Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,959
Martin's not actually that boring
once you get a drink inside him.
2
00:00:03,960 --> 00:00:05,799
Glad you had a nice time.
3
00:00:05,800 --> 00:00:08,959
Does he hate me
or is this something else?
4
00:00:08,960 --> 00:00:10,999
'Marta said some strange man
was in our garden today.'
5
00:00:11,000 --> 00:00:13,959
'You've been talking
to that journalist guy.'
6
00:00:13,960 --> 00:00:16,959
JOHN: 'It's him.
The General's Qasem Asadi.'
7
00:00:16,960 --> 00:00:19,959
MEHREEN: 'John got a tracker
on them, so we're compromised.'
8
00:00:19,960 --> 00:00:21,159
'But don't worry.'
GUNSHOTS
9
00:00:21,160 --> 00:00:23,480
He can still be stopped.
10
00:00:30,960 --> 00:00:33,959
What did you say, Rudy?
ON PHONE: 'Junction 19.'
11
00:00:33,960 --> 00:00:36,959
Where, sorry, mate?
'He came off at Junction 19.
12
00:00:36,960 --> 00:00:39,959
'But I can't track him on ANPR
once he's off the motorway.'
13
00:00:39,960 --> 00:00:41,959
Are you sure it's him?
'100%.
14
00:00:41,960 --> 00:00:43,999
'Plate number ending
in Echo, Echo, Golf.
15
00:00:44,000 --> 00:00:46,959
'What happened to the other vehicle
you were tracking?'
16
00:00:46,960 --> 00:00:48,960
Ah, tracker's battery's died.
17
00:00:56,960 --> 00:00:59,160
There you go, that's him.
Three cars ahead.
18
00:01:00,960 --> 00:01:01,959
In front of the Mini.
19
00:01:01,960 --> 00:01:03,480
Don't get too close.
Yes.
20
00:01:14,960 --> 00:01:15,960
Get closer.
OK.
21
00:01:18,960 --> 00:01:20,959
Shit! Quick. Left.
22
00:01:20,960 --> 00:01:22,959
Left, left, left, left, left.
23
00:01:22,960 --> 00:01:24,999
HORNS HONKING
Fuck.
24
00:01:25,000 --> 00:01:26,960
Well done.
25
00:01:57,960 --> 00:01:58,960
I'll pull into the car park.
26
00:02:03,960 --> 00:02:05,320
Get the team to meet us here.
27
00:02:17,960 --> 00:02:18,960
Here they are.
28
00:02:23,960 --> 00:02:27,959
We've got Asadi's room number.
Four-zero-four.
29
00:02:27,960 --> 00:02:30,959
And we have confirmation
he made a reservation at 2:30pm.
30
00:02:30,960 --> 00:02:31,959
That's our window.
31
00:02:31,960 --> 00:02:33,959
OK, let's be clear.
Mehreen will get eyes on Asadi.
32
00:02:33,960 --> 00:02:35,959
John, while Mehreen
has control of Asadi,
33
00:02:35,960 --> 00:02:38,799
you'll gain access into his room,
install the monitoring devices.
34
00:02:38,800 --> 00:02:40,639
Mehreen will let us know
if Asadi's on the move.
35
00:02:40,640 --> 00:02:41,960
Are we good?
Mm-hm.
36
00:02:42,960 --> 00:02:43,960
We're good.
37
00:03:01,480 --> 00:03:02,960
MAN WITH BAG: Ta, love.
38
00:03:08,960 --> 00:03:11,640
CHATTER
39
00:03:21,960 --> 00:03:24,480
LOW HUM
OF CHATTER
40
00:03:31,960 --> 00:03:34,959
MEHREEN: 'Eyes on Asadi.'
John.
41
00:03:34,960 --> 00:03:37,800
RUDY: 'Mehreen has eyes on.
You're clear.'
42
00:03:50,960 --> 00:03:52,960
Macallan, Single Malt.
WAITER: Of course.
43
00:05:00,640 --> 00:05:01,960
What's happening?
44
00:05:02,960 --> 00:05:06,960
Rudy?
Must be some sort of interference.
45
00:05:20,960 --> 00:05:23,479
Mehreen's audio's down, Chief.
46
00:05:23,480 --> 00:05:25,960
We're getting no signal.
You're gonna have to move.
47
00:05:31,960 --> 00:05:33,960
IN FARSI:
48
00:05:49,960 --> 00:05:53,639
Someone I had to bring with me.
And now he's watching me.
49
00:05:53,640 --> 00:05:54,959
How's his English?
50
00:05:54,960 --> 00:05:58,160
Somewhere between reasonably shit...
and just shit.
51
00:05:59,960 --> 00:06:01,960
Good.
It's been a long time.
52
00:06:02,960 --> 00:06:05,959
You look the same.
Your Macallan, madam.
53
00:06:05,960 --> 00:06:07,320
Thank you.
54
00:06:12,960 --> 00:06:14,959
Who is John Hughes?
55
00:06:14,960 --> 00:06:18,159
He works for the Security Service,
but don't let him worry you.
56
00:06:18,160 --> 00:06:21,479
Stick to the plan,
and I'll handle him.
57
00:06:21,480 --> 00:06:23,960
John Hughes lacks credibility.
58
00:06:25,960 --> 00:06:26,960
IN FARSI:
59
00:07:05,000 --> 00:07:07,960
IN FARSI:
60
00:07:18,960 --> 00:07:20,960
What exactly do they know?
61
00:07:27,960 --> 00:07:29,800
We continue with the ploy.
62
00:07:43,640 --> 00:07:46,000
SHRILL FEEDBACK TONE
FROM EARPIECE
63
00:07:48,960 --> 00:07:50,960
BEEP ON MACHINE
It's back on.
64
00:07:52,960 --> 00:07:53,959
Thank God.
65
00:07:53,960 --> 00:07:56,959
'Asadi's on the move.'
66
00:07:56,960 --> 00:07:59,959
John, did you get that?
Asadi's on the move.
67
00:07:59,960 --> 00:08:00,960
'Finish up!'
68
00:08:10,320 --> 00:08:12,800
John, get out of there now!
