Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:03,280
I think I'd remember
if you told me you were hosting
2
00:00:03,400 --> 00:00:05,280
a charity fundraising night
in memory of Dad.
3
00:00:05,400 --> 00:00:06,840
- Why?
- Because he's not dead.
4
00:00:06,960 --> 00:00:09,360
Wah-wah-wah!
5
00:00:09,480 --> 00:00:10,400
I'm just so bored.
6
00:00:10,520 --> 00:00:12,800
Please, can I pop
to the petrol station?
7
00:00:12,920 --> 00:00:14,200
Well, of course
you bloody can't.
8
00:00:14,320 --> 00:00:16,760
- What if you're seen?
- I'll wear a disguise.
9
00:00:16,880 --> 00:00:18,000
Is Geoff the one
10
00:00:18,120 --> 00:00:19,480
who shoves petrol pumps
up his jacksie?
11
00:00:19,600 --> 00:00:20,920
No, that's Pigfish.
12
00:00:21,040 --> 00:00:22,160
You mustn't tell Neha.
13
00:00:22,280 --> 00:00:24,640
We can't keep lying to her.
We tell her the truth.
14
00:00:24,760 --> 00:00:26,520
No,
we definitely can't do that.
15
00:00:26,640 --> 00:00:29,320
Mum, please, this is
fraud. You can go to prison.
16
00:00:29,440 --> 00:00:32,600
Look, I am sorry
that your dad has died,
17
00:00:32,720 --> 00:00:34,040
but just being rude to me
18
00:00:34,160 --> 00:00:36,480
is not going
to bring your father back.
19
00:00:36,600 --> 00:00:38,240
Evening, all.
20
00:00:38,360 --> 00:00:41,760
You massive twat!
21
00:00:43,000 --> 00:00:46,280
Oh... Thank God that's over.
I'll tell you something.
22
00:00:46,400 --> 00:00:48,160
You needn't worry about me
ever having an affair.
23
00:00:48,280 --> 00:00:50,080
I did not enjoy all this lying.
Yesterday, right,
24
00:00:50,200 --> 00:00:51,200
I was having a Yop.
25
00:00:51,320 --> 00:00:52,920
I normally wolf them down,
don't I?
26
00:00:53,040 --> 00:00:55,640
Not this time. Kept getting
caught right there. Stuck.
27
00:00:55,760 --> 00:00:57,400
I thought it was acid reflux,
but in hindsight,
28
00:00:57,520 --> 00:00:59,080
I think it was just anxiety.
29
00:01:00,640 --> 00:01:01,720
Are you gonna kiss me?
30
00:01:01,840 --> 00:01:04,320
I am the police!
31
00:01:04,440 --> 00:01:06,640
How can you not see the problem
that your dad faked his death?
32
00:01:07,880 --> 00:01:09,800
- I can... see it.
- Yeah.
33
00:01:09,920 --> 00:01:11,320
I can see it.
34
00:01:11,440 --> 00:01:13,240
I just think it might be better
if we don't look at it.
35
00:01:13,360 --> 00:01:14,960
Your parents must give
that money back.
36
00:01:15,080 --> 00:01:17,280
You need to tell him
to come clean.
37
00:01:17,400 --> 00:01:18,320
Of course. OK.
38
00:01:22,040 --> 00:01:23,680
What about the jet washer?
39
00:02:04,720 --> 00:02:06,800
Good morning, darling.
40
00:02:06,920 --> 00:02:08,800
Oh, hello.
41
00:02:08,920 --> 00:02:10,280
I've got your pills.
42
00:02:11,840 --> 00:02:13,840
- There we are.
- Uh...
43
00:02:13,960 --> 00:02:15,120
Drink up.
44
00:02:17,200 --> 00:02:18,560
Thank you.
45
00:02:23,000 --> 00:02:25,440
- Deborah...
- Don't worry.
46
00:02:25,560 --> 00:02:28,640
I'm not gonna smash your legs
in and make you write a book.
47
00:02:28,760 --> 00:02:31,240
You were having
one of your Parky thrashes
48
00:02:31,360 --> 00:02:32,480
again last night.
49
00:02:32,600 --> 00:02:34,040
- Oh, God, was I?
- You were like a pig
50
00:02:34,160 --> 00:02:35,880
with its head stuck in a fence.
51
00:02:36,000 --> 00:02:37,320
Thank you for your sympathy.
52
00:02:37,440 --> 00:02:39,000
You are welcome.
53
00:02:39,120 --> 00:02:40,280
Deborah. Debbie...
54
00:02:40,400 --> 00:02:42,000
Hmm?
55
00:02:42,120 --> 00:02:43,760
Are you gonna leave me
like this?
56
00:02:43,880 --> 00:02:45,000
I think it's for the best.
57
00:02:47,040 --> 00:02:50,600
Oh, it was just a nip
to the petrol station.
58
00:02:50,720 --> 00:02:54,120
Yeah, but you're meant
to be dead, dear.
59
00:02:54,240 --> 00:02:58,080
Deceased. Demised. Expired.
An ex-William.
60
00:02:58,200 --> 00:03:00,760
Which means no more nipping
or zipping
61
00:03:00,880 --> 00:03:05,520
or dipping or popping
or whipping or even schlepping.
62
00:03:05,640 --> 00:03:07,760
I was careful.
I wore the wolf hat.
63
00:03:07,880 --> 00:03:10,520
You got into a car
with a serving police officer!
64
00:03:10,640 --> 00:03:13,480
- Oh, yeah.
- Yeah! You're a moron.
65
00:03:15,920 --> 00:03:17,960
But you're my moron.
66
00:03:21,120 --> 00:03:24,560
- ...if he continues to do that.
- I ain't touched her bread!
67
00:03:24,680 --> 00:03:25,960
You crawled over
when you thought
68
00:03:26,080 --> 00:03:27,760
I wasn't looking,
but I was looking.
69
00:03:27,880 --> 00:03:30,080
Oh, I know you were looking,
you swivel-eyed crone.
70
00:03:30,200 --> 00:03:31,160
- Crone?!
- Let's keep it civil.
71
00:03:31,280 --> 00:03:32,880
That is abusive language!
72
00:03:33,000 --> 00:03:35,160
Constable Fendon,
could you...?
73
00:03:35,280 --> 00:03:39,640
Sorry. Right, what exactly
is the problem here?
