All language subtitles for Berlin.Syndrome.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.MX] -Brazilian-portuguese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,590 --> 00:01:19,370 S�NDROME DE BERLIM 2 00:03:06,948 --> 00:03:10,057 Qual � aquele grupo terrorista? Do que voc� os chama? 3 00:03:10,137 --> 00:03:12,164 - Hamas. - Hamas. Isso mesmo. 4 00:03:12,260 --> 00:03:15,845 Jogando m�sseis e foguetes nos... poof! 5 00:03:20,892 --> 00:03:22,815 Gostaria de se juntar a n�s? 6 00:03:23,556 --> 00:03:26,247 Sim, claro. 7 00:03:27,645 --> 00:03:29,439 Vou pegar uma cadeira. 8 00:03:35,068 --> 00:03:37,436 - Oh, Obrigado. - A� est�. 9 00:03:37,532 --> 00:03:39,335 Sa�de. 10 00:03:40,732 --> 00:03:42,692 Voc� � sul-africana? 11 00:03:42,788 --> 00:03:45,252 N�o, sou de Brisbane. 12 00:03:45,348 --> 00:03:46,981 - Brisbane? - Brisbane. 13 00:03:47,077 --> 00:03:48,824 Onde diabos � isso? 14 00:03:51,787 --> 00:03:54,412 - � na Austr�lia. - Certo. 15 00:03:58,052 --> 00:04:00,468 Aqui, olha isso. Olhe meus olhos, t�? Est� pronta? 16 00:04:00,564 --> 00:04:04,000 Posso fazer umas paradas loucas com meus olhos, olha s� isto. 17 00:04:06,196 --> 00:04:07,309 Nossa! 18 00:04:09,948 --> 00:04:12,620 Foi por pouco! Vai. 19 00:04:12,716 --> 00:04:13,587 Bem, Eu... 20 00:04:13,703 --> 00:04:16,231 Ent�o, onde voc� est�? 21 00:04:17,499 --> 00:04:19,036 Qual �... 22 00:04:19,132 --> 00:04:21,900 Na verdade significa que voc� tem falta de c�lcio. 23 00:04:22,092 --> 00:04:25,831 N�o, significa que bebi muita cerveja. � isso que significa. 24 00:04:26,788 --> 00:04:29,591 - Quer um pouco? - Sim. 25 00:04:33,940 --> 00:04:36,639 Se cuida. At� mais. 26 00:04:43,500 --> 00:04:45,684 At� mais. At� mais. 27 00:04:45,780 --> 00:04:47,411 - Tchau. - Tchau. 28 00:06:45,803 --> 00:06:47,548 Existe uma tampa para isso? 29 00:06:47,644 --> 00:06:49,622 Ou eu deveria s�... 30 00:06:50,348 --> 00:06:51,813 Tudo bem... 31 00:06:54,532 --> 00:06:56,746 - Obrigado. - Danke. 32 00:06:58,619 --> 00:07:01,142 - Ate logo. - Ate logo. 33 00:08:07,932 --> 00:08:11,212 N�o, n�o. Est� tudo bem. Se importa? 34 00:08:11,595 --> 00:08:13,347 Obrigado. 35 00:08:15,907 --> 00:08:17,695 Fique � vontade. 36 00:08:18,676 --> 00:08:20,939 Meu pai os cultiva em um schrebergarten. 37 00:08:21,035 --> 00:08:23,323 Em caixas de papel�o? 38 00:08:23,419 --> 00:08:25,582 N�o, essas s�o da loja. 39 00:08:27,020 --> 00:08:28,811 Gosta de morango? 40 00:08:29,674 --> 00:08:31,991 Eles te ajudam a esquecer seus problemas. 41 00:08:32,356 --> 00:08:34,699 O que te faz pensar que eu tenho problemas? 42 00:08:36,356 --> 00:08:39,571 Pessoas que viajam sozinhas geralmente est�o em busca de algo, n�o est�o? 43 00:08:39,667 --> 00:08:42,407 O que te faz pensar que estou sozinha? 44 00:08:44,708 --> 00:08:46,447 N�o vejo ningu�m. 45 00:08:47,332 --> 00:08:51,132 Voc� sempre pratica ingl�s conversando com estrangeiros? 46 00:08:51,228 --> 00:08:53,839 O qu�? N�o. N�o. 47 00:08:54,588 --> 00:08:56,860 Trabalho em uma escola de esportes. 48 00:08:57,023 --> 00:08:58,644 Que tipo de esportes? 49 00:08:58,740 --> 00:09:01,447 Quero dizer, sou professor de ingl�s. 50 00:09:03,716 --> 00:09:06,362 E voc�? O que est� fotografando? 51 00:09:06,458 --> 00:09:08,516 Pr�dios, principalmente. 52 00:09:08,612 --> 00:09:12,596 Eu gosto muito da arquitetura alem�. 53 00:09:12,692 --> 00:09:14,516 Quero fazer um book. 54 00:09:14,612 --> 00:09:16,401 Dizemos DDR... 55 00:09:16,497 --> 00:09:20,551 Alem� Republica Democr�tica. N�o, eu sei. 56 00:09:22,091 --> 00:09:23,551 Sim. 57 00:09:30,922 --> 00:09:34,574 - Foi um prazer te conhecer. - Tem morango na minha m�o. 58 00:09:39,060 --> 00:09:41,806 - Andi. - Clare. 59 00:09:42,956 --> 00:09:44,686 Prazer. 60 00:09:47,643 --> 00:09:50,996 Voc� disse... Voc� disse que isso era, de um schreber... 