69
00:08:15,320 --> 00:08:16,960
DOOR UNLOCKS
70
00:08:36,960 --> 00:08:38,960
ASADI SIGHS
71
00:08:39,960 --> 00:08:41,960
RUNNING WATER
72
00:08:47,320 --> 00:08:49,480
WATER STOPS
73
00:08:52,960 --> 00:08:54,960
SHE EXHALES SHARPLY
74
00:09:10,960 --> 00:09:13,959
'So, Asadi's headed
to the embassy tonight?'
75
00:09:13,960 --> 00:09:16,479
Yes. A team of Mobile Surveillance
Officers are in place? They are.
76
00:09:16,480 --> 00:09:18,959
He won't be able to squeak
without us knowing about it.
77
00:09:18,960 --> 00:09:20,960
When did you notice
your kit wasn't working?
78
00:09:22,960 --> 00:09:25,799
I didn't.
I assumed it was up and running.
79
00:09:25,800 --> 00:09:28,319
We lost you for about four minutes
of the operation.
80
00:09:28,320 --> 00:09:31,959
My kit was down for four minutes?
Jesus Christ. Really?
81
00:09:31,960 --> 00:09:35,960
God. I didn't have to work
with this crap gear at Six.
82
00:09:43,960 --> 00:09:44,999
What was he doing?
83
00:09:45,000 --> 00:09:48,959
Who?
Who? The General.
84
00:09:48,960 --> 00:09:50,959
He was reading a book.
I didn't see what it was.
85
00:09:50,960 --> 00:09:53,320
OK, let's wait to debrief properly
at the office.
86
00:10:10,960 --> 00:10:11,960
All right?
You all right, Chief?
87
00:10:13,960 --> 00:10:16,959
What time's he back?
Oh, not until later, I imagine.
88
00:10:16,960 --> 00:10:20,959
Here's some highlights
from before he left.
89
00:10:20,960 --> 00:10:22,320
CONVERSATION ON VIDEO
90
00:10:27,960 --> 00:10:30,959
My informant's phone is still off.
Jordan?
91
00:10:30,960 --> 00:10:32,959
Hm-mm.
Should I get it flagged?
92
00:10:32,960 --> 00:10:34,959
Yeah.
Yeah.
93
00:10:34,960 --> 00:10:36,960
Can you have a look
at Mehreen's kit?
94
00:10:37,960 --> 00:10:40,959
What are you thinking, guvnor?
95
00:10:40,960 --> 00:10:42,320
I'm sure it's nothing, but, erm...
96
00:10:43,960 --> 00:10:44,960
...better to check and be sure, hey?
97
00:10:46,960 --> 00:10:47,960
Thanks, Rudy, son.
98
00:10:52,960 --> 00:10:54,960
DOOR OPENS
99
00:10:56,960 --> 00:10:57,960
KEYS JANGLE
100
00:11:04,800 --> 00:11:05,960
DROPS KEYS
101
00:11:20,960 --> 00:11:22,000
BARKING IN DISTANCE
102
00:11:24,960 --> 00:11:26,959
RINGING
103
00:11:26,960 --> 00:11:28,960
PHONE RINGS NEARBY
104
00:11:31,960 --> 00:11:33,000
RINGING CONTINUES
OVER PHONE
105
00:11:39,960 --> 00:11:41,999
RINGING IN HOUSE
CONTINUES
106
00:11:42,000 --> 00:11:43,960
VIBRATING
107
00:11:48,160 --> 00:11:50,959
VIBRATING AND RINGING
CONTINUES
108
00:11:50,960 --> 00:11:52,960
I'm sorry, just give me two secs.
109
00:11:56,960 --> 00:11:58,800
SIGHS
110
00:12:00,960 --> 00:12:02,959
Oh! Erm...
111
00:12:02,960 --> 00:12:03,960
Look, John...
112
00:12:04,960 --> 00:12:07,960
Erm... We can be grown-up
about this, can't we?
113
00:12:10,960 --> 00:12:11,960
Just go downstairs.
114
00:12:13,960 --> 00:12:16,000
He'll be gone in five minutes
and then we can talk.
115
00:12:27,160 --> 00:12:28,960
DOOR CLOSES
116
00:12:47,960 --> 00:12:49,960
I had no idea you'd be home.
117
00:12:52,960 --> 00:12:53,960
That makes it OK, does it?
118
00:12:57,800 --> 00:12:59,320
Funnily enough, I know how you feel.
119
00:13:03,960 --> 00:13:04,960
Do you?
120
00:13:06,960 --> 00:13:08,960
It really hurts, doesn't it?
121
00:13:12,640 --> 00:13:13,960
EXHALES
122
00:13:17,960 --> 00:13:19,319
Where are the kids?
123
00:13:19,320 --> 00:13:20,960
They're at my mum and dad's.
124
00:13:26,000 --> 00:13:27,960
I didn't mean it to happen.
125
00:13:30,960 --> 00:13:32,959
You didn't mean it to happen?
126
00:13:32,960 --> 00:13:34,959
You just shipped the kids off
to your mum and dad's
127
00:13:34,960 --> 00:13:37,959
and Martin came down the chimney
on a magic carpet, is that it?
128
00:13:37,960 --> 00:13:39,960
No!
Well, then, what?!
129
00:13:40,960 --> 00:13:43,960
He called me
about a work thing and...
130
00:13:44,960 --> 00:13:45,959
...I was upset.
131
00:13:45,960 --> 00:13:48,959
Oh, just a shoulder to cry on.
132
00:13:48,960 --> 00:13:50,959
Do you...?
Do you think I was born yesterday?
133
00:13:50,960 --> 00:13:52,959
He was a shoulder
to cry on, actually.
134
00:13:52,960 --> 00:13:53,960
And then you fucked him?
135
00:14:04,800 --> 00:14:06,959
I've had enough.
YOU'VE had enough?
136
00:14:06,960 --> 00:14:10,959
Yeah, I think I'm done.
Oh, you think YOU'RE done?
137
00:14:10,960 --> 00:14:11,959
HE SIGHS
138
00:14:11,960 --> 00:14:14,640
I don't even know
if I like you any more.
139
00:14:16,800 --> 00:14:17,959
HE SIGHS
140
00:14:17,960 --> 00:14:20,319
This is fucked.