74
00:03:39,760 --> 00:03:42,400
I'm seeing it, saying it,
sorting it.
75
00:03:42,520 --> 00:03:44,640
He has been stealing the bread
off the floor
76
00:03:44,760 --> 00:03:46,000
that I was saving
for the birds.
77
00:03:46,120 --> 00:03:47,960
- Is that true?
- No.
78
00:03:48,080 --> 00:03:50,000
So why are you hiding your bag, then?
79
00:03:50,120 --> 00:03:52,320
Am I going to have to check
the black helicopters?
80
00:03:52,440 --> 00:03:54,760
You know those cameras
see everything.
81
00:03:54,880 --> 00:03:55,840
Do you want to tell me
the truth?
82
00:03:55,960 --> 00:03:57,760
Truth is open
to interpretation.
83
00:03:57,880 --> 00:03:59,720
Just empty your bag, Rupert.
84
00:04:05,280 --> 00:04:07,560
- Thief!
- All right. Let's not gloat.
85
00:04:07,680 --> 00:04:09,000
Come on, mate.
86
00:04:10,160 --> 00:04:11,680
Is she gonna arrest him?
87
00:04:11,800 --> 00:04:13,880
It's a very complicated
situation.
88
00:04:14,000 --> 00:04:15,600
Why don't I take you
to the drop-in
89
00:04:15,720 --> 00:04:17,080
and get you a nice hot drink?
Hmm?
90
00:04:17,200 --> 00:04:18,520
- It's closed.
- What?
91
00:04:18,640 --> 00:04:20,200
Since when?
92
00:04:20,320 --> 00:04:21,960
Bye, then.
93
00:04:22,080 --> 00:04:24,240
No, that's a disaster.
94
00:04:24,360 --> 00:04:26,560
I guess the council's spending
all its money
95
00:04:26,680 --> 00:04:28,240
on black helicopters.
96
00:04:28,360 --> 00:04:31,000
Probably not ethical
to confirm conspiracy theories
97
00:04:31,120 --> 00:04:33,560
- with people like him.
- Works, though.
98
00:04:33,680 --> 00:04:35,880
- Do it on George all the time.
- He's stealing bread,
99
00:04:36,000 --> 00:04:37,080
and I'm the bad guy.
100
00:04:37,200 --> 00:04:39,320
What will it take
to get some justice?
101
00:04:42,840 --> 00:04:45,280
- What on earth are you doing?
- It's for his own good.
102
00:04:45,400 --> 00:04:48,600
Stop him escaping again,
like Ronnie Pickering.
103
00:04:48,720 --> 00:04:51,720
- Who's Ronnie Pickering?
- The Great Train Robber.
104
00:04:51,840 --> 00:04:53,640
No, Ronnie Pickering wasn't
a Great Train Robber.
105
00:04:53,760 --> 00:04:56,160
Well, maybe not great in
the truest sense of the word,
106
00:04:56,280 --> 00:04:57,960
but he was
pretty bloody effective
107
00:04:58,080 --> 00:04:59,480
until they caught him.
108
00:04:59,600 --> 00:05:01,840
Ronnie Pickering wasn't a train
robber, great or otherwise.
109
00:05:01,960 --> 00:05:03,720
Oh, my God. Are you saying
they got the wrong man?
110
00:05:03,840 --> 00:05:05,040
No. He's saying you don't know
111
00:05:05,160 --> 00:05:06,760
who Ronnie Pickering is,
and we don't either.
112
00:05:06,880 --> 00:05:08,520
- So who do I mean?
- Oh, it doesn't matter, Mum.
113
00:05:08,640 --> 00:05:09,680
We have bigger fish to fry.
114
00:05:09,800 --> 00:05:10,920
Give me a letter.
What does it begin with?
115
00:05:11,040 --> 00:05:12,000
- Don't give him a letter.
- R.
116
00:05:12,120 --> 00:05:13,560
Not for Ronnie,
for the surname.
117
00:05:13,680 --> 00:05:15,960
Oh... Um, B? Or maybe D?
118
00:05:16,080 --> 00:05:17,120
Is anyone listening to me?
Hello?
119
00:05:17,240 --> 00:05:18,800
- Is it Ronnie Wood?
- No, no, it's not him.
120
00:05:18,920 --> 00:05:20,000
- Guys!
- He's in that band,
121
00:05:20,120 --> 00:05:21,840
- The... Who?
- Ronnie Wood.
122
00:05:21,960 --> 00:05:23,720
I don't mean who,
I mean The Who!
123
00:05:23,840 --> 00:05:25,160
Jesus Christ,
please just shut up!
124
00:05:25,280 --> 00:05:26,800
- So do you know who it is?
- Who is it?
125
00:05:26,920 --> 00:05:28,280
No, Mum, please.
No more Ronnies, please.
126
00:05:28,400 --> 00:05:30,160
- OK, we need to talk.
- Of course we need to talk,
127
00:05:30,280 --> 00:05:32,360
but we're in the middle
of something here.
128
00:05:32,480 --> 00:05:35,440
Yeah, and I don't care.
My marriage is at risk here.
129
00:05:35,560 --> 00:05:37,320
Neha has been very, very clear.
130
00:05:37,440 --> 00:05:39,200
You have to give
the money back.
131
00:05:39,320 --> 00:05:40,360
Right...
132
00:05:40,480 --> 00:05:41,320
So, will you?
133
00:05:41,440 --> 00:05:42,640
No.
134
00:05:42,760 --> 00:05:46,120
- I can't. I can't! I can't.
- Harold,
135
00:05:46,240 --> 00:05:48,000
when your father was forced
to retire,
136
00:05:48,120 --> 00:05:50,560
that insurance company
declined to pay out
137
00:05:50,680 --> 00:05:52,440
because his symptoms
didn't meet
138
00:05:52,560 --> 00:05:54,320
the definitions
of their policy.
139
00:05:54,440 --> 00:05:56,200
Can you imagine being told
140
00:05:56,320 --> 00:05:59,000
that your Parkinson's
doesn't qualify?
141
00:05:59,120 --> 00:06:01,880
When you can't get to sleep,
you can't get out of the bath,
142
00:06:02,000 --> 00:06:04,320
you can't even get an erection
without some Viagra.
143
00:06:04,440 --> 00:06:06,520
All right, my darling,
let's keep some mystery.
144
00:06:06,640 --> 00:06:09,760
My point is that
that firm can swivel.