61 00:09:51,092 --> 00:09:52,916 Schreber. N�o sei isso em ingl�s. 62 00:09:53,012 --> 00:09:56,963 S�o pequenos jardins. Todos juntos e todos com bandeiras alem�s... 63 00:09:57,059 --> 00:10:02,077 ...e aqueles... uh, homens pequenos da Branca de Neve. 64 00:10:03,515 --> 00:10:05,311 - An�es. - Sim, an�es. 65 00:10:21,819 --> 00:10:24,419 Quem vive nessas casas? 66 00:10:24,515 --> 00:10:26,265 Ningu�m. 67 00:10:26,361 --> 00:10:29,884 Na verdade, � proibido. Eles s� v�m no fim de semana. 68 00:10:39,580 --> 00:10:41,335 � minha m�e. 69 00:10:42,587 --> 00:10:44,748 Ela � meio obcecada. 70 00:10:45,036 --> 00:10:46,823 Ela sabe que est� aqui? 71 00:10:48,667 --> 00:10:50,150 Sim. 72 00:10:52,796 --> 00:10:54,983 Minha m�e me trazia aqui quando eu era pequeno. 73 00:10:57,044 --> 00:11:00,511 Eu sempre venho aqui para complicar a vida. 74 00:11:02,731 --> 00:11:04,220 O qu�? 75 00:11:04,603 --> 00:11:09,679 Acho que quis dizer... voc� disse "contemplar". 76 00:11:10,363 --> 00:11:12,116 Isso, certo. 77 00:11:12,308 --> 00:11:14,495 Como se diz "complicado" em alem�o? 78 00:11:15,276 --> 00:11:17,087 Verkomplizieren. 79 00:11:22,043 --> 00:11:25,380 - Essa � bonita, n�o �? - Sim, eu gosto. 80 00:11:27,683 --> 00:11:30,607 Porra! Meu Deus! Desculpe. 81 00:11:32,131 --> 00:11:34,071 �, ele gosta de voc�. 82 00:11:37,116 --> 00:11:39,319 Oi. Oi! 83 00:11:42,164 --> 00:11:45,453 -Meu Deus. - Por que veio para Berlim? 84 00:11:46,220 --> 00:11:51,806 Eu estava trabalhando para uma empresa estatal tirando fotos e... 85 00:11:53,010 --> 00:11:56,564 sabe, aquelas experi�ncias de vida que as pessoas falam o tempo todo? 86 00:11:56,660 --> 00:12:00,471 Eu queria isso, ent�o, eu reservei uma passagem 87 00:12:00,567 --> 00:12:03,366 e guardei minhas coisas em um dep�sito... 88 00:12:03,962 --> 00:12:05,719 ...e vim pra c�. 89 00:12:07,091 --> 00:12:08,826 Muito previs�vel. 90 00:12:10,220 --> 00:12:11,949 N�o sei. 91 00:12:12,524 --> 00:12:14,283 Talvez, corajoso. 92 00:12:20,347 --> 00:12:22,078 Um lobo. 93 00:12:51,283 --> 00:12:54,667 Tem um bar l� em cima, se voc� quiser vir... 94 00:12:55,339 --> 00:12:59,563 Na verdade est� mais para uma espelunca no telhado. 95 00:12:59,659 --> 00:13:02,556 Lamento, mas tenho que me encontrar com algu�m. 96 00:13:03,610 --> 00:13:08,331 - Caso contr�rio, eu... - Sim. Sim, eu tenho que... 97 00:13:08,427 --> 00:13:12,716 ...tenho umas coisas para fazer. Vou fazer as malas. Vou para Dresden amanh�. 98 00:13:12,812 --> 00:13:15,762 - Dresden? - Sim. 99 00:13:16,338 --> 00:13:18,134 Por que Dresden? 100 00:13:41,330 --> 00:13:42,804 Tudo bem. 101 00:13:44,299 --> 00:13:46,030 Adeus, Clare. 102 00:13:48,955 --> 00:13:50,718 Prazer te conhecer. 103 00:14:09,371 --> 00:14:11,266 Ol�? 104 00:14:11,362 --> 00:14:13,939 Oi. Pode abrir? 105 00:15:59,146 --> 00:16:01,310 Essa � minha favorita. 106 00:16:02,491 --> 00:16:07,945 Ela est� segurando as m�os dela para esconder seu dedo deformado. 107 00:16:37,306 --> 00:16:39,486 Achei que voc� queria ir embora. 108 00:16:43,771 --> 00:16:46,010 Ent�o, se voc� tem uma pergunta, procura no Google. 109 00:16:46,106 --> 00:16:47,252 Sim. 110 00:16:48,547 --> 00:16:51,915 Sim, sou definitivamente adepta ao Google. 111 00:16:52,068 --> 00:16:53,811 Voc� n�o? 112 00:16:54,962 --> 00:16:56,823 Voc� fotografa decep��es. 113 00:16:57,986 --> 00:17:00,751 Digo, toda essa merda DDR,... 114 00:17:01,350 --> 00:17:03,910 ...todos esses sonhos, � tudo... 115 00:17:04,706 --> 00:17:06,139 ...inv�lido. 116 00:17:06,235 --> 00:17:08,435 Mas as pessoas eram corajosas. 117 00:17:08,723 --> 00:17:11,323 Alguns eram, outros apenas foram em frente. 118 00:17:11,419 --> 00:17:14,987 Voc� pode se sufocar em qualquer lugar. N�o precisa de um muro. 119 00:17:15,083 --> 00:17:17,603 Como se diz sufocar em alem�o? 120 00:17:18,443 --> 00:17:19,939 Uh... 121 00:17:20,131 --> 00:17:22,675 Ersticken. 