Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,320 --> 00:00:19,816
Good morning
to those who've just tuned in.
2
00:00:19,840 --> 00:00:22,000
You're listening to Saint Marie FM.
3
00:00:52,440 --> 00:00:54,400
Welcome to Saint Marie FM...
4
00:01:26,640 --> 00:01:28,336
Morning, Henry.
5
00:01:28,360 --> 00:01:30,216
Sorry to disturb.
6
00:01:30,240 --> 00:01:32,336
Fleur wants this all clear.
7
00:01:32,360 --> 00:01:34,336
You know those parakeet flowers of yours?
8
00:01:34,360 --> 00:01:36,736
- Mm-hm.
- Not loving that spot.
9
00:01:36,760 --> 00:01:38,296
They'll stay where they are.
10
00:01:38,320 --> 00:01:40,736
Poor things, wilting away.
11
00:01:40,760 --> 00:01:44,720
I always say gardening
is all about balance.
12
00:01:45,680 --> 00:01:48,696
Here I was thinking it was about
enjoying peace and quiet.
13
00:01:48,720 --> 00:01:50,960
Or connecting with something bigger
than yourself.
14
00:01:52,840 --> 00:01:54,536
Go on. Where do you plant them?
15
00:01:54,560 --> 00:01:57,176
Ah, well, they do best in partial shade.
16
00:01:57,200 --> 00:02:00,776
Plenty of morning light,
but avoid the afternoon sun.
17
00:02:00,800 --> 00:02:02,216
Don't want them burning out.
18
00:02:02,240 --> 00:02:03,816
I shall bear that in mind.
19
00:02:03,840 --> 00:02:06,296
Baxter! Drop everything!
20
00:02:06,320 --> 00:02:09,296
I've had 30 kilos of grog clay delivered
21
00:02:09,320 --> 00:02:10,736
and it's baking in the sun.
22
00:02:10,760 --> 00:02:12,696
Be a darling and shift it for me,
would you,
23
00:02:12,720 --> 00:02:14,200
before it turns to concrete?
24
00:02:15,440 --> 00:02:16,536
Hello, neighbour!
25
00:02:16,560 --> 00:02:19,056
- Quiet morning!
- It was.
26
00:02:19,080 --> 00:02:20,736
Friday, 9:30, as usual?
27
00:02:20,760 --> 00:02:22,576
If you're late again,
I'm leaving without you.
28
00:02:22,600 --> 00:02:24,296
Oh, you are cruel!
29
00:02:24,320 --> 00:02:26,696
Can you remind me to pick up starfruit?
30
00:02:26,720 --> 00:02:28,896
I've been experimenting
with my smoothies.
31
00:02:28,920 --> 00:02:30,816
Right, Baxter, let's go!
32
00:02:30,840 --> 00:02:32,296
When the muse is upon me,
33
00:02:32,320 --> 00:02:35,800
I must strike while
the clay is still soft!
34
00:03:10,520 --> 00:03:13,096
Fancy a cold glass of home-made lemonade?
35
00:03:13,120 --> 00:03:14,240
I'd kill for one.
36
00:03:30,320 --> 00:03:31,920
I think it came from down there.
37
00:03:33,320 --> 00:03:34,600
Did it come from Henry's?
38
00:03:37,040 --> 00:03:38,960
- Henry!
- Henry?
39
00:03:41,400 --> 00:03:42,880
I hope he's all right. Henry!
40
00:03:44,880 --> 00:03:46,216
Henry!
41
00:03:46,240 --> 00:03:47,776
Henry?
42
00:03:47,800 --> 00:03:50,230
No!
43
00:03:53,680 --> 00:03:54,800
Who did this?
44
00:04:31,360 --> 00:04:32,880
OK.
45
00:04:34,920 --> 00:04:36,320
Chins down.
46
00:04:37,400 --> 00:04:38,920
Relax your faces.
47
00:04:40,600 --> 00:04:45,600
In Paris, we say you don't
take a photograph, you create it.
48
00:04:47,160 --> 00:04:48,296
OK?
49
00:04:48,320 --> 00:04:50,496
You're really into this.
50
00:04:50,520 --> 00:04:54,576
Just makes a change to be in a photo
where my head won't get cut off.
51
00:04:54,600 --> 00:04:56,616
Every family photo ever,
52
00:04:56,640 --> 00:04:59,336
you see me from the shoulders down.
53
00:04:59,360 --> 00:05:02,560
Shall we try your hand on your hip?
54
00:05:05,240 --> 00:05:08,176
Less like you've stepped on a sea urchin,
55
00:05:08,200 --> 00:05:12,200
more like... you just heard
the rum's on the house.
56
00:05:14,000 --> 00:05:15,936
Morning, Commissioner.
57
00:05:15,960 --> 00:05:18,656
Where is Inspector Wilson?
58
00:05:20,160 --> 00:05:22,096
We did try, sir.
59
00:05:22,120 --> 00:05:24,656
He said he's only here short-term,
60
00:05:24,680 --> 00:05:26,616
so didn't think it was his place.
61
00:05:26,640 --> 00:05:29,696
Also, apparently, football is on.
62
00:05:29,720 --> 00:05:34,920
And, presumably, the crime rate
drops every time his team plays?
63
00:05:36,200 --> 00:05:37,976
One can only hope, sir.
64
00:05:38,000 --> 00:05:41,616
The whole point of this initiative
65
00:05:41,640 --> 00:05:44,816
is to make the wider community feel
66
00:05:44,840 --> 00:05:48,480
that we are all in this for them.
67
00:05:49,600 --> 00:05:53,336
To strengthen their trust in us.
68
00:05:53,360 --> 00:05:59,056
How are we going to begin to do that
when our senior detective
69
00:05:59,080 --> 00:06:02,336
can't be bothered to turn
up for our team photograph?
70
00:06:02,360 --> 00:06:05,976
He'd better make it to
the launch this evening.
71
00:06:07,400 --> 00:06:09,696
Erm, I should get that.
72
00:06:09,720 --> 00:06:11,200
Excuse me, sir.
73
00:06:16,200 --> 00:06:17,776
Come on!
74
00:06:17,800 --> 00:06:19,976
Just give me the second half!
75
00:06:20,000 --> 00:06:22,430
It's not even a big game!
76
00:06:26,360 --> 00:06:27,536
What?
77
00:06:27,560 --> 00:06:30,456
The Commissioner is seriously not
happy you missed your close-up.
78
00:06:30,480 --> 00:06:32,336
Can't they just Photoshop me in?
79
00:06:32,360 --> 00:06:35,256
Something tells me he's
not going to go for that.
80
00:06:35,280 --> 00:06:36,536
Is that all you came here for?
81
00:06:36,560 --> 00:06:39,376
No. There's been a
shooting up in the hills.
82
00:06:48,080 --> 00:06:49,400
Stupid island!
83
00:06:51,360 --> 00:06:54,376
Victim's name is Henry Ashby.
84
00:06:54,400 --> 00:06:55,816
Originally from the UK.
85
00:06:55,840 --> 00:06:57,640
Moved to Saint Marie ten years ago.
86
00:06:58,880 --> 00:07:00,216
What else do we know?
87
00:07:00,240 --> 00:07:02,176
His neighbour, Fleur Edwards,
88
00:07:02,200 --> 00:07:06,376
and her gardener, Baxter Turton, heard
the shot around 10:30.
89
00:07:06,400 --> 00:07:08,536
When they arrived, the
doors were wide open
90
00:07:08,560 --> 00:07:10,496
and they saw someone on a white moped
91
00:07:10,520 --> 00:07:12,296
speeding off through the trees.
92
00:07:12,320 --> 00:07:15,216
Miss Edwards said she saw the same moped
93
00:07:15,240 --> 00:07:16,656
outside the house last night.
94
00:07:16,680 --> 00:07:18,176
Even got a registration number.
95
00:07:18,200 --> 00:07:20,456
Sergeant Fletcher is on the case.
96
00:07:20,480 --> 00:07:23,000
Well, there's mud on the floor.
97
00:07:25,520 --> 00:07:27,976
No sign of a forced entry,
98
00:07:28,000 --> 00:07:31,816
so, either the victim let the killer in,
99
00:07:31,840 --> 00:07:36,136
or the killer let themself
in from the garden,
100
00:07:36,160 --> 00:07:38,936
shot Henry and pegged
it back the same way.
101
00:07:38,960 --> 00:07:41,376
That's a serious tattoo, boss.
102
00:07:41,400 --> 00:07:44,456
I feel like I've seen
it somewhere before.
103
00:07:44,480 --> 00:07:45,656
Yeah, it's Pegasus.
104
00:07:45,680 --> 00:07:48,536
Oh! The flying horse mutant thing!
105
00:07:48,560 --> 00:07:49,896
Something like that.
106
00:07:49,920 --> 00:07:52,216
And the bloke riding him is Bellerophon.
107
00:07:52,240 --> 00:07:54,416
It's part of the Parachute
Regiment insignia.
108
00:07:54,440 --> 00:07:55,776
Mate of mine had one.
109
00:07:55,800 --> 00:07:58,320
He said the Army
trained him for anything...
110
00:07:59,720 --> 00:08:01,760
..which is why he now
runs a soft play in Croydon.
111
00:08:04,320 --> 00:08:05,656
Yeah, he might be a military man,
112
00:08:05,680 --> 00:08:07,040
so let's check that out, shall we?
113
00:08:08,880 --> 00:08:12,456
Ten years on this island and
not even a vase in the gaff.
114
00:08:12,480 --> 00:08:14,496
A big reader, though!
115
00:08:14,520 --> 00:08:15,896
Yeah.
116
00:08:15,920 --> 00:08:17,560
Man had a lot of books.
117
00:08:22,120 --> 00:08:24,616
- Interesting.
- What is?
118
00:08:24,640 --> 00:08:27,496
This is a meticulously organised library,
119
00:08:27,520 --> 00:08:31,016
and he's filed his books
alphabetically by author.
120
00:08:31,040 --> 00:08:33,456
Reading's never really
been my thing, you know?
121
00:08:33,480 --> 00:08:35,336
But if I have to read a book,
122
00:08:35,360 --> 00:08:39,016
I usually start at the last page
first, you know what I mean?
123
00:08:39,040 --> 00:08:40,776
Swerve the sad endings.
124
00:08:40,800 --> 00:08:42,176
Hang on.
125
00:08:42,200 --> 00:08:43,360
There's one missing.
126
00:08:44,720 --> 00:08:47,776
This section is Charles Dickens novels.
127
00:08:47,800 --> 00:08:49,536
Uh, Pickwick Papers,
128
00:08:49,560 --> 00:08:51,840
Our Mutual Friend, David Copperfield,
etc.
129
00:08:53,280 --> 00:08:54,400
There's one missing.
130
00:08:56,160 --> 00:08:57,280
Which one is it?
131
00:08:58,960 --> 00:09:00,616
I think it's Tale Of Two Cities.
132
00:09:00,640 --> 00:09:02,776
Yeah, it's definitely Tale Of Two Cities.
133
00:09:02,800 --> 00:09:04,160
Where can that have got to?
134
00:09:05,440 --> 00:09:07,760
Officer Rose, check
the bedside table, yeah?
135
00:09:09,000 --> 00:09:12,776
He might have lent it to
someone or even lost it.
136
00:09:12,800 --> 00:09:14,000
Mm. Maybe.
