Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,782 --> 00:00:27,222
Shouldn't drive with that.
Blind spot.
2
00:00:27,324 --> 00:00:29,020
- Yeah, I know.
- It's dangerous, Harold.
3
00:00:29,122 --> 00:00:30,460
That's illegal.
4
00:00:30,562 --> 00:00:31,759
Phew!
5
00:00:36,099 --> 00:00:37,298
It's meant to commemorate Dad,
6
00:00:37,400 --> 00:00:39,003
but if we don't plant it soon,
it'll die.
7
00:00:39,105 --> 00:00:40,836
Which would make it
not a memorial of Dad -
8
00:00:40,938 --> 00:00:41,940
more of a re-enactment.
9
00:00:42,042 --> 00:00:44,072
But today's not good
cos I've got Widow Club
10
00:00:44,174 --> 00:00:45,634
with Billie and Jean
and Pamela.
11
00:00:45,736 --> 00:00:47,706
- Pamela's not a widow.
- I know,
12
00:00:47,808 --> 00:00:50,547
but Jean worries that
she's lonely. It's annoying.
13
00:00:50,649 --> 00:00:52,112
Sweet, though.
14
00:00:52,214 --> 00:00:54,415
We have good fun, to be fair.
15
00:00:54,517 --> 00:00:57,153
We have our own secret
handshake, like the Masons.
16
00:00:57,256 --> 00:00:59,117
- I'd like to see that.
- Yeah, well, you can't.
17
00:00:59,219 --> 00:01:00,392
You're not a widow.
18
00:01:04,330 --> 00:01:06,799
- Pigfish has struck again.
- Oh, no, don't tell me.
19
00:01:06,901 --> 00:01:08,229
I've got to buy him
a chippy tea.
20
00:01:08,331 --> 00:01:10,666
Neha, he's a criminal,
not a stray cat.
21
00:01:11,796 --> 00:01:13,303
I just want to keep him
out of trouble.
22
00:01:13,405 --> 00:01:16,202
He is the trouble. He puts
petrol pumps up his arse.
23
00:01:16,304 --> 00:01:18,067
It's a cry for help, Harry.
24
00:01:18,169 --> 00:01:20,270
If you did that, would you want
to be judged, or cared for?
25
00:01:20,372 --> 00:01:21,308
I wouldn't do it.
26
00:01:21,410 --> 00:01:22,939
You can't say that
with any certainty.
27
00:01:23,041 --> 00:01:25,049
I'd have to be at a pretty low
ebb to start doing that.
28
00:01:25,152 --> 00:01:26,850
And anyway, you know,
petrol makes me sneeze.
29
00:01:26,952 --> 00:01:28,381
Right. Look, I'm gonna be late.
30
00:01:28,483 --> 00:01:30,483
Er, can you pick the boys up
tonight?
31
00:01:30,586 --> 00:01:33,087
- Yeah, course, yeah.
- Good lad. Love you.
32
00:01:33,190 --> 00:01:35,052
- I love you. Woof-woof.
- Meow!
33
00:01:35,155 --> 00:01:36,458
Woof-woof.
34
00:01:37,755 --> 00:01:39,427
- Tea, wasn't it?
- Yes, please.
35
00:01:39,529 --> 00:01:42,167
Well, we haven't got any bags,
so that's coffee.
36
00:01:42,269 --> 00:01:44,565
Actually, we haven't got
any milk, so that's Yakult.
37
00:01:48,767 --> 00:01:51,007
Do you mind if I stretch
while we chat?
38
00:01:51,109 --> 00:01:53,041
It's very important
after jogging.
39
00:01:53,143 --> 00:01:54,743
Right. Except you don't jog.
40
00:01:54,845 --> 00:01:56,646
Of course I jog.
41
00:01:56,748 --> 00:01:57,839
You just saw me.
42
00:01:57,941 --> 00:01:59,642
Are you joking?
That was not jogging.
43
00:01:59,744 --> 00:02:01,313
- What was it, then?
- Walking.
44
00:02:01,415 --> 00:02:02,919
You're wearing furry slippers.
45
00:02:03,021 --> 00:02:04,781
Harold, would you for once,
46
00:02:04,883 --> 00:02:07,518
for the love of God
and all that is holy,
47
00:02:07,620 --> 00:02:09,962
not find something
to criticise?
48
00:02:10,064 --> 00:02:11,586
Yeah, sorry.
I mean, I did bring a list,
49
00:02:11,688 --> 00:02:12,863
but I guess that can wait.
50
00:02:12,965 --> 00:02:14,894
But I'm very glad you're here.
51
00:02:14,996 --> 00:02:16,900
Clearly.
52
00:02:17,002 --> 00:02:18,402
I've got something for you.
53
00:02:18,504 --> 00:02:20,997
Oh, no. You've not been to the
charity shop again, have you?
54
00:02:28,208 --> 00:02:29,776
Jesus Christ.
55
00:02:29,878 --> 00:02:33,351
The money from your dad's life
insurance finally came through.
56
00:02:33,453 --> 00:02:36,314
In cash? What did you do? Take
insurance out with a cartel?
57
00:02:36,416 --> 00:02:38,385
No, that was my decision.
58
00:02:38,487 --> 00:02:40,090
You know how I feel
about the banks
59
00:02:40,192 --> 00:02:41,919
after what they did
to Noel Edmonds.
60
00:02:43,489 --> 00:02:45,764
There you are. £10,000.