145
00:06:09,880 --> 00:06:12,160
I get the point, but Neha is...
146
00:06:12,280 --> 00:06:15,480
Neha, Neha, Neha!
I know you're married,
147
00:06:15,600 --> 00:06:17,920
but do you have to do
everything she tells you to do?
148
00:06:18,040 --> 00:06:18,960
Which reminds me.
Would you mind...?
149
00:06:19,080 --> 00:06:21,480
Not now, William!
Debbie talking.
150
00:06:21,600 --> 00:06:23,480
Now, look... Look.
151
00:06:23,600 --> 00:06:25,600
I appreciate
that this is tricky.
152
00:06:25,720 --> 00:06:26,920
Tricky?
153
00:06:27,040 --> 00:06:29,800
I hate to say
I told you so...
154
00:06:29,920 --> 00:06:31,520
But...?
155
00:06:31,640 --> 00:06:33,520
I told you not to tell her.
156
00:06:33,640 --> 00:06:35,440
You think this is my fault?
157
00:06:35,560 --> 00:06:38,840
Oh, that's very big of you
to admit that. Good boy.
158
00:06:38,960 --> 00:06:40,480
Now, then, if you'll excuse me,
159
00:06:40,600 --> 00:06:42,880
I've got something very urgent
to attend to.
160
00:06:43,000 --> 00:06:44,160
No, no, no, no,
we're not done here.
161
00:06:44,280 --> 00:06:45,400
Urgent, Harold.
162
00:06:45,520 --> 00:06:46,840
Urgent!
163
00:06:49,960 --> 00:06:51,320
- Mum!
- If you want to do
164
00:06:51,440 --> 00:06:53,800
something useful, go and google
who Ronnie Pickering is.
165
00:06:53,920 --> 00:06:55,640
Oh, Mum, please,
we can't just brush this...
166
00:06:55,760 --> 00:06:57,360
Oh, God. You're starting
to sound like
167
00:06:57,480 --> 00:06:59,200
one of those yappy little dogs
that I hate.
168
00:06:59,320 --> 00:07:00,760
Yeah,
cos I'm very stressed out
169
00:07:00,880 --> 00:07:02,240
and I don't cope well with it.
The other day
170
00:07:02,360 --> 00:07:03,960
I was having a Yop
and it got caught right...
171
00:07:04,080 --> 00:07:06,080
Oh, don't be such a boneless
bloody bucket.
172
00:07:06,200 --> 00:07:08,440
You think you're stressed?
Try being me.
173
00:07:08,560 --> 00:07:09,840
But your stress is stress
of your own making.
174
00:07:09,960 --> 00:07:13,520
Is it?
Well, then, explain this.
175
00:07:13,640 --> 00:07:16,480
Found that in my pocket
at the bowls club last night.
176
00:07:19,160 --> 00:07:20,640
Oh, my God. This is a...?
177
00:07:20,760 --> 00:07:22,760
- Yeah.
- Who sent it?
178
00:07:22,880 --> 00:07:24,480
I don't know!
179
00:07:24,600 --> 00:07:26,120
I mean,
the choice of font is...
180
00:07:26,240 --> 00:07:28,360
- What? Is it a clue?
- I don't know about that,
181
00:07:28,480 --> 00:07:30,640
but I mean, graphically,
it's strikingly uninspired.
182
00:07:30,760 --> 00:07:32,080
Yeah, you see,
I initially thought
183
00:07:32,200 --> 00:07:33,160
it was one of your jokes.
184
00:07:33,280 --> 00:07:34,640
Mum, this is not a funny joke.
185
00:07:34,760 --> 00:07:36,080
Yeah, that's why I thought
it was one of yours.
186
00:07:36,200 --> 00:07:37,840
Mum, come on,
we're being blackmailed.
187
00:07:37,960 --> 00:07:40,480
- What does Dad think?
- I haven't told him.
188
00:07:40,600 --> 00:07:41,840
God, he gets into a tizz
189
00:07:41,960 --> 00:07:44,200
if the Aquafresh doesn't
come out in clean stripes.
190
00:07:44,320 --> 00:07:46,560
How do you think he'd cope
with being blackmailed?
191
00:07:46,680 --> 00:07:48,760
No.
I need to get down to the club
192
00:07:48,880 --> 00:07:52,320
and find out who planted that
by accessing the CCTV.
193
00:07:52,440 --> 00:07:54,800
How are you going to do that?
CCTV involves computers, Mum.
194
00:07:54,920 --> 00:07:56,560
Last time I checked,
you can't open an email.
195
00:07:56,680 --> 00:07:59,720
You don't need to be technical
when you've got womanly ways.
196
00:07:59,840 --> 00:08:02,480
- Oh, Christ!
- People don't stop having sex
197
00:08:02,600 --> 00:08:04,040
just cos they're in their 60s.
198
00:08:04,160 --> 00:08:07,120
Yes, I know. Your generation
is obsessed with telling us.
199
00:08:07,240 --> 00:08:08,760
I'll have you know that
your father and I
200
00:08:08,880 --> 00:08:11,520
enjoy a very active,
very experimental sex life,
201
00:08:11,640 --> 00:08:12,920
thank you.
202
00:08:13,040 --> 00:08:14,120
- Oh...
- Despite the Parkinson's.
203
00:08:14,240 --> 00:08:16,960
In fact, sometimes
because of the Parkinson's.
204
00:08:17,080 --> 00:08:18,480
Sometimes when he's had
his pills,
205
00:08:18,600 --> 00:08:21,120
he's got the libido
of a young Calum Best.
206
00:08:27,040 --> 00:08:30,200
Clive will be putty
in my hands.
207
00:08:32,880 --> 00:08:36,040
CCTV is only viewable
by management.
208
00:08:36,160 --> 00:08:38,560
But they are
my favourite earrings.
209
00:08:38,680 --> 00:08:40,720
And I am basically management.
210
00:08:40,840 --> 00:08:43,080
No, you do three shifts
a fortnight behind the bar.
211
00:08:43,200 --> 00:08:45,120
And we have
a robust cyber policy,
212
00:08:45,240 --> 00:08:47,680
which I am not breaching
for some earrings.
213
00:08:47,800 --> 00:08:50,160
Now, if that's everything,
thanking you.
214
00:08:50,280 --> 00:08:52,920
But they were
an anniversary present from...