122 00:17:22,771 --> 00:17:25,549 - Sticken? - N�o. Erwurgen. N�o. 123 00:17:26,611 --> 00:17:28,366 Erwurgen �... 124 00:17:29,707 --> 00:17:32,398 - Estrangular. - Sim. 125 00:17:36,027 --> 00:17:37,845 Um garoto lhe deu isso? 126 00:17:41,426 --> 00:17:45,811 N�o, minha m�e me deu. 127 00:17:45,907 --> 00:17:48,436 Ela disse que se eu me metesse em problemas... 128 00:17:50,106 --> 00:17:52,618 ...eu poderia segur�-lo e voltar para casa. 129 00:18:51,618 --> 00:18:53,967 Cuidado com a porta. Emperra. 130 00:19:06,490 --> 00:19:08,278 T�o quieto. 131 00:19:09,274 --> 00:19:11,462 Berlim � cheia desses lugares vazios. 132 00:19:35,139 --> 00:19:36,946 Quer uma bebida? 133 00:19:37,378 --> 00:19:39,685 Sim. Obrigada. 134 00:20:14,338 --> 00:20:16,140 Elas n�o abrem. 135 00:20:20,370 --> 00:20:22,349 Devo fazer o jantar? 136 00:23:12,370 --> 00:23:14,357 Ningu�m vai te ouvir. 137 00:23:29,034 --> 00:23:31,204 N�o quero que isso acabe. 138 00:23:33,674 --> 00:23:36,010 Todas as primeiras vezes terminam. 139 00:23:36,394 --> 00:23:40,283 Primeira vez que voou de avi�o. 140 00:23:40,379 --> 00:23:43,693 Primeira vez que fez piercing. 141 00:23:44,234 --> 00:23:46,280 Primeiras tragadas em um cigarro. 142 00:23:47,450 --> 00:23:49,254 Primeira foda. 143 00:23:56,778 --> 00:24:00,510 Gostaria que pud�ssemos ficar assim, sem nos conhecermos. 144 00:24:04,027 --> 00:24:05,982 Eu gostaria de poder ficar. 145 00:24:08,617 --> 00:24:10,990 O que acontece quando voc� conhece algu�m? 146 00:24:12,681 --> 00:24:14,839 Pode ver o lado feio. 147 00:24:17,801 --> 00:24:19,757 O que voc� acabou de dizer? 148 00:24:23,506 --> 00:24:25,302 Eu amo o seu sotaque. 149 00:24:30,466 --> 00:24:33,622 Eu amo sua boca, amo seu sorriso. 150 00:24:39,546 --> 00:24:41,349 Eu amo tudo. 151 00:25:01,681 --> 00:25:03,344 Silke... 152 00:25:04,020 --> 00:25:05,883 ...posso lhe pedir para ler a cita��o, por favor? 153 00:25:06,818 --> 00:25:09,981 "Talvez casa n�o seja um lugar,... 154 00:25:10,588 --> 00:25:12,753 ...mas simplesmente uma... 155 00:25:14,269 --> 00:25:17,617 "...condi��o irrevog�vel?" 156 00:25:17,713 --> 00:25:22,983 Bennie, vejo voc� obviamente acabando esse livro no fim de semana. 157 00:25:23,962 --> 00:25:27,115 Certo, tornarei mais f�cil para voc�s...... 158 00:25:27,978 --> 00:25:33,234 James Baldwin escreveu isso em 1956, em seu romance O Quarto de Giovanni. 159 00:25:33,618 --> 00:25:35,565 Quem quer come�ar? 160 00:25:38,474 --> 00:25:39,932 Franka? 161 00:25:44,162 --> 00:25:47,798 ...O personagem est� se mudando constantemente. 162 00:25:47,970 --> 00:25:51,639 Ele sente um pouco de vergonha sobre... 163 00:25:51,735 --> 00:25:54,335 ...sobre ele mesmo,... 164 00:25:54,431 --> 00:25:57,920 ...mas ele diz que ele est� encontrando a si mesmo, mas... 165 00:25:59,754 --> 00:26:02,098 ele est� apenas... 166 00:26:02,481 --> 00:26:04,642 - Fugindo? - Fugindo. 167 00:26:04,738 --> 00:26:06,934 Sim. Ele est� apenas fugindo. 168 00:27:38,017 --> 00:27:40,197 Mas que porra? 169 00:27:49,338 --> 00:27:50,590 Andi. 170 00:27:50,686 --> 00:27:53,987 - Vem para beber? - N�o posso. Tenho que ir para casa. 171 00:27:54,083 --> 00:27:56,928 - Por qu�? - Vou me encontrar com algu�m. 172 00:27:57,024 --> 00:27:59,605 - Pensei que ia para casa. - Sim, para me trocar. 173 00:27:59,701 --> 00:28:02,434 Pare de perturb�-lo. Ele tem um encontro. 174 00:28:02,530 --> 00:28:04,391 Fica para pr�xima, tudo bem? 175 00:28:05,120 --> 00:28:06,854 Disse isso semana passada tamb�m. 176 00:28:06,950 --> 00:28:09,319 Sim, mas n�o foi o que quis dizer. 177 00:28:26,161 --> 00:28:28,294 N�o consegui achar a chave. 178 00:28:28,390 --> 00:28:30,343 Voc� me deixou uma chave? 179 00:28:31,105 --> 00:28:32,564 Sim. 180 00:28:32,849 --> 00:28:34,348 Claro. 181 00:28:36,945 --> 00:28:38,932 Achei que tinha deixado na mesa. 182 00:28:39,937 --> 00:28:41,401 N�o. 183 00:28:41,881 --> 00:28:43,977 N�o achei... N�o achei que seria capaz de voltar. 