137
00:09:15,600 --> 00:09:17,080
Nothing in the bedroom, sir.
138
00:09:26,040 --> 00:09:30,336
I was taking off my boots.
Then we both heard it.
139
00:09:30,360 --> 00:09:32,096
It was terrifying.
140
00:09:32,120 --> 00:09:33,456
I could feel it in my bones.
141
00:09:33,480 --> 00:09:35,216
Something awful had happened.
142
00:09:35,240 --> 00:09:36,496
We rushed straight over, but...
143
00:09:36,520 --> 00:09:37,976
We were too late.
144
00:09:38,000 --> 00:09:41,240
Next thing I know, I heard
tyres kicking up dirt.
145
00:09:42,520 --> 00:09:44,616
Couldn't get a look at the
registration plate,
146
00:09:44,640 --> 00:09:46,960
but they were wearing
a helmet and a black top.
147
00:09:49,160 --> 00:09:52,056
And you said you think you
saw the same moped last night?
148
00:09:52,080 --> 00:09:53,496
I'm often up working late.
149
00:09:53,520 --> 00:09:56,216
From my studio, I can see Henry's.
150
00:09:56,240 --> 00:10:00,816
Someone was outside, lurking,
peering through his windows.
151
00:10:00,840 --> 00:10:04,736
At first I thought maybe
it was a delivery driver.
152
00:10:04,760 --> 00:10:06,776
Wrong address...
153
00:10:06,800 --> 00:10:09,656
But something felt off,
154
00:10:09,680 --> 00:10:12,016
so I jotted the number
plate down in my sketchbook.
155
00:10:12,040 --> 00:10:13,696
How long have you lived out here?
156
00:10:13,720 --> 00:10:15,456
Three months.
157
00:10:15,480 --> 00:10:17,336
Long enough to adore it.
158
00:10:17,360 --> 00:10:19,216
I needed space for my work.
159
00:10:19,240 --> 00:10:20,920
To find inspiration and...
160
00:10:22,280 --> 00:10:23,400
Look!
161
00:10:24,640 --> 00:10:27,256
Of course, when I arrived, the garden
was an absolute jungle.
162
00:10:27,280 --> 00:10:29,176
Hired me on the spot.
163
00:10:29,200 --> 00:10:31,240
Said the weeds were choking her genius.
164
00:10:32,560 --> 00:10:33,680
And Henry?
165
00:10:34,600 --> 00:10:36,056
Was he a good neighbour?
166
00:10:36,080 --> 00:10:38,736
He kept... Kept to himself.
167
00:10:38,760 --> 00:10:40,496
Didn't seem to want to get close.
168
00:10:40,520 --> 00:10:43,976
Still, he drove you into
town on Fridays, right?
169
00:10:44,000 --> 00:10:45,216
Big shop day.
170
00:10:45,240 --> 00:10:47,056
That's the only thing on his calendar.
171
00:10:47,080 --> 00:10:48,376
He offered.
172
00:10:48,400 --> 00:10:51,416
I may have mentioned how
tiresome I find driving,
173
00:10:51,440 --> 00:10:53,296
having done it for years in London.
174
00:10:53,320 --> 00:10:56,096
And there's no Jubilee line
on Saint Marie, right?
175
00:10:56,120 --> 00:10:57,240
Er, quite.
176
00:10:58,520 --> 00:11:00,720
Anyone else ever stop by?
177
00:11:01,960 --> 00:11:03,416
Not that I know of.
178
00:11:03,440 --> 00:11:07,536
Fleur's right. Mr Ashby
wasn't much for company.
179
00:11:07,560 --> 00:11:08,976
Preferred books.
180
00:11:09,000 --> 00:11:12,376
Yeah, speaking of which,
did he ever lend you any?
181
00:11:12,400 --> 00:11:14,080
Tale Of Two Cities, maybe?
182
00:11:15,200 --> 00:11:16,816
Dickens?
183
00:11:16,840 --> 00:11:18,280
Inspector?
184
00:11:19,480 --> 00:11:21,200
We'll be in touch. Thank you.
185
00:11:27,840 --> 00:11:31,496
So, that moped's from a rental
outfit, Mope and Glory.
186
00:11:31,520 --> 00:11:33,096
Just spoke to the owner, Winston.
187
00:11:33,120 --> 00:11:35,736
Bit of a relic, but he keep
up good records, you know?
188
00:11:35,760 --> 00:11:37,256
Bottom line?
189
00:11:37,280 --> 00:11:39,336
Er, driver's a tourist from the UK.
190
00:11:39,360 --> 00:11:40,776
Arrived a week ago,
191
00:11:40,800 --> 00:11:43,616
but he provided an
ID and a local address.
192
00:11:43,640 --> 00:11:47,240
Craig Pinnock, an accountant from
Nunhead in London.
193
00:11:52,440 --> 00:11:53,680
Craig Pinnock?
194
00:11:54,920 --> 00:11:56,920
Want to step away from the bike, please?
195
00:11:59,800 --> 00:12:01,976
So, how can I help you, detectives?
196
00:12:02,000 --> 00:12:03,416
There's not a problem, is there?
197
00:12:03,440 --> 00:12:06,376
We need to establish your
whereabouts this morning.
198
00:12:06,400 --> 00:12:09,416
Yeah, a fatal shooting
just a few miles from here.
199
00:12:09,440 --> 00:12:11,640
A man called Henry Ashby was murdered.
200
00:12:12,720 --> 00:12:14,336
Do you know him?
201
00:12:14,360 --> 00:12:16,216
Well, no!
202
00:12:16,240 --> 00:12:17,400
Never heard of the guy.
203
00:12:18,640 --> 00:12:19,976
That's funny.
204
00:12:20,000 --> 00:12:23,736
A moped, just like the one you were
scrubbing clean outside,
205
00:12:23,760 --> 00:12:25,376
was used to flee the scene.
206
00:12:25,400 --> 00:12:28,376
We also have evidence
placing that same white moped
207
00:12:28,400 --> 00:12:31,496
and its driver outside the
victim's house last night.
208
00:12:31,520 --> 00:12:33,950
What? Sorry.
209
00:12:34,200 --> 00:12:35,816
No, there must be some mistake.
210
00:12:35,840 --> 00:12:37,096
I, erm...
211
00:12:37,120 --> 00:12:38,600
Look, I didn't shoot anyone.
212
00:12:40,800 --> 00:12:42,616
H-How do we clear this up?
213
00:12:42,640 --> 00:12:45,000
Let's start from the beginning, yeah?
214
00:12:46,320 --> 00:12:49,376
Last night, why was your moped seen
215
00:12:49,400 --> 00:12:52,776
outside the victim's
villa up in the hills?
216
00:12:52,800 --> 00:12:54,096
Right. OK.
217
00:12:54,120 --> 00:12:57,056
Erm, so I may have driven past that
h-house last night,
218
00:12:57,080 --> 00:12:59,096
but only because I took a wrong turn.
219
00:12:59,120 --> 00:13:00,776
I was, erm...
220
00:13:00,800 --> 00:13:02,456
I was looking for a property,
221
00:13:02,480 --> 00:13:03,856
a villa that I'd seen online,
222
00:13:03,880 --> 00:13:06,216
and, erm, I thought there
might be somebody in
223
00:13:06,240 --> 00:13:09,656
to point me in the right
direction, but no answer.
224
00:13:09,680 --> 00:13:13,336
You were looking for a
house for sale after dark?
225
00:13:13,360 --> 00:13:17,296
Yes. I mean, it was supposed
to have beautiful sunset views
226
00:13:17,320 --> 00:13:20,336
and, erm, well, I'm
looking to buy out here.
227
00:13:20,360 --> 00:13:23,056
Remote accounting. Less stress. Ha.
228
00:13:23,080 --> 00:13:24,856
So, you were at the victim's villa,
229
00:13:24,880 --> 00:13:26,696
but you never interacted with him?
230
00:13:26,720 --> 00:13:28,656
No, no. Absolutely not.
231
00:13:28,680 --> 00:13:29,960
What about in the morning?
232
00:13:32,040 --> 00:13:34,136
It was definitely my moped that was seen?
233
00:13:34,160 --> 00:13:36,656
Our witnesses didn't get a registration,
234
00:13:36,680 --> 00:13:38,456
but the description matches.
235
00:13:38,480 --> 00:13:40,680
And the rider was wearing...
236
00:13:41,800 --> 00:13:43,816
..a black top.
237
00:13:43,840 --> 00:13:46,736
OK, so I can see now why
you might think it was me,
238
00:13:46,760 --> 00:13:48,416
but... it wasn't.
239
00:13:48,440 --> 00:13:50,856
So it was just coincidence?
240
00:13:50,880 --> 00:13:54,616
Someone else was there this morning,
dressed just like you,
241
00:13:54,640 --> 00:13:57,616
on a similar white moped,
outside the same property
242
00:13:57,640 --> 00:13:59,616
you were visiting last night?
243
00:13:59,640 --> 00:14:01,216
Must be.
244
00:14:01,240 --> 00:14:03,136
That's bizarre, isn't it?
245
00:14:03,160 --> 00:14:04,976
But I can assure you, detectives,
246
00:14:05,000 --> 00:14:07,376
that I was nowhere near that house.
247
00:14:07,400 --> 00:14:11,216
Then, where were you, 10:30,
when the shooting happened?
248
00:14:11,240 --> 00:14:12,936
Buying coconut water.
249
00:14:12,960 --> 00:14:16,056
There's a street vendor, and I'd
stopped to make a work call.
250
00:14:16,080 --> 00:14:17,256
Felt thirsty.
251
00:14:17,280 --> 00:14:19,456
And this was definitely 10:30.
252
00:14:19,480 --> 00:14:21,120
- Where was this?
- Crescent Cove.
253
00:14:23,840 --> 00:14:26,656
The opposite side of the island to
the crime scene.
254
00:14:26,680 --> 00:14:29,336
Convenient.
- Convenient?
255
00:14:29,360 --> 00:14:32,056
Now, look, you've got the wrong person.
256
00:14:32,080 --> 00:14:33,936
I didn't shoot anyone. Check my phone.
257
00:14:33,960 --> 00:14:35,200
We will.
258
00:14:37,000 --> 00:14:38,656
Thank you for your help.
259
00:14:38,680 --> 00:14:41,696
We'll be in touch if we
need anything further.
260
00:14:41,720 --> 00:14:44,656
Well, the vendor confirms
he served Craig this morning,
261
00:14:44,680 --> 00:14:46,376
and he was on his phone the whole time.
262
00:14:46,400 --> 00:14:48,016
That's why he remembers him.
263
00:14:48,040 --> 00:14:50,096
Craig's client also confirms
264
00:14:50,120 --> 00:14:54,096
they spoke at 15:30 UK time,
which is 10:30 here.
265
00:14:54,120 --> 00:14:56,736
They spoke for five
minutes and it all tallies
266
00:14:56,760 --> 00:14:58,856
with the call log on Craig's phone.
267
00:14:58,880 --> 00:15:01,376
But it has to be Craig
that shot Henry Ashby.
268
00:15:01,400 --> 00:15:04,456
His clothing was identified.
And the bike.
269
00:15:04,480 --> 00:15:07,296
And he was outside
Henry's the night before.
270
00:15:07,320 --> 00:15:09,056
And you saw what
he was like at the villa.