215
00:08:53,040 --> 00:08:55,160
...William. Ohh...
216
00:08:56,880 --> 00:08:58,920
You're... You're emotional.
217
00:08:59,040 --> 00:09:01,000
It's just been so hard,
you know?
218
00:09:01,120 --> 00:09:04,680
It's OK.
I understand your mental state
219
00:09:04,800 --> 00:09:07,520
has been diminished by
the death of your husband.
220
00:09:07,640 --> 00:09:12,520
It's been so very, very,
very, very, very hard
221
00:09:12,640 --> 00:09:15,000
getting used
to being single again
222
00:09:15,120 --> 00:09:18,880
and the lack
of... physical touch.
223
00:09:19,000 --> 00:09:21,240
I-I-I think
this would be best done
224
00:09:21,360 --> 00:09:23,160
with one of the other women.
225
00:09:23,280 --> 00:09:26,200
No. I need a man.
226
00:09:26,320 --> 00:09:31,760
Clive, would you happen to have
a robust policy
227
00:09:31,880 --> 00:09:35,160
that covers loneliness?
228
00:09:35,280 --> 00:09:36,640
Th-That might be covered
229
00:09:36,760 --> 00:09:39,200
by a club's code of conduct,
but in this case...
230
00:09:39,320 --> 00:09:42,360
Sorry, I just need to swallow
some saliva.
231
00:09:44,840 --> 00:09:48,240
...in... in this case... case,
it's not in ours.
232
00:09:48,360 --> 00:09:49,800
Oh...
233
00:09:51,160 --> 00:09:53,400
You wouldn't, um,
fetch me some tissues,
234
00:09:53,520 --> 00:09:54,960
would you, pet?
235
00:09:55,080 --> 00:09:57,600
- Yes, I suppose I could.
- Thank you.
236
00:09:57,720 --> 00:09:59,800
Although you're not
just getting me to leave
237
00:09:59,920 --> 00:10:01,920
so you can go on my computer?
238
00:10:02,040 --> 00:10:05,320
Do you really think
so little of me?
239
00:10:08,360 --> 00:10:09,880
Why are you taking
so long to answer, Clive?
240
00:10:10,000 --> 00:10:12,560
OK. I'll go.
Actually, come to think of it,
241
00:10:12,680 --> 00:10:15,080
I've got some tissues
right here in the drawer.
242
00:10:15,200 --> 00:10:18,040
I always keep them
near the computer in case...
243
00:10:19,720 --> 00:10:21,360
Well, never mind why.
244
00:10:23,640 --> 00:10:24,840
Here you are.
245
00:10:25,920 --> 00:10:27,000
Ah!
246
00:10:27,120 --> 00:10:29,040
Ah. No, you see,
247
00:10:29,160 --> 00:10:31,040
those have got balsam in them,
248
00:10:31,160 --> 00:10:33,080
- and I'm allergic to that.
- Really?
249
00:10:33,200 --> 00:10:34,840
Yeah.
If I blow my nose on that,
250
00:10:34,960 --> 00:10:37,280
my face will swell up
like a baboon's arse.
251
00:10:37,400 --> 00:10:40,840
Honestly, Clive, I was hoping
you'd make me feel better,
252
00:10:40,960 --> 00:10:43,840
- not worse.
- All right, just wait there.
253
00:10:43,960 --> 00:10:46,000
- I'll be right back.
- Thanks.
254
00:10:52,080 --> 00:10:53,480
Right.
255
00:11:00,480 --> 00:11:01,760
Oh... Um...
256
00:11:01,880 --> 00:11:03,400
Uh...
257
00:11:03,520 --> 00:11:07,320
Bowls.
258
00:11:09,400 --> 00:11:11,480
Oh, God. Bollocks. Um...
259
00:11:12,560 --> 00:11:15,000
Oh, what could it be? Um...
260
00:11:18,280 --> 00:11:19,360
Of course.
261
00:11:21,480 --> 00:11:23,960
Men are so stupid.
262
00:11:25,080 --> 00:11:27,800
Oh, buggery bollocks.
263
00:11:30,320 --> 00:11:32,440
Debbie, where are you going?
I've got your tissues.
264
00:11:32,560 --> 00:11:33,920
Keep 'em.
265
00:11:34,040 --> 00:11:35,480
You shouldn't use
the balsam ones
266
00:11:35,600 --> 00:11:37,120
for your monkey business,
Clive.
267
00:11:37,240 --> 00:11:40,040
You'll get a rash
on your bell piece!
268
00:11:41,280 --> 00:11:44,760
Right, you all saw that.
I'm being harassed.
269
00:11:44,880 --> 00:11:46,720
- I actually didn't see it.
- Oh, yes,
270
00:11:46,840 --> 00:11:49,160
we all know
you're bloody blind, Jean.
271
00:11:51,840 --> 00:11:54,200
What's a bell piece?
272
00:11:54,320 --> 00:11:56,200
It's the mushroom-y bit
on the end.
273
00:11:58,720 --> 00:12:00,640
You know what?
Don't worry about it.
274
00:12:05,000 --> 00:12:07,240
Yeah, thanks for coming back
to untie me.
275
00:12:07,360 --> 00:12:09,560
Mad that's a sentence that
makes sense in this family.
276
00:12:09,680 --> 00:12:11,240
Come on, make a bit of space.
277
00:12:11,360 --> 00:12:13,360
- Get that down there.
- What are you doing?
278
00:12:13,480 --> 00:12:14,680
Your mother has
279
00:12:14,800 --> 00:12:16,920
a very transactional approach
to marriage.
280
00:12:17,040 --> 00:12:18,760
You know,
when I'm in her bad books,
281
00:12:18,880 --> 00:12:20,480
she withdraws my snuggle time.
282
00:12:20,600 --> 00:12:22,600
Why are you both so obsessed
283
00:12:22,720 --> 00:12:24,320
with telling me
about your sex life?
284
00:12:24,440 --> 00:12:26,960
I suppose we're just pleased
we're still smashing.
285
00:12:27,080 --> 00:12:28,440
Oh, my God.
286
00:12:28,560 --> 00:12:30,440
That's why I'm trying to earn
back some brownie points
287
00:12:30,560 --> 00:12:33,520
by doing my list of jobs
she gave me.
288
00:12:33,640 --> 00:12:35,200
Yes...
289
00:12:38,520 --> 00:12:40,560
"Get TVs ready
for digital switchover."