61
00:02:45,866 --> 00:02:47,661
I'll get you a carrier bag.
62
00:02:49,998 --> 00:02:51,170
My God!
63
00:02:52,806 --> 00:02:56,002
Harold! What's wrong?
64
00:02:56,104 --> 00:02:57,440
Are you crying?
65
00:02:58,541 --> 00:03:00,837
Oh, sorry. I thought
I was cheering you up.
66
00:03:00,939 --> 00:03:03,248
What, by reducing my dad
to a bag of cash?
67
00:03:03,350 --> 00:03:06,581
Well, I was impressed
by how much we got for him.
68
00:03:10,013 --> 00:03:11,850
I didn't think I'd miss him
like this.
69
00:03:13,050 --> 00:03:15,821
It's just, you know,
on TV shows, people say,
70
00:03:15,923 --> 00:03:18,056
you know, "She's my mum,
but she's also my best friend."
71
00:03:18,158 --> 00:03:19,525
Yeah.
72
00:03:19,627 --> 00:03:21,833
Well, obviously
we've never had that.
73
00:03:21,935 --> 00:03:24,167
- Mm-hm.
- Now he's not here,
74
00:03:24,269 --> 00:03:27,330
I've realised
Dad was my best friend.
75
00:03:27,432 --> 00:03:28,832
Oh, Harold.
76
00:03:28,935 --> 00:03:32,109
You really should have
friends your own age.
77
00:03:32,211 --> 00:03:34,336
You're all right, though,
aren't you?
78
00:03:34,438 --> 00:03:35,578
Yeah.
79
00:03:35,680 --> 00:03:38,682
Sort of. I mean, the doctor's
put me on antidepressants.
80
00:03:38,784 --> 00:03:40,378
What? He hasn't.
81
00:03:40,480 --> 00:03:41,910
It was a she, actually.
82
00:03:42,012 --> 00:03:44,086
Harold, why have they done that
to you?
83
00:03:44,188 --> 00:03:45,519
You're not depressed, are you?
84
00:03:45,621 --> 00:03:48,026
You've got nothing
to be depressed about.
85
00:03:48,128 --> 00:03:49,355
Why didn't you come
and talk to me?
86
00:03:49,457 --> 00:03:50,588
It's not a big deal. It's not.
87
00:03:50,690 --> 00:03:52,020
I mean,
lots of people take them.
88
00:03:52,122 --> 00:03:54,362
Yeah, but they're people
from broken homes,
89
00:03:54,464 --> 00:03:56,860
tattooed wackits
with proper problems.
90
00:03:56,963 --> 00:04:00,297
Like, um, Pigfish,
you know Pigfish in town?
91
00:04:00,399 --> 00:04:01,438
Oh, yeah. Yeah.
92
00:04:01,540 --> 00:04:03,866
Yeah. You know that
he puts petrol pumps up his...?
93
00:04:03,968 --> 00:04:05,308
- Yeah, I know.
- Right. Did you know
94
00:04:05,410 --> 00:04:07,004
that Pamela has to clean off
the nozzles?
95
00:04:07,106 --> 00:04:10,140
If anyone should be
on antidepressants, it's her.
96
00:04:10,242 --> 00:04:11,313
Mm.
97
00:04:11,415 --> 00:04:13,846
I didn't know
you felt like this.
98
00:04:15,054 --> 00:04:16,618
Didn't know you felt anything.
99
00:04:18,923 --> 00:04:20,391
Is it my fault?
100
00:04:21,528 --> 00:04:23,158
No.
101
00:04:23,260 --> 00:04:25,930
Maybe a bit is, you know, 85%.
102
00:04:26,032 --> 00:04:27,792
But I can't pin it all on you.
103
00:04:27,894 --> 00:04:30,029
No, because your dad
deserves his fair share.
104
00:04:31,804 --> 00:04:32,804
Harold...
105
00:04:32,906 --> 00:04:35,164
- I'm sorry.
- So am I.
106
00:04:41,208 --> 00:04:42,204
What?
107
00:04:43,883 --> 00:04:45,944
Nothing. I just...
108
00:04:47,851 --> 00:04:49,379
Oh.
109
00:04:49,481 --> 00:04:51,719
- Um...
- Mum?
110
00:04:53,518 --> 00:04:55,019
Look.
111
00:04:56,820 --> 00:04:58,927
Can you keep a secret?
112
00:04:59,029 --> 00:05:00,057
What is it?
113
00:05:01,933 --> 00:05:03,368
Wait there.
114
00:05:27,189 --> 00:05:28,723
Oh, my God.
115
00:05:30,894 --> 00:05:32,122
Dad.
116
00:05:33,164 --> 00:05:34,762
I didn't want to do it.
117
00:06:09,569 --> 00:06:12,399
Now, you're probably wondering
what's been going on.
118
00:06:12,501 --> 00:06:14,104
- No, not at all.
- Oh.
119
00:06:14,206 --> 00:06:16,468
I think he's being sarcastic.
120
00:06:16,570 --> 00:06:17,701
Are you being sarcastic?
121
00:06:17,803 --> 00:06:19,240
Of course I'm being sarcastic!
122
00:06:19,342 --> 00:06:20,309
Why didn't you tell me?
123
00:06:20,411 --> 00:06:22,376
Well, we thought it best
to lie low
124
00:06:22,478 --> 00:06:24,277
until the money came through.
125
00:06:24,379 --> 00:06:25,512
They're very nosy,
126
00:06:25,614 --> 00:06:27,117
- those insurance people.