271
00:15:09,080 --> 00:15:11,456
- He was all over the place!
- But he has an alibi
272
00:15:11,480 --> 00:15:13,016
for the time of the murder, sir.
273
00:15:13,040 --> 00:15:16,200
So if it was him, then, how did he do it?
274
00:15:30,480 --> 00:15:32,656
Craig's definitely holding back.
275
00:15:32,680 --> 00:15:36,056
So if we don't yet know how he
managed to shoot Henry Ashby,
276
00:15:36,080 --> 00:15:37,816
let's focus on his motive.
277
00:15:37,840 --> 00:15:39,816
Why did he do it?
278
00:15:43,760 --> 00:15:44,976
Sergeant Fletcher.
279
00:15:45,000 --> 00:15:46,616
What have you got for us?
280
00:15:46,640 --> 00:15:50,896
Inspector, bit of a
development at Henry's.
281
00:15:50,920 --> 00:15:53,760
Seems there's a little more
to him than we first thought.
282
00:15:57,960 --> 00:16:01,296
A spy! I'm telling you,
he has to be a spy!
283
00:16:01,320 --> 00:16:04,056
Henry was definitely mixed
up in something murky.
284
00:16:04,080 --> 00:16:05,536
Surveillance, perhaps?
285
00:16:05,560 --> 00:16:07,696
A spy! 100%!
286
00:16:07,720 --> 00:16:10,336
I'm talking code names, you know?
287
00:16:10,360 --> 00:16:12,936
Drop-off locations! Secret handshakes!
288
00:16:12,960 --> 00:16:14,296
Exploding pens?
289
00:16:14,320 --> 00:16:16,536
His military records came in.
290
00:16:16,560 --> 00:16:18,496
Henry rose through the ranks quickly
291
00:16:18,520 --> 00:16:21,616
before a voluntary
discharge 15 years ago.
292
00:16:21,640 --> 00:16:23,576
Then nothing.
293
00:16:23,600 --> 00:16:26,016
No paper trail. No fixed address.
294
00:16:26,040 --> 00:16:29,496
Vanished until Saint Marie.
295
00:16:29,520 --> 00:16:30,856
What about his phone?
296
00:16:30,880 --> 00:16:34,496
Zero phone calls.
The man had nobody checking in.
297
00:16:34,520 --> 00:16:37,616
I mean, it's like he
just totally ghosted life.
298
00:16:37,640 --> 00:16:40,896
And his laptop? Locked down tight.
299
00:16:40,920 --> 00:16:43,616
But I've asked the lab,
and they're checking it out.
300
00:16:43,640 --> 00:16:45,056
But his bank account?
301
00:16:45,080 --> 00:16:46,736
Ha! Stacked.
302
00:16:46,760 --> 00:16:49,656
Living off-grid with
serious money behind him.
303
00:16:49,680 --> 00:16:54,096
Makes you wonder who or
what was he running from...
304
00:16:54,120 --> 00:16:56,336
I've got a mate in
Organised Crime Command.
305
00:16:56,360 --> 00:16:58,136
I'll give her a call,
see if what we've found
306
00:16:58,160 --> 00:16:59,976
triggers anything her end.
307
00:17:00,000 --> 00:17:02,696
But let's keep looking
into Craig Pinnock.
308
00:17:02,720 --> 00:17:05,736
Now we know that the
victim isn't what he seems,
309
00:17:05,760 --> 00:17:08,856
there must be a reason
Craig wanted him dead.
310
00:17:08,880 --> 00:17:11,856
It's time we headed over to the
Commissioner's launch.
311
00:17:11,880 --> 00:17:14,336
Ready, sir?
- Er, I'll catch you up.
312
00:17:14,360 --> 00:17:16,696
I've got this phone call to make first.
313
00:17:16,720 --> 00:17:17,840
OK.
314
00:17:19,200 --> 00:17:20,320
See you there.
315
00:17:21,680 --> 00:17:23,080
Don't be late.
316
00:17:29,040 --> 00:17:30,696
You know, the Commissioner
asked us to say
317
00:17:30,720 --> 00:17:34,376
a few words about what Saint Marie
means to us,
318
00:17:34,400 --> 00:17:38,816
and I was like, "Man, I mean,
where do I start?" You know?
319
00:17:38,840 --> 00:17:40,256
So, what did you go for?
320
00:17:40,280 --> 00:17:44,696
Officer Rose's top ten favourite
places to fill your belly.
321
00:17:44,720 --> 00:17:45,840
OK!
322
00:17:47,040 --> 00:17:49,536
Eh, do you think that's quite
what the Commissioner...?
323
00:17:49,560 --> 00:17:50,856
Hmm?
324
00:17:50,880 --> 00:17:53,560
You know what? That is perfect.
325
00:17:56,240 --> 00:17:57,360
You all right?
326
00:17:59,160 --> 00:18:00,320
Big crowd.
327
00:18:01,240 --> 00:18:04,376
It tends to happen when
you offer free snacks.
328
00:18:04,400 --> 00:18:06,096
The Inspector's cutting it fine.
329
00:18:06,120 --> 00:18:08,320
Wouldn't want to be in
his boots when he arrives.
330
00:18:10,840 --> 00:18:13,896
It's a wonderful
turnout, don't you think?
331
00:18:13,920 --> 00:18:15,400
Worth all the phone calls.
332
00:18:17,640 --> 00:18:20,840
If only every idea came
together so smoothly.
333
00:18:22,560 --> 00:18:24,560
I should have escorted him here myself.
334
00:18:26,480 --> 00:18:28,400
Mervin made a commitment, no?
335
00:18:29,760 --> 00:18:31,200
Focus on your speech.
336
00:18:32,560 --> 00:18:35,776
And at number two,
we have the Grill Bar.
337
00:18:35,800 --> 00:18:39,056
You know the one?
With the sweet, sweet curry goat?
338
00:18:39,080 --> 00:18:40,336
The one where the...
339
00:18:40,360 --> 00:18:42,496
The chef sings love songs as he cooks.
340
00:18:42,520 --> 00:18:45,576
I'm actually thinking about
starting my own food tour.
341
00:18:45,600 --> 00:18:48,336
So, at the end, I'm open to investors.
We can speak...
342
00:18:48,360 --> 00:18:51,576
Thank you, thank you!
Thank you for that enthusiasm.
343
00:18:55,120 --> 00:18:56,856
Officer Rose.
344
00:18:56,880 --> 00:19:02,136
And thank you for coming, everyone.
345
00:19:02,160 --> 00:19:05,776
Tonight is a new beginning.
346
00:19:05,800 --> 00:19:10,176
Since returning to Saint Marie,
347
00:19:10,200 --> 00:19:16,136
I have been made aware
that I need to recommit,
348
00:19:16,160 --> 00:19:23,160
to reassure you that this
island still matters to me.
349
00:19:24,480 --> 00:19:25,816
To us.
350
00:19:25,840 --> 00:19:30,536
And you, its people, matter even more.
351
00:19:30,560 --> 00:19:32,296
This is the first step.
352
00:19:32,320 --> 00:19:34,750
Rebuilding trust...
353
00:19:34,880 --> 00:19:39,720
..strengthening the relationship
between myself and my team...
354
00:19:40,680 --> 00:19:44,080
..and you, the people we serve.
355
00:19:46,480 --> 00:19:48,016
Ah...
356
00:19:48,040 --> 00:19:49,200
No answer.
357
00:19:50,560 --> 00:19:55,176
Ah, we will proceed
with a Q&A as planned.
358
00:19:55,200 --> 00:19:57,536
First questions, please.
359
00:19:57,560 --> 00:19:59,336
Yes, I've got a question.
360
00:19:59,360 --> 00:20:01,776
Why did the detective
not bother showing up?
361
00:20:03,600 --> 00:20:05,816
- Erm...
- Why not?
362
00:20:05,840 --> 00:20:07,016
- Yeah!
- Well...
363
00:20:07,040 --> 00:20:09,296
- Yes?
- Erm...
364
00:20:09,320 --> 00:20:13,840
Erm, actually, Commissioner,
erm, can I take this one?
365
00:20:14,920 --> 00:20:16,216
Of course.
366
00:20:16,240 --> 00:20:18,336
Thank you.
367
00:20:27,880 --> 00:20:32,736
DI Wilson's not here because he's
working on a murder case,
368
00:20:32,760 --> 00:20:37,056
and knowing him, he's
probably so deep into it
369
00:20:37,080 --> 00:20:39,920
he hasn't realised the time.
370
00:20:41,720 --> 00:20:44,616
But that's because he
cares about his work.
371
00:20:44,640 --> 00:20:49,736
All of us standing here care
so much about what we do.
372
00:20:49,760 --> 00:20:52,456
It's not just about solving crimes,
373
00:20:52,480 --> 00:20:54,736
it's about doing it right.
374
00:20:54,760 --> 00:20:56,936
And that's why we show up,
375
00:20:56,960 --> 00:21:00,880
because it's not just what we do, it's...
376
00:21:02,360 --> 00:21:03,760
..it's who we are.
377
00:21:13,120 --> 00:21:14,536
Thank you to Naomi.
378
00:21:16,520 --> 00:21:17,720
Next question!
379
00:21:19,240 --> 00:21:22,576
So, to Sergeant Thomas for bossing it.
380
00:21:24,360 --> 00:21:25,856
Look.
381
00:21:25,880 --> 00:21:27,816
Look who arrives just
in time for the clean-up.
382
00:21:27,840 --> 00:21:30,176
Look, I'm late, I know, but I've...
383
00:21:30,200 --> 00:21:31,856
Good news is, there's no more speeches,
384
00:21:31,880 --> 00:21:33,576
but the bad news - no more snacks.
385
00:21:33,600 --> 00:21:35,336
The Commissioner left ten minutes ago,
386
00:21:35,360 --> 00:21:38,456
and he said he's very disappointed,
but not surprised.
387
00:21:38,480 --> 00:21:39,616
Direct quote.
388
00:21:39,640 --> 00:21:41,376
Stop talking!
389
00:21:41,400 --> 00:21:44,656
Look, I've got some major
intel on our victim, all right?
390
00:21:44,680 --> 00:21:46,696
I mean, it all makes total sense now.
391
00:21:46,720 --> 00:21:50,256
The military background, the
fake passports, living off-grid.
392
00:21:50,280 --> 00:21:52,016
I mean, I should have
worked this out before!
393
00:21:52,040 --> 00:21:54,336
- Worked out what?
- He was a spy!
394
00:21:54,360 --> 00:21:58,840
No, Officer Rose, Henry Ashby
was a professional hit man.
395
00:22:04,120 --> 00:22:07,256
So, multiple passports were
found in the victim's house.
396
00:22:07,280 --> 00:22:08,776
I don't believe it.
397
00:22:08,800 --> 00:22:11,056
Why is it so hard to get a book out
of the library?
398
00:22:11,080 --> 00:22:12,856
Inspector!
399
00:22:12,880 --> 00:22:14,576
You do still work here?
400
00:22:14,600 --> 00:22:15,696
Yeah...
401
00:22:15,720 --> 00:22:18,216
Commissioner, look,
I'm sorry about last night,
402
00:22:18,240 --> 00:22:21,136
but I was doing what I
thought was best for the case.
403
00:22:21,160 --> 00:22:25,376
Disappearing in the name
of duty is still disappearing.
404
00:22:25,400 --> 00:22:29,536
I made my expectations very clear.