290
00:12:40,680 --> 00:12:41,720
How old is this list?
291
00:12:41,840 --> 00:12:44,200
I'll admit that's been overly
on the back burner.
292
00:12:44,320 --> 00:12:46,280
Oh, my God, we haven't
missed it, have we?
293
00:12:46,400 --> 00:12:48,040
"Return VHS of Eyes Wide Shut
to Blockbuster."
294
00:12:48,160 --> 00:12:49,800
Good film.
295
00:12:49,920 --> 00:12:51,520
Sexy...
296
00:12:53,120 --> 00:12:54,560
"Sort cupboard of doom."
297
00:12:54,680 --> 00:12:56,360
Yeah,
that's what I'm doing now.
298
00:12:56,480 --> 00:12:58,640
I mean, look,
look at the date on that.
299
00:13:00,320 --> 00:13:02,920
- Best before 1988.
- You want to hang on to that.
300
00:13:03,040 --> 00:13:04,640
That is basically an heirloom.
301
00:13:04,760 --> 00:13:07,400
I'll treasure this
when I'm alone in my bedsit.
302
00:13:08,840 --> 00:13:11,600
Don't worry.
You and Neha are gonna be fine.
303
00:13:11,720 --> 00:13:13,440
Just do what generations
304
00:13:13,560 --> 00:13:15,800
of brave Fendons
have done before.
305
00:13:15,920 --> 00:13:20,760
You grovel like a turkey
with no shame.
306
00:13:21,800 --> 00:13:22,920
Pfft!
307
00:13:28,000 --> 00:13:31,320
Yeah, I get it.
308
00:13:37,600 --> 00:13:40,680
So, how'd it go
with telling your parents?
309
00:13:40,800 --> 00:13:42,680
Oh, yeah. Yeah, fine.
310
00:13:42,800 --> 00:13:43,800
And good news.
311
00:13:43,920 --> 00:13:45,560
You are just in time
312
00:13:45,680 --> 00:13:49,440
for pasta al chickeno alfredo
al broccoli-olio...
313
00:13:49,560 --> 00:13:50,960
Broccoli. Um...
314
00:13:51,080 --> 00:13:53,720
Yeah.
So, I've done all the washing,
315
00:13:53,840 --> 00:13:55,560
the kids are in bed,
316
00:13:55,680 --> 00:13:57,520
and can I just say...
317
00:13:57,640 --> 00:13:59,960
...you look
like a movie star tonight?
318
00:14:01,360 --> 00:14:03,040
Oh, you pathetic worm.
319
00:14:05,880 --> 00:14:07,120
You have to give
the money back.
320
00:14:07,240 --> 00:14:08,600
We don't want to.
321
00:14:08,720 --> 00:14:10,280
Debbie, I'm trying to help.
322
00:14:10,400 --> 00:14:14,000
If you come clean now,
with your... good characters...
323
00:14:14,120 --> 00:14:15,600
- Impeccable.
- ...you might
324
00:14:15,720 --> 00:14:16,800
get away with
community service.
325
00:14:16,920 --> 00:14:19,800
Yes, I might, but what about
his criminal record?
326
00:14:19,920 --> 00:14:21,960
That was just a caution.
327
00:14:22,080 --> 00:14:23,960
Yeah, but a caution
for indecent exposure
328
00:14:24,080 --> 00:14:26,040
is not going to go down well,
is it?
329
00:14:26,160 --> 00:14:27,760
You got a caution
for indecent exposure?
330
00:14:27,880 --> 00:14:29,760
- It sounds worse than it is.
- Right. Yeah,
331
00:14:29,880 --> 00:14:30,840
cos it sounds quite nonce-y.
332
00:14:30,960 --> 00:14:32,240
It was
a simple misunderstanding
333
00:14:32,360 --> 00:14:34,440
coming back from a work do
in Birmingham.
334
00:14:34,560 --> 00:14:36,760
I thought,
before driving home...
335
00:14:36,880 --> 00:14:38,560
I told him to take the train.
336
00:14:38,680 --> 00:14:41,800
...I'd treat myself to a nice
takeaway curry in the car
337
00:14:41,920 --> 00:14:45,400
and, as you know, I do tend
to rather overindulge.
338
00:14:45,520 --> 00:14:48,080
And unfortunately,
I ate so much
339
00:14:48,200 --> 00:14:51,200
that I had no option
but to loosen my trousers.
340
00:14:51,320 --> 00:14:52,360
No option?
341
00:14:52,480 --> 00:14:54,920
But then I had
a couple more bhajis,
342
00:14:55,040 --> 00:14:57,320
you know, for the road,
and I thought,
343
00:14:57,440 --> 00:14:59,640
"Do you know what? I'm going
to be a lot more comfortable
344
00:14:59,760 --> 00:15:02,000
"if I just let my trousers
right down
345
00:15:02,120 --> 00:15:04,640
"and let the whole area
breathe a bit."
346
00:15:04,760 --> 00:15:06,760
Why does your brain work
the way it does?
347
00:15:06,880 --> 00:15:08,520
The pickle arose
when I started
348
00:15:08,640 --> 00:15:09,760
to feel a bit sleepy.
349
00:15:09,880 --> 00:15:13,040
I dunno, must have been weaving
a bit, before I know it,
350
00:15:13,160 --> 00:15:15,760
there's flashing blue lights
in the mirror
351
00:15:15,880 --> 00:15:17,000
and the police pull me over
352
00:15:17,120 --> 00:15:19,480
and it's all, "Step outside
of the vehicle, sir.
353
00:15:19,600 --> 00:15:21,560
"Keep your hands
where I can see them."
354
00:15:21,680 --> 00:15:22,960
And your trousers were...?
355
00:15:23,080 --> 00:15:25,360
- Yeah.
- They thought you'd been...?
356
00:15:25,480 --> 00:15:26,880
Yeah.
357
00:15:27,000 --> 00:15:29,040
But I wasn't. I wouldn't!
358
00:15:29,160 --> 00:15:31,840
I couldn't, frankly,
after all that curry.
359
00:15:31,960 --> 00:15:33,560
But mud sticks,
360
00:15:33,680 --> 00:15:37,560
as unfortunately does
cucumber raita.
361
00:15:37,680 --> 00:15:40,680
And that is why
we can't go to the police.
362
00:15:40,800 --> 00:15:44,080
And that is why
I never eat poppadoms.
