people looking for this
stuff.
478
00:22:04,270 --> 00:22:04,850
And for you.
479
00:22:05,230 --> 00:22:06,230
What do you mean?
480
00:22:06,590 --> 00:22:10,050
I mean, 300 dead people is bad for
business.
481
00:22:11,010 --> 00:22:12,990
I never wanted those people to die.
482
00:22:13,350 --> 00:22:14,670
It just all went wrong.
483
00:22:14,990 --> 00:22:15,330
Yeah.
484
00:22:15,670 --> 00:22:19,110
Just give me 10 cents on the dollar,
you will make a fortune.
485
00:22:19,710 --> 00:22:22,190
All right, well, I need some time to
confer with my associates.
486
00:22:22,490 --> 00:22:23,870
Where can I get back to you?
487
00:22:24,210 --> 00:22:25,310
I'll contact you.
488
00:22:25,790 --> 00:22:27,450
Let's talk in two hours.
489
00:22:32,180 --> 00:22:33,180
Sally's fine.
490
00:22:34,260 --> 00:22:35,360
We got a trace.
491
00:22:43,340 --> 00:22:45,800
Sherman's gonna pack your Atlantic
warehouse out in Vernon.
492
00:22:45,980 --> 00:22:46,720
I'm gonna pick him up.
493
00:22:46,920 --> 00:22:48,040
This is still my case.
494
00:22:48,540 --> 00:22:50,160
We really need to get into this again.
495
00:22:52,300 --> 00:22:54,100
I just want to come along for the ride.
496
00:22:55,880 --> 00:22:56,880
You can drive.
497
00:24:36,590 --> 00:24:38,570
He's been shot in both kneecaps.
498
00:24:40,750 --> 00:24:42,410
His left elbow, but not his right.
499
00:24:43,250 --> 00:24:45,390
That's probably when he handed over the
fuel rods.
500
00:24:45,950 --> 00:24:46,950
Yeah.
501
00:24:47,350 --> 00:24:48,350
But to who?
502
00:24:56,820 --> 00:24:58,300
I just got word from D.C.
503
00:24:58,620 --> 00:25:00,100
Sherman was in Army Airborne.
504
00:25:00,300 --> 00:25:02,696
Which means he knew everything he needed
to know about planes.
505
00:25:02,720 --> 00:25:04,080
Including how to jump out of them.
506
00:25:04,160 --> 00:25:06,280
But Sherman's still screwed up and got
himself killed.
507
00:25:06,520 --> 00:25:08,300
Yeah, probably by the original smuggler.
508
00:25:08,900 --> 00:25:11,616
I just wish we'd get a clue as to what
they're gonna do with those fuel rods.
509
00:25:11,640 --> 00:25:13,900
I'd settle for a clue as to who that
smuggler is.
510
00:25:15,740 --> 00:25:17,020
You know, this picture.
511
00:25:17,500 --> 00:25:18,520
Pretty gruesome, huh?
512
00:25:18,800 --> 00:25:19,060
No.
513
00:25:19,480 --> 00:25:20,220
Well, yeah, it is.
514
00:25:20,300 --> 00:25:21,376
But there's something else.
515
00:25:21,400 --> 00:25:22,720
I just can't put my finger on it.
516
00:25:22,840 --> 00:25:24,400
Maybe you're wearing the wrong glasses.
517
00:25:24,760 --> 00:25:26,040
No, it's not the glasses.
518
00:25:26,660 --> 00:25:28,840
It's something I've seen just recently.
519
00:25:29,540 --> 00:25:30,860
A tied up dead guy?
520
00:25:31,080 --> 00:25:32,080
No.
521
00:25:33,340 --> 00:25:34,340
The knot.
522
00:25:34,840 --> 00:25:36,320
That's a single carry bin.
523
00:25:36,420 --> 00:25:37,580
You don't see him very often.
524
00:25:37,900 --> 00:25:40,600
And I saw a decorative
variation of that not
525
00:25:40,601 --> 00:25:43,240
too long ago on Diane
Trent's shoulder bag.
526
00:25:43,440 --> 00:25:45,740
Oh, that poor woman who lost her husband
on the plane.
527
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
Yeah.
528
00:25:47,360 --> 00:25:48,436
All right, follow this for a moment.
529
00:25:48,460 --> 00:25:50,944
Suppose you're Diane Trent
and you get your husband to
530
00:25:50,945 --> 00:25:53,460
smuggle some radioactive
material on a commercial airline.