405
00:22:29,560 --> 00:22:32,536
Yes, Commissioner, I'm sorry.
It won't happen again.
406
00:22:32,560 --> 00:22:36,536
You might also offer thanks to DS Thomas,
407
00:22:36,560 --> 00:22:39,360
who covered for your
absence with great aplomb.
408
00:22:40,520 --> 00:22:42,216
Thank you, DS Thomas.
409
00:22:42,240 --> 00:22:44,536
Right, are we done?
410
00:22:44,560 --> 00:22:45,736
No.
411
00:22:45,760 --> 00:22:50,496
You will make amends with some
community outreach work.
412
00:22:50,520 --> 00:22:55,056
Mrs Desiree, one of our
most senior residents,
413
00:22:55,080 --> 00:22:56,536
was in attendance last night.
414
00:22:56,560 --> 00:23:01,016
She told me she was in need of a
little police assistance.
415
00:23:01,040 --> 00:23:03,480
I said you would pay her a visit.
416
00:23:05,280 --> 00:23:07,240
That is her address.
417
00:23:10,680 --> 00:23:12,296
Mm.
418
00:23:12,320 --> 00:23:13,880
A Tale Of Two Cities.
419
00:23:15,040 --> 00:23:16,896
Have you read it before?
420
00:23:16,920 --> 00:23:18,776
No, but I used to work weekends
421
00:23:18,800 --> 00:23:21,416
with a guy who ran Dickens tours.
422
00:23:21,440 --> 00:23:24,696
Like all his best - redemption, hope,
423
00:23:24,720 --> 00:23:27,120
the destructive nature of revenge.
424
00:23:28,160 --> 00:23:29,936
Not a million miles from this case.
425
00:23:29,960 --> 00:23:32,056
Erm...
- DS Thomas was updating me.
426
00:23:32,080 --> 00:23:34,536
Your victim is a hit man.
427
00:23:34,560 --> 00:23:38,976
Yeah, Organised Crime linked
Henry Ashby to a shelved case.
428
00:23:39,000 --> 00:23:42,336
He's the prime suspect in
a historic hit job in Putney,
429
00:23:42,360 --> 00:23:43,856
made to look like a break-in.
430
00:23:43,880 --> 00:23:46,776
The victim was a shop owner
with ties to loan sharks.
431
00:23:46,800 --> 00:23:49,136
Henry made it look like a break-in?
432
00:23:49,160 --> 00:23:51,136
The theory goes -
Henry's the guy you call in
433
00:23:51,160 --> 00:23:52,376
when things get heavy.
434
00:23:52,400 --> 00:23:53,896
There's other suspected hits,
435
00:23:53,920 --> 00:23:55,416
but the evidence is nonexistent.
436
00:23:55,440 --> 00:23:58,376
I went through the victim's bank
statements, Commissioner.
437
00:23:58,400 --> 00:24:00,936
There were years of large cash deposits.
438
00:24:00,960 --> 00:24:03,536
No employer, just drops.
439
00:24:03,560 --> 00:24:04,896
Why did they never catch him?
440
00:24:04,920 --> 00:24:06,496
I expect cos he was good at his job.
441
00:24:06,520 --> 00:24:09,776
All they had on the guy was
some grainy CCTV footage
442
00:24:09,800 --> 00:24:12,056
and the description of a
very distinctive tattoo.
443
00:24:12,080 --> 00:24:13,576
Pegasus!
444
00:24:13,600 --> 00:24:16,336
Though I still feel like
I've seen that tattoo
445
00:24:16,360 --> 00:24:17,656
somewhere before, you know?
446
00:24:17,680 --> 00:24:19,720
I'm just not sure where.
447
00:24:22,240 --> 00:24:27,656
So, I did some digging into
our suspect, Craig Pinnock.
448
00:24:27,680 --> 00:24:30,536
Turns out Craig's a widower.
449
00:24:30,560 --> 00:24:32,296
This was his wife, Lucy Pinnock.
450
00:24:32,320 --> 00:24:35,256
Died ten years ago on the 2nd of July.
451
00:24:35,280 --> 00:24:36,616
So?
452
00:24:36,640 --> 00:24:38,136
She was shot.
453
00:24:38,160 --> 00:24:40,456
A home break-in gone wrong.
454
00:24:40,480 --> 00:24:45,016
No suspect, no motive,
just a robbery turned fatal.
455
00:24:45,040 --> 00:24:47,776
Two robberies, two deaths, same MO.
456
00:24:47,800 --> 00:24:49,336
Well, that's no coincidence.
457
00:24:49,360 --> 00:24:54,056
And here, three days before
Lucy's death, the last cash drop.
458
00:24:54,080 --> 00:24:57,216
So, if Henry was a contract killer
459
00:24:57,240 --> 00:25:01,496
and Lucy Pinnock was
one of his last jobs, then...
460
00:25:01,520 --> 00:25:05,256
Craig Pinnock suddenly
has really good motive
461
00:25:05,280 --> 00:25:07,680
to want Henry Ashby dead.
462
00:25:09,920 --> 00:25:11,336
They were trying to scare me.
463
00:25:11,360 --> 00:25:13,680
- Who was?
- Loan sharks.
464
00:25:15,040 --> 00:25:17,256
I'd started gambling and, erm,
465
00:25:17,280 --> 00:25:19,296
told myself I could get it under control,
466
00:25:19,320 --> 00:25:22,536
but I owed so much money and
they were starting to hound me.
467
00:25:22,560 --> 00:25:24,936
When they came to collect
what you owed them,
468
00:25:24,960 --> 00:25:27,520
you didn't have it, and
your wife was collateral.
469
00:25:29,360 --> 00:25:33,600
I hate myself every day
for what they did to her.
470
00:25:35,080 --> 00:25:36,496
For what I caused.
471
00:25:36,520 --> 00:25:38,120
But you didn't tell the police?
472
00:25:39,240 --> 00:25:41,376
Must have been eating
you up alive inside.
473
00:25:41,400 --> 00:25:44,536
The shame, the guilt, the rage?
474
00:25:44,560 --> 00:25:47,936
And so you decided you'd
hunt down Henry Ashby yourself.
475
00:25:47,960 --> 00:25:50,616
I knew that the police
would never find him,
476
00:25:50,640 --> 00:25:52,696
because they didn't know the full truth -
477
00:25:52,720 --> 00:25:54,696
that it was a professional hit.
478
00:25:54,720 --> 00:25:56,656
Not an easy job.
479
00:25:56,680 --> 00:25:59,496
I mean, the trail was cold, wasn't it?
For years!
480
00:25:59,520 --> 00:26:02,360
The killer was hiding
out here on Saint Marie.
481
00:26:03,600 --> 00:26:05,040
How did you find Henry?
482
00:26:06,040 --> 00:26:09,336
Well, the people I owed money to,
I did some digging.
483
00:26:09,360 --> 00:26:13,416
Eventually, I found out who they paid
to do their dirty work. Ha.
484
00:26:13,440 --> 00:26:18,680
So, you knew exactly who
Henry was, and you came anyway?
485
00:26:20,520 --> 00:26:22,856
If there was a chance I
could look him in the eye,
486
00:26:22,880 --> 00:26:24,536
get him to answer for what he did...
487
00:26:24,560 --> 00:26:27,176
So, revenge! That was your plan.
488
00:26:27,200 --> 00:26:29,896
You knew exactly whose
house you were at that night.
489
00:26:29,920 --> 00:26:32,896
OK, look, I admit I went
there to confront him,
490
00:26:32,920 --> 00:26:35,456
but I never laid eyes on him.
He wasn't there!
491
00:26:35,480 --> 00:26:37,776
You went back the next
morning to finish the job!
492
00:26:37,800 --> 00:26:39,496
No, I've already told you this.
493
00:26:39,520 --> 00:26:41,856
I was on the other side of the island.
494
00:26:41,880 --> 00:26:43,976
Look, whoever went there
that morning to shoot him,
495
00:26:44,000 --> 00:26:46,600
it was someone else. It wasn't me!
496
00:26:54,760 --> 00:26:56,096
Something wrong, Officer Rose?
497
00:26:56,120 --> 00:26:58,016
Or are you just exercising
your thumb muscles?
498
00:26:58,040 --> 00:27:00,096
Hey! I'm working, actually.
499
00:27:00,120 --> 00:27:02,816
Had to scroll through this
group chat to find this video.
500
00:27:02,840 --> 00:27:04,376
Although I did briefly get sidetracked
501
00:27:04,400 --> 00:27:06,336
by this chicken wearing carnival pearls.
502
00:27:06,360 --> 00:27:08,576
Please, beat around the bush
some more, Officer Rose.
503
00:27:08,600 --> 00:27:10,376
Sir, that tattoo...
504
00:27:10,400 --> 00:27:12,536
You know how I thought I recognised it
from somewhere?
505
00:27:12,560 --> 00:27:13,856
Boom!
506
00:27:13,880 --> 00:27:17,096
Three months ago,
Henry saved a woman
507
00:27:17,120 --> 00:27:19,816
who was caught up in a
riptide out at Turtle Bay.
508
00:27:19,840 --> 00:27:22,576
He did no photos, no press,
509
00:27:22,600 --> 00:27:25,616
but somebody filmed it,
and the video went viral!
510
00:27:25,640 --> 00:27:27,760
The man went in twice!
511
00:27:29,000 --> 00:27:30,160
Once for the old lady.
512
00:27:31,280 --> 00:27:32,736
Once for the little dog.
513
00:27:32,760 --> 00:27:34,296
I printed these off.
514
00:27:34,320 --> 00:27:36,056
You can see the Pegasus tattoo in both.
515
00:27:36,080 --> 00:27:39,816
So, we have a trained assassin who
saves poodles in his spare time.
516
00:27:39,840 --> 00:27:44,096
But it means literally anybody
looking for Henry Ashby
517
00:27:44,120 --> 00:27:48,256
could have seen that video and come to
the island for revenge.
518
00:27:48,280 --> 00:27:49,656
All right, so,
519
00:27:49,680 --> 00:27:55,096
maybe someone else on a white moped
wearing a black top
520
00:27:55,120 --> 00:27:57,840
did go to Henry Ashby's place
that morning and shoot him?
521
00:27:58,840 --> 00:28:00,416
OK, we're going to have
to check all routes
522
00:28:00,440 --> 00:28:04,176
to the woods behind Henry's place and
any road cameras along the way.
523
00:28:04,200 --> 00:28:07,696
We should also look
into who else knew Henry.
524
00:28:07,720 --> 00:28:09,080
Mm-hm, got it.
525
00:28:20,680 --> 00:28:22,440
Listen, it's me.
526
00:28:26,480 --> 00:28:28,240
The police are going
to want to talk to me.
527
00:28:29,600 --> 00:28:31,080
But I don't want you to worry.
528
00:28:38,680 --> 00:28:40,216
Still no joy with the moped?
529
00:28:40,240 --> 00:28:42,456
No sign of anyone else on a white bike
530
00:28:42,480 --> 00:28:44,520
who could have possibly shot Henry.
531
00:28:45,960 --> 00:28:47,136
What about Fisherman's Way?
532
00:28:47,160 --> 00:28:49,216
It's the fastest route to the house.
533
00:28:49,240 --> 00:28:51,896
The only camera along there
has been busted for weeks.
534
00:28:51,920 --> 00:28:54,816
So it's the perfect time for lunch!