184 00:28:44,073 --> 00:28:46,842 E ent�o eu percebi que n�o podia nem ir embora. 185 00:28:47,225 --> 00:28:50,532 Voc� pode ir embora agora. Vou tomar banho. 186 00:28:50,913 --> 00:28:53,252 Voc� me trancou? 187 00:28:56,824 --> 00:28:58,636 Sim, claro. 188 00:29:00,025 --> 00:29:01,832 Mas, da pr�xima vez,... 189 00:29:02,713 --> 00:29:04,637 ...vou te amarrar na cama. 190 00:29:47,785 --> 00:29:51,745 - Tenho que ir. - Ei, a chave! 191 00:29:51,841 --> 00:29:53,556 - Est� na c�moda. 192 00:29:55,233 --> 00:29:56,716 Ok. 193 00:31:03,408 --> 00:31:04,948 "Minha." 194 00:31:33,976 --> 00:31:36,079 Merda. Qual �! 195 00:31:47,480 --> 00:31:50,560 SEM CHIP 196 00:33:20,361 --> 00:33:22,948 Na verdade, eu estava de sa�da. 197 00:33:25,136 --> 00:33:29,020 Estava pensando em ir e voltar para pegar minha mochila depois. 198 00:33:30,177 --> 00:33:31,972 Eu lhe trouxe isso. 199 00:33:33,872 --> 00:33:35,676 Por favor, abra a porta. 200 00:33:40,433 --> 00:33:42,195 O que � tudo isso? 201 00:33:42,944 --> 00:33:44,764 Por favor, Andi. 202 00:33:51,056 --> 00:33:53,148 Onde est� meu chip, Andi? 203 00:33:59,257 --> 00:34:01,368 O que fez com as janelas? 204 00:34:01,944 --> 00:34:03,688 S�o refor�adas. 205 00:34:04,504 --> 00:34:07,418 Se tentar quebr�-las, terei que botar t�buas. 206 00:34:09,400 --> 00:34:11,348 Acabei de comprar essas cadeiras. 207 00:34:41,747 --> 00:34:43,539 N�o fa�a isso. 208 00:34:46,057 --> 00:34:48,052 Voc� n�o precisa fazer isso. 209 00:34:59,760 --> 00:35:01,748 Andi, o que est� acontecendo? 210 00:35:05,504 --> 00:35:07,427 "O que est� acontecendo?" 211 00:35:11,048 --> 00:35:13,058 Voc� poderia ter ido � Dresden. 212 00:35:14,321 --> 00:35:16,300 Voc� disse que quer ficar. 213 00:35:20,960 --> 00:35:22,779 N�s transamos. 214 00:35:25,977 --> 00:35:30,083 As pessoas... as pessoas dizem todo tipo de coisa na cama. 215 00:35:32,208 --> 00:35:34,917 N�o necessariamente, significa... 216 00:35:35,733 --> 00:35:37,219 ...alguma coisa. 217 00:35:43,816 --> 00:35:45,812 Por favor, meu Deus. 218 00:35:50,624 --> 00:35:52,436 Gosta de Pesto? 219 00:35:53,816 --> 00:35:55,293 O qu�? 220 00:36:03,872 --> 00:36:05,795 Podemos sair para jantar? 221 00:36:14,777 --> 00:36:17,123 Pode devolver meu colar? 222 00:36:25,560 --> 00:36:27,745 Abra a porra da porta! 223 00:36:47,520 --> 00:36:49,340 Ningu�m pode lhe ouvir. 224 00:37:04,852 --> 00:37:10,151 Aqui temos dois personagens em narrativas paralelas. 225 00:37:10,534 --> 00:37:13,768 Mas o protagonista do trabalho de Steinberg... 226 00:37:13,864 --> 00:37:18,059 ...se afoga na depend�ncia do autor sobre detalhes. 227 00:37:20,667 --> 00:37:24,398 Como aroma de um perfume que j� n�o existe mais... 228 00:37:24,494 --> 00:37:27,205 ...ou a men��o a uma margarina da �poca da Alemanha Oriental... 229 00:37:27,282 --> 00:37:31,285 ...deixam seu personagem com mais autenticidade. 230 00:37:32,176 --> 00:37:34,822 Isso � diferente com Erpenbeck. 231 00:38:00,428 --> 00:38:02,212 Meu filho. 232 00:38:05,239 --> 00:38:09,353 Sempre discutimos sobre o "O Estado Injusto" 233 00:38:11,760 --> 00:38:17,995 Meu filho � da opini�o que a GDR era um estado sem justi�a. 234 00:38:19,600 --> 00:38:22,990 Da pr�xima vez que quiser falar sobre minha opini�o aos outros,... 235 00:38:23,086 --> 00:38:25,095 ...avise-me antes pois me incomoda. 236 00:38:25,172 --> 00:38:26,995 Sabe o que me incomoda? 237 00:38:27,071 --> 00:38:31,132 Que as palestras s�o reduzidas a resumos.... 238 00:38:31,209 --> 00:38:33,138 ...resumos idiotas. 239 00:38:34,043 --> 00:38:36,244 Coffee breaks... rid�culo. 240 00:38:36,320 --> 00:38:37,898 Deixe comigo 241 00:38:37,975 --> 00:38:40,679 Tudo bem. Deixa comigo. 242 00:38:43,233 --> 00:38:44,998 Voc� se atrasou hoje. 243 00:38:46,190 --> 00:38:47,859 Sim. 244 00:38:48,004 --> 00:38:49,961 Conheci uma pessoa, papai. 