531
00:25:53,660 --> 00:25:55,480
But the plane crashes and he dies.
532
00:25:55,700 --> 00:25:58,660
Yeah, but the fuel rods are pretty solid,
so the shipment is still intact.
533
00:25:59,720 --> 00:26:01,500
You want it back, so what do you do?
534
00:26:01,501 --> 00:26:04,860
Get yourself a pointed spokesperson for
the grieving families.
535
00:26:05,700 --> 00:26:09,020
So, you can ask a lot of questions and
stay close to the investigation.
536
00:26:09,500 --> 00:26:11,370
And if that's not good
enough, you talk the
537
00:26:11,371 --> 00:26:13,601
families into maybe
asking for special favor.
538
00:26:13,860 --> 00:26:15,220
The wreath ceremony.
539
00:26:15,500 --> 00:26:17,620
An excuse to get close to the crash site.
540
00:26:17,860 --> 00:26:21,840
And there, Diane finds that neither that
or the hangar's been sealed off.
541
00:26:21,920 --> 00:26:23,300
There's no radioactivity anywhere.
542
00:26:23,540 --> 00:26:25,920
Because someone stole her shipment in
mid-flight.
543
00:26:26,720 --> 00:26:27,520
Smart lady.
544
00:26:27,521 --> 00:26:31,700
Smart enough to sift through the likely
suspects and zero in on Ted Sharman.
545
00:26:31,940 --> 00:26:35,460
Uh, she also ransacked his apartment and
tracked them back to the warehouse.
546
00:26:36,100 --> 00:26:39,460
You know, she went to a lot of trouble and
took a lot of risk to get those fuel rods.
547
00:26:39,660 --> 00:26:41,580
The big question is, why?
548
00:26:43,100 --> 00:26:44,680
I suggest we go ask her.
549
00:26:46,700 --> 00:26:49,100
I assume you put out
the usual APBs, you've
550
00:26:49,180 --> 00:26:51,040
alerted bus terminals,
airports, everything?
551
00:26:51,041 --> 00:26:52,880
There's still no sign of Diane Trent.
552
00:26:53,200 --> 00:26:54,380
This is not gonna be easy.
553
00:26:56,560 --> 00:26:57,620
You check this, Wagner?
554
00:26:58,060 --> 00:26:59,660
Nothing, but, uh, be my guest.
555
00:27:02,900 --> 00:27:05,840
Mrs. Trent, I'm Marilyn Kale here with
KLMV News.
556
00:27:06,020 --> 00:27:07,540
I'd really love an on-air interview.
557
00:27:07,800 --> 00:27:08,800
I know it.
558
00:27:09,380 --> 00:27:11,360
Hey, Diane, it's Frank, down at the
kennel.
559
00:27:11,540 --> 00:27:13,206
We finished grooming
your golden retriever, so
560
00:27:13,207 --> 00:27:15,321
why don't you come pick
him up and be Mrs. You?
561
00:27:17,180 --> 00:27:19,320
Diane, dear, this is Bernice at the
office.
562
00:27:19,980 --> 00:27:22,180
We all understand you not coming in this
morning, but...
563
00:27:24,400 --> 00:27:25,680
Have you contacted these people?
564
00:27:26,480 --> 00:27:28,340
Yeah, uh, Marilyn Kale never heard from
her.
565
00:27:28,640 --> 00:27:30,537
Frank didn't leave a number,
and the people at the law
566
00:27:30,538 --> 00:27:32,561
office where she worked
have no idea what's going on.
567
00:27:32,980 --> 00:27:33,980
And neither do we.
568
00:27:34,180 --> 00:27:35,600
There is nothing here to work with.
569
00:27:35,720 --> 00:27:37,040
No letters, no address book.
570
00:27:37,380 --> 00:27:38,800
All we have are more questions.
571
00:27:39,240 --> 00:27:41,460
Yeah, like, what is your father doing?
572
00:27:46,080 --> 00:27:47,080
Dad?
573
00:27:48,060 --> 00:27:49,560
We, uh, missed something?
574
00:27:50,260 --> 00:27:51,260
I don't get it.
575
00:27:51,520 --> 00:27:52,520
Get what?
576
00:27:52,860 --> 00:27:53,240
What?
577
00:27:53,460 --> 00:27:54,460
You've got a dog.
578
00:27:55,060 --> 00:27:56,820
Look around in here and tell me what you
see.
579
00:27:56,860 --> 00:27:58,200
Or rather, what you don't see.
580
00:28:00,860 --> 00:28:02,280
A water dish.