535
00:28:54,840 --> 00:28:57,376
- Cold case, hot prawns.
- Oh.
536
00:28:57,400 --> 00:28:59,256
No, seriously, you
have to try one of these.
537
00:28:59,280 --> 00:29:02,456
Captain Crustacean's firecracker prawns.
538
00:29:02,480 --> 00:29:03,816
Why, thank you.
539
00:29:03,840 --> 00:29:07,336
But if you want real flavour,
ooh, you got to go
540
00:29:07,360 --> 00:29:10,016
to Old Man Baptiste
behind the cricket ground.
541
00:29:10,040 --> 00:29:12,216
My father used to take us after school.
542
00:29:12,240 --> 00:29:14,256
Baptiste had this secret marinade.
543
00:29:14,280 --> 00:29:15,696
Legendary.
544
00:29:15,720 --> 00:29:16,976
- Ooh!
- Mm.
545
00:29:17,000 --> 00:29:18,656
All right, take your time.
546
00:29:18,680 --> 00:29:19,800
They're spicy.
547
00:29:21,040 --> 00:29:22,440
Mmm.
548
00:29:23,760 --> 00:29:25,936
I mean, it's got a little bit of a kick.
549
00:29:27,960 --> 00:29:29,416
Oh, are you OK?
550
00:29:29,440 --> 00:29:30,736
Yeah, all right...
551
00:29:30,760 --> 00:29:32,896
If we're speedy, we'll make it to
Old Man Baptiste
552
00:29:32,920 --> 00:29:34,760
- before he shuts.
- Me need milk!
553
00:29:39,000 --> 00:29:40,200
Interesting.
554
00:29:47,000 --> 00:29:48,120
Listen...
555
00:29:49,440 --> 00:29:51,776
..I didn't get to say
this properly before,
556
00:29:51,800 --> 00:29:56,256
but thank you for covering
for me last night,
557
00:29:56,280 --> 00:29:58,600
whatever it was you did - or said.
558
00:29:59,720 --> 00:30:01,520
That's OK, sir. I...
559
00:30:03,280 --> 00:30:07,440
I know you're maybe not feeling like
yourself at the moment.
560
00:30:08,720 --> 00:30:10,360
Yeah, well, erm...
561
00:30:11,520 --> 00:30:14,336
It's, uh... It's not been
the best few weeks.
562
00:30:14,360 --> 00:30:17,456
Finding a brother, then
him going away again.
563
00:30:17,480 --> 00:30:21,400
But you know me, I don't let
those things get to me, right?
564
00:30:23,040 --> 00:30:24,576
Right! No.
565
00:30:24,600 --> 00:30:26,080
Sure you don't.
566
00:30:27,240 --> 00:30:29,670
- What?
- Well...
567
00:30:30,400 --> 00:30:34,936
We haven't seen you much
in the last week, sir.
568
00:30:34,960 --> 00:30:37,936
All you do is stay in your
shack and watch football.
569
00:30:37,960 --> 00:30:39,496
I like football.
570
00:30:39,520 --> 00:30:44,696
I know, but it's a lot of football.
571
00:30:44,720 --> 00:30:47,376
Yeah, well, there's a lot of games.
572
00:30:47,400 --> 00:30:50,136
Listen, let's just focus on the case.
573
00:30:50,160 --> 00:30:51,280
What have you got?
574
00:30:52,640 --> 00:30:58,336
Actually, those weekly shopping
trips Henry used to take?
575
00:30:58,360 --> 00:31:02,336
He was pulling out $500 like clockwork.
576
00:31:02,360 --> 00:31:04,976
That's some major coinage for groceries.
577
00:31:05,000 --> 00:31:08,056
And guess who was depositing
the exact same amount
578
00:31:08,080 --> 00:31:10,400
into their account the
same day, every week?
579
00:31:11,720 --> 00:31:13,480
- Fleur?
- Baxter.
580
00:31:16,160 --> 00:31:18,936
Henry was bankrolling Fleur's gardener?
581
00:31:18,960 --> 00:31:20,096
Why?
582
00:31:20,120 --> 00:31:23,360
Well, doesn't look like
it was for fertiliser.
583
00:31:25,880 --> 00:31:28,136
- Hush money.
- Maybe.
584
00:31:28,160 --> 00:31:30,176
But the payments stopped.
585
00:31:30,200 --> 00:31:32,216
One was due Friday.
586
00:31:32,240 --> 00:31:33,360
Never came.
587
00:31:34,480 --> 00:31:37,560
And a couple of days later, Henry's dead.
588
00:31:44,320 --> 00:31:45,640
It's true.
589
00:31:47,960 --> 00:31:49,080
Henry...
590
00:31:50,080 --> 00:31:51,320
..gave me money.
591
00:31:52,520 --> 00:31:54,360
But you never thought to mention it?
592
00:31:56,920 --> 00:31:58,280
Why was he paying you?
593
00:31:59,640 --> 00:32:01,000
He said it wasn't charity.
594
00:32:02,080 --> 00:32:04,616
He had money sitting there,
doing nothing.
595
00:32:04,640 --> 00:32:07,416
We're not talking about a
few bob here, Mr Turton.
596
00:32:07,440 --> 00:32:09,576
This is thousands.
597
00:32:09,600 --> 00:32:12,976
It sounds a lot to me
like leverage, extortion...
598
00:32:13,000 --> 00:32:15,256
No, no, no, that's not what it was.
I would never.
599
00:32:15,280 --> 00:32:18,416
He stops paying you, you get
angry, decide to punish him,
600
00:32:18,440 --> 00:32:21,160
- and that's why you...
- It's my son, Rio.
601
00:32:22,520 --> 00:32:24,960
He was diagnosed with Hodgkin's lymphoma.
602
00:32:26,800 --> 00:32:29,360
We caught it early, but it still
turned everything upside down.
603
00:32:30,840 --> 00:32:34,696
The bills, the waiting, trying to keep
things normal for him.
604
00:32:34,720 --> 00:32:37,016
I was barely holding it together.
605
00:32:37,040 --> 00:32:41,016
So then Henry started helping,
paying for treatments.
606
00:32:41,040 --> 00:32:42,896
Wouldn't take no for an answer.
607
00:32:42,920 --> 00:32:46,280
And last week, Rio got the all clear.
608
00:32:47,880 --> 00:32:50,256
And the final thing Henry said to me
609
00:32:50,280 --> 00:32:52,480
was that he didn't want a penny back.
610
00:32:58,600 --> 00:33:03,016
Do you get the sense Henry was
trying to atone for his actions?
611
00:33:03,040 --> 00:33:05,216
Saving that woman and her dog,
612
00:33:05,240 --> 00:33:07,816
paying for Baxter's kid's health care.
613
00:33:07,840 --> 00:33:10,576
I mean, for a man
who killed for a living,
614
00:33:10,600 --> 00:33:13,016
he seemed to suddenly
find a moral code in life.
615
00:33:13,040 --> 00:33:15,016
Detectives.
616
00:33:15,040 --> 00:33:16,856
Sorry.
617
00:33:16,880 --> 00:33:19,096
There's something I need to tell you.
618
00:33:19,120 --> 00:33:21,576
I wasn't sure whether to say anything.
619
00:33:21,600 --> 00:33:23,656
Fleur's been great to me, really.
620
00:33:23,680 --> 00:33:25,296
But?
621
00:33:25,320 --> 00:33:26,960
It was a few weeks ago.
622
00:33:28,400 --> 00:33:29,776
Fleur was pretty out of it.
623
00:33:31,080 --> 00:33:33,456
I tried to help her
out of the sun, and...
624
00:33:33,480 --> 00:33:37,056
Men like him always think
they can get away with it...
625
00:33:37,080 --> 00:33:40,056
- She started muttering about Henry.
- ..but not this time, Baxter.
626
00:33:40,080 --> 00:33:42,616
She wasn't making a lot of sense.
627
00:33:42,640 --> 00:33:44,816
I doubt she meant anything by it,
628
00:33:44,840 --> 00:33:46,600
but it's been playing on my mind.
629
00:33:49,920 --> 00:33:52,616
I told you there was a short cut
along Fisherman's Way.
630
00:33:52,640 --> 00:33:54,696
I'm pretty sure you broke
the sound barrier.
631
00:33:54,720 --> 00:33:57,200
No... No!
632
00:33:59,440 --> 00:34:01,536
"Thank you for the memories"!
633
00:34:01,560 --> 00:34:03,800
Now I'll never know if
he lived up to his hype!
634
00:34:06,920 --> 00:34:08,056
Sorry, Sarge.
635
00:34:08,080 --> 00:34:11,856
Makes me realise how long
I've been away from Saint Marie.
636
00:34:11,880 --> 00:34:15,136
Come back expecting
everything to be the same,
637
00:34:15,160 --> 00:34:17,216
but things change, right?
638
00:34:17,240 --> 00:34:18,960
You don't regret coming back,
do you, Sarge?
639
00:34:20,480 --> 00:34:22,616
I couldn't stay in Jamaica any more.
640
00:34:22,640 --> 00:34:24,280
It was right to leave.
641
00:34:26,160 --> 00:34:27,280
Do you miss him?
642
00:34:29,040 --> 00:34:30,296
Your ex?
643
00:34:30,320 --> 00:34:32,496
Aha! No.
644
00:34:32,520 --> 00:34:35,376
It just doesn't feel the same here,
you know?
645
00:34:35,400 --> 00:34:36,760
That's all. Just...
646
00:34:37,760 --> 00:34:39,120
..getting used to it.
647
00:34:42,960 --> 00:34:45,520
Right, come on.
Let's go back to the station.
648
00:35:08,680 --> 00:35:09,800
Let's try the back.
649
00:35:14,760 --> 00:35:16,216
Miss Edwards.
650
00:35:16,240 --> 00:35:17,360
Oh, hello.
651
00:35:18,600 --> 00:35:20,120
Apologies for the mess.
652
00:35:23,280 --> 00:35:25,200
They come as a pair, Inspector.
653
00:35:27,040 --> 00:35:29,256
Not really my taste, to be honest.
654
00:35:29,280 --> 00:35:31,176
What he really means is,
655
00:35:31,200 --> 00:35:34,680
he's not much of, erm, an art collector.
656
00:35:36,280 --> 00:35:38,136
Please, they're fragile.
657
00:35:38,160 --> 00:35:40,536
Like your relationship with Henry?
658
00:35:40,560 --> 00:35:43,896
Yeah, your gardener told us about
your drunken threats.
659
00:35:43,920 --> 00:35:47,536
Oh! Who knew I'd hired Chatty Cathy?
660
00:35:47,560 --> 00:35:49,616
What did you mean when you said,
661
00:35:49,640 --> 00:35:52,120
"Men like him always get away with it"?
662
00:35:54,120 --> 00:35:55,536
He tried it on with me.
663
00:35:55,560 --> 00:35:57,096
Didn't like being rejected.
664
00:35:57,120 --> 00:35:58,856
It sounded like you wanted to punish him
665
00:35:58,880 --> 00:36:00,960
for more than just making a pass at you.
666
00:36:04,120 --> 00:36:07,336
What aren't you telling us, Miss Edwards?
667
00:36:07,360 --> 00:36:12,216
All I'm guilty of, detectives,
is bruising Henry's delicate ego.
668
00:36:12,240 --> 00:36:13,520
I don't believe you.