245 00:38:53,742 --> 00:38:55,958 E Natalie? 246 00:38:56,660 --> 00:38:58,261 Eu j� lhe disse. 247 00:38:58,338 --> 00:39:00,100 Ela voltou para o Canad�. 248 00:39:00,177 --> 00:39:02,344 Voc� n�o me disse nada. 249 00:39:03,812 --> 00:39:05,308 Como ela se chama? 250 00:39:06,890 --> 00:39:08,501 Clare. 251 00:39:11,765 --> 00:39:13,663 Ela � alem�? 252 00:39:13,882 --> 00:39:15,397 Australiana. 253 00:39:17,104 --> 00:39:20,067 Por que sempre escolhe turistas? 254 00:39:21,674 --> 00:39:24,417 Ela n�o � turista, ela mora aqui agora. 255 00:41:09,632 --> 00:41:11,755 Falei sobre a gente para meu pai. 256 00:41:15,000 --> 00:41:18,099 Aqui... Trouxe isso para voc�. 257 00:41:20,184 --> 00:41:22,163 Achei que gostaria de um quebra-cabe�a. 258 00:41:30,576 --> 00:41:32,547 Quer comer alguma coisa? 259 00:41:38,712 --> 00:41:40,883 Mandei um SMS para sua m�e por voc�. 260 00:41:44,263 --> 00:41:46,228 Voc� disse a ela que est� bem. 261 00:41:47,544 --> 00:41:49,371 Mas, eu n�o estou bem. 262 00:42:09,344 --> 00:42:11,300 Eu paguei bebidas com meu cart�o. 263 00:42:15,551 --> 00:42:17,499 Minha m�e vai descobrir. 264 00:42:32,127 --> 00:42:33,915 Oh, meu Deus. 265 00:42:55,047 --> 00:42:56,987 N�o h� para onde eu ir. 266 00:43:54,711 --> 00:43:56,210 Merda. 267 00:44:30,861 --> 00:44:32,724 Como foi seu encontro? 268 00:44:32,820 --> 00:44:36,169 - Que... Que encontro? - O desses dias.. 269 00:44:38,229 --> 00:44:39,747 Qual �, me conta. 270 00:44:39,843 --> 00:44:41,922 Jana. Jana. - Sim? 271 00:44:42,018 --> 00:44:44,012 Acho que voc� pegou minha x�cara. 272 00:44:45,230 --> 00:44:46,958 Desculpe. 273 00:44:47,589 --> 00:44:49,642 - N�o sabia que era sua, desculpe. - Tudo bem. 274 00:44:49,738 --> 00:44:51,848 - Vou lavar. - N�o tem problema. 275 00:44:51,944 --> 00:44:53,689 Desculpe, Andi. 276 00:44:56,811 --> 00:44:59,112 - Deixa que eu lavo. - N�o, eu lavo. 277 00:45:08,199 --> 00:45:09,883 Desculpe. 278 00:45:11,141 --> 00:45:12,599 Obrigado. 279 00:45:55,335 --> 00:45:56,779 Oi. 280 00:46:02,728 --> 00:46:05,640 N�o sei onde essa pe�a se encaixa. 281 00:46:08,783 --> 00:46:10,976 Eu sempre come�ava pelo c�u. 282 00:46:11,935 --> 00:46:13,731 Pode me ajudar? 283 00:46:17,480 --> 00:46:19,609 Sim, acho que essa pe�a se encaixa a�. 284 00:46:34,872 --> 00:46:37,243 Acho que se encaixa em algum lugar por aqui. 285 00:46:42,127 --> 00:46:43,579 Mm-hm. 286 00:46:44,759 --> 00:46:47,480 Sim, ali. Pronto. 287 00:47:36,145 --> 00:47:38,708 Est� tudo bem. Est� tudo bem. 288 00:47:39,344 --> 00:47:41,145 Acalme-se. 289 00:48:43,033 --> 00:48:45,172 Sua m�e gostaria de lhe ver. 290 00:48:50,984 --> 00:48:52,500 Por qu�? 291 00:48:53,974 --> 00:48:55,860 Voc� � filho dela. 292 00:48:55,956 --> 00:48:57,721 Ela ligou. 293 00:49:03,276 --> 00:49:06,395 Ela nos deixou. Nos abandonou. 294 00:49:06,985 --> 00:49:08,750 N�o quero v�-la. 295 00:49:13,018 --> 00:49:14,783 Quantos pontos? 296 00:49:16,655 --> 00:49:18,122 Doze. 297 00:49:19,908 --> 00:49:21,165 Deixe-me ver. 298 00:49:22,474 --> 00:49:25,247 - Est� tudo bem, papai. - S� quero dar uma olhada. 299 00:49:26,701 --> 00:49:30,167 - Como Jesus. - Como voc� fez isso? 300 00:49:33,734 --> 00:49:38,415 Estava fazendo reformas, escorreguei com o form�o e... 301 00:49:40,271 --> 00:49:42,409 N�o devia cobrir. 302 00:49:43,453 --> 00:49:45,224 Est� infeccionado. 303 00:49:47,338 --> 00:49:49,279 Deixa! 304 00:49:49,375 --> 00:49:51,845 Se quiser reformar, posso lhe indicar algu�m. 305 00:49:51,941 --> 00:49:54,328 Podemos continuar jogando? 306 00:49:56,168 --> 00:49:57,778 Por favor. 307 00:50:29,599 --> 00:50:31,354 Estou com saudade da minha m�e. 308 00:50:33,359 --> 00:50:36,251 N�o faz sentido sentir saudade de algo que n�o pode ter mais. 309 00:50:37,375 --> 00:50:39,170 Voc� tem a mim. 310 00:51:07,599 --> 00:51:09,794 Voc� poderia fazer tantas coisas. 