581
00:28:03,300 --> 00:28:04,300
No hair.
582
00:28:04,540 --> 00:28:05,740
No chew toys.
583
00:28:06,000 --> 00:28:07,260
No sign of a dog, period.
584
00:28:08,660 --> 00:28:09,660
Yeah.
585
00:28:10,040 --> 00:28:12,180
There's not a speck of kibble in this
kitchen.
586
00:28:12,181 --> 00:28:15,000
Well, maybe the call from Frank and the
kennel was a mistake.
587
00:28:16,080 --> 00:28:17,840
Or maybe it could have been a coded
message.
588
00:28:18,840 --> 00:28:21,340
Either way, I think we'd better get in
touch with this Frank, have a talk with him.
589
00:28:21,520 --> 00:28:25,160
Tell me, Sloan, how fast can LAPD get a
copy of Diane Trent's phone records?
590
00:28:25,840 --> 00:28:27,280
Faster than you can save Frank.
591
00:28:46,570 --> 00:28:47,190
Work, Steve.
592
00:28:47,450 --> 00:28:47,710
Who is he?
593
00:28:48,210 --> 00:28:49,930
Frank turns out to be Frank Hall.
594
00:28:50,210 --> 00:28:51,870
Ex-con, three-time loser.
595
00:28:52,410 --> 00:28:53,830
Tracked him out to a house in Newhall.
596
00:28:53,831 --> 00:28:54,831
Sheriff's in position.
597
00:28:55,030 --> 00:28:55,190
We're ready.
598
00:28:55,390 --> 00:28:56,390
Dad, gotta go.
599
00:28:56,610 --> 00:28:57,330
Okay, listen.
600
00:28:57,550 --> 00:28:58,550
Be careful.
601
00:29:00,710 --> 00:29:01,710
Let's go.
602
00:29:02,210 --> 00:29:03,510
Steve asked you to get down.
603
00:29:03,770 --> 00:29:04,770
Just do it.
604
00:29:22,780 --> 00:29:23,780
Get down!
605
00:29:36,470 --> 00:29:37,550
He's in body armor.
606
00:29:48,830 --> 00:29:49,830
He's down!
607
00:30:02,440 --> 00:30:03,680
Bugshot doesn't do him justice.
608
00:30:03,940 --> 00:30:05,416
Secure the house and watch your backs.
609
00:30:05,440 --> 00:30:06,440
You may have a roommate.
610
00:30:07,740 --> 00:30:08,740
Okay, who's the hero?
611
00:30:10,100 --> 00:30:11,660
I shot him with us, what you're asking.
612
00:30:11,840 --> 00:30:14,360
You killed the one person that could have
led us to Diane Trent.
613
00:30:14,600 --> 00:30:17,000
All had enough firepower to kill the whole
team, Amanda.
614
00:30:17,440 --> 00:30:18,540
He had to be taken down.
615
00:30:20,080 --> 00:30:23,680
I'm glad to see we share a strong sense of
mutual trust and respect.
616
00:30:32,530 --> 00:30:35,042
Looks like Hall was
playing pen pal with every
617
00:30:35,043 --> 00:30:37,270
gun-happy militia nut
between here and Michigan.
618
00:30:37,770 --> 00:30:39,210
Destroy America to save it.
619
00:30:39,430 --> 00:30:40,790
Highway to Armageddon?
620
00:30:41,130 --> 00:30:44,250
This stuff makes a Turner Diaries look
like Little House on the Prairie.
621
00:30:44,870 --> 00:30:46,790
Found pack bags in Hall's bedroom.
622
00:30:47,010 --> 00:30:48,010
And this.
623
00:30:49,950 --> 00:30:52,190
It's a one-way flight to Sydney this
afternoon.
624
00:30:52,410 --> 00:30:53,850
He couldn't have known that we were on to
him.
625
00:30:53,851 --> 00:30:55,571
And why was he in such a rush to leave
town?
626
00:30:55,750 --> 00:30:57,430
We may have the answer to that right here.
627
00:30:59,490 --> 00:31:00,490
This is a first.
628
00:31:01,330 --> 00:31:02,810
Homemade glove box, a damn good one.
629
00:31:03,350 --> 00:31:05,810
It's for handling and processing
radioactive material.
630
00:31:07,130 --> 00:31:09,770
I can think of only one reason Hall would
need something like this.
631
00:31:10,490 --> 00:31:12,010
To build a nuclear bomb.