Yeah, it is.
141
00:14:20,320 --> 00:14:22,959
This is so completely fucked.
142
00:14:22,960 --> 00:14:23,960
Is that really all you've got?
143
00:14:25,960 --> 00:14:27,959
What do you want me to say?
144
00:14:27,960 --> 00:14:29,160
Anything!
145
00:14:30,960 --> 00:14:31,959
Anything!
146
00:14:31,960 --> 00:14:34,959
Oh, what? You want
tearful forgiveness, is that it?
147
00:14:34,960 --> 00:14:35,959
Acceptance?
148
00:14:35,960 --> 00:14:38,959
I was devastated
when you were unfaithful to me!
149
00:14:38,960 --> 00:14:40,959
Well, you've got your own back now,
haven't you?
150
00:14:40,960 --> 00:14:41,959
But I gave you a chance!
151
00:14:41,960 --> 00:14:44,959
No, but you never forgave me.
Oh, and is there any wonder?
152
00:14:44,960 --> 00:14:46,959
What do you mean?
Well, did you meet that woman?
153
00:14:46,960 --> 00:14:47,959
What woman?
The one who texted you.
154
00:14:47,960 --> 00:14:48,959
Penelope.
What?
155
00:14:48,960 --> 00:14:50,959
Was she the one
you had an affair with?
156
00:14:50,960 --> 00:14:51,959
Don't turn it round onto me!
157
00:14:51,960 --> 00:14:53,959
You're the one
that's just been caught red-handed!
158
00:14:53,960 --> 00:14:56,959
Cos you made me feel so shit
and so worthless!
159
00:14:56,960 --> 00:14:58,959
Well, I hope you're feeling proud
of yourself now,
160
00:14:58,960 --> 00:15:00,479
running off to Martin.
161
00:15:00,480 --> 00:15:02,959
I didn't go running off to him!
162
00:15:02,960 --> 00:15:04,959
He was worried about me!
163
00:15:04,960 --> 00:15:06,959
Oh, so Martin comes round in an Uber
164
00:15:06,960 --> 00:15:08,959
with a bottle of wine
and a box of tissues,
165
00:15:08,960 --> 00:15:11,799
and in two minutes' time
you're on your fucking back
166
00:15:11,800 --> 00:15:12,959
with your knickers
round your ankles!
167
00:15:12,960 --> 00:15:14,960
Argh! Fuck you!
168
00:15:16,960 --> 00:15:18,959
Get away from me!
169
00:15:18,960 --> 00:15:21,959
Get away from me!
Why, because I'm not Martin?
170
00:15:21,960 --> 00:15:23,999
At least Martin actually
gives a shit about me.
171
00:15:24,000 --> 00:15:25,959
Oh, that's where you're going,
is it?
172
00:15:25,960 --> 00:15:28,639
You know he behaves like someone
who actually wants to be with me.
173
00:15:28,640 --> 00:15:30,959
Well, why don't you fuck off
to Martin's house, then?
174
00:15:30,960 --> 00:15:32,479
You are so vile.
175
00:15:32,480 --> 00:15:34,959
I'm sure now you've had him,
he'll give you one of his houses
176
00:15:34,960 --> 00:15:36,959
on the Costa Brava if you
really wanna get away from me.
177
00:15:36,960 --> 00:15:38,999
I can't stand
one more minute of this.
178
00:15:39,000 --> 00:15:41,999
The revenue have been looking into
his dodgy dealings in Spain.
179
00:15:42,000 --> 00:15:43,959
Oh, pathetic, really!
180
00:15:43,960 --> 00:15:46,959
And a patient made a sexual
harassment complaint against him,
181
00:15:46,960 --> 00:15:47,959
did you know that?
182
00:15:47,960 --> 00:15:50,999
Do you know, any shred of respect
I had for you is gone.
183
00:15:51,000 --> 00:15:53,959
This is what being a spy
has come to, has it?
184
00:15:53,960 --> 00:15:54,959
Digging up dirt on Martin?
185
00:15:54,960 --> 00:15:57,159
Yeah, well, I could see which way
the wind was blowing.
186
00:15:57,160 --> 00:15:58,960
SHE GROANS
187
00:15:59,960 --> 00:16:02,959
He was completely exonerated
in that harassment complaint.
188
00:16:02,960 --> 00:16:04,959
Was he? And as for those properties
in Spain,
189
00:16:04,960 --> 00:16:07,959
at least he's got
a sensible retirement plan.
190
00:16:07,960 --> 00:16:09,959
You can't even get yourself
to a doctor
191
00:16:09,960 --> 00:16:11,000
to have a look at your fucking arse!
192
00:16:15,960 --> 00:16:17,960
SHE PANTS
193
00:16:18,960 --> 00:16:20,320
DOOR SLAMS
194
00:16:25,960 --> 00:16:27,960
PHONE BUZZES
195
00:16:32,960 --> 00:16:34,160
SIGHS GENTLY
196
00:16:52,160 --> 00:16:53,479
SIGHS
197
00:16:53,480 --> 00:16:54,960
PHONE BUZZES
198
00:17:09,960 --> 00:17:11,480
MUSIC PLAYS
199
00:17:19,960 --> 00:17:20,960
Ah!
200
00:17:22,960 --> 00:17:24,959
So, you're half-Iranian?
201
00:17:24,960 --> 00:17:26,959
Yeah, I'm mixed.
Ah.
202
00:17:26,960 --> 00:17:28,319
Dick.
SHE LAUGHS
203
00:17:28,320 --> 00:17:30,960
And what about your extended
Iranian family?
204
00:17:31,960 --> 00:17:33,959
Do you see them?
205
00:17:33,960 --> 00:17:36,960
No. My dad completely assimilated.
206
00:17:37,960 --> 00:17:40,159
Distanced himself from them,
from Iran.
207
00:17:40,160 --> 00:17:43,799
Sees himself as totally British.
He even took my mum's last name.
208
00:17:43,800 --> 00:17:44,959
Really?
You know the Askari?
209
00:17:44,960 --> 00:17:46,640
Mm-hm.
I put that back in myself.
210
00:17:50,960 --> 00:17:52,960
Just thinking...