- Yeah.
127
00:06:27,219 --> 00:06:28,676
Some might say for good reason.
128
00:06:28,778 --> 00:06:29,716
Mm, fair point.
129
00:06:29,819 --> 00:06:32,520
You let me think you were dead
for two months.
130
00:06:32,622 --> 00:06:35,058
Yeah, we've been meaning
to tell you,
131
00:06:35,160 --> 00:06:36,656
but it's been a bit...
132
00:06:36,758 --> 00:06:38,960
- Complicated.
- ..complicated. Yeah.
133
00:06:39,062 --> 00:06:39,998
Has it?
134
00:06:40,100 --> 00:06:41,430
Because right now you're acting
135
00:06:41,532 --> 00:06:43,026
like you forgot
to put the bins out.
136
00:06:43,129 --> 00:06:46,669
Right, OK. We'll take that
as feedback. Yeah.
137
00:06:46,771 --> 00:06:49,240
- Did you put the bins out?
- It's not Tuesday, is it?
138
00:06:49,342 --> 00:06:50,735
Oh, William,
have you missed the bin?
139
00:06:50,837 --> 00:06:52,439
Sorry.
I thought it was Thursday.
140
00:06:52,541 --> 00:06:53,473
- It is Thursday.
- No,
141
00:06:53,575 --> 00:06:54,842
the bins go out on a Tuesday.
142
00:06:54,944 --> 00:06:56,676
I don't know about your bins,
but today is Thursday.
143
00:06:56,778 --> 00:06:58,173
Is it? So we have missed
the bins, then.
144
00:06:58,275 --> 00:07:00,276
Stop talking about the bins!
Please, stop.
145
00:07:01,614 --> 00:07:02,778
How are you alive?
146
00:07:02,880 --> 00:07:05,081
Well, it's actually...
147
00:07:05,183 --> 00:07:07,490
It's quite a funny story,
really. Um...
148
00:07:07,592 --> 00:07:09,990
Tonight on Border Force
Australia...
149
00:07:10,092 --> 00:07:13,024
It was a normal Wednesday
evening. We'd been watching TV.
150
00:07:13,126 --> 00:07:15,430
- Border Force Australia.
- Have you seen it?
151
00:07:15,532 --> 00:07:17,397
- It's very, very good.
- So good.
152
00:07:17,499 --> 00:07:18,631
Some of the stuff they try
153
00:07:18,733 --> 00:07:20,271
and smuggle in
is extraordinary.
154
00:07:20,373 --> 00:07:22,340
Especially, dare I say it,
the Chinese.
155
00:07:22,442 --> 00:07:24,606
- Oh, don't be racist.
- I'm not being racist.
156
00:07:24,708 --> 00:07:26,902
I'm just fascinated
by their ingenuity.
157
00:07:27,004 --> 00:07:28,774
There's one couple travelled
158
00:07:28,876 --> 00:07:31,041
all the way from Shanghai
to Sydney
159
00:07:31,143 --> 00:07:35,319
with 700 boiled eggs
hidden in cuckoo clocks.
160
00:07:35,421 --> 00:07:38,088
- What's all that about?
- I don't care.
161
00:07:38,190 --> 00:07:39,389
Oh. All right. Anyway,
162
00:07:39,491 --> 00:07:41,557
your mother went
to make a cup of tea.
163
00:07:41,659 --> 00:07:43,356
I'll be the one who makes it,
then, shall I?
164
00:07:43,458 --> 00:07:44,661
Thank you very much.
165
00:07:49,131 --> 00:07:50,398
And?
166
00:07:50,500 --> 00:07:52,093
And we didn't have any teabags.
167
00:07:52,195 --> 00:07:53,434
You never have
any bloody teabags.
168
00:07:53,537 --> 00:07:54,796
- Don't swear.
- Oh, please,
169
00:07:54,898 --> 00:07:55,831
just get on with it.
170
00:07:55,933 --> 00:07:57,839
So I nipped to the shops.
171
00:08:03,614 --> 00:08:05,048
Should have checked
your blind spot.
172
00:08:05,150 --> 00:08:06,577
Oh, shut up, Harold.
173
00:08:06,679 --> 00:08:08,944
But when I got back,
174
00:08:09,046 --> 00:08:11,780
your dad was completely zonked.
175
00:08:11,882 --> 00:08:13,388
Out for the count.
176
00:08:13,491 --> 00:08:14,623
It's my own silly fault,
really,
177
00:08:14,725 --> 00:08:16,754
because sometimes I struggle
to remember
178
00:08:16,856 --> 00:08:18,388
when I've taken my Parky pills.
179
00:08:18,490 --> 00:08:20,994
And that night, I was meant
to take them at eight o'clock,
180
00:08:21,096 --> 00:08:24,598
wasn't I,
but then I remembered
that I'd forgotten
181
00:08:24,700 --> 00:08:26,505
to take them earlier
in the day.
182
00:08:27,601 --> 00:08:28,869
So I thought, "Aha,
183
00:08:28,971 --> 00:08:31,508
I'll take
a double dose now and catch
up."
184
00:08:31,610 --> 00:08:33,639
Unfortunately,
because of the Parkinson's,
185
00:08:33,741 --> 00:08:34,743
what I'd forgotten to remember
186
00:08:34,845 --> 00:08:36,445
is that I'd actually
not forgotten to remember
187
00:08:36,547 --> 00:08:38,182
to take them
earlier in the day.