311 00:51:13,031 --> 00:51:15,191 Mas eu s� quero fazer isso. 312 00:51:59,255 --> 00:52:01,458 Certo, agora funf. 313 00:53:24,443 --> 00:53:26,222 Isso foi �timo. 314 00:53:28,235 --> 00:53:30,425 - Trabalho... ... em equipe! 315 00:53:51,878 --> 00:53:53,322 Vamos. 316 00:54:04,182 --> 00:54:05,946 317 00:54:13,063 --> 00:54:14,530 Merda. 318 00:54:19,431 --> 00:54:21,071 Oh, Deus. 319 00:55:04,182 --> 00:55:05,650 Melhor? 320 00:55:08,887 --> 00:55:10,345 Sim. 321 00:55:13,726 --> 00:55:15,686 Vamos tirar isso? 322 00:55:23,678 --> 00:55:25,618 Eu estou fedida. 323 00:55:41,302 --> 00:55:44,625 Qual seria a pior coisa que eu poderia fazer com voc�? 324 00:55:51,806 --> 00:55:53,627 N�o se preocupe... 325 00:55:55,142 --> 00:55:56,927 ...eu jamais faria. 326 00:56:02,198 --> 00:56:03,961 Somos um time. 327 00:56:53,950 --> 00:56:55,457 Ol�. 328 00:56:56,344 --> 00:56:58,086 Sr. Werner? 329 00:56:59,334 --> 00:57:02,857 Se disser alguma coisa, terei que mat�-la. 330 00:57:03,995 --> 00:57:05,463 Entendeu? 331 00:57:08,702 --> 00:57:10,222 Franka. 332 00:57:11,028 --> 00:57:14,065 O que est� fazendo aqui? Est� sozinha? 333 00:57:14,161 --> 00:57:16,127 Como conseguiu meu endere�o? 334 00:57:16,854 --> 00:57:19,556 Eu estava por perto e vi voc�. 335 00:57:19,652 --> 00:57:21,807 N�o sou uma stalker. 336 00:57:21,902 --> 00:57:24,202 O homem do carv�o me deixou entrar. 337 00:57:24,375 --> 00:57:26,360 Ent�o, voc� me seguiu. 338 00:57:29,677 --> 00:57:31,137 Ol�. 339 00:57:36,802 --> 00:57:38,580 Quem �? 340 00:57:39,041 --> 00:57:40,862 Minha namorada. 341 00:57:48,159 --> 00:57:50,221 Voc� me olhou. Eu vi voc�. 342 00:57:52,803 --> 00:57:54,985 Voc� ficou me olhando. 343 00:57:55,080 --> 00:57:57,073 �s vezes fazemos coisas... 344 00:57:57,438 --> 00:57:59,557 ...inconscientemente.. 345 00:58:02,633 --> 00:58:04,561 N�o entendi o que quis dizer. 346 00:58:08,243 --> 00:58:10,363 Acho que entendeu sim. 347 00:58:14,392 --> 00:58:18,616 Sim, eu olhei, porque voc� ficou se exibindo. 348 00:58:18,712 --> 00:58:21,071 Se fizer isso de novo, vou ter que reportar. 349 00:58:23,428 --> 00:58:25,480 N�o me fa�a fazer isso. 350 00:58:37,093 --> 00:58:38,865 Quem �? 351 00:58:41,989 --> 00:58:43,321 Uma estudante. 352 00:58:44,366 --> 00:58:46,169 Como ela se chama? 353 00:58:46,894 --> 00:58:48,385 Franka. 354 00:58:53,910 --> 00:58:55,650 Vire-se. 355 00:59:28,038 --> 00:59:29,521 Clare? 356 00:59:30,293 --> 00:59:32,023 A porta n�o quer abrir. 357 00:59:32,701 --> 00:59:34,210 Clare? 358 00:59:36,334 --> 00:59:38,110 Voc� mexeu nessa porta? 359 00:59:39,261 --> 00:59:40,705 Clare? 360 01:01:20,478 --> 01:01:23,470 Pode, por favor... parar? 361 01:01:23,566 --> 01:01:25,362 - Sim. - Por favor. 362 01:01:35,901 --> 01:01:37,857 Voc� n�o consegue ser normal? 363 01:01:40,189 --> 01:01:42,501 Voc� � anormal. 364 01:02:19,581 --> 01:02:21,070 Porra. 365 01:03:29,286 --> 01:03:30,761 Porra. 366 01:04:30,900 --> 01:04:34,248 Papai. Era para voc� me acordar. 367 01:04:35,941 --> 01:04:37,384 Ei. 368 01:04:41,341 --> 01:04:42,833 Papai? 369 01:07:43,116 --> 01:07:45,676 Ol�, Stefan. Sou eu. 370 01:07:50,141 --> 01:07:52,673 Desculpe, eu devia ter ligado. 371 01:07:53,177 --> 01:07:55,939 Sim, meu pai morreu. 372 01:07:59,219 --> 01:08:01,223 Alguns dias atr�s. 373 01:08:06,788 --> 01:08:08,236 Tudo bem. 374 01:09:56,532 --> 01:09:58,327 Meu pai est� morto. 375 01:10:05,685 --> 01:10:08,072 Achei que n�o fosse mais voltar. 376 01:12:42,836 --> 01:12:44,567 Obrigada. 377 01:12:52,320 --> 01:12:54,690 "Para mim, voc� � perfeita!" 378 01:13:01,348 --> 01:13:03,318 Como me escolheu? 379 01:13:06,260 --> 01:13:08,264 Estava parada na rua. 380 01:13:12,364 --> 01:13:14,175 Para o que eu estava olhando? 381 01:13:25,789 --> 01:13:29,696 E a garota antes de mim? 382 01:13:30,548 --> 01:13:32,468 Como a escolheu? 383 01:13:32,852 --> 01:13:34,624 N�o teve outra garota. 