211
00:17:53,800 --> 00:17:57,159
...when you were
in Iran and Central Asia for Six,
212
00:17:57,160 --> 00:17:59,960
did you ever come across
Major General Asadi?
213
00:18:01,320 --> 00:18:02,959
No.
214
00:18:02,960 --> 00:18:05,320
I'd have said if I had, right?
215
00:18:07,800 --> 00:18:10,960
Yeah, course. It's just the tequila.
Hm.
216
00:18:12,960 --> 00:18:14,959
OK...
217
00:18:14,960 --> 00:18:15,959
Be honest.
218
00:18:15,960 --> 00:18:19,800
Don't you think the investigation's
running out of steam?
219
00:18:20,960 --> 00:18:23,640
We're looking
for things that aren't there.
220
00:18:24,960 --> 00:18:25,959
Are we?
221
00:18:25,960 --> 00:18:29,959
MUSIC: 'Connection'
by Elastica
222
00:18:29,960 --> 00:18:31,159
Oh, yeah!
223
00:18:31,160 --> 00:18:32,960
Oh, I feel like dancing.
224
00:18:36,640 --> 00:18:39,959
♪ Riding on anything
Anything's good enough
225
00:18:39,960 --> 00:18:41,959
♪ Who would've thought it of
226
00:18:41,960 --> 00:18:43,959
♪ Someone like you?
227
00:18:43,960 --> 00:18:47,959
♪ Just as they've brought me round
Now that they've brought you down
228
00:18:47,960 --> 00:18:52,319
♪ Roundaboutin' 'round about
Who wants a life anyway?
229
00:18:52,320 --> 00:18:54,799
♪ Another heart
230
00:18:54,800 --> 00:18:55,959
♪ Has made the grave
231
00:18:55,960 --> 00:18:58,959
♪ Forget it, forget it
232
00:18:58,960 --> 00:18:59,959
♪ Forget it
233
00:18:59,960 --> 00:19:02,959
♪ They don't understand how
The last card is played
234
00:19:02,960 --> 00:19:07,959
♪ But somehow the vital
Connection is made. ♪
235
00:19:07,960 --> 00:19:09,960
MUSIC MUFFLED
236
00:19:40,960 --> 00:19:41,960
PANTING
237
00:20:01,640 --> 00:20:02,959
SHE LAUGHS
238
00:20:02,960 --> 00:20:04,640
BOTH LAUGH
239
00:20:13,960 --> 00:20:14,960
Mm.
240
00:20:16,960 --> 00:20:18,480
No, wait. Wait, wait, wait.
241
00:20:22,960 --> 00:20:23,960
HE EXHALES
242
00:20:26,640 --> 00:20:27,959
HE SIGHS
243
00:20:27,960 --> 00:20:29,480
I don't think we should.
244
00:20:44,960 --> 00:20:45,960
It's OK.
245
00:20:51,480 --> 00:20:52,960
SIGHS
246
00:20:57,960 --> 00:20:59,960
SIGHS
247
00:21:18,960 --> 00:21:20,960
HORN HONKS
IN DISTANCE
248
00:21:24,960 --> 00:21:27,160
WATER RUNS
249
00:23:15,960 --> 00:23:16,960
HE EXHALES
250
00:23:20,960 --> 00:23:22,640
That's from an old friend.
251
00:23:24,960 --> 00:23:28,160
I've never quite been able
to put it in a box in the loft.
252
00:23:29,960 --> 00:23:30,960
The poet Rumi.
253
00:23:34,960 --> 00:23:38,800
"The truth was a mirror
in the hands of God.
254
00:23:39,960 --> 00:23:43,160
"It fell and broke into pieces."
255
00:23:47,960 --> 00:23:50,960
I think if you were available...
256
00:23:52,960 --> 00:23:53,960
...we'd be a thing.
257
00:23:55,960 --> 00:23:57,959
A thing?
258
00:23:57,960 --> 00:23:58,960
Yeah.
259
00:24:01,000 --> 00:24:02,960
A thing-thing.
260
00:24:18,800 --> 00:24:20,480
CHATTERING
261
00:24:23,960 --> 00:24:24,959
What do you want?
262
00:24:24,960 --> 00:24:28,959
I wanted to ask you about
Mehreen Askari-Evans.
263
00:24:28,960 --> 00:24:30,960
Did you work with her at Six?
264
00:24:31,960 --> 00:24:34,800
I thought this was related
to the GB operation?
265
00:24:36,640 --> 00:24:37,960
It is.
266
00:24:40,960 --> 00:24:42,960
I know two things.
267
00:24:44,480 --> 00:24:47,959
That she worked on Iran's
nuclear programme at Six,
268
00:24:47,960 --> 00:24:48,959
and she was kidnapped
269
00:24:48,960 --> 00:24:51,959
while operating
on the Turkmenistan-Iran border.
270
00:24:51,960 --> 00:24:54,319
It was all kept very quiet.
271
00:24:54,320 --> 00:24:56,319
But she was MIA for two months,
272
00:24:56,320 --> 00:24:57,959
and then for some reason
known to no-one,
273
00:24:57,960 --> 00:24:59,959
she was repatriated.
274
00:24:59,960 --> 00:25:02,160
Were there any security concerns
when she came back?
275
00:25:06,000 --> 00:25:08,960
Right.
That's all I can say.
276
00:25:10,960 --> 00:25:12,960
I don't want to see you again.
277
00:25:17,960 --> 00:25:20,000
Seeing you has stirred up
a lot of things for me.
278
00:25:27,320 --> 00:25:28,960
I felt you were all I had.
279
00:25:29,960 --> 00:25:31,000
And you knew it.
280
00:25:33,960 --> 00:25:37,160
And when Claire found out,
you dropped me like a hot potato.
281
00:25:40,960 --> 00:25:43,319
Have you ever been honest
with your wife?
282
00:25:43,320 --> 00:25:44,960
I mean really honest?
283
00:25:46,960 --> 00:25:51,960
Who has the luxury of complete
honesty working in our game? Who?
284
00:25:52,960 --> 00:25:56,960
It always suited you having the
Official Secrets Act to hide behind.
285
00:25:59,480 --> 00:26:01,959
The routine dishonesty
of intelligence work,
286
00:26:01,960 --> 00:26:03,959
it doesn't suit you, John.