632
00:31:12,350 --> 00:31:13,410
Well, how big could it be?
633
00:31:15,170 --> 00:31:16,170
Does it matter?
634
00:31:23,110 --> 00:31:26,490
The LA Bureau had enough manpower,
I wouldn't waste my time calling.
635
00:31:26,750 --> 00:31:31,071
I need the best we've got from every bureau
in the time zone and I need them now.
636
00:31:32,430 --> 00:31:34,250
I only want volunteers for the job.
637
00:31:35,030 --> 00:31:37,290
Make sure they're completely briefed on
the situation.
638
00:31:38,010 --> 00:31:39,910
And try to get agents without families.
639
00:31:41,770 --> 00:31:42,770
Yeah.
640
00:31:43,690 --> 00:31:44,690
So it is real.
641
00:31:45,550 --> 00:31:46,990
We have to act as if it is.
642
00:31:48,870 --> 00:31:50,590
Ron, I came by to apologize.
643
00:31:50,591 --> 00:31:51,591
For what?
644
00:31:51,750 --> 00:31:54,070
Well, for thinking that you killed Frank
Hall deliberately.
645
00:31:54,230 --> 00:31:54,650
I did.
646
00:31:54,830 --> 00:31:55,210
Well, I know.
647
00:31:55,670 --> 00:31:57,990
What I'm trying to say was that I acted
badly.
648
00:31:58,250 --> 00:31:59,670
I know that I was unreasonable.
649
00:32:00,670 --> 00:32:01,210
Nah, you won't.
650
00:32:01,230 --> 00:32:02,010
Don't tell me.
651
00:32:02,130 --> 00:32:03,550
I know when I'm being unreasonable.
652
00:32:03,551 --> 00:32:04,730
And I was unreasonable.
653
00:32:05,770 --> 00:32:08,050
And I would like to apologize,
please.
654
00:32:10,170 --> 00:32:13,020
Well, the way I've been
behaving lately, I'm not
655
00:32:13,021 --> 00:32:16,310
surprised you thought I
was out of control again.
656
00:32:17,170 --> 00:32:18,230
But you weren't.
657
00:32:20,630 --> 00:32:22,710
I do listen when you tell me I'm being a
jerk.
658
00:32:24,370 --> 00:32:26,848
Besides, this has gotten
a lot more serious than
659
00:32:26,849 --> 00:32:29,190
the Russian Mafia or
a simple airplane crash.
660
00:32:29,191 --> 00:32:30,370
I know.
661
00:32:31,290 --> 00:32:33,310
When I think about it, it terrifies me.
662
00:32:34,250 --> 00:32:38,065
A suitcase bomb made with
the technology available to Frank
663
00:32:38,066 --> 00:32:41,210
Hall might be capable of leveling
an area of three square miles.
664
00:32:41,370 --> 00:32:42,050
Three square miles?
665
00:32:42,250 --> 00:32:44,830
So if the bomb is detonated in downtown
Los Angeles...
666
00:32:44,831 --> 00:32:46,746
Well, there won't be any more downtown Los
Angeles.
667
00:32:46,770 --> 00:32:49,670
It'll vaporize it along with everyone
who's lucky enough to be there.
668
00:32:50,310 --> 00:32:52,110
You have an intriguing notion of luck.
669
00:32:52,470 --> 00:32:54,850
Well, at least they won't be there to see
what comes next.
670
00:32:55,550 --> 00:32:57,555
Because there'll be a
firestorm that will level
671
00:32:57,556 --> 00:32:59,430
everything between
Pasadena and the ocean.
672
00:32:59,830 --> 00:33:02,730
And this city is not set up to handle a
catastrophe like that.
673
00:33:02,870 --> 00:33:03,870
No city is.
674
00:33:04,490 --> 00:33:08,651
Even the best emergency plans, the only
good they can do is make people feel better.
675
00:33:10,970 --> 00:33:11,330
Ron...
676
00:33:11,930 --> 00:33:13,870
This bomb may go off without any warning.
677
00:33:15,390 --> 00:33:17,470
And if we did survive the blast...
678
00:33:18,290 --> 00:33:20,070
What do you think life would be like
after?
679
00:33:22,730 --> 00:33:23,750
We'll find her, Amanda.
680
00:33:25,710 --> 00:33:26,750
We have to find her.
681
00:33:30,360 --> 00:33:33,260
We checked the glove box and we found high
levels of radiation.
682
00:33:33,800 --> 00:33:35,200
Well, Hall definitely made a bomb.