384 01:13:38,259 --> 01:13:40,057 Est� mentindo. 385 01:13:51,772 --> 01:13:53,764 Voc� ainda pensa nela? 386 01:13:56,484 --> 01:13:57,983 N�o. 387 01:14:01,604 --> 01:14:03,383 Como n�o? 388 01:14:18,899 --> 01:14:22,103 Na inf�ncia, tinham uma �rvore de Natal de pl�stico ou de verdade? 389 01:14:26,260 --> 01:14:27,655 De verdade. 390 01:14:32,541 --> 01:14:34,813 Sabe, t�nhamos uma... 391 01:14:34,908 --> 01:14:37,349 ...t�nhamos uma... de pl�stico. 392 01:14:38,212 --> 01:14:40,277 L� era t�o quente que... 393 01:14:40,805 --> 01:14:43,399 ...que se fosse uma �rvore de verdade, teria morrido. 394 01:14:44,348 --> 01:14:48,164 �amos para a casa do meu tio. 395 01:14:48,260 --> 01:14:50,583 Ele tinha, tipo, uma casa grande... 396 01:15:00,144 --> 01:15:03,508 ...onde se escutavam cigarras. 397 01:15:03,796 --> 01:15:05,480 Cigarras? 398 01:15:07,212 --> 01:15:11,903 S�o pequenos insetos que fazem barulho. 399 01:15:15,844 --> 01:15:18,544 Tipo, eles fazem... 400 01:15:21,571 --> 01:15:23,440 e, ent�o, a outra vai... 401 01:15:23,536 --> 01:15:25,455 ...volta e... 402 01:15:25,551 --> 01:15:27,334 e faz... 403 01:15:29,812 --> 01:15:31,568 Ent�o ele faz... 404 01:15:34,652 --> 01:15:36,831 Ent�o, todos os amigos se juntam a eles. 405 01:15:43,108 --> 01:15:44,919 Feche os olhos. 406 01:15:48,715 --> 01:15:51,407 Feche os olhos. Tenho uma surpresa para voc�. 407 01:16:05,636 --> 01:16:08,716 - Essa � Lotte. � sua agora. - Oi. 408 01:16:10,299 --> 01:16:11,781 Oi. 409 01:16:14,259 --> 01:16:17,031 Oh. Ela beijou minha boca. 410 01:16:19,308 --> 01:16:21,890 Oi. Oi. 411 01:16:24,340 --> 01:16:26,102 Gostou do seu presente? 412 01:16:26,619 --> 01:16:28,088 Sim. 413 01:16:30,637 --> 01:16:32,976 Sim. Ela � t�o fofa. 414 01:17:07,459 --> 01:17:09,276 Gostou? 415 01:17:09,947 --> 01:17:11,407 Sim. 416 01:18:32,873 --> 01:18:35,066 Meu irm�o machucou a perna. 417 01:18:35,431 --> 01:18:37,359 O que voc� est� fazendo aqui? 418 01:18:39,123 --> 01:18:40,841 - Est�o sozinhos? - Sim. 419 01:18:42,983 --> 01:18:45,515 - Consegue se levantar? - Sim. 420 01:18:46,459 --> 01:18:49,409 Precisa me ajudar. Precisa me ajudar. Precisa ligar para pol�cia. 421 01:18:49,505 --> 01:18:53,221 Por favor, ele � um homem mau. Vai nos machucar. -Me solta. 422 01:18:53,317 --> 01:18:56,240 - N�o lhe entendo. - O qu�? N�o. Precisa me ajudar. 423 01:18:56,336 --> 01:19:00,381 - Ligue para pol�cia. Ele � mau. - N�o lhe entendo. Deixe-me ir. 424 01:19:09,389 --> 01:19:13,609 Benni! Mam�e! Minha m�e est� vindo. 425 01:19:15,246 --> 01:19:16,988 Est� tudo bem. 426 01:19:17,701 --> 01:19:19,655 Seu filho apenas caiu. 427 01:19:22,719 --> 01:19:24,867 - Obrigada. - De nada. 428 01:19:56,739 --> 01:19:58,915 Como acha que isso est� indo... 429 01:19:59,011 --> 01:20:00,804 ...de 1 a 10? 430 01:20:03,883 --> 01:20:05,803 De 1 a 10? 431 01:20:05,899 --> 01:20:07,351 N�s. 432 01:20:12,147 --> 01:20:13,895 Talvez... 433 01:20:20,507 --> 01:20:22,102 ...7. 434 01:21:47,219 --> 01:21:50,526 - Cad� a Lotte? - Ela fugiu. 435 01:22:12,110 --> 01:22:16,470 Segundo andar. N�o acredito que veio. 436 01:22:16,833 --> 01:22:18,471 Tudo bem? 437 01:22:18,567 --> 01:22:20,360 Entre. 438 01:22:21,468 --> 01:22:23,469 Voc� n�o me disse que era uma festa. 439 01:22:23,565 --> 01:22:25,685 N�o lhe disse que era uma festa? 440 01:22:26,783 --> 01:22:28,327 Desculpe. 441 01:22:30,156 --> 01:22:32,103 Como passou o feriado? 442 01:25:32,389 --> 01:25:34,987 Andi. Deixa a�. 443 01:25:35,083 --> 01:25:37,984 N�o precisa lavar. Fazemos isso depois. 444 01:25:38,080 --> 01:25:39,892 Venha. � meia-noite. 445 01:25:40,653 --> 01:25:43,022 O Peter se incomoda com voc� agindo assim? 446 01:25:44,393 --> 01:25:46,404 Do que est� falando? 447 01:25:46,500 --> 01:25:49,020 O jeito que se joga para cima dos homens. 448 01:25:51,282 --> 01:25:52,761 O qu�? 449 01:25:57,285 --> 01:25:59,589 Por que voc� � assim? 