287
00:26:03,960 --> 00:26:05,960
What, you think
I'm routinely dishonest?
288
00:26:06,960 --> 00:26:07,959
You are.
289
00:26:07,960 --> 00:26:09,959
I was.
290
00:26:09,960 --> 00:26:12,640
It corrodes you from the inside out.
291
00:26:18,320 --> 00:26:21,960
CHURCH BELLS RING
292
00:26:22,960 --> 00:26:25,960
PHONE BUZZES
293
00:26:27,960 --> 00:26:30,479
Rudy, son.
'Chief, there's new information in
294
00:26:30,480 --> 00:26:32,960
'from the devices we placed
in Asadi's room.'
295
00:26:51,000 --> 00:26:52,959
He's talking about a deal
to be done.
296
00:26:52,960 --> 00:26:54,960
ASADI SPEAKS FARSI
297
00:26:58,960 --> 00:27:00,960
He says that he's tired.
298
00:27:01,960 --> 00:27:04,960
That it was a long way to come
to buy a stallion.
299
00:27:06,000 --> 00:27:07,960
It's a lot of money.
300
00:27:08,960 --> 00:27:10,959
Two million sterling.
301
00:27:10,960 --> 00:27:13,960
The reception at the Embassy
was tiring.
302
00:27:14,960 --> 00:27:16,800
He says...
303
00:27:17,960 --> 00:27:20,959
I can't quite make it out.
304
00:27:20,960 --> 00:27:23,640
Something about the talks
on denuclearisation.
305
00:27:25,800 --> 00:27:27,959
Says he's flying home tomorrow.
306
00:27:27,960 --> 00:27:29,959
Come on. You don't honestly believe
he's flown into the UK
307
00:27:29,960 --> 00:27:32,959
to buy a racehorse? Do you think
that's why we were shot at?
308
00:27:32,960 --> 00:27:35,959
I ran the audio through translation
software earlier and checked.
309
00:27:35,960 --> 00:27:38,319
He's booked to fly out of Heathrow
to Tehran tomorrow morning
310
00:27:38,320 --> 00:27:39,959
via Ankara.
311
00:27:39,960 --> 00:27:42,799
Well, I don't know how many times
I can keep saying "I told you so"
312
00:27:42,800 --> 00:27:43,959
and remain dignified.
313
00:27:43,960 --> 00:27:46,959
There is no evidence
of a plot to kill anyone,
314
00:27:46,960 --> 00:27:48,000
let alone using sarin.
315
00:27:49,480 --> 00:27:51,959
I think Asadi's using
diplomatic cover
316
00:27:51,960 --> 00:27:53,959
for a face-to-face
with Craig Beeston
317
00:27:53,960 --> 00:27:55,959
regarding their
heroin trafficking business.
318
00:27:55,960 --> 00:27:58,960
I think we're done here.
We'll pass it on to the police.
319
00:28:02,960 --> 00:28:06,959
Simone, do you think somebody
could've tipped off Asadi?
320
00:28:06,960 --> 00:28:08,959
I'd be careful
pointing the finger if I were you.
321
00:28:08,960 --> 00:28:10,959
Greg's got it in for you as it is.
322
00:28:10,960 --> 00:28:13,159
What do you know about
Mehreen's move from Six?
323
00:28:13,160 --> 00:28:16,319
Mehreen? It was all done by Five
and Six leadership teams.
324
00:28:16,320 --> 00:28:17,959
Six asked us if we could take her
325
00:28:17,960 --> 00:28:19,959
during a difficult time
in her personal life.
326
00:28:19,960 --> 00:28:21,999
She comes highly recommended
and with glowing references.
327
00:28:22,000 --> 00:28:23,959
Look, I know it's disappointing
328
00:28:23,960 --> 00:28:25,959
that we didn't get more
from bugging Asadi,
329
00:28:25,960 --> 00:28:27,959
especially with what happened
at the airfield,
330
00:28:27,960 --> 00:28:32,799
but it simply is not on
to start undermining your colleagues
331
00:28:32,800 --> 00:28:35,639
with zero evidence
to substantiate those claims.
332
00:28:35,640 --> 00:28:37,480
I don't trust her.
John!
333
00:28:39,960 --> 00:28:40,999
I'm in a different place to you.
334
00:28:41,000 --> 00:28:43,479
You've always been able to play
the maverick card.
335
00:28:43,480 --> 00:28:44,959
My first day in the office
336
00:28:44,960 --> 00:28:46,959
as a fully grown-up
intelligence officer,
337
00:28:46,960 --> 00:28:47,999
I was mistaken for the cleaner.
338
00:28:48,000 --> 00:28:49,959
The fucking cleaner!
339
00:28:49,960 --> 00:28:50,959
I've had to work twice as hard,
340
00:28:50,960 --> 00:28:53,159
be twice as brilliant
as everybody else,
341
00:28:53,160 --> 00:28:55,959
and I have always had
to play by the rules.
342
00:28:55,960 --> 00:28:58,959
Yeah, but that's what made us
such a great team back in the day.
343
00:28:58,960 --> 00:29:01,960
Sorry.
I am pulling the plug on this.
344
00:29:05,960 --> 00:29:08,960
Apart from anything else,
we don't have the resources.
345
00:29:15,960 --> 00:29:17,960
I know what you've been saying
about me.
346
00:29:19,320 --> 00:29:21,959
Well, if it makes you feel
any better,
347
00:29:21,960 --> 00:29:23,479
the concerns I had no longer apply.
348
00:29:23,480 --> 00:29:25,960
And in my book,
that makes you an utter wanker.
349
00:29:26,960 --> 00:29:28,960
And you, my son, are a fucking cock.
350
00:29:29,960 --> 00:29:31,959
You think you intimidate me?
351
00:29:31,960 --> 00:29:34,959
That I didn't take the physical
aspects of basic training seriously?
352
00:29:34,960 --> 00:29:36,959
Or that I haven't got years
of judo in my bones?
353
00:29:36,960 --> 00:29:38,959
I don't wanna fight with you, Greg.
354
00:29:38,960 --> 00:29:41,319
I don't wanna hug you, either,
but I certainly don't wanna fight.