683
00:33:35,360 --> 00:33:36,220
And delivered it.
684
00:33:36,320 --> 00:33:37,600
And probably to Diane Trent.
685
00:33:38,040 --> 00:33:40,920
Steve and Ron are checking out Hall's
associates, but still nothing.
686
00:33:41,940 --> 00:33:43,921
You know, Mark, I have
probably broken about a
687
00:33:43,922 --> 00:33:46,561
thousand rules today,
and I just do not care.
688
00:33:47,140 --> 00:33:48,140
I called Colin.
689
00:33:48,200 --> 00:33:49,476
I told him to take CJ out of town.
690
00:33:49,500 --> 00:33:50,500
Actually out of state.
691
00:33:50,740 --> 00:33:51,740
Did you ask why?
692
00:33:51,900 --> 00:33:55,380
No, he heard rumblings on the base and,
you know, the military is on full alert.
693
00:33:56,300 --> 00:33:58,470
Anyway, he did exactly what
I asked him to do and they
694
00:33:58,570 --> 00:34:00,676
should be in Santa Fe, you
know, before anything happens.
695
00:34:00,700 --> 00:34:01,980
I think you did the right thing.
696
00:34:02,240 --> 00:34:03,640
Wish I could do the same for Steve.
697
00:34:04,940 --> 00:34:05,940
Where'd this come from?
698
00:34:06,340 --> 00:34:08,060
Got that off of Frank Hall's mantle.
699
00:34:08,600 --> 00:34:11,840
Now that looks like him, but this
photograph has to be at least 20 years old.
700
00:34:12,060 --> 00:34:12,880
Where was this taken?
701
00:34:12,881 --> 00:34:14,180
Oh, anywhere California.
702
00:34:14,580 --> 00:34:15,741
Well, we need more than that.
703
00:34:16,320 --> 00:34:17,900
Well, the car's mid-sixties.
704
00:34:17,940 --> 00:34:19,400
Yeah, didn't help much.
705
00:34:20,060 --> 00:34:23,020
Wait a second, the license tag says 77.
706
00:34:24,180 --> 00:34:26,060
This little girl here, did Hall have a
daughter?
707
00:34:26,260 --> 00:34:27,941
There's no record that he was ever
married.
708
00:34:29,120 --> 00:34:30,900
This other guy looks kind of familiar too.
709
00:34:36,760 --> 00:34:38,420
Look at the ropes on those packs there.
710
00:34:38,620 --> 00:34:39,620
Let's see.
711
00:34:42,480 --> 00:34:44,160
Well, that's that whatchamacallit knot.
712
00:34:44,400 --> 00:34:47,220
A carrig band is the same knot Ted Sherman
was tied up with.
713
00:34:47,340 --> 00:34:49,581
And the same knot that was on Diane
Trent's shoulder bag.
714
00:34:49,700 --> 00:34:50,960
That little girl, Diane Trent.
715
00:34:57,020 --> 00:34:58,300
Well, you got some good news?
716
00:34:58,740 --> 00:35:00,240
Well, it's news at least.
717
00:35:00,560 --> 00:35:01,600
Wagner's people in D.C.
718
00:35:01,700 --> 00:35:03,140
identified the other man in a photo.
719
00:35:03,440 --> 00:35:04,440
Oh.
720
00:35:05,340 --> 00:35:06,140
Karl Karlstrom?
721
00:35:06,300 --> 00:35:06,600
Mm-hmm.
722
00:35:06,700 --> 00:35:08,840
Had a family like Manson's, only a lot
better armed.
723
00:35:09,140 --> 00:35:11,400
Most of them died in a shootout with the
LAPD.
724
00:35:11,401 --> 00:35:13,360
The only survivor was Karlstrom's
daughter.
725
00:35:14,700 --> 00:35:15,700
His name's Diane.
726
00:35:18,940 --> 00:35:19,940
That?
727
00:35:21,240 --> 00:35:22,840
Steve, look at the date of the shootout.
728
00:35:24,280 --> 00:35:25,620
Tomorrow's the 20th anniversary.
729
00:35:25,860 --> 00:35:26,700
Yeah, 10 a.m.
730
00:35:26,780 --> 00:35:27,780
to be exact.
731
00:35:28,920 --> 00:35:30,140
You better call Wagner.
732
00:35:30,920 --> 00:35:32,880
As a matter of fact, you better call the
governor.
733
00:35:33,020 --> 00:35:37,241
If we don't find Diane Trent in seven
hours, we've got an apocalypse on our hands.