188
00:08:38,284 --> 00:08:40,718
In fact, I remembered earlier
189
00:08:40,820 --> 00:08:44,122
that I would more than likely
forget to take them later,
190
00:08:44,224 --> 00:08:46,919
so I took a double dose earlier
191
00:08:47,022 --> 00:08:49,620
in order to get ahead
for when I forgot later.
192
00:08:49,722 --> 00:08:51,021
Which all in all...
193
00:08:51,123 --> 00:08:54,995
Long story short,
I took 16 pills,
194
00:08:55,097 --> 00:08:58,163
which frankly is enough
to tranquillize a hippopotamus.
195
00:08:58,265 --> 00:09:01,295
And that's a full-size one,
not one of the pygmy ones.
196
00:09:01,397 --> 00:09:03,474
Although they are lovely,
aren't they?
197
00:09:03,576 --> 00:09:05,870
You know, the little snouts
and everything,
198
00:09:05,972 --> 00:09:07,637
and the little
snuffling noises.
199
00:09:10,947 --> 00:09:13,851
Anyway, yes. He completely
stopped breathing.
200
00:09:13,953 --> 00:09:15,751
William?
201
00:09:15,853 --> 00:09:19,088
William. Wake up!
Don't be silly now. Stop it!
202
00:09:19,190 --> 00:09:21,459
William. Um....
203
00:09:21,561 --> 00:09:25,020
Oh, look who's here.
The girls are here.
204
00:09:25,122 --> 00:09:26,998
Look, there's your favourites.
205
00:09:27,100 --> 00:09:28,523
Nyum, nyum, nyum.
206
00:09:31,400 --> 00:09:32,894
No? William...
207
00:09:32,996 --> 00:09:35,206
Stop mucking about.
208
00:09:35,308 --> 00:09:37,972
Susanna Reid's got a skirt on.
209
00:09:40,013 --> 00:09:42,009
No? William!
210
00:09:43,545 --> 00:09:44,743
Oh, God. Oh, God.
211
00:09:44,845 --> 00:09:46,550
So I called for an ambulance,
212
00:09:46,653 --> 00:09:50,281
but they were all busy.
So then I called the GP.
213
00:09:50,383 --> 00:09:54,525
Now, unfortunately, the GP
around here is Dr Harper.
214
00:09:54,627 --> 00:09:56,992
- Why unfortunately?
- Because since Covid,
215
00:09:57,094 --> 00:10:02,601
Dr Harper has developed very,
very, very bad health anxiety.
216
00:10:07,474 --> 00:10:09,600
She's a doctor
with health anxiety?
217
00:10:09,702 --> 00:10:10,739
Yep. Poor woman.
218
00:10:10,842 --> 00:10:13,609
Every working
day her own personal Vietnam.
219
00:10:13,711 --> 00:10:15,939
I don't really want
to touch him.
220
00:10:16,041 --> 00:10:17,480
But he's... He's not breathing.
221
00:10:17,582 --> 00:10:18,974
I really don't
like doing these.
222
00:10:19,076 --> 00:10:20,350
What do you mean, these?
223
00:10:20,452 --> 00:10:22,180
- Dead bodies.
- He's dead?
224
00:10:22,282 --> 00:10:24,286
- He looks it, doesn't he?
- Well, I don't know.
225
00:10:24,388 --> 00:10:25,589
I'm not a doctor.
226
00:10:25,692 --> 00:10:28,123
Fine, I'll double-check.
What's he called again?
227
00:10:28,225 --> 00:10:29,221
William.
228
00:10:31,297 --> 00:10:33,456
William, can you hear me?
229
00:10:34,858 --> 00:10:35,898
William.
230
00:10:38,501 --> 00:10:40,298
William.
231
00:10:45,507 --> 00:10:46,601
Yeah. No.
232
00:10:50,415 --> 00:10:51,878
Do you have the time?
233
00:10:51,980 --> 00:10:54,314
- What for?
- For the form, time of...
234
00:10:54,417 --> 00:10:56,017
You know.
235
00:11:02,227 --> 00:11:04,421
She's just crap.
236
00:11:20,704 --> 00:11:23,879
Oh. Did you manage to record
the rest of Border Force?
237
00:11:23,981 --> 00:11:26,382
I really want to know
why that man's cricket bag
238
00:11:26,484 --> 00:11:27,851
was full of live crabs.
239
00:11:29,484 --> 00:11:30,781
What?
240
00:11:30,883 --> 00:11:33,184
You massive twat!
241
00:11:33,286 --> 00:11:35,590
- It turns out I hadn't died.
- No shit.
242
00:11:35,692 --> 00:11:37,055
Why didn't you tell someone
243
00:11:37,157 --> 00:11:38,993
- it was a mistake?
- We tried!
244
00:11:39,095 --> 00:11:42,190
I was on hold with the GP
all bloody morning.
245
00:11:42,292 --> 00:11:44,965
It's Broken Britain, Harold.
246
00:11:45,067 --> 00:11:47,568
Anyway, then I went over
to see the, um...
247
00:11:47,670 --> 00:11:49,067
Oh, what do you call it?
248
00:11:49,169 --> 00:11:51,475
The house of death.
The coffin shop.
249
00:11:51,577 --> 00:11:53,608
- Funeral director?
- Yes, yes.
250
00:11:53,710 --> 00:11:54,942
Wait. Why? There was no body.