669
00:36:14,520 --> 00:36:17,976
I think you knew exactly who he was,
didn't you?
670
00:36:18,000 --> 00:36:20,376
I haven't the foggiest idea
what you're talking about.
671
00:36:20,400 --> 00:36:23,056
I saw someone on a moped
outside Henry's place.
672
00:36:23,080 --> 00:36:24,856
That's who killed him.
673
00:36:24,880 --> 00:36:26,816
Did you ever catch them, Inspector?
674
00:36:26,840 --> 00:36:28,736
I'd sleep much better knowing you did.
675
00:36:28,760 --> 00:36:30,000
Us, too.
676
00:36:31,560 --> 00:36:32,680
We'll be in touch.
677
00:36:41,720 --> 00:36:44,256
Fleur's story isn't
sitting right with me,
678
00:36:44,280 --> 00:36:45,496
but she has an alibi.
679
00:36:45,520 --> 00:36:49,096
Baxter was with her in her house when
Henry Ashby was shot.
680
00:36:49,120 --> 00:36:51,696
And Baxter's account checks out.
681
00:36:51,720 --> 00:36:53,136
I spoke to the hospital.
682
00:36:53,160 --> 00:36:56,536
Everything he said
about his son Rio is true.
683
00:36:56,560 --> 00:37:00,216
Which brings us back to Craig Pinnock,
who has motive coming out of his ears,
684
00:37:00,240 --> 00:37:02,136
but he also has an alibi for the murder.
685
00:37:02,160 --> 00:37:04,136
So, what you're saying is
686
00:37:04,160 --> 00:37:07,296
the three people who could
have shot Henry Ashby
687
00:37:07,320 --> 00:37:08,976
couldn't have shot Henry Ashby.
688
00:37:09,000 --> 00:37:10,456
Exactly that.
689
00:37:10,480 --> 00:37:11,896
Inspector.
690
00:37:11,920 --> 00:37:15,576
One laptop, lab-fresh, fully decrypted.
691
00:37:15,600 --> 00:37:18,616
- Now, that's more like it!
- I don't think so, Inspector.
692
00:37:18,640 --> 00:37:20,296
You have somewhere to be,
693
00:37:20,320 --> 00:37:23,080
if you haven't forgotten,
which I sense you have.
694
00:37:24,200 --> 00:37:25,696
Mrs Desiree?
695
00:37:25,720 --> 00:37:27,536
How about I give you a lift there?
696
00:37:27,560 --> 00:37:29,896
Make sure you don't get lost, hmm?
697
00:37:29,920 --> 00:37:31,800
Maybe I should take this.
698
00:37:38,600 --> 00:37:40,000
Good luck, Inspector!
699
00:37:40,960 --> 00:37:42,320
Inspector!
700
00:37:44,680 --> 00:37:50,200
I bump into Mrs Desiree in church
every now and then.
701
00:37:51,640 --> 00:37:55,696
She makes the most superb ginger cake.
702
00:37:55,720 --> 00:37:56,936
Good for her.
703
00:37:56,960 --> 00:37:59,856
You seem confused, Inspector.
704
00:37:59,880 --> 00:38:02,176
Well, it's just that I thought you said
705
00:38:02,200 --> 00:38:04,160
she needed police assistance.
706
00:38:05,200 --> 00:38:08,816
Fixing her gate, that's a handyman's job.
707
00:38:08,840 --> 00:38:12,376
Perhaps. But if you hadn't realised,
708
00:38:12,400 --> 00:38:16,056
the reason I asked you to do this
709
00:38:16,080 --> 00:38:20,336
was in the hope that you might learn
something from it.
710
00:38:20,360 --> 00:38:22,536
Yeah, yeah, I figured as much.
711
00:38:22,560 --> 00:38:24,536
Going that extra mile for the community,
712
00:38:24,560 --> 00:38:28,376
improving police relationships, etc, etc.
713
00:38:28,400 --> 00:38:33,720
Actually, this was more about you
than my community initiative.
714
00:38:35,480 --> 00:38:36,816
Me?
715
00:38:36,840 --> 00:38:41,416
Inspector, I know the last week or
so has been tough on you
716
00:38:41,440 --> 00:38:44,576
and might have had you
even thinking about
717
00:38:44,600 --> 00:38:47,400
why you stayed on on this island.
718
00:38:48,520 --> 00:38:49,880
Maybe.
719
00:38:50,880 --> 00:38:52,736
Look, I'm not going to lie, OK?
720
00:38:52,760 --> 00:38:55,496
Now that Solomon and I have parted ways,
721
00:38:55,520 --> 00:38:57,376
yeah, it has had me wondering.
722
00:38:57,400 --> 00:39:00,280
Which is perfectly understandable.
723
00:39:01,760 --> 00:39:05,816
But hiding away, avoiding people,
724
00:39:05,840 --> 00:39:08,040
not being part of this island's life?
725
00:39:09,360 --> 00:39:10,736
You're missing out.
726
00:39:12,200 --> 00:39:13,976
Yeah, yeah, I hear you.
727
00:39:14,000 --> 00:39:18,216
But, you know, fixing some old lady's
gate, you really think that's the answer?
728
00:39:18,240 --> 00:39:19,696
Iced tea, Commissioner?
729
00:39:19,720 --> 00:39:20,976
Oh, yes! Thank you.
730
00:39:21,000 --> 00:39:23,080
I'll be right with you.
731
00:39:26,320 --> 00:39:27,840
In answer to your question...
732
00:39:29,760 --> 00:39:33,200
..I suppose you'll find out, Inspector.
733
00:39:38,360 --> 00:39:39,880
Don't I get any iced tea?
734
00:39:47,760 --> 00:39:49,696
Speeding ticket!
735
00:39:49,720 --> 00:39:50,896
Where them catch you?
736
00:39:50,920 --> 00:39:52,816
Fisherman's Way!
737
00:39:52,840 --> 00:39:55,736
Must have been when we were
going to Old Man Baptiste.
738
00:39:55,760 --> 00:39:58,216
I thought you said that
camera was broken!
739
00:39:58,240 --> 00:39:59,840
It's been taped off for months.
740
00:40:06,040 --> 00:40:09,256
If it's working, then maybe
that's the route the killer took.
741
00:40:09,280 --> 00:40:10,520
Let's go.
742
00:40:21,120 --> 00:40:23,736
Mrs Desiree's gate bit back.
743
00:40:23,760 --> 00:40:25,520
Ah, so...
744
00:40:27,480 --> 00:40:30,456
..spent half the night going
through Henry's laptop.
745
00:40:30,480 --> 00:40:32,416
He was researching Fleur.
746
00:40:32,440 --> 00:40:36,256
Social media, old exhibitions,
personal records.
747
00:40:36,280 --> 00:40:37,736
That doesn't sound like a crush.
748
00:40:37,760 --> 00:40:40,216
No, he was looking for a connection.
749
00:40:40,240 --> 00:40:42,440
And now, I know to what.
750
00:40:44,800 --> 00:40:48,416
Fleur and Lucy Pinnock were housemates.
751
00:40:48,440 --> 00:40:51,456
Same university. Seemed super close.
752
00:40:51,480 --> 00:40:53,936
Lucy was using her maiden name.
753
00:40:53,960 --> 00:40:57,296
So, three months ago,
Fleur moves in next door
754
00:40:57,320 --> 00:41:01,240
to the man who killed her
best friend, and now he's dead.
755
00:41:03,760 --> 00:41:05,360
She was like a sister.
756
00:41:06,480 --> 00:41:08,760
Must have been a shock when she died.
757
00:41:10,760 --> 00:41:11,880
It didn't make sense.
758
00:41:13,080 --> 00:41:15,856
A robbery with nothing really taken,
759
00:41:15,880 --> 00:41:18,976
and she'd never be caught up in
anything dangerous.
760
00:41:19,000 --> 00:41:23,080
- So what did you do?
- The day before it happened...
761
00:41:24,360 --> 00:41:27,416
..Lucy told me she thought
a man was following her.
762
00:41:27,440 --> 00:41:29,856
It spooked her. She...
763
00:41:29,880 --> 00:41:32,960
She described him -
his height, his build.
764
00:41:34,080 --> 00:41:37,936
Said he had a tattoo -
a winged horse on his forearm.
765
00:41:37,960 --> 00:41:40,296
I told the police. They dropped it.
766
00:41:40,320 --> 00:41:41,680
But you never forgot.
767
00:41:42,840 --> 00:41:47,056
And then, years later,
you saw a news story -
768
00:41:47,080 --> 00:41:49,080
Henry, saving a woman and her dog.
769
00:41:50,040 --> 00:41:51,440
All of a sudden, there he was.
770
00:41:52,960 --> 00:41:55,336
So you tracked him down to Saint Marie,
771
00:41:55,360 --> 00:41:57,736
casually moved in next door,
and then made nice?
772
00:41:57,760 --> 00:42:02,416
I wanted to understand how someone
like that could keep on living.
773
00:42:02,440 --> 00:42:04,696
And when you couldn't understand,
you killed him.
774
00:42:04,720 --> 00:42:07,936
In case you'd forgotten,
Inspector, I was making lemonade,
775
00:42:07,960 --> 00:42:09,576
something I was about to offer you,
776
00:42:09,600 --> 00:42:11,256
but I'm thinking better of it.
777
00:42:11,280 --> 00:42:13,376
Hang on, so you're telling
me the man who robbed
778
00:42:13,400 --> 00:42:16,336
Lucy of her life was on your doorstep
and you did zilch?
779
00:42:16,360 --> 00:42:17,880
Of course I wanted him to pay!
780
00:42:19,320 --> 00:42:20,856
To see the shame in his eyes
781
00:42:20,880 --> 00:42:24,456
when he realised I knew who he was,
what he'd done.
782
00:42:24,480 --> 00:42:26,576
But I never got the chance.
783
00:42:26,600 --> 00:42:28,576
I didn't kill him.
784
00:42:28,600 --> 00:42:31,776
Lucy's husband is out here, too.
785
00:42:31,800 --> 00:42:33,696
Craig's on Saint Marie.
786
00:42:33,720 --> 00:42:35,856
Bit of a coincidence, don't you think?
787
00:42:35,880 --> 00:42:37,760
You two turning up on the same island?
788
00:42:39,960 --> 00:42:41,560
You knew he was here.
789
00:42:43,120 --> 00:42:44,440
OK, erm..
790
00:42:45,760 --> 00:42:47,496
..the night before Henry died,
791
00:42:47,520 --> 00:42:50,520
I did see someone on a
moped outside his house.
792
00:42:51,800 --> 00:42:54,176
It looked like Craig.
793
00:42:54,200 --> 00:42:55,976
My heart almost stopped.
794
00:42:56,000 --> 00:42:59,136
I told myself if it was him,
795
00:42:59,160 --> 00:43:02,560
whatever he was up to,
I wanted nothing to do with it.
796
00:43:03,680 --> 00:43:05,240
And then Henry turned up dead.
797
00:43:07,120 --> 00:43:09,336
I gave you the number plate,
798
00:43:09,360 --> 00:43:11,480
hoping and praying that I was mistaken...
799
00:43:12,800 --> 00:43:15,360
..and that Craig wasn't involved.
800
00:43:19,000 --> 00:43:20,776
He's at the centre of everything,
801
00:43:20,800 --> 00:43:22,416
just never where we need him to be.