734
00:36:25,990 --> 00:36:29,650
We're full of city, state, and federal
officials, and nobody knows what to do.
735
00:36:29,770 --> 00:36:31,086
For ourselves, like you're doing
something.
736
00:36:31,110 --> 00:36:33,030
Can we go someplace where we don't have to
shout?
737
00:36:33,290 --> 00:36:35,210
Well, there's an interrogation of the
men's room.
738
00:36:35,750 --> 00:36:36,750
What are you doing?
739
00:36:37,690 --> 00:36:39,810
Officially, we're looking for a gas leak.
740
00:36:39,970 --> 00:36:40,410
Gas leak?
741
00:36:40,470 --> 00:36:41,230
That's the cover story?
742
00:36:41,490 --> 00:36:42,570
Not just any gas leak.
743
00:36:42,730 --> 00:36:44,190
A breakdown in the entire system.
744
00:36:44,191 --> 00:36:47,590
That way, whatever part of the city we
search for, Diane Trent, we can shut down
745
00:36:47,591 --> 00:36:50,086
the streets without telling anybody what
we're really looking for.
746
00:36:50,110 --> 00:36:51,110
What about an evacuation?
747
00:36:51,450 --> 00:36:51,750
How?
748
00:36:51,950 --> 00:36:54,090
We'd go public with this now, we'd create
a panic.
749
00:36:54,330 --> 00:36:55,713
Everybody would head
for the nearest on-ramp,
750
00:36:55,714 --> 00:36:57,430
and the freeways
would be totally jammed.
751
00:36:57,550 --> 00:36:59,230
We couldn't coordinate our search parties.
752
00:36:59,310 --> 00:37:00,090
Have you found anything?
753
00:37:00,310 --> 00:37:03,890
The first place we checked is where the
Kalsman family shot it out with the LAPD.
754
00:37:04,070 --> 00:37:05,790
Which is now under the Westside Mall.
755
00:37:06,230 --> 00:37:07,470
Well, she still might go there.
756
00:37:07,730 --> 00:37:10,010
We've cordoned off the whole area,
three blocks square.
757
00:37:10,210 --> 00:37:11,530
Swap team's doing a door-to-door.
758
00:37:11,830 --> 00:37:13,030
Haven't found any sign of her yet.
759
00:37:13,031 --> 00:37:15,191
Well, she could go to other places to make
a statement.
760
00:37:15,350 --> 00:37:16,546
And we're searching all of them.
761
00:37:16,570 --> 00:37:19,630
Every police station, the federal
building, every place her father worked.
762
00:37:19,750 --> 00:37:21,190
Even the cemetery where he's buried.
763
00:37:21,430 --> 00:37:23,070
We've got the manpower and the resources.
764
00:37:23,230 --> 00:37:24,230
We're bound to find her.
765
00:37:24,590 --> 00:37:25,790
In less than six hours?
766
00:37:28,710 --> 00:37:31,030
We better get moving if we're gonna have
any chance at all.
767
00:37:41,890 --> 00:37:44,330
Less than an hour to go, and the police
haven't found a thing.
768
00:37:44,490 --> 00:37:45,770
Well, this is a pretty big town.
769
00:37:45,850 --> 00:37:47,066
She could be anywhere with that bomb.
770
00:37:47,090 --> 00:37:48,526
I don't think she's just anywhere,
Jessie.
771
00:37:48,550 --> 00:37:50,330
She wants to make sure her revenge is
unforgettable.
772
00:37:50,331 --> 00:37:52,450
I'd say that blowing up half of L.A.
773
00:37:52,470 --> 00:37:53,470
is pretty unforgettable.
774
00:37:53,610 --> 00:37:55,553
Well, she'll pick some place
with political significance,
775
00:37:55,554 --> 00:37:57,770
so that everybody will know
exactly why she's doing it.
776
00:37:57,950 --> 00:38:00,410
Where's that Carlton massacre,
finally?
777
00:38:01,370 --> 00:38:03,930
The officer in charge of the SWAT team
that day was David Bryant.
778
00:38:04,270 --> 00:38:06,170
He became police chief shortly after that.
779
00:38:06,250 --> 00:38:07,050
Made his career for him.
780
00:38:07,150 --> 00:38:08,510
Well, maybe she's going after him.
781
00:38:09,210 --> 00:38:09,470
No.
782
00:38:09,590 --> 00:38:10,910
No, he's been dead for ten years.
783
00:38:12,410 --> 00:38:13,570
But that's the connection.