363
00:15:44,200 --> 00:15:47,280
Anyway... Come on, bacon puff, anyone?
364
00:15:47,400 --> 00:15:48,680
Found them in the cupboard.
365
00:15:48,800 --> 00:15:51,840
Pre 9/11,
but still up to snuff.
366
00:15:51,960 --> 00:15:53,400
No, they can't,
because they've got
367
00:15:53,520 --> 00:15:55,680
to rush off. Haven't you?
So thank you for coming over,
368
00:15:55,800 --> 00:15:58,320
and we really appreciate
your support and your concern.
369
00:15:58,440 --> 00:15:59,760
Are you for real?
370
00:15:59,880 --> 00:16:02,400
You think we can just
carry on life as normal?
371
00:16:02,520 --> 00:16:03,640
Um...
372
00:16:05,480 --> 00:16:06,800
Yeah.
373
00:16:08,480 --> 00:16:09,480
Harry?
374
00:16:12,560 --> 00:16:14,320
Oh...
375
00:16:19,080 --> 00:16:20,560
I don't think
we're hurting anyone.
376
00:16:20,680 --> 00:16:22,560
Yeah. So...
377
00:16:23,800 --> 00:16:25,960
OK, then you leave me
with no other option.
378
00:16:26,080 --> 00:16:27,320
Deborah Fendon...
379
00:16:27,440 --> 00:16:29,640
Deborah? Don't call me that.
That makes me feel like
380
00:16:29,760 --> 00:16:31,760
- I'm getting told off.
- Deborah Fendon,
381
00:16:31,880 --> 00:16:32,800
I'm arresting you on suspicion
382
00:16:32,920 --> 00:16:33,800
of committing fraud
by deception.
383
00:16:33,920 --> 00:16:35,520
You do not have
to say anything,
384
00:16:35,640 --> 00:16:36,560
but it may harm your defence
385
00:16:36,680 --> 00:16:38,080
if you do not mention
when questioned
386
00:16:38,200 --> 00:16:40,240
something which you later
rely on in court.
387
00:16:40,360 --> 00:16:43,120
Anything you do say
may be given in evidence.
388
00:16:43,240 --> 00:16:46,760
You know all that off by heart?
389
00:16:46,880 --> 00:16:48,600
Are you going to come quietly?
390
00:16:48,720 --> 00:16:51,240
Well,
am I permitted to poo first?
391
00:16:54,800 --> 00:16:57,080
Uh... yeah. OK.
392
00:17:01,760 --> 00:17:03,160
- Did you see that, Harry?
- Yeah.
393
00:17:03,280 --> 00:17:05,600
That is how you do it.
394
00:17:13,600 --> 00:17:16,280
Sorry. Too busy to be arrested.
395
00:17:21,080 --> 00:17:23,240
Crikey. Haven't seen your mum
move like that
396
00:17:23,360 --> 00:17:26,520
since they had 50% off UGGs
at Bicester Village.
397
00:17:29,280 --> 00:17:30,520
Neha, wait, please.
398
00:17:30,640 --> 00:17:32,800
I cannot associate
with criminals.
399
00:17:32,920 --> 00:17:34,720
Criminals?
We're not criminals. We're...
400
00:17:34,840 --> 00:17:37,880
- We're Wallace and Gromit.
- You two might be,
401
00:17:38,000 --> 00:17:39,040
but your mum's a penguin
402
00:17:39,160 --> 00:17:40,680
with a rubber glove
on her head.
403
00:17:40,800 --> 00:17:42,160
- I'm going.
- Hang on. I'm coming with you.
404
00:17:42,280 --> 00:17:44,080
No, you can stay here.
Actually, in fact,
405
00:17:44,200 --> 00:17:46,040
you can live here
until you and your parents
406
00:17:46,160 --> 00:17:47,600
learn the difference
between right and wrong.
407
00:17:56,080 --> 00:17:58,240
I need to find Mum.
408
00:17:58,360 --> 00:18:00,360
Oh, could you let me know
when you have?
409
00:18:00,480 --> 00:18:01,920
Because I'm in
her good books again,
410
00:18:02,040 --> 00:18:03,320
and before she gets back,
411
00:18:03,440 --> 00:18:06,040
I thought I'd have a nice bath
and maybe pop a Viagra.
412
00:18:07,640 --> 00:18:10,560
What makes you think I would
possibly need to know that?
413
00:18:29,120 --> 00:18:31,480
You can have me hat,
if you like.
414
00:18:31,600 --> 00:18:34,000
So's whoever you're hiding from
don't recognise you.
415
00:18:34,120 --> 00:18:36,040
What, is it that obvious?
416
00:18:36,160 --> 00:18:37,680
It takes one to know one.
417
00:18:37,800 --> 00:18:40,520
- Hmm.
- A word of warning.
418
00:18:40,640 --> 00:18:42,080
If you are out in the village
tonight,
419
00:18:42,200 --> 00:18:43,360
make sure you got protection.
420
00:18:43,480 --> 00:18:45,280
What, like condoms?
421
00:18:45,400 --> 00:18:46,360
No.
422
00:18:47,640 --> 00:18:49,240
Something to ward off
evil spirits.
423
00:18:49,360 --> 00:18:50,880
Right.
424
00:18:51,000 --> 00:18:54,120
Most effective armour
I've found is petrol.
425
00:18:55,800 --> 00:18:57,480
That's why you...?
426
00:18:57,600 --> 00:18:59,600
- Exactly.
- Hmm.
427
00:18:59,720 --> 00:19:01,200
Well, look, I'm glad you found
428
00:19:01,320 --> 00:19:03,280
something that works
so well for you.
429
00:19:03,400 --> 00:19:05,400
I think
I'll probably just stick
430
00:19:05,520 --> 00:19:06,920
to the vitamin D myself.
431
00:19:09,440 --> 00:19:11,240
You stick that up your arse,
do you?
432
00:19:25,720 --> 00:19:28,040
It's broken Britain, Pigfish.
It really is.
433
00:19:29,480 --> 00:19:31,360
Oh!
434
00:19:31,480 --> 00:19:33,600
Want me meant to spark him
while you make a run for it?
435
00:19:33,720 --> 00:19:36,640
He's my son. If anyone's going
to spark him, it'll be me.
436
00:19:40,360 --> 00:19:41,400
How did you find me?