802
00:43:22,440 --> 00:43:25,136
Inspector, you're going
to want to see this.
803
00:43:25,160 --> 00:43:27,856
Well, we just checked the speed camera
on Fisherman's Way,
804
00:43:27,880 --> 00:43:29,200
and it caught something.
805
00:43:30,240 --> 00:43:32,216
OK, so, this is about six minutes away
806
00:43:32,240 --> 00:43:36,176
from the victim's house, 10:21,
the morning of the murder.
807
00:43:36,200 --> 00:43:37,896
Just wait for it...
808
00:43:37,920 --> 00:43:39,256
Boom! Right there, sir!
809
00:43:39,280 --> 00:43:41,456
Guy in a black top on a white moped
810
00:43:41,480 --> 00:43:44,176
with the same registration plate as
the one Craig Pinnock hired.
811
00:43:44,200 --> 00:43:45,696
So Craig Pinnock did it!
812
00:43:45,720 --> 00:43:48,056
We now know he drove
to the victim's house
813
00:43:48,080 --> 00:43:49,560
at the time of the murder.
814
00:43:50,600 --> 00:43:51,896
Wait...
815
00:43:51,920 --> 00:43:53,776
Why did the street vendor say
816
00:43:53,800 --> 00:43:56,680
he was buying coconut
water when it happened?
817
00:43:59,080 --> 00:44:00,816
OK, let's play this out.
818
00:44:00,840 --> 00:44:03,896
DS Thomas, you be the victim.
Over there, please.
819
00:44:03,920 --> 00:44:07,456
Erm, Officer Rose, you be Craig.
Just there.
820
00:44:07,480 --> 00:44:09,976
And, Sergeant Fletcher,
you be the vendor, right?
821
00:44:10,000 --> 00:44:11,120
Er, phone?
822
00:44:13,960 --> 00:44:16,096
- OK, go.
- Yes, bruv!
823
00:44:16,120 --> 00:44:17,936
Just grabbing a coconut water now, innit?
824
00:44:17,960 --> 00:44:20,536
Yeah. I'll send over them figures soon.
825
00:44:20,560 --> 00:44:23,296
Definitely not going
to shoot nobody today.
826
00:44:23,320 --> 00:44:25,920
Remind me never to take you undercover.
827
00:44:27,120 --> 00:44:28,896
That's it!
828
00:44:28,920 --> 00:44:30,376
It's simple!
829
00:44:30,400 --> 00:44:32,576
Craig wasn't actually on a call.
830
00:44:32,600 --> 00:44:35,256
He was pretending - like
Officer Rose was just now.
831
00:44:35,280 --> 00:44:39,176
He made sure he was seen and heard so
that when we asked the vendor...
832
00:44:39,200 --> 00:44:42,656
We were told the story
Craig wanted us to hear,
833
00:44:42,680 --> 00:44:44,176
not the truth.
834
00:44:44,200 --> 00:44:46,416
The vendor never knew the time,
835
00:44:46,440 --> 00:44:48,936
only that Craig was on the phone.
836
00:44:48,960 --> 00:44:51,376
- Confirmation bias.
- Exactly!
837
00:44:51,400 --> 00:44:55,056
The real call was made at 10:30,
but from somewhere else.
838
00:44:55,080 --> 00:44:57,816
Craig shot Henry, rode a short distance,
839
00:44:57,840 --> 00:45:00,696
made the call as planned at 10:30.
840
00:45:00,720 --> 00:45:03,320
Finally, his alibi has crumbled!
841
00:45:05,560 --> 00:45:07,736
I'm telling you, I'm innocent.
842
00:45:07,760 --> 00:45:10,776
You lied about your alibi, and
now you want us to believe you.
843
00:45:12,840 --> 00:45:14,416
I haven't been telling the truth,
844
00:45:14,440 --> 00:45:18,096
but, come on, please, you have
to give me one more chance!
845
00:45:18,120 --> 00:45:19,240
30 seconds.
846
00:45:20,400 --> 00:45:21,816
OK, erm...
847
00:45:21,840 --> 00:45:25,736
So, yes, I went to Henry's
house and I took a gun.
848
00:45:25,760 --> 00:45:29,776
I was working myself up
to killing him OK, I admit it.
849
00:45:29,800 --> 00:45:31,536
But... but then I heard a gunshot, OK?
850
00:45:32,720 --> 00:45:34,576
I thought maybe he was shooting at me.
851
00:45:34,600 --> 00:45:36,776
But I didn't stick around to find out.
I just...
852
00:45:36,800 --> 00:45:38,096
I got on the moped, and I...
853
00:45:38,120 --> 00:45:40,296
And I went away, and I...
And I didn't look back!
854
00:45:40,320 --> 00:45:43,216
And this gun, your gun, where is it now?
855
00:45:43,240 --> 00:45:45,736
Well, I chucked it in the sea.
856
00:45:45,760 --> 00:45:47,896
Look, I can show you exactly where.
857
00:45:47,920 --> 00:45:50,896
Please. You have to believe me!
858
00:45:50,920 --> 00:45:52,440
It wasn't me!
859
00:45:58,680 --> 00:45:59,856
I believe him.
860
00:45:59,880 --> 00:46:03,916
Even though he's repeatedly lied to
us throughout this investigation?
861
00:46:03,940 --> 00:46:05,012
Yep.
862
00:46:05,036 --> 00:46:08,896
Even though he admits to being at the
victim's house at the time of the murder?
863
00:46:08,920 --> 00:46:10,696
- With a gun.
- And a motive.
864
00:46:10,720 --> 00:46:11,742
Yep.
865
00:46:11,766 --> 00:46:14,856
So, if you think he
didn't do it, sir, then...?
866
00:46:14,880 --> 00:46:17,216
Who did? I haven't a scooby.
867
00:46:17,240 --> 00:46:18,936
Cos it also can't be either of these.
868
00:46:18,960 --> 00:46:21,320
And I'll tell you what's really
bugging me about all this...
869
00:46:22,800 --> 00:46:24,536
..the victim's copy of
this book was missing
870
00:46:24,560 --> 00:46:25,736
from his book shelf,
871
00:46:25,760 --> 00:46:28,416
and it hasn't turned up anywhere
during the investigation.
872
00:46:28,440 --> 00:46:29,936
So, where is it?
873
00:46:29,960 --> 00:46:32,496
Wait, you read the whole
book in the last few days?
874
00:46:32,520 --> 00:46:34,496
Well, I just speed-read it.
875
00:46:34,520 --> 00:46:36,936
So, what was the story about?
876
00:46:36,960 --> 00:46:41,216
Well, basically, it's about a guy
who tries to make things right,
877
00:46:41,240 --> 00:46:43,920
and the only way he feels
he can do that is if he...
878
00:46:46,000 --> 00:46:47,736
Whoa.
879
00:46:47,760 --> 00:46:48,880
Wait a minute.
880
00:46:50,920 --> 00:46:52,920
Because if you look at it that way...
881
00:46:53,960 --> 00:46:56,816
..that changes the whole
perspective on everything.
882
00:46:56,840 --> 00:46:58,096
A Tale Of Two Cities.
883
00:46:58,120 --> 00:47:02,376
Redemption, hope, the destructive
nature of revenge.
884
00:47:02,400 --> 00:47:05,216
Do you get the sense Henry was
trying to atone for his actions?
885
00:47:05,240 --> 00:47:07,040
- They were trying to scare me.
- Who was?
886
00:47:07,064 --> 00:47:09,556
Loan sharks. I'd started gambling
and I owed so much money
887
00:47:09,580 --> 00:47:11,176
and they were starting to hound me.
888
00:47:12,480 --> 00:47:14,296
It's my son, Rio.
889
00:47:14,320 --> 00:47:17,016
He was diagnosed with Hodgkin's lymphoma.
890
00:47:17,040 --> 00:47:20,576
So then Henry started helping, paying
for treatments.
891
00:47:20,600 --> 00:47:22,296
Wouldn't take no for an answer.
892
00:47:22,320 --> 00:47:23,576
If I have to read a book,
893
00:47:23,600 --> 00:47:27,200
I usually start at the last page
first, swerve the sad endings.
894
00:47:28,440 --> 00:47:31,056
- Which would mean...
- You worked it out.
895
00:47:31,080 --> 00:47:32,616
I have.
896
00:47:32,640 --> 00:47:34,896
And if I'm right about all this,
897
00:47:34,920 --> 00:47:38,296
in a funny way, the answer has been
there the whole time.
898
00:47:38,320 --> 00:47:40,136
- The book?
- Yeah.
899
00:47:40,160 --> 00:47:41,976
I think I know where it might be.
900
00:47:42,000 --> 00:47:44,256
And that explains everything.
901
00:47:46,920 --> 00:47:49,520
Thanks, Charlie. Appreciate it.
902
00:47:52,480 --> 00:47:53,936
Ready, boss?
903
00:48:08,720 --> 00:48:09,880
Second time lucky, eh?
904
00:48:30,240 --> 00:48:31,520
A book.
905
00:48:34,560 --> 00:48:35,760
A gun.
906
00:48:39,600 --> 00:48:40,800
And a bullet.
907
00:48:53,000 --> 00:48:54,560
Let's start with this, shall we?
908
00:48:55,600 --> 00:48:56,920
A Tale Of Two Cities.
909
00:48:58,160 --> 00:49:02,096
A story about redemption and sacrifice.
910
00:49:02,120 --> 00:49:04,576
And at the back of this book,
911
00:49:04,600 --> 00:49:06,920
Henry Ashby left a story of his own.
912
00:49:08,320 --> 00:49:11,816
The main character in this
story, he dies in the end,
913
00:49:11,840 --> 00:49:16,216
but he gave up his life to
atone for what he'd done.
914
00:49:16,240 --> 00:49:18,816
For a while, we were looking for a killer
915
00:49:18,840 --> 00:49:20,656
that was never there.
916
00:49:20,680 --> 00:49:23,936
Because Henry Ashby wasn't murdered.
917
00:49:23,960 --> 00:49:26,240
He took his own life.
918
00:49:27,720 --> 00:49:29,240
Henry's final words.
919
00:49:30,680 --> 00:49:33,056
A suicide note addressed
to you, Miss Edwards,
920
00:49:33,080 --> 00:49:35,296
written in the back of the book,
921
00:49:35,320 --> 00:49:39,320
but also a confession to
Lucy Pinnock's murder.
922
00:49:40,680 --> 00:49:43,880
But why would Henry take his own life?
923
00:49:45,040 --> 00:49:46,776
And why now?
924
00:49:46,800 --> 00:49:48,280
The past caught up with him.
925
00:49:49,880 --> 00:49:54,056
Fleur, you found the viral video,
recognised Henry,
926
00:49:54,080 --> 00:49:56,456
and you shared it with Craig, didn't you?
927
00:49:56,480 --> 00:49:59,576
You finally found the
man who murdered Lucy
928
00:49:59,600 --> 00:50:01,056
after all these years.
929
00:50:01,080 --> 00:50:02,696
But you didn't wait for Craig.
930
00:50:02,720 --> 00:50:04,856
You came out to Saint Marie alone.
931
00:50:04,880 --> 00:50:08,536
You conveniently moved
in next door to Henry.
932
00:50:08,560 --> 00:50:12,056
All this to get closer to
the man who killed Lucy.