251
00:11:55,045 --> 00:11:57,441
Well, you'd have thought that,
wouldn't you?
252
00:12:02,119 --> 00:12:03,984
He's dead. He can't speak.
He can't tell you, can he?
253
00:12:04,086 --> 00:12:06,489
- I didn't lose it.
- Somebody lost it.
254
00:12:06,592 --> 00:12:08,120
- Good afternoon, madam.
- Hello.
255
00:12:08,222 --> 00:12:10,325
I hope you can help me.
It's about my husband.
256
00:12:10,427 --> 00:12:11,590
Of course. Name?
257
00:12:11,692 --> 00:12:13,020
William Fendon.
258
00:12:13,122 --> 00:12:14,595
William Fendon?
259
00:12:14,697 --> 00:12:15,863
You see, the thing is,
260
00:12:15,965 --> 00:12:18,032
he's been declared dead, and,
um...
261
00:12:18,134 --> 00:12:20,869
I'm so sorry for your loss.
Would you excuse me
262
00:12:20,972 --> 00:12:23,137
for one very quick moment,
please? Thank you.
263
00:12:26,137 --> 00:12:27,872
- Good news.
- What?
264
00:12:27,974 --> 00:12:29,240
- I found him.
- Who?
265
00:12:29,343 --> 00:12:30,944
The bloke in there
whose paperwork you lost.
266
00:12:31,046 --> 00:12:32,315
- I didn't lose it!
- You bloody did.
267
00:12:32,417 --> 00:12:33,752
Anyway...
268
00:12:35,448 --> 00:12:37,581
Sorry about that.
Would you like to see him?
269
00:12:37,683 --> 00:12:38,819
Who?
270
00:12:38,921 --> 00:12:41,221
William.
He's just through here.
271
00:12:41,323 --> 00:12:45,360
No, no, that's the thing.
See, William isn't dead.
272
00:12:45,462 --> 00:12:47,959
No. Of course.
273
00:12:48,061 --> 00:12:49,800
Is that the death certificate?
274
00:12:49,902 --> 00:12:51,900
Yes. See, that's what
I was trying to tell you.
275
00:12:52,002 --> 00:12:53,868
Professional advice -
get lots of copies.
276
00:12:53,970 --> 00:12:55,739
You'll need them
for the banks, savings,
277
00:12:55,841 --> 00:12:58,634
and, of course,
any life insurance policies.
278
00:13:03,644 --> 00:13:04,739
So...
279
00:13:07,085 --> 00:13:11,515
Um... Well, I suppose
a quick peek wouldn't hurt.
280
00:13:14,286 --> 00:13:17,125
I'll admit
that was a bit naughty.
281
00:13:33,043 --> 00:13:35,871
I hope you're happy
with what we've done.
282
00:13:35,973 --> 00:13:37,381
It's...
283
00:13:37,483 --> 00:13:40,016
Yes. He looks lovely.
284
00:13:41,718 --> 00:13:44,482
My...darling William.
285
00:13:47,827 --> 00:13:49,985
If you want to have
a final moment with him,
286
00:13:50,087 --> 00:13:51,258
please go ahead.
287
00:13:52,324 --> 00:13:53,656
No, that's all right.
Thank you.
288
00:13:54,929 --> 00:13:56,901
Please. I'm not here.
289
00:13:59,270 --> 00:14:00,300
OK.
290
00:14:06,543 --> 00:14:08,143
There, there.
291
00:14:12,014 --> 00:14:14,779
- Thank you, um...
- Marcus.
292
00:14:14,881 --> 00:14:16,149
..for this.
293
00:14:16,251 --> 00:14:18,219
- It's an honour, Mrs Fendon.
- Thank you.
294
00:14:20,056 --> 00:14:22,454
Some people like to have
a final kiss.
295
00:14:23,858 --> 00:14:25,754
- Do they?
- Yes.
296
00:14:27,167 --> 00:14:28,196
Do they?
297
00:14:29,733 --> 00:14:31,895
- Do they?
- Oh, yes.
298
00:14:31,997 --> 00:14:33,300
I'm not here.
299
00:14:35,802 --> 00:14:36,831
Right.
300
00:14:38,037 --> 00:14:39,339
Thank you for that.
301
00:14:45,685 --> 00:14:47,878
They definitely do this,
do they?
302
00:14:47,980 --> 00:14:49,481
Mm-hm. Oh, yes.
303
00:14:50,684 --> 00:14:51,714
OK.
304
00:15:01,227 --> 00:15:02,995
- On the lips?
- Exactly.
305
00:15:03,098 --> 00:15:05,159
The things I do
for this family.
306
00:15:05,261 --> 00:15:06,564
Shubh Diwali.
307
00:15:09,633 --> 00:15:12,343
That's our special thing
that we say.
308
00:15:12,445 --> 00:15:13,611
We had a funeral.
309
00:15:13,713 --> 00:15:15,040
Are you telling me
we just cremated
310
00:15:15,142 --> 00:15:16,308
some old bloke we'd never met?
311
00:15:16,410 --> 00:15:18,643
Yes. Which actually
isn't much different
312
00:15:18,745 --> 00:15:21,645
from a lot of blokes' funerals,
not least my own father's.
313
00:15:23,384 --> 00:15:27,088
- This is too much.
- Yeah, it's too much.
314
00:15:27,191 --> 00:15:31,523
But you know,
when life gives you lemonade...
315
00:15:33,698 --> 00:15:35,261
You don't go out anyway.
