All language subtitles for Beast Games (2024) - S01E04.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:12,012 148 SPELARE ÅTERSTÅR 2 00:00:14,682 --> 00:00:19,103 SEMESTRA PÅ VÅR TROPISKA PARADISÖ BEAST ISLAND 3 00:00:39,582 --> 00:00:42,501 Ni Ă€r 148 stycken som deltar i utmaningen. 4 00:00:42,585 --> 00:00:45,963 Men bara 60 av er fĂ„r Ă„ka till den privata ön med mig. 5 00:00:46,046 --> 00:00:50,176 Ni har vĂ€l inte glömt att en helikopter redan flugit ivĂ€g? 6 00:00:50,259 --> 00:00:53,345 Kvar Ă€r den helikopter som just landade 7 00:00:53,429 --> 00:00:58,058 och Ă„tta andra helikoptrar att ta plats i, annars Ă„ker ni ut. 8 00:00:58,142 --> 00:01:01,061 SĂ„ lyssna noga pĂ„ vad jag har att sĂ€ga. 9 00:01:01,145 --> 00:01:05,065 Jag har gömt en biljett till den hĂ€r helikoptern nĂ„nstans i stan. 10 00:01:06,901 --> 00:01:07,943 Lycka till. 11 00:01:09,612 --> 00:01:14,283 Det Ă€r nog bĂ€st att ni springer fort. Er framtid hĂ€nger pĂ„ det! 12 00:01:14,366 --> 00:01:16,285 Ni har offrat vĂ€nner, 13 00:01:16,368 --> 00:01:21,040 tackat nej till stora pengar och kĂ€mpat med nĂ€bbar och klor för att komma hit! 14 00:01:21,123 --> 00:01:23,083 LĂ„t det inte vara förgĂ€ves. 15 00:01:35,971 --> 00:01:38,015 Jag sitter hĂ€r och tar det lugnt. 16 00:01:38,098 --> 00:01:38,933 Kom igen! 17 00:01:39,016 --> 00:01:40,142 -Har du biljetten? -Nej. 18 00:01:51,445 --> 00:01:52,905 Det Ă€r alldeles för stressigt. 19 00:01:52,988 --> 00:01:54,281 Herregud! 20 00:02:07,086 --> 00:02:10,089 -Jag hittade den! -NĂ„n verkar ha hittat den. 21 00:02:10,172 --> 00:02:12,258 -Se dĂ€r! -Bra jobbat. 22 00:02:12,341 --> 00:02:14,593 Nr 413 hittade guldbiljetten! 23 00:02:15,845 --> 00:02:17,805 Den hade tejpats fast under pingisbordet. 24 00:02:17,888 --> 00:02:22,017 Den som sprang upp i tornet hade tyvĂ€rr fel. Mot helikoptern. 25 00:02:22,101 --> 00:02:24,395 -Mischa! -Vill du ta med mig? 26 00:02:24,478 --> 00:02:27,439 -Jag kan fixa ditt hĂ„r. -Nr 413 blev plötsligt populĂ€r. 27 00:02:27,523 --> 00:02:30,401 Vilka fem tĂ€vlande tar du med dig till ön? 28 00:02:30,484 --> 00:02:32,987 -VĂ€lj en tjej! -Mischa! 29 00:02:33,070 --> 00:02:34,446 Mischa! 30 00:02:35,739 --> 00:02:37,992 -HĂ€r borta! -Mischa! 31 00:02:38,075 --> 00:02:40,119 Behöver du en biljett? Inte det? 32 00:02:40,202 --> 00:02:43,330 -Jag vĂ€ljer nr 453. -Nr 453. 33 00:02:44,331 --> 00:02:45,207 Ha sĂ„ kul! 34 00:02:45,291 --> 00:02:49,295 -Den andra personen Ă€r nr 245. -Han gĂ„r vidare direkt. 35 00:02:49,378 --> 00:02:51,338 -Tack, bror. -Det Ă€r lugnt. 36 00:02:53,173 --> 00:02:55,301 -Mischa! -Den tredje blir nr 494. 37 00:02:55,384 --> 00:02:57,386 Nr 494. Han vĂ€ljer snabbt. 38 00:02:58,637 --> 00:03:00,097 Tack sĂ„ hemskt mycket! 39 00:03:00,180 --> 00:03:01,390 Nu kör vi! 40 00:03:01,473 --> 00:03:04,059 -Trodde du att han skulle vĂ€lja dig? -Absolut. 41 00:03:04,143 --> 00:03:07,980 Jag vill ocksĂ„ vĂ€lja Deano, som var vĂ„r lagkapten. 42 00:03:08,063 --> 00:03:09,440 Nr 380! 43 00:03:09,523 --> 00:03:13,235 Valde du honom för att han tackade nej till en miljon dollar för er? 44 00:03:13,319 --> 00:03:16,989 Det hĂ€r Ă€r er sista chans att fĂ„ en miljon dollar! 45 00:03:17,072 --> 00:03:18,949 Det Ă€r mycket pengar! 46 00:03:19,033 --> 00:03:21,410 -Det lönar sig att vara snĂ€ll. -Tack. 47 00:03:21,493 --> 00:03:24,163 Det finns bara en plats kvar i helikoptern. 