437
00:19:41,520 --> 00:19:43,480
Well, you've always sought
salvation in batter.
438
00:19:43,600 --> 00:19:44,920
How did it go with Clive?
439
00:19:45,040 --> 00:19:47,240
Couldn't even get past
the password.
440
00:19:47,360 --> 00:19:49,280
Yeah, you did well
to turn the computer on.
441
00:19:49,400 --> 00:19:51,200
You used to not even be able
to do that.
442
00:19:56,000 --> 00:19:57,160
It was on already.
443
00:19:59,520 --> 00:20:00,800
Let me drop you home.
444
00:20:00,920 --> 00:20:04,320
Uh... Uh, no. That's OK. No.
445
00:20:04,440 --> 00:20:05,720
What?
446
00:20:07,440 --> 00:20:09,280
Me and Neha are having
a bit of a break.
447
00:20:09,400 --> 00:20:11,520
Neha and I.
448
00:20:16,960 --> 00:20:19,800
Well, that's not good, is it?
449
00:20:19,920 --> 00:20:21,440
- No.
- No.
450
00:20:21,560 --> 00:20:23,000
Aw.
451
00:20:24,320 --> 00:20:25,960
Well...
452
00:20:26,080 --> 00:20:29,080
- Come here, come here.
- Thank you.
453
00:20:37,320 --> 00:20:39,040
William! We're back.
454
00:20:41,920 --> 00:20:43,760
Dad?
455
00:20:43,880 --> 00:20:45,320
Help!
456
00:20:49,600 --> 00:20:51,640
Dad!
457
00:20:51,760 --> 00:20:53,720
- Help!
- Where are you?
458
00:20:53,840 --> 00:20:55,080
In here!
459
00:20:56,760 --> 00:21:00,160
Oh! Oh, Jesus. Are you after
another police caution?
460
00:21:00,280 --> 00:21:01,800
No, I'm stuck.
461
00:21:01,920 --> 00:21:03,680
I had one of my Parky freezes.
462
00:21:03,800 --> 00:21:04,920
Ohh...
463
00:21:05,040 --> 00:21:08,760
I've been here
for three bloody hours. Oh...
464
00:21:08,880 --> 00:21:10,600
Why didn't you wait for me?
465
00:21:10,720 --> 00:21:12,560
I was just getting ready
466
00:21:12,680 --> 00:21:15,280
for the, you know,
the snuggle time.
467
00:21:15,400 --> 00:21:17,040
Oh? Oh, yes, so I see.
468
00:21:17,160 --> 00:21:20,080
- Hello, friend.
- Oh, come on, please, guys!
469
00:21:20,200 --> 00:21:21,920
- It's getting abusive now.
- Oh...
470
00:21:22,040 --> 00:21:23,280
There we are.
471
00:21:23,400 --> 00:21:25,320
Just help there. That's it.
472
00:21:25,440 --> 00:21:26,600
- Oh, God.
- There we are.
473
00:21:33,360 --> 00:21:35,120
Got it?
474
00:21:35,240 --> 00:21:36,280
Thank you.
475
00:22:03,200 --> 00:22:04,480
Debbie.
476
00:22:04,600 --> 00:22:05,920
Can I come in?
477
00:22:14,280 --> 00:22:19,200
You and those boys are the most
important thing in my life,
478
00:22:19,320 --> 00:22:23,040
and I was a rotten pig
to do anything to risk that.
479
00:22:24,680 --> 00:22:26,560
If I took the rap, do you think
480
00:22:26,680 --> 00:22:29,040
I could keep William
out of prison?
481
00:22:30,560 --> 00:22:31,560
I don't know.
482
00:22:33,160 --> 00:22:35,200
Either way, I've, um...
483
00:22:35,320 --> 00:22:39,560
I've got a list here
of where all the money's gone,
484
00:22:39,680 --> 00:22:41,680
just in case it helps you
get it back.
485
00:22:42,680 --> 00:22:43,920
You've spent a lot.
486
00:22:44,040 --> 00:22:46,120
I know, but it doesn't go far.
487
00:22:46,240 --> 00:22:49,320
- What's that?
- Oh, that's Geoff's taxi fund.
488
00:22:49,440 --> 00:22:51,200
Yeah, for his hospital visits.
489
00:22:51,320 --> 00:22:52,600
Mm.
490
00:22:52,720 --> 00:22:55,800
- And this?
- Yes. That was a big splurge.
491
00:22:55,920 --> 00:22:58,360
I paid for Billie
to see a sleep expert,
492
00:22:58,480 --> 00:23:00,000
because, honestly,
when she's snoring,
493
00:23:00,120 --> 00:23:02,920
it's like a walrus
is being crushed to death.
494
00:23:03,040 --> 00:23:05,000
So I thought I'd get
her checked for sleep apnoea
495
00:23:05,120 --> 00:23:06,600
because it can kill you,
you know, sleep apnoea.
496
00:23:06,720 --> 00:23:09,800
Halfords, £400?
497
00:23:09,920 --> 00:23:12,240
Yeah,
that's Harold's jet washer.
498
00:23:12,360 --> 00:23:13,960
He does love it.
499
00:23:14,080 --> 00:23:16,360
He told me
it was 200 quid on sale.
500
00:23:19,000 --> 00:23:21,840
- Five grand. What's that on?
- Yes.
501
00:23:21,960 --> 00:23:23,040
I haven't spent that one yet
502
00:23:23,160 --> 00:23:24,480
because I was waiting to see
503
00:23:24,600 --> 00:23:25,960
if you and Harold
would help me.
504
00:23:26,080 --> 00:23:29,280
It's a GoFundMe
for the drop-in centre
505
00:23:29,400 --> 00:23:32,120
because I was just chatting
with Pigfish, and apparently,
506
00:23:32,240 --> 00:23:35,160
they've been totally shafted
by the cuts.
507
00:23:35,280 --> 00:23:37,040
I mean, it's broken Britain,
Neha, really.
508
00:23:40,800 --> 00:23:44,120
So, shall we go t'station, then?
509
00:23:47,160 --> 00:23:50,560
On balance, I think I'd prefer
a custodial sentence.
510
00:23:50,680 --> 00:23:53,440
You know, I've seen
what community service entails.
511
00:23:53,560 --> 00:23:55,760
It's gardening,
litter clearance,
512
00:23:55,880 --> 00:23:58,120
scrubbing graffiti off walls.