450 01:26:00,145 --> 01:26:02,207 "Por que voc� � assim?" 451 01:26:11,167 --> 01:26:14,101 Quero que v� embora, ok? 452 01:27:03,570 --> 01:27:06,530 Oh... Obrigada. 453 01:27:06,626 --> 01:27:08,437 De nada. 454 01:27:14,554 --> 01:27:16,928 Quais suas resolu��es de ano novo? 455 01:27:17,659 --> 01:27:19,971 N�o as fa�o mais. 456 01:27:20,834 --> 01:27:25,478 Mas, na noite de ano novo n�o � importante compensar sua vida? 457 01:27:26,283 --> 01:27:27,795 O qu�? 458 01:27:28,274 --> 01:27:31,434 Acho que voc� quis dizer "contemplar?" 459 01:27:32,585 --> 01:27:34,263 Isso, certo. 460 01:28:41,859 --> 01:28:43,358 Ei! 461 01:28:44,835 --> 01:28:47,494 Porra. 462 01:29:05,507 --> 01:29:07,013 Socorro! 463 01:29:18,138 --> 01:29:19,740 N�o. 464 01:29:35,267 --> 01:29:38,339 Socorro! Socorro! 465 01:29:39,010 --> 01:29:40,534 Socorro! 466 01:29:41,381 --> 01:29:42,888 Socorro! 467 01:29:43,538 --> 01:29:45,092 Socorro! 468 01:29:51,154 --> 01:29:54,305 Socorro! Socorro! 469 01:29:54,458 --> 01:29:56,292 - Ol�? - A porta est� trancada. 470 01:29:58,802 --> 01:30:01,389 - A porta est� trancada! - O qu�? 471 01:31:09,698 --> 01:31:12,005 Ei, ou�a-me. 472 01:31:14,147 --> 01:31:16,458 A culpa � sua, ok! 473 01:31:16,554 --> 01:31:18,687 Agora precisamos limpar essa bagun�a juntos. 474 01:31:19,538 --> 01:31:21,573 - Ok? - Desculpe. 475 01:31:21,669 --> 01:31:24,242 N�o, n�o, n�o, venha aqui. 476 01:31:24,338 --> 01:31:26,450 Sinto muito. 477 01:31:28,074 --> 01:31:29,282 - Pegue o pl�stico. - N�o posso. 478 01:31:29,378 --> 01:31:31,120 Pegue o pl�stico. 479 01:31:46,787 --> 01:31:48,525 Vamos, tire a roupa. 480 01:31:51,641 --> 01:31:53,101 Por favor. 481 01:33:18,890 --> 01:33:21,010 Quando voc� est� sozinho 482 01:33:21,106 --> 01:33:24,202 E a vida est� te deixando sozinho 483 01:33:24,298 --> 01:33:29,293 Voc� sempre pode ir ao Centro da Cidade 484 01:33:29,762 --> 01:33:32,690 Edif�cios e o tr�fego 485 01:33:32,786 --> 01:33:34,873 Na cidade 486 01:33:34,969 --> 01:33:38,337 Andar pela cal�ada 487 01:33:38,433 --> 01:33:42,658 Onde as luzes de n�on s�o bonitas 488 01:33:42,754 --> 01:33:45,850 Como voc� pode perceber 489 01:33:45,946 --> 01:33:50,314 As luzes s�o muito mais brilhantes l� 490 01:33:50,410 --> 01:33:54,458 Ent�o voc� pode esquecer todos os seus problemas 491 01:33:54,554 --> 01:33:59,650 Esque�a todos os seus medos Downtown 492 01:34:00,034 --> 01:34:03,568 Downtown, Downtown 493 01:34:14,784 --> 01:34:16,546 TURISTA DESAPARECIDA 494 01:34:32,729 --> 01:34:35,276 Ei, pode arrumar suas coisas? 495 01:34:37,681 --> 01:34:39,658 Coloque tudo numa bolsa. 496 01:34:40,138 --> 01:34:42,319 V�o dedetizar o apartamento amanh�. 497 01:35:05,233 --> 01:35:06,997 Arrume suas coisas. 498 01:35:38,241 --> 01:35:40,272 O que est� fazendo? 499 01:35:45,202 --> 01:35:46,885 A pomada est� no banheiro. 500 01:35:54,602 --> 01:35:56,489 N�o estou encontrando. 501 01:35:56,585 --> 01:35:58,724 Est� na prateleira debaixo. 502 01:37:28,473 --> 01:37:30,225 Meus pensamentos. 503 01:37:45,218 --> 01:37:46,872 De nada. 504 01:38:02,175 --> 01:38:03,925 - Posso ir ao banheiro? - Sim. 505 01:38:09,753 --> 01:38:12,909 Pessoal, por favor. A aula ainda n�o acabou. 506 01:38:42,398 --> 01:38:44,201 O que est� fazendo? 507 01:38:46,155 --> 01:38:47,852 O que � isso? 508 01:41:10,593 --> 01:41:12,259 Clare? 509 01:41:43,833 --> 01:41:45,340 Clare? 510 01:42:29,624 --> 01:42:31,292 Estou aqui! 511 01:43:07,232 --> 01:43:08,693 Clare? 512 01:43:38,816 --> 01:43:40,340 Andi. 513 01:44:02,720 --> 01:44:04,201 Clare? 514 01:44:04,776 --> 01:44:06,761 Por favor, Clare. Abra a porta. 515 01:44:07,624 --> 01:44:09,368 Clare, por favor. 516 01:44:47,280 --> 01:44:48,765 Ei. 517 01:44:56,392 --> 01:44:58,204 Olhe para mim. 518 01:45:00,169 --> 01:45:01,956 Est� tudo bem. 34777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.