316
00:15:35,363 --> 00:15:37,593
I know, but at least
I've got the choice.
317
00:15:37,695 --> 00:15:40,398
Well, you've had the choice
for 68 years.
318
00:15:40,500 --> 00:15:42,597
What are you going
to start missing now?
319
00:15:42,699 --> 00:15:45,040
Laser Quest?
Popping round Geoff's
320
00:15:45,142 --> 00:15:47,511
- for a coffee and a crumpet?
- Who's Geoff?
321
00:15:47,613 --> 00:15:49,472
Exactly. Geoff has lived
322
00:15:49,574 --> 00:15:51,945
in this village
ever since we moved in,
323
00:15:52,047 --> 00:15:53,443
and do you know what he'd say
324
00:15:53,545 --> 00:15:55,418
if I told him,
"Oh, William's died"?
325
00:15:55,520 --> 00:15:57,346
Er, "Oh, dear"?
326
00:15:57,448 --> 00:15:59,683
No, he'd say, "Who's William?"
327
00:15:59,785 --> 00:16:02,551
Because, my darling,
the wonderful thing about you
328
00:16:02,653 --> 00:16:04,858
is that you might as well
have been dead
329
00:16:04,960 --> 00:16:06,225
for the last 30 years.
330
00:16:06,327 --> 00:16:08,994
In fact, the only person
on this planet
331
00:16:09,096 --> 00:16:10,667
who's going to miss you
332
00:16:10,769 --> 00:16:13,034
- is me.
- Yeah. And Harry.
333
00:16:13,136 --> 00:16:15,638
- Well, yeah.
- And the grandchildren.
334
00:16:15,740 --> 00:16:18,235
Oh, let's not push it.
335
00:16:18,337 --> 00:16:19,943
But that's the point, isn't it?
336
00:16:20,045 --> 00:16:22,145
Imagine what that money
could do for them.
337
00:16:25,544 --> 00:16:28,285
We've been model citizens,
haven't we?
338
00:16:28,387 --> 00:16:29,449
Yeah.
339
00:16:29,551 --> 00:16:32,381
You know, we've paid our taxes.
We've paid our bills.
340
00:16:32,484 --> 00:16:35,059
We haven't been
arrested...much.
341
00:16:36,521 --> 00:16:39,126
And that ghastly
insurance company.
342
00:16:39,228 --> 00:16:41,560
Paid all that money
all those years,
343
00:16:41,662 --> 00:16:44,362
and what did they say
when you got your Parkinson's?
344
00:16:44,464 --> 00:16:47,471
- It wasn't covered.
- Yeah, exactly.
345
00:16:47,573 --> 00:16:49,335
The game is rigged.
346
00:16:49,438 --> 00:16:51,941
We're the goodies!
We followed all the rules,
347
00:16:52,043 --> 00:16:53,868
and what have we got
to show for it?
348
00:16:53,970 --> 00:16:57,807
Sweet Fanny Adams's
empty fanny, that's what.
349
00:16:58,874 --> 00:17:00,843
Middle of nowhere
in this dingy house
350
00:17:00,945 --> 00:17:04,649
with a dodgy boiler
and a garden full of fox shit.
351
00:17:08,459 --> 00:17:11,623
Is Geoff the one who shoves
petrol pumps up his jacksie?
352
00:17:13,327 --> 00:17:15,660
- No, that's Pigfish.
- Oh!
353
00:17:18,737 --> 00:17:21,061
- It's insane.
- Yes.
354
00:17:21,163 --> 00:17:23,736
And I can understand why
you might feel a bit put out.
355
00:17:23,838 --> 00:17:25,007
Put out?
356
00:17:25,109 --> 00:17:27,343
I'm not emotionally
switched on, am I?
357
00:17:27,445 --> 00:17:31,508
And we did want that money
for you and Neha and the boys.
358
00:17:31,610 --> 00:17:32,948
There's more
where that came from.
359
00:17:33,050 --> 00:17:34,778
Yeah, I know.
I've seen the bag.
360
00:17:36,315 --> 00:17:38,520
How much did you get?
361
00:17:38,622 --> 00:17:40,191
250,000.
362
00:17:40,293 --> 00:17:43,023
Jesus Christ, you've stolen
a quarter of a million quid?!
363
00:17:43,125 --> 00:17:44,357
We haven't stolen anything.
364
00:17:44,459 --> 00:17:47,029
We have simply taken back
what we paid in.
365
00:17:47,131 --> 00:17:49,031
Yeah, well,
plus a little bit more.
366
00:17:49,133 --> 00:17:51,495
Don't be pedantic.
Those were expenses.
367
00:17:51,597 --> 00:17:55,431
You two are
weapons-grade bonkers.
368
00:17:55,533 --> 00:17:57,234
Balls.
369
00:17:57,336 --> 00:17:58,338
That's Billie and Jean.
370
00:17:58,440 --> 00:18:00,941
- Shamone!
- Must you do that every time?
371
00:18:01,043 --> 00:18:02,476
Better get upstairs, then.
372
00:18:06,609 --> 00:18:08,546
- Cooee!
- Oh, shit!
373
00:18:08,648 --> 00:18:10,555
- Don't swear, Mother.
- Shut up, Harold,
374
00:18:10,657 --> 00:18:12,221
you patronising chode.
375
00:18:12,323 --> 00:18:13,881
Chode? I don't think you know
what that means.
376
00:18:13,983 --> 00:18:15,655
We let ourselves in!