355
00:29:41,320 --> 00:29:44,960
You're going to face an
internal inquiry into your actions.
356
00:29:45,960 --> 00:29:47,159
I'm making sure it happens.
357
00:29:47,160 --> 00:29:49,959
And I will be giving evidence,
even if no-one else will.
358
00:29:49,960 --> 00:29:50,959
Like I give a fuck.
359
00:29:50,960 --> 00:29:54,959
You used your personal phone
to contact Ehsan. Everyone knows.
360
00:29:54,960 --> 00:29:56,159
You will lose your job,
your pension rights.
361
00:29:56,160 --> 00:29:57,959
You will be on your own.
362
00:29:57,960 --> 00:29:59,959
If the organisation
thinks a crime was committed
363
00:29:59,960 --> 00:30:00,959
when you killed Ehsan's attacker,
364
00:30:00,960 --> 00:30:03,800
then the file will be handed on
to the police.
365
00:30:05,320 --> 00:30:06,960
So who's clever now?
366
00:30:10,960 --> 00:30:11,959
There you go.
367
00:30:11,960 --> 00:30:14,959
TV: 'The Prime Minister offered to
meet the aides of the United States
368
00:30:14,960 --> 00:30:18,959
'and Iran to try and revive
negotiations on denuclearisation.
369
00:30:18,960 --> 00:30:20,959
'Sources at Number 10
described early communications
370
00:30:20,960 --> 00:30:22,959
'as "cautiously optimistic",
371
00:30:22,960 --> 00:30:25,959
'with both sides agreeing
to further dialogue.
372
00:30:25,960 --> 00:30:27,959
'The UK Government says its role
373
00:30:27,960 --> 00:30:30,960
'is to try and build a working
relationship between the two sides.'
374
00:30:32,960 --> 00:30:34,959
John.
Martin.
375
00:30:34,960 --> 00:30:36,959
If you have a moment,
perhaps we could go to my office...
376
00:30:36,960 --> 00:30:38,960
I don't wanna be late
for my appointment. Man to man.
377
00:30:40,960 --> 00:30:43,959
I wanted to say I'm sorry.
378
00:30:43,960 --> 00:30:46,959
I am... sorry.
Fuck off, Martin.
379
00:30:46,960 --> 00:30:47,960
Are YOU sorry?
380
00:30:48,960 --> 00:30:51,960
For how you've hurt Claire? No?
381
00:30:52,960 --> 00:30:55,959
You don't know anything
about my marriage.
382
00:30:55,960 --> 00:30:57,960
I know you took her
for granted, John.
383
00:30:58,960 --> 00:31:00,960
But you only think about yourself,
don't you?
384
00:31:02,960 --> 00:31:05,959
Listen, now's not the time or place.
385
00:31:05,960 --> 00:31:07,799
But I want you to know,
386
00:31:07,800 --> 00:31:09,960
I think you're a prize
"see you next Tuesday".
387
00:31:10,960 --> 00:31:12,960
What's a "see you next Tuesday"?
You'll work it out.
388
00:31:23,960 --> 00:31:25,320
Please take a seat, Mr Hughes.
389
00:31:27,960 --> 00:31:31,320
KEYBOARD KEYS CLACK,
MOUSE CLICKS
390
00:31:34,960 --> 00:31:37,639
CLAIRE: Course, he says
he's feeling tired as well.
391
00:31:37,640 --> 00:31:39,960
MUFFLED CHATTER
392
00:31:51,960 --> 00:31:54,799
The nurse will do
your blood test today.
393
00:31:54,800 --> 00:31:56,000
DOOR SHUTS
I'll message her.
394
00:31:57,960 --> 00:32:00,959
Dr Stratakis will be testing
for anaemia,
395
00:32:00,960 --> 00:32:04,159
which could...
indicate something more worrying.
396
00:32:04,160 --> 00:32:07,319
But there are lots of possibilities.
397
00:32:07,320 --> 00:32:10,959
Could just be an infection
or, erm, an ulcer.
398
00:32:10,960 --> 00:32:12,960
Diverticulosis.
399
00:32:14,960 --> 00:32:17,960
I know you can't forgive me
because you don't know what went on.
400
00:32:22,960 --> 00:32:24,640
It was Penelope.
401
00:32:26,960 --> 00:32:27,959
It started in Iraq
402
00:32:27,960 --> 00:32:30,480
and then continued
when we came back to London.
403
00:32:33,960 --> 00:32:35,959
It ended years ago.
404
00:32:35,960 --> 00:32:38,959
And I only saw her recently
because I had to,
405
00:32:38,960 --> 00:32:39,960
related to a work thing.
406
00:32:55,960 --> 00:32:57,320
Did you love her?
407
00:33:03,960 --> 00:33:05,960
I think I felt like I did
at the time.
408
00:33:09,960 --> 00:33:11,960
HE SIGHS
409
00:33:12,960 --> 00:33:14,960
Have there been other affairs?
410
00:33:28,960 --> 00:33:29,960
SHE SNIFFLES
411
00:33:31,960 --> 00:33:34,959
Fuck you.
SHE BREATHES SHAKILY
412
00:33:34,960 --> 00:33:38,960
Fuck you.
SHE SOBS
413
00:33:52,960 --> 00:33:54,959
WESLEY: What do you want me to do
about his mum?
414
00:33:54,960 --> 00:33:57,800
She's driving everyone fucking nuts,
asking where he is.
415
00:33:58,960 --> 00:33:59,960
BEESTON: I know.
416
00:34:09,960 --> 00:34:11,960
Here you are.
Manage the situation, yeah?
417
00:34:19,960 --> 00:34:20,960
It's locked.
418
00:34:23,960 --> 00:34:24,960
Use his face.
419
00:34:32,160 --> 00:34:35,960
PHONE CLICKS,
WESLEY CHUCKLES
420
00:34:38,960 --> 00:34:39,960
"All right, Mum?
421
00:34:42,960 --> 00:34:44,160
"I'm in..."
422
00:34:45,960 --> 00:34:47,960
Turkey.
"..Turkey."
423
00:34:48,960 --> 00:34:49,960
"Love Jord."