784
00:38:14,310 --> 00:38:15,430
I know where she is.
785
00:38:15,431 --> 00:38:16,690
We've got fifty minutes.
786
00:38:18,210 --> 00:38:19,210
She
787
00:38:37,280 --> 00:38:38,280
was very, very upset.
788
00:38:38,400 --> 00:38:41,036
I told her she'd have to go somewhere
peaceful and sort things out.
789
00:38:41,060 --> 00:38:42,196
She said she was coming here?
790
00:38:42,220 --> 00:38:45,256
Well, she said her favorite park near the
ocean where she could see the boats.
791
00:38:45,280 --> 00:38:46,220
Well, that could be a dozen places.
792
00:38:46,221 --> 00:38:46,820
Why this one?
793
00:38:47,000 --> 00:38:50,920
Well, when, uh, Chief Bryant died,
they dedicated this park in his name.
794
00:38:51,260 --> 00:38:54,700
So then this place is a reminder of what
happened to her father, but it's also a
795
00:38:54,701 --> 00:38:56,276
tribute to the man in the city that killed
him.
796
00:38:56,300 --> 00:38:56,620
I don't know.
797
00:38:56,660 --> 00:38:57,660
That's really reaching.
798
00:38:57,960 --> 00:38:59,360
Well, that's all we've got, Jessie.
799
00:39:00,020 --> 00:39:02,236
You know, it's gonna take time to search
and park this site.
800
00:39:02,260 --> 00:39:02,900
We haven't got time.
801
00:39:02,980 --> 00:39:03,760
Well, we've got to split up.
802
00:39:03,960 --> 00:39:04,120
Yeah.
803
00:39:04,380 --> 00:39:05,260
Listen, be careful, you two.
804
00:39:05,320 --> 00:39:06,360
This is a dangerous woman.
805
00:39:06,460 --> 00:39:09,180
Well, with a nuclear bomb under her arm,
I'd say she's a little more than dangerous.
806
00:39:09,720 --> 00:39:10,720
Good luck.
807
00:39:17,630 --> 00:39:18,630
Hey, don't do it!
808
00:39:21,940 --> 00:39:23,880
I mean, don't eat your lunch too fast.
809
00:39:24,020 --> 00:39:25,621
It could... Bye.
810
00:39:33,870 --> 00:39:34,190
Mark.
811
00:39:34,191 --> 00:39:35,191
Over there.
812
00:39:46,520 --> 00:39:47,520
Diane?
813
00:39:50,500 --> 00:39:52,140
I don't know how you found me.
814
00:39:53,900 --> 00:39:55,360
It's nice that you're here.
815
00:39:55,780 --> 00:39:56,780
Nice?
816
00:39:57,260 --> 00:39:58,260
Yes.
817
00:39:58,420 --> 00:40:00,360
We'll have shared something, you and I.
818
00:40:01,280 --> 00:40:02,280
Joining my father.
819
00:40:03,520 --> 00:40:04,520
Just a minute.
820
00:40:10,390 --> 00:40:12,950
The man and your dad, they're in the line
of fire.
821
00:40:15,210 --> 00:40:16,950
More people should know about him.
822
00:40:17,330 --> 00:40:19,670
Diane, nobody's gonna know anything if you
go up the whole city.
823
00:40:19,671 --> 00:40:23,010
They'll know about his hatred for all
things impure.
824
00:40:23,350 --> 00:40:26,470
And they'll feel my hatred for them at the
second of their death.
825
00:40:26,750 --> 00:40:27,910
And that will be sufficient.
826
00:40:29,350 --> 00:40:31,810
Diane, don't you see, it's such a hollow
victory.
827
00:40:32,410 --> 00:40:33,930
I mean, surely there's some other way.
828
00:40:34,230 --> 00:40:35,230
Don't.
829
00:40:37,530 --> 00:40:38,050
Hey!
830
00:40:38,270 --> 00:40:39,270
Diane, trick!
831
00:40:40,370 --> 00:41:02,870
Red wires.
832
00:41:03,010 --> 00:41:04,450
You see, there aren't any red wires.
833
00:41:04,610 --> 00:41:05,610
They're all black.
834
00:41:56,710 --> 00:41:57,710
How you feeling?
835
00:41:58,510 --> 00:42:00,265
You know, if I'd have
known she wanted to shoot
836
00:42:00,266 --> 00:42:01,830
someone, I'd have let
you be the distraction.
837
00:42:02,090 --> 00:42:03,490
Hey, it was your investigation.