Hope you don't mind.
377
00:18:15,757 --> 00:18:17,057
No!
378
00:18:17,160 --> 00:18:19,926
- Come on in.
- How are you?
379
00:18:20,028 --> 00:18:21,431
Why am I in here?
380
00:18:21,534 --> 00:18:22,867
I'm alive.
381
00:18:22,969 --> 00:18:24,460
Did you hear about Geoff
at the Londis?
382
00:18:24,562 --> 00:18:27,002
- No...
- He fell head-first
383
00:18:27,104 --> 00:18:29,031
into the croissant
display cabinet.
384
00:18:29,133 --> 00:18:31,268
And they don't know whether
it's the plastic of the case
385
00:18:31,370 --> 00:18:32,537
or a stale croissant,
386
00:18:32,639 --> 00:18:34,876
but something sliced his face
right up.
387
00:18:34,978 --> 00:18:36,438
- Oh, Lord.
- Yeah.
388
00:18:36,540 --> 00:18:38,077
He'll have a big scar now.
389
00:18:38,179 --> 00:18:39,707
He'll be unrecognisable.
390
00:18:39,809 --> 00:18:41,719
Wouldn't a big scar
on your face
391
00:18:41,821 --> 00:18:43,615
make you more recognisable?
392
00:18:43,717 --> 00:18:46,690
"Which one's Geoff?"
"The one with the big scar."
393
00:18:46,792 --> 00:18:48,449
Oh, this is interminable.
394
00:18:48,551 --> 00:18:50,026
No, it's not so bad.
395
00:18:50,128 --> 00:18:52,787
It's best when Pamela's not
here.
396
00:18:52,889 --> 00:18:55,161
Why?
Because Billie's a narcoleptic
397
00:18:55,263 --> 00:18:57,563
and Jean's completely blind.
398
00:18:57,665 --> 00:18:59,467
So when it's just
the two of them and your mum
399
00:18:59,569 --> 00:19:02,039
I can be in there with them
eating the posh biscuits
400
00:19:02,142 --> 00:19:05,236
without any requirement
to make conversation.
401
00:19:05,338 --> 00:19:06,471
It's pretty good, really.
402
00:19:06,573 --> 00:19:08,244
Well,
surely they hear you munching.
403
00:19:08,346 --> 00:19:12,049
No, because I suck
all the chocolate off first,
404
00:19:12,152 --> 00:19:14,845
and then I let the biscuit
melt in my mouth.
405
00:19:16,280 --> 00:19:17,520
Right.
406
00:19:18,650 --> 00:19:20,221
I told Geoff
he needs stitches,
407
00:19:20,323 --> 00:19:22,388
but he can't go
to the hospital now
408
00:19:22,490 --> 00:19:24,321
cos they've ditched
the Durston route.
409
00:19:24,423 --> 00:19:25,863
It's Broken Britain, Jean.
410
00:19:25,965 --> 00:19:27,387
And he can't afford a cab,
so...
411
00:19:29,098 --> 00:19:30,960
Oh, hello.
412
00:19:33,564 --> 00:19:34,896
Can I use your bog, Deb?
413
00:19:34,998 --> 00:19:37,241
- Yeah. Make yourself at home.
- Thank you.
414
00:19:39,207 --> 00:19:40,376
You'll regret saying that.
415
00:19:42,441 --> 00:19:43,977
Oh, that'll set me off.
416
00:19:44,079 --> 00:19:45,380
What do you mean?
417
00:19:45,482 --> 00:19:47,116
Well, once the idea of a pee
is put in my head,
418
00:19:47,218 --> 00:19:48,552
I can't think
about anything else.
419
00:19:48,654 --> 00:19:49,811
Are you serious?
420
00:19:49,913 --> 00:19:51,713
Once the wee-wee wolf
is at the door,
421
00:19:51,815 --> 00:19:53,384
he doesn't take no
for an answer.
422
00:19:53,486 --> 00:19:55,688
It's like a Jehovah's Wolf.
423
00:19:57,928 --> 00:19:59,857
Poor old Geoff, eh?
424
00:20:02,495 --> 00:20:04,059
Will you excuse me a minute?
425
00:20:51,380 --> 00:20:53,240
Where has she learned
that word?
426
00:20:53,342 --> 00:20:55,880
She knows I'm sensitive
about being of stocky stature.
427
00:20:57,285 --> 00:20:59,180
- Dad.
- Just a moment.
428
00:21:01,190 --> 00:21:03,657
Ahh.
429
00:21:15,839 --> 00:21:17,201
Oh, Dad.
430
00:21:17,303 --> 00:21:18,606
This is a low.
431
00:21:20,645 --> 00:21:21,972
Mm.
432
00:21:27,045 --> 00:21:31,348
Girls, would you mind
dropping this in to Geoff
433
00:21:31,450 --> 00:21:32,983
on your way home?
434
00:21:33,085 --> 00:21:36,023
Just a little contribution
towards his taxi from me.
435
00:21:36,125 --> 00:21:37,754
You're a good soul.
436
00:21:37,856 --> 00:21:41,055
Well, no act of kindness
is ever wasted.
437
00:21:41,157 --> 00:21:44,392
It is on Geoff.
That'll all go on OnlyFans.
438
00:21:44,495 --> 00:21:46,370
Mm. Yeah.
439
00:21:53,402 --> 00:21:55,770
You're still there? What have
you been doing all day?
440
00:21:55,872 --> 00:21:57,145
I can't even begin to explain.