424
00:34:51,960 --> 00:34:53,320
KARLSON LAUGHS
425
00:35:00,960 --> 00:35:02,960
RUDY: The kit Mehreen used
isn't faulty.
426
00:35:03,960 --> 00:35:06,959
And the transmitter
is working perfectly.
427
00:35:06,960 --> 00:35:08,319
Fuck.
428
00:35:08,320 --> 00:35:12,999
Now, I wondered if Asadi had used
some kind of jamming device,
429
00:35:13,000 --> 00:35:16,319
but there was no other signal issues
reported from the hotel,
430
00:35:16,320 --> 00:35:20,159
so it must have been
a very localised block.
431
00:35:20,160 --> 00:35:24,959
I think Mehreen's kit was placed
in some kind of Faraday pouch.
432
00:35:24,960 --> 00:35:29,160
Now, if you've not got one of these,
you can improvise with tin foil.
433
00:35:31,160 --> 00:35:32,320
Just watch this.
434
00:35:33,320 --> 00:35:35,960
It's not one hundred percent, but...
435
00:35:37,480 --> 00:35:39,639
BEEPING
See?
436
00:35:39,640 --> 00:35:40,960
Mm-hm.
437
00:35:42,800 --> 00:35:46,959
Now, all the live audio was recorded
through the operation as usual.
438
00:35:46,960 --> 00:35:50,959
And I know Mehreen's was pretty much
a dead end, but I...
439
00:35:50,960 --> 00:35:51,959
You had a look anyway, chief?
440
00:35:51,960 --> 00:35:53,959
I had a look anyway, chief.
441
00:35:53,960 --> 00:35:59,959
Now, visually, you can see these
occasional spikes in the audio.
442
00:35:59,960 --> 00:36:06,159
But... if I run it
through the XPO5 filter,
443
00:36:06,160 --> 00:36:08,959
you get something we can decode.
444
00:36:08,960 --> 00:36:11,959
HEAVILY DISTORTED
SPEECH
445
00:36:11,960 --> 00:36:13,959
And if we run that
through our AI software...
446
00:36:13,960 --> 00:36:16,960
DISTORTED:
'John Hughes lacks credibility.'
447
00:36:17,960 --> 00:36:19,959
We couldn't do
the whole conversation,
448
00:36:19,960 --> 00:36:24,959
but I cleaned up another spike
in the audio.
449
00:36:24,960 --> 00:36:27,960
HEAVILY DISTORTED
SPEECH
450
00:36:32,960 --> 00:36:34,160
DISTORTED:
What exactly do they know?
451
00:36:35,960 --> 00:36:36,959
JOHN SIGHS DEEPLY
452
00:36:36,960 --> 00:36:38,960
This stays between us.
453
00:36:46,960 --> 00:36:48,640
DOOR SHUTS
454
00:36:51,960 --> 00:36:55,480
DISTORTED SPEECH
PLAYS
455
00:36:58,960 --> 00:37:01,640
DISTORTED SPEECH
PLAYS
456
00:37:07,960 --> 00:37:10,960
DISTORTED SPEECH
PLAYS
457
00:37:14,960 --> 00:37:17,320
DISTORTED SPEECH
PLAYS
458
00:37:20,960 --> 00:37:22,960
'What exactly do they know?'
459
00:37:23,960 --> 00:37:26,960
'John Hughes lacks credibility.'
460
00:37:34,960 --> 00:37:36,959
You were held hostage for two months
461
00:37:36,960 --> 00:37:39,319
on the Iranian border
by the Iranian Revolutionary Guard.
462
00:37:39,320 --> 00:37:41,640
But for some reason,
they let you go. Why was that?
463
00:37:43,960 --> 00:37:47,799
You have to come clean now.
I don't work for the Iranians.
464
00:37:47,800 --> 00:37:51,159
Don't lie to me.
I don't work for Qasem Asadi.
465
00:37:51,160 --> 00:37:53,959
Qasem Asadi works for us.
466
00:37:53,960 --> 00:37:56,160
He's an agent for MI6.
467
00:38:00,960 --> 00:38:03,959
Major General Qasem Asadi
is Six's jewel in the crown.
468
00:38:03,960 --> 00:38:07,639
No-one in Five knows
about Asadi's true loyalty to us.
469
00:38:07,640 --> 00:38:09,959
Only half a dozen people
know about him at Six.
470
00:38:09,960 --> 00:38:10,960
Look at me.
471
00:38:12,960 --> 00:38:14,640
You know I'm telling the truth.
So, then...
472
00:38:16,000 --> 00:38:17,479
...what was your job?
473
00:38:17,480 --> 00:38:20,159
Just to get in the way
of my investigation?
474
00:38:20,160 --> 00:38:24,959
Qasem's been undercover within the
hardliners' faction for two decades.
475
00:38:24,960 --> 00:38:28,959
And the regular intelligence
he's provided is gold, John.
476
00:38:28,960 --> 00:38:31,480
It's gold.
He really belongs to Six?
477
00:38:32,960 --> 00:38:35,959
But when his hardline masters
wanted him to utilise
478
00:38:35,960 --> 00:38:37,959
his business relationship
with Beeston
479
00:38:37,960 --> 00:38:39,959
to assassinate Fatemah Feyzi,
well...
480
00:38:39,960 --> 00:38:41,960
he was caught between a rock
and a hard place.
481
00:38:44,960 --> 00:38:45,959
So is the attack happening?
482
00:38:45,960 --> 00:38:47,999
He needs to make it look like
he's going ahead with it.
483
00:38:48,000 --> 00:38:49,159
It has to be convincing.
484
00:38:49,160 --> 00:38:51,959
But at the crucial moment,
the device won't work.
485
00:38:51,960 --> 00:38:54,999
Well, then,
why even pretend to do it?
486
00:38:55,000 --> 00:38:58,479
Israel took out most of the
high-ranking Revolutionary Guard,
487
00:38:58,480 --> 00:39:02,959
and... because Asadi survived
the bombings,
488
00:39:02,960 --> 00:39:04,479
he's a suspected traitor.
489
00:39:04,480 --> 00:39:05,959
The hardline faction's testing him.
490
00:39:05,960 --> 00:39:08,959
But he's given me his word
the attack won't happen.