933
00:50:12,080 --> 00:50:14,576
And those drunken
threats you aimed at Henry
934
00:50:14,600 --> 00:50:16,616
that the gardener witnessed -
935
00:50:16,640 --> 00:50:18,856
Henry hadn't tried it on
with you at all, had he?
936
00:50:18,880 --> 00:50:21,856
What was eating away
at you was the thought that
937
00:50:21,880 --> 00:50:25,176
this man had got away with murdering
your best friend.
938
00:50:25,200 --> 00:50:28,840
So you insisted Craig fly to Saint Marie.
939
00:50:30,760 --> 00:50:33,376
Henry was onto you, wasn't he?
940
00:50:33,400 --> 00:50:35,240
Something felt different.
941
00:50:36,360 --> 00:50:38,976
He seemed... off with me.
942
00:50:39,000 --> 00:50:40,376
Drove in silence.
943
00:50:40,400 --> 00:50:43,816
So you had to strike
before he fled the island,
944
00:50:43,840 --> 00:50:45,576
or did something even worse?
945
00:50:45,600 --> 00:50:49,416
And together, you
orchestrated your revenge.
946
00:50:49,440 --> 00:50:51,296
The plan was simple.
947
00:50:51,320 --> 00:50:55,296
Craig, you would arrive at Henry's
place just before 10:30.
948
00:50:55,320 --> 00:50:57,576
You both arranged your alibis.
949
00:50:57,600 --> 00:51:01,656
Fleur, you knew Baxter would
be at yours for his shift.
950
00:51:01,680 --> 00:51:05,936
And, Craig, you arranged a work call
that you'd take at 10:30,
951
00:51:05,960 --> 00:51:07,456
after you shot Henry,
952
00:51:07,480 --> 00:51:11,336
then made out that you were buying
coconut water at the same time.
953
00:51:11,360 --> 00:51:14,336
But then something unexpected
happened, didn't it?
954
00:51:14,360 --> 00:51:17,696
Because Henry worked out
what you had in store for him.
955
00:51:17,720 --> 00:51:21,336
Craig, when you scoped out Henry's
the night before his death,
956
00:51:21,360 --> 00:51:25,856
we believe Henry, as a trained killer,
was watching you.
957
00:51:25,880 --> 00:51:29,680
Your actions, Craig, tipped
Henry off that his time was up.
958
00:51:31,360 --> 00:51:35,800
The past, the guilt, it was all coming
back to haunt him.
959
00:51:37,600 --> 00:51:39,976
And as a man who lived in control,
960
00:51:40,000 --> 00:51:43,096
he chose the only thing he felt he
could still command -
961
00:51:43,120 --> 00:51:45,120
the ending to his own story.
962
00:51:47,600 --> 00:51:49,656
It's not the right way,
963
00:51:49,680 --> 00:51:51,816
but in his mind, it was the only option.
964
00:51:51,840 --> 00:51:54,880
So, sometime before 10:30
the following morning...
965
00:51:56,280 --> 00:51:58,136
..Henry shot himself.
966
00:51:59,960 --> 00:52:02,256
Fleur, you must have been confused.
967
00:52:02,280 --> 00:52:04,536
Had Craig arrived early?
968
00:52:04,560 --> 00:52:08,760
But when you found the body,
you also found the book.
969
00:52:09,880 --> 00:52:11,120
And inside it...
970
00:52:12,160 --> 00:52:14,080
..something you weren't expecting.
971
00:52:15,000 --> 00:52:17,976
The truth - in a note left for you.
972
00:52:18,000 --> 00:52:19,976
And once you'd read it,
973
00:52:20,000 --> 00:52:22,936
you knew there and then that you
couldn't let this die with him.
974
00:52:22,960 --> 00:52:25,576
So you proceeded to stage a crime scene
975
00:52:25,600 --> 00:52:28,216
to make it look like
Henry had been murdered.
976
00:52:28,240 --> 00:52:29,496
You took his gun,
977
00:52:29,520 --> 00:52:33,016
the one thing he kept for protection,
given his past,
978
00:52:33,040 --> 00:52:35,056
and you left the doors wide open.
979
00:52:35,080 --> 00:52:37,536
You even scattered mud from the garden.
980
00:52:37,560 --> 00:52:41,336
Before firing a second gunshot at
10:30 from your kitchen,
981
00:52:41,360 --> 00:52:43,056
breaking a plant pot and creating...
982
00:52:48,040 --> 00:52:50,536
A second bullet from a second gunshot,
983
00:52:50,560 --> 00:52:54,016
which you recovered from your garden
later that morning.
984
00:52:54,040 --> 00:52:58,096
All that was left was to steer us
toward the right culprit.
985
00:52:58,120 --> 00:53:00,176
The moped number plate was smooth,
986
00:53:00,200 --> 00:53:02,920
but why go to all that trouble?
987
00:53:07,840 --> 00:53:10,536
"Her death haunted me most.
988
00:53:10,560 --> 00:53:13,400
"Usually, they had it coming,
but not her."
989
00:53:15,680 --> 00:53:18,376
You see, that's what's so
heartbreaking about it,
990
00:53:18,400 --> 00:53:19,936
isn't it, Craig?
991
00:53:19,960 --> 00:53:23,240
Because Lucy was the real victim here.
992
00:53:24,480 --> 00:53:26,576
It was just as I suspected.
993
00:53:26,600 --> 00:53:29,696
"I spent my life following orders,
994
00:53:29,720 --> 00:53:32,176
"but this one was the cruellest.
995
00:53:32,200 --> 00:53:34,936
"Your friend was an innocent woman,
996
00:53:34,960 --> 00:53:36,936
"and you should know the truth.
997
00:53:36,960 --> 00:53:41,800
"The hit was commissioned
by her own husband."
998
00:53:44,800 --> 00:53:46,376
You see, the order didn't come
999
00:53:46,400 --> 00:53:50,176
from faceless loan sharks, but from you.
1000
00:53:50,200 --> 00:53:52,536
You're the reason she's dead.
1001
00:53:52,560 --> 00:53:54,656
I'm sorry, you've got this all wrong.
1002
00:53:54,680 --> 00:53:57,336
When will you finally stop lying?!
1003
00:53:57,360 --> 00:54:00,536
You played the grieving
husband seeking revenge
1004
00:54:00,560 --> 00:54:03,336
when all you really wanted was silence.
1005
00:54:03,360 --> 00:54:06,656
You hired Henry Ashby,
a professional hit man,
1006
00:54:06,680 --> 00:54:08,256
to stage a botched armed robbery
1007
00:54:08,280 --> 00:54:11,136
so you could cash in
your wife's life insurance
1008
00:54:11,160 --> 00:54:12,800
and pay off your gambling debts.
1009
00:54:14,840 --> 00:54:19,320
Fleur, I assume you held on to
these...
1010
00:54:20,400 --> 00:54:25,056
..the book, the gun, as your plan B,
1011
00:54:25,080 --> 00:54:28,320
in case your plot to stitch
up Craig was exposed?
1012
00:54:29,640 --> 00:54:31,216
You framed him for Henry's murder
1013
00:54:31,240 --> 00:54:34,416
because you couldn't go to the police
without having to admit
1014
00:54:34,440 --> 00:54:36,736
you and Craig planned to kill Henry.
1015
00:54:36,760 --> 00:54:38,200
So, yeah...
1016
00:54:40,000 --> 00:54:41,776
..this confession will ensure
1017
00:54:41,800 --> 00:54:45,360
Craig finally faces the murder charges
for your best friend.
1018
00:54:46,680 --> 00:54:50,176
However, I'm afraid your attempt to
pervert the course of justice
1019
00:54:50,200 --> 00:54:51,400
can't be overlooked.
1020
00:54:53,880 --> 00:54:58,080
Craig Pinnock, I'm arresting
you for conspiracy to murder.
1021
00:55:01,600 --> 00:55:05,400
She loved you, and you
sentenced her to death.
1022
00:55:06,800 --> 00:55:09,200
I hope it haunts you
for the rest of your life.
1023
00:55:28,160 --> 00:55:32,936
So, as soon as Mervin arrives,
we'll be ready to go.
1024
00:55:32,960 --> 00:55:34,200
Dare I ask?
1025
00:55:35,360 --> 00:55:38,016
I'm sure he'll be here, sir.
1026
00:55:38,040 --> 00:55:43,040
So, Sarge, I, erm, did some digging
and asking around.
1027
00:55:44,240 --> 00:55:45,520
I got you this.
1028
00:55:48,480 --> 00:55:51,256
Old Man Baptiste's secret recipe.
1029
00:55:51,280 --> 00:55:53,800
Uh, as much as anyone could remember.
1030
00:55:55,640 --> 00:55:57,816
Thank you.
1031
00:55:57,840 --> 00:56:00,096
Thought you might want a
taste of home, you know?
1032
00:56:00,120 --> 00:56:02,296
Hmm, I just need to
learn how to cook now.
1033
00:56:02,320 --> 00:56:05,680
Hmm! Now, this will really burn your
eyebrows off your face.
1034
00:56:08,680 --> 00:56:10,576
Sorry, sorry.
1035
00:56:10,600 --> 00:56:13,056
Better late than never, Mervin.
1036
00:56:13,080 --> 00:56:15,080
Go and stand beside the Commissioner.
1037
00:56:18,880 --> 00:56:20,736
Sorry I'm late, Commissioner.
1038
00:56:20,760 --> 00:56:22,656
I had a visitor.
1039
00:56:22,680 --> 00:56:24,736
Mrs Desiree dropped by.
1040
00:56:24,760 --> 00:56:26,336
She made me a cake!
1041
00:56:26,360 --> 00:56:27,696
Lucky you!
1042
00:56:27,720 --> 00:56:29,336
It's a nice cake as well.
1043
00:56:30,920 --> 00:56:33,776
And, yeah, I get it.
1044
00:56:33,800 --> 00:56:37,336
Look out, not in. Right?
1045
00:56:37,360 --> 00:56:38,680
Everyone's ready?
1046
00:56:41,440 --> 00:56:44,136
Three, two...
- Thank you.
1047
00:56:44,160 --> 00:56:45,936
..one!
1048
00:56:45,960 --> 00:56:47,576
Smile!
1049
00:56:55,080 --> 00:56:58,096
Got an accidental
death by St Vincent's Church -
1050
00:56:58,120 --> 00:57:00,816
which is Seb's mother's church.
1051
00:57:00,840 --> 00:57:03,136
- You think it's suspicious?
- That's not possible.
1052
00:57:03,160 --> 00:57:05,416
The church was all
locked up from the inside.
1053
00:57:05,440 --> 00:57:07,216
Nobody could get in or out.
1054
00:57:07,240 --> 00:57:10,176
"There is a dark secret that has
been buried for too long
1055
00:57:10,200 --> 00:57:12,016
"and it's time the truth came out."
1056
00:57:12,040 --> 00:57:14,576
Your head is pinging
around all over the place.
1057
00:57:14,600 --> 00:57:15,976
But, Sarge, I need to finish...
1058
00:57:16,000 --> 00:57:17,736
I know, but you're not helping right now.
1059
00:57:17,760 --> 00:57:20,656
Not one person is
who I thought they were,
1060
00:57:20,680 --> 00:57:22,760
but I never thought you'd be one of them.
1061
00:57:23,484 --> 00:57:29,484
Sub extracted from file & improved
by RIP1964 for addic7ed.com
79458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.