513
00:23:58,240 --> 00:24:00,560
And frankly, it looks shit,
you know? At least in prison,
514
00:24:00,680 --> 00:24:02,480
I can spend 23 hours a day
in my cell.
515
00:24:02,600 --> 00:24:03,800
You know, a lot less work
516
00:24:03,920 --> 00:24:08,000
and could even get ripped
and... bummed.
517
00:24:10,160 --> 00:24:11,520
Is that a good or a bad thing?
518
00:24:11,640 --> 00:24:14,160
It's... it's a thing.
519
00:24:15,920 --> 00:24:19,200
I must confess, there's
a bit of me that is relieved.
520
00:24:19,320 --> 00:24:21,520
- How come?
- Some frigger
521
00:24:21,640 --> 00:24:24,600
has found out about William
and sent me a blackmail letter.
522
00:24:24,720 --> 00:24:26,480
Are you joking?
523
00:24:26,600 --> 00:24:29,040
No, look. Look.
524
00:24:29,160 --> 00:24:30,720
Not while I'm driving, Debbie.
525
00:24:30,840 --> 00:24:32,000
No! Sorry. Sorry, sorry.
526
00:24:33,680 --> 00:24:35,840
So after you've taken me down,
527
00:24:35,960 --> 00:24:37,480
promise me that you'll find
this bastard
528
00:24:37,600 --> 00:24:39,520
and nail his bollocks
to his backside.
529
00:24:47,960 --> 00:24:50,440
Oh, you missed the turning.
530
00:24:51,800 --> 00:24:52,960
What's going on?
531
00:24:55,520 --> 00:24:57,040
Neha?
532
00:25:05,160 --> 00:25:06,640
Here we go.
533
00:25:08,120 --> 00:25:09,520
Come on, then.
534
00:25:16,960 --> 00:25:19,520
- What's going on?
- Get back in the house, you!
535
00:25:19,640 --> 00:25:21,040
- You're meant to be dead.
- Come on.
536
00:25:27,680 --> 00:25:30,920
I may be a copper, but first
and foremost, I'm a pragmatist.
537
00:25:31,040 --> 00:25:33,240
Also,
your uncle's a drug dealer,
538
00:25:33,360 --> 00:25:35,240
so you can't get too high
on your horse.
539
00:25:35,360 --> 00:25:36,880
That was never proved.
540
00:25:37,000 --> 00:25:38,360
He was just looking after it
for a mate.
541
00:25:38,480 --> 00:25:41,440
Oh, 14 tonnes in a warehouse.
His warehouse.
542
00:25:41,560 --> 00:25:44,880
Ignore him.
He's just a blooming pedant.
543
00:25:45,000 --> 00:25:47,120
The important thing is,
thank you
544
00:25:47,240 --> 00:25:49,160
for seeing this isn't
just black and white.
545
00:25:49,280 --> 00:25:51,440
- Shamone.
- No, not now.
546
00:25:52,680 --> 00:25:55,440
So I might not agree with
what you've done,
547
00:25:55,560 --> 00:25:57,280
how you've done it,
why you've done it,
548
00:25:57,400 --> 00:25:59,320
where you've done it,
and who you've done it to,
549
00:25:59,440 --> 00:26:02,240
but ultimately,
I can't disagree with charity.
550
00:26:02,360 --> 00:26:04,400
So as long as we keep doing
the right thing,
551
00:26:04,520 --> 00:26:06,120
I think
I can look the other way
552
00:26:06,240 --> 00:26:07,680
on a few other bits and bobs.
553
00:26:07,800 --> 00:26:09,840
So, just to be clear,
554
00:26:09,960 --> 00:26:11,680
you mean the fake death,
the fraud,
555
00:26:11,800 --> 00:26:13,200
and her evading arrest?
556
00:26:13,320 --> 00:26:15,840
- Yeah.
- Hmm.
557
00:26:15,960 --> 00:26:17,920
- Are we all on the same page?
- Yeah.
558
00:26:18,040 --> 00:26:19,120
Yeah.
559
00:26:19,240 --> 00:26:22,120
Oh, I don't love that term -
"same page".
560
00:26:22,240 --> 00:26:24,440
It's like all those
other Americanisms.
561
00:26:24,560 --> 00:26:26,320
So aggravating, aren't they?
562
00:26:26,440 --> 00:26:28,680
You know, "moving forward",
"do the math",
563
00:26:28,800 --> 00:26:30,920
"I'm going fanny packing".
564
00:26:31,040 --> 00:26:32,240
- And grey squirrels.
- Yeah.
565
00:26:32,360 --> 00:26:33,720
What's that got to do with it?
566
00:26:33,840 --> 00:26:37,040
American invaders, you know?
Horrible little rats, you know,
567
00:26:37,160 --> 00:26:39,840
eating our native red squirrels
out of house and home.
568
00:26:39,960 --> 00:26:41,680
Well,
that's really not to do...
569
00:26:44,440 --> 00:26:48,360
- Please, guys, can we focus?
- Yes, entirely focused.
570
00:26:48,480 --> 00:26:50,000
- You carry on.
- Yeah.
571
00:26:50,120 --> 00:26:52,840
Cheese bite, anyone,
from the year we invaded Iraq?
572
00:26:52,960 --> 00:26:54,000
Yes, please.
573
00:26:54,120 --> 00:26:55,880
- Now...
- What comes first...?
574
00:26:56,000 --> 00:26:57,200
I love you.
575
00:26:57,320 --> 00:26:58,920
I know.
576
00:26:59,040 --> 00:27:00,480
Now say
what you really want to.
577
00:27:00,600 --> 00:27:02,160
I'll get that.
578
00:27:02,280 --> 00:27:04,720
Can we keep the jet washer?
579
00:27:04,840 --> 00:27:06,160
Yes!
580
00:27:08,360 --> 00:27:09,560
Hello.
581
00:27:10,640 --> 00:27:11,960
Hello?
582
00:27:12,080 --> 00:27:13,680
- Mrs Fendon?
- Yeah.
583
00:27:13,800 --> 00:27:16,280
I want my money.
Colberton petrol station,
584
00:27:16,400 --> 00:27:17,480
midnight tomorrow.
585
00:27:23,640 --> 00:27:24,680
Who was that?
586
00:27:26,200 --> 00:27:28,440
Uh, Ronnie Pickering.
42787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.