491
00:39:08,960 --> 00:39:12,479
And Qasem Asadi's word has been good
for as long as I've known him.
492
00:39:12,480 --> 00:39:14,960
So it's all just a matter of trust?
It is.
493
00:39:16,960 --> 00:39:18,960
I've worked with him for ten years.
494
00:39:20,960 --> 00:39:22,959
He saved my life when he secured
my release on the border.
495
00:39:22,960 --> 00:39:25,959
He's risked his own life
to provide us with intelligence
496
00:39:25,960 --> 00:39:29,960
that's saved
hundreds of thousands of lives.
497
00:39:31,960 --> 00:39:34,320
But you... you wouldn't let it go.
498
00:39:35,960 --> 00:39:38,960
Qasem's our man.
He's one of the good guys.
499
00:39:40,960 --> 00:39:41,960
Don't blow this, John.
500
00:39:43,160 --> 00:39:46,319
This will have repercussions
for you, for me,
501
00:39:46,320 --> 00:39:49,159
for peace and security
in Iran and the Middle East.
502
00:39:49,160 --> 00:39:52,960
You have to keep this to yourself,
because if this gets out...
503
00:39:54,320 --> 00:39:56,960
...then we're all totally fucked.
504
00:40:19,960 --> 00:40:21,960
GLASS BOTTLE CLINKS
505
00:40:22,960 --> 00:40:24,960
BOTTLE OPENS
506
00:40:32,960 --> 00:40:35,960
RINGING TONE
507
00:40:42,320 --> 00:40:44,960
Mum.
'Is that you, John?'
508
00:40:45,960 --> 00:40:47,959
Hiya.
509
00:40:47,960 --> 00:40:50,959
'Is Claire all right?
Are the children all right?'
510
00:40:50,960 --> 00:40:52,959
Yeah, everything's all right.
511
00:40:52,960 --> 00:40:53,959
'Oh, it's late.
512
00:40:53,960 --> 00:40:56,959
'I thought
something terrible had happened.'
513
00:40:56,960 --> 00:40:58,960
No. Everything's fine.
514
00:41:00,960 --> 00:41:03,959
I just missed you, Mum. That's all.
515
00:41:03,960 --> 00:41:05,959
'Oh, I miss you, son.
516
00:41:05,960 --> 00:41:09,799
'Sometimes, I could cry all day.'
517
00:41:09,800 --> 00:41:11,959
Oh, don't say that.
518
00:41:11,960 --> 00:41:14,960
'Oh, I know you're all busy
in London and that.'
519
00:41:16,320 --> 00:41:20,959
It's just hard to get up...
with so much going on at work.
520
00:41:20,960 --> 00:41:23,959
'Don't worry about me.
I know you try.
521
00:41:23,960 --> 00:41:26,959
'Every time I see the Home Office
come on the news,
522
00:41:26,960 --> 00:41:30,960
'I say to myself,
"They work my John hard." '
523
00:41:35,960 --> 00:41:37,799
STRAINED: I was speaking to Claire,
524
00:41:37,800 --> 00:41:41,960
and we wondered if you wanted
to come down to London at Christmas?
525
00:41:43,960 --> 00:41:48,959
'Do I want... to come to London
at-at Christmas?'
526
00:41:48,960 --> 00:41:50,959
Yeah.
HE SNIFFLES
527
00:41:50,960 --> 00:41:51,960
All the family can be together.
528
00:41:53,480 --> 00:41:56,959
'That'll be lovely.
You've made my day.
529
00:41:56,960 --> 00:42:02,959
'And... Claire,
she's... all right with it?'
530
00:42:02,960 --> 00:42:04,960
Yeah, she's... she's really
looking forward to seeing you.
531
00:42:06,160 --> 00:42:08,960
'That's made my year, that has!'
532
00:42:10,960 --> 00:42:12,959
All right, well,
I'll come up and pick you up.
533
00:42:12,960 --> 00:42:14,959
'You'll do no such thing.
534
00:42:14,960 --> 00:42:17,639
'I'll get myself a taxi
to Lime Street,
535
00:42:17,640 --> 00:42:18,960
'and you can pick me up
from Euston.'
536
00:42:21,960 --> 00:42:23,160
HE SNIFFLES
Sound.
537
00:42:24,800 --> 00:42:25,960
Well, listen, I better go.
538
00:42:27,480 --> 00:42:30,960
I love you, Mum.
'I love you too, son.'
539
00:42:51,640 --> 00:42:54,960
PHONE BUZZES
540
00:42:59,960 --> 00:43:00,959
Yes, Rudy.
541
00:43:00,960 --> 00:43:02,959
'That flag on Jordan's phone,
it's come good.
542
00:43:02,960 --> 00:43:04,959
'It was switched on
for two minutes last night,
543
00:43:04,960 --> 00:43:07,639
'but I managed to get a fix
on the location.
544
00:43:07,640 --> 00:43:08,959
'One sec.'
545
00:43:08,960 --> 00:43:10,960
JOHN GROANS
546
00:43:14,480 --> 00:43:16,960
'It's near Warrington.
I'll drop you a pin.'
547
00:43:48,960 --> 00:43:51,960
VIDEO GAME CHIMES
548
00:43:53,960 --> 00:43:55,960
KARLSON: Come on. Jesus Christ!
549
00:44:11,960 --> 00:44:14,960
BIRD FLAPS WINGS
BEESTON: Karl!
550
00:44:20,960 --> 00:44:23,960
Karl, let's go!
Yeah.
551
00:44:28,480 --> 00:44:30,960
Yeah. Yeah, we're leaving.
552
00:44:31,960 --> 00:44:33,960
We'll see you at reception.
553
00:44:40,960 --> 00:44:42,960
ENGINE STARTS
554
00:45:12,960 --> 00:45:14,960
METALLIC SCRAPING
555
00:45:20,960 --> 00:45:23,800
MOUSE SQUEAKS
556
00:45:46,960 --> 00:45:50,000
Oh!
HE SIGHS
557
00:45:56,960 --> 00:45:58,960
MOUSE SQUEAKS
558
00:46:10,960 --> 00:46:12,960
INSECT BUZZES
559
00:46:30,640 --> 00:46:32,800
Subtitles by accessibility@itv.com
41140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.