441
00:21:57,247 --> 00:21:58,908
Hang on. Two cod meals, please.
442
00:21:59,010 --> 00:22:02,086
And a saveloy, battered,
and a pickled egg.
443
00:22:02,188 --> 00:22:04,287
And a curry sauce.
And a can of pop.
444
00:22:04,389 --> 00:22:06,016
And one of them choc brownies
for afters.
445
00:22:06,118 --> 00:22:08,623
Listen, er, please make sure
you're back for bath, OK?
446
00:22:08,725 --> 00:22:11,020
I can't face that alone.
I'm feeling very touched out.
447
00:22:11,122 --> 00:22:13,429
Why do you keep using that
in the wrong context?
448
00:22:13,531 --> 00:22:15,795
- I really feel it.
- Harry, touched out is when
449
00:22:15,897 --> 00:22:17,959
you've spent all day
being terrorised by toddlers.
450
00:22:18,061 --> 00:22:21,263
Yeah, I know.
Believe me, I feel it.
451
00:22:21,365 --> 00:22:22,802
Bye.
452
00:22:25,343 --> 00:22:28,035
- Right, I've got to go.
- Oh, shame.
453
00:22:28,137 --> 00:22:29,275
We haven't had a chance
to catch up,
454
00:22:29,377 --> 00:22:30,447
you know, as a family.
455
00:22:30,549 --> 00:22:32,449
Oh, yeah. You want to catch up?
OK, cool. What's new?
456
00:22:32,551 --> 00:22:34,875
Well, let's see. Well,
in between mourning you, Dad,
457
00:22:34,977 --> 00:22:36,087
and worrying about you, Mum,
458
00:22:36,189 --> 00:22:37,716
and being diagnosed with
depression,
459
00:22:37,818 --> 00:22:39,483
I did finally sign up
for a Nectar card,
460
00:22:39,585 --> 00:22:40,716
so that's great, isn't it?
461
00:22:40,818 --> 00:22:42,116
Oh, don't. Because your dad
462
00:22:42,218 --> 00:22:44,117
didn't get a chance
to spend his points.
463
00:22:44,219 --> 00:22:45,789
Had enough for
some wireless headphones.
464
00:22:45,891 --> 00:22:48,132
Oh, what a shame.
Any other regrets?
465
00:22:48,234 --> 00:22:50,464
Like the lying,
faking your own death?
466
00:22:50,566 --> 00:22:52,096
Spending no time
with your grandchildren?
467
00:22:52,198 --> 00:22:54,171
You're always telling your mum
what a nightmare they are.
468
00:22:54,273 --> 00:22:55,801
Well, yeah,
they are a nightmare.
469
00:22:55,903 --> 00:22:57,736
But they're our nightmare.
And I'd be grateful
470
00:22:57,838 --> 00:22:59,477
to palm them off on you
from time to time.
471
00:22:59,579 --> 00:23:01,805
Look, don't get me wrong.
I'm really happy you're alive.
472
00:23:01,907 --> 00:23:03,447
- Thank you.
- I really, really am.
473
00:23:03,549 --> 00:23:04,938
But I'm a bit concerned
about your decision-making.
474
00:23:05,040 --> 00:23:06,106
Do you mean the Nectar points?
475
00:23:06,208 --> 00:23:08,348
No, Mum, I mean him hiding
in the loft
476
00:23:08,450 --> 00:23:10,179
like a geriatric
Anne Frank.
477
00:23:10,281 --> 00:23:12,516
And when he does come
downstairs, he pisses himself
478
00:23:12,618 --> 00:23:13,688
in the kitchen cupboard,
479
00:23:13,790 --> 00:23:16,020
and then you just reward him
with a pack of biscuits
480
00:23:16,122 --> 00:23:18,053
like a you're potty-training
a delinquent cockapoo.
481
00:23:18,156 --> 00:23:21,155
I've wet myself
in every supermarket in town,
482
00:23:21,257 --> 00:23:24,233
including both Tescos,
Metro and Express.
483
00:23:24,335 --> 00:23:25,668
I'm actually rather proud
of it.
484
00:23:25,770 --> 00:23:26,699
Mm.
485
00:23:26,801 --> 00:23:28,432
You probably get a blue plaque
for that.
486
00:23:28,534 --> 00:23:29,801
Mum, Dad, please.
487
00:23:29,904 --> 00:23:31,803
Please, this is fraud.
You can go to prison.
488
00:23:31,906 --> 00:23:33,604
That canoe couple,
they went down for years.
489
00:23:33,706 --> 00:23:36,514
Listen, we didn't start this.
490
00:23:36,616 --> 00:23:40,184
I mean, granted, we didn't
stop it either, but you know,
491
00:23:40,286 --> 00:23:42,979
who are we to argue
with the NHS?
492
00:23:43,082 --> 00:23:46,015
They're the ones
who declared your dad dead.
493
00:23:46,117 --> 00:23:47,917
And spare a thought
for poor Dr Harper.
494
00:23:48,019 --> 00:23:49,793
She'd be mortified
if she found out.
495
00:23:49,895 --> 00:23:51,261
I've got to go.
496
00:23:51,363 --> 00:23:54,196
Hey, hey, hey.
You mustn't tell Neha.
497
00:23:54,299 --> 00:23:56,058
You could put her career
at risk.
498
00:23:56,160 --> 00:23:58,359
Well, it's not me
who's done that, is it?
36016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.