838
00:42:04,710 --> 00:42:06,150
Next time it's your investigation.
839
00:42:06,550 --> 00:42:06,770
Yeah.
840
00:42:07,430 --> 00:42:08,430
Next time.
841
00:42:08,610 --> 00:42:09,730
You take it easy, okay?
842
00:42:10,410 --> 00:42:11,410
See ya.
843
00:42:12,750 --> 00:42:13,750
Amanda.
844
00:42:23,760 --> 00:42:24,940
Well, this is awkward.
845
00:42:26,560 --> 00:42:29,660
I feel like somebody ought to make a
formal introduction.
846
00:42:31,020 --> 00:42:32,600
Ron Wagner, Amanda Bentley.
847
00:42:33,900 --> 00:42:36,270
I'm aware that you two
spent the night together,
848
00:42:36,271 --> 00:42:38,881
but how much do you really
know about each other?
849
00:42:39,740 --> 00:42:40,860
Not nearly enough.
850
00:42:43,560 --> 00:42:45,820
I could try to get a transfer to the L.A.
851
00:42:45,840 --> 00:42:46,040
Bureau.
852
00:42:46,140 --> 00:42:49,840
Ron, Ron, I... I don't think that either
one of us is ready for that decision.
853
00:42:51,240 --> 00:42:53,860
I think we have too many things that are
unresolved.
854
00:42:54,900 --> 00:42:55,900
Like dead partners.
855
00:42:56,980 --> 00:42:57,980
And dead marriages.
856
00:43:01,780 --> 00:43:02,780
Well...
857
00:43:03,020 --> 00:43:04,460
I'd say we could make this work.
858
00:43:04,461 --> 00:43:07,164
Except that I know
for a fact that distance
859
00:43:07,184 --> 00:43:10,100
and relationships are
a very, very bad mix.
860
00:43:11,800 --> 00:43:12,800
Oh, yeah.
861
00:43:14,260 --> 00:43:15,880
It's just that there's so much here.
862
00:43:17,780 --> 00:43:18,780
Well...
863
00:43:19,280 --> 00:43:20,880
Maybe someday, if we're lucky.
864
00:43:24,450 --> 00:43:29,150
Well, uh... We at least have dinner with
me, Dr. Bentley, before I... leave L.A.
865
00:43:30,170 --> 00:43:31,630
Once I get out of this gown.
866
00:43:32,430 --> 00:43:34,730
I would love to have dinner with you,
Agent Wagner.
867
00:43:35,970 --> 00:43:38,090
And I believe I can help you out with this
gown.
868
00:43:38,930 --> 00:43:40,210
I was hoping you'd offer.
869
00:43:48,350 --> 00:43:49,630
No more reading glasses.
870
00:43:50,610 --> 00:43:52,270
No more computer glasses.
871
00:43:52,890 --> 00:43:54,390
No more distance glasses.
872
00:43:55,450 --> 00:43:58,290
So then you're just gonna walk around in a
fog all day?
873
00:43:58,490 --> 00:43:59,490
Nope.
874
00:43:59,770 --> 00:44:03,050
Blended trifocals are three-in-one
solution to your vision problems.
875
00:44:03,730 --> 00:44:06,690
One for reading, one for computers,
one for distance.
876
00:44:07,710 --> 00:44:09,350
Because you're gonna need to see this.
877
00:44:09,790 --> 00:44:10,090
What?
878
00:44:10,091 --> 00:44:12,210
Looks like the press bought that crazy
cover story.
879
00:44:15,010 --> 00:44:15,550
All right.
880
00:44:15,690 --> 00:44:16,170
What does it say?
881
00:44:16,650 --> 00:44:18,350
The city survives gas leak.
882
00:44:18,810 --> 00:44:18,870
Oh.
883
00:44:19,310 --> 00:44:20,990
Wow, you better get those glasses checked.
884
00:44:21,070 --> 00:44:22,410
These'll do just fine, thanks.
885
00:44:24,210 --> 00:44:24,670
All right.
886
00:44:24,850 --> 00:44:25,470
This is the calendar.
887
00:44:25,471 --> 00:44:25,610
All right.
888
00:44:25,830 --> 00:44:25,970
All right.
889
00:44:25,971 --> 00:44:26,010
All right.
890
00:44:26,510 --> 00:44:26,830
All right.
891
00:44:26,831 --> 00:44:26,990
All right.
892
00:44:27,290 --> 00:44:28,290
All right.
68028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.