48 00:03:24,246 --> 00:03:26,957 Alla skriker. Han Ă€r mest populĂ€r i hela staden. 49 00:03:27,041 --> 00:03:29,668 -Vem blir vald? -Mischa! 50 00:03:30,502 --> 00:03:31,629 Nr 566. 51 00:03:33,756 --> 00:03:36,175 DĂ€rmed Ă€r den hĂ€r helikoptern fylld. 52 00:03:36,258 --> 00:03:38,302 -Tack. -Ingen orsak. 53 00:03:38,385 --> 00:03:41,013 HĂ€r Ă€r din guldbiljett. VarsĂ„god. 54 00:03:41,096 --> 00:03:43,891 Hoppa in i helikoptern! 55 00:03:43,974 --> 00:03:46,518 -Under pingisbordet. -Jobbigt. 56 00:03:46,602 --> 00:03:47,937 Mischa! 57 00:03:48,020 --> 00:03:51,982 SĂ€tt ner honom. Ni kanske inte ska lyfta honom vid en helikopter. 58 00:03:52,650 --> 00:03:54,193 Nu Ă€r det officiellt. 59 00:03:54,276 --> 00:03:57,529 Det Ă€r bara Ă„tta helikoptrar kvar som flyger tĂ€vlande till ön. 60 00:03:57,613 --> 00:04:02,826 I det hĂ€r avsnittet ska de som Ă€r kvar i Beast City möta varandra i tĂ€vlingar 61 00:04:02,910 --> 00:04:07,998 som avgör om de fĂ„r resa till ön eller blir utslagna. 62 00:04:09,667 --> 00:04:14,213 De tvĂ„ första helikoptrarna har till större delen fyllts av mĂ€n. 63 00:04:14,296 --> 00:04:17,967 Jag vill inte att Beast Island förvandlas till Gubbön. 64 00:04:18,050 --> 00:04:21,428 Jag vill verkligen se kvinnor i nĂ€sta helikopter. 65 00:04:21,512 --> 00:04:25,975 Hittills har ni tĂ€vlat om platser i helikoptrarna 66 00:04:26,058 --> 00:04:28,477 utan att riskera utslagning. 67 00:04:28,560 --> 00:04:32,773 Den hĂ€r gĂ„ngen finns det risk att ni Ă„ker ut. 68 00:04:33,565 --> 00:04:36,402 Lyssna noga, för sĂ„ hĂ€r gĂ„r det till. 69 00:04:37,069 --> 00:04:41,073 Ni fĂ„r varsin ögonbindel och en röd boll att hĂ„lla i. 70 00:04:41,156 --> 00:04:46,745 Jag startar en timer pĂ„ tio minuter. Ni kan varken se eller höra den. 71 00:04:46,829 --> 00:04:51,500 Den som slĂ€pper sin boll sĂ„ nĂ€ra tio minuter som möjligt, 72 00:04:51,583 --> 00:04:54,837 dock inte senare, fĂ„r ta plats pĂ„ den tredje helikoptern. 73 00:04:54,920 --> 00:04:58,215 Den som fortfarande hĂ„ller i sin boll nĂ€r timern stĂ„r pĂ„ noll 74 00:04:58,298 --> 00:04:59,717 blir utslagen. 75 00:04:59,800 --> 00:05:04,430 Om ni Ă€r osĂ€kra Ă€r det dĂ€rför bĂ€st att slĂ€ppa bollen i god tid. 76 00:05:04,513 --> 00:05:08,350 -Vad Ă€r din taktik? -Jag rĂ€knar ner i huvudet. 77 00:05:08,434 --> 00:05:11,353 -Har du nĂ„n sĂ€rskild metod? -Nej. 78 00:05:11,437 --> 00:05:14,273 Ettusenett, ettusentvÄ  NĂ„t sĂ„nt. 79 00:05:14,356 --> 00:05:19,194 Jag rĂ€knar till 9 minuter och 40 sekunder, sen slĂ€pper jag. 80 00:05:19,278 --> 00:05:20,696 Jag bara ska till ön. 81 00:05:20,779 --> 00:05:22,406 SĂ€tt pĂ„ er ögonbindlarna. 82 00:05:22,489 --> 00:05:25,159 Spelet börjar snart! 83 00:05:25,242 --> 00:05:28,954 Tre, tvĂ„, ett - börja! 84 00:05:43,343 --> 00:05:47,264 33, 32, 31
 85 00:05:53,896 --> 00:05:56,023 NĂ„n slĂ€ppte bollen i mitten. 86 00:05:56,106 --> 00:05:59,610 Som vĂ€ntat tog vissa det sĂ€kra före det osĂ€kra 87 00:05:59,693 --> 00:06:01,904 och slĂ€ppte sina bollar nĂ€stan med en gĂ„ng. 88 00:06:01,987 --> 00:06:03,864 -Ville du inte försöka? -Nej. 89 00:06:03,947 --> 00:06:04,782 Okej. 90 00:06:04,865 --> 00:06:08,327 Alla rĂ€knar ner. Jag hoppas ta en plats i nĂ„n av de andra tĂ€vlingarna. 91 00:06:08,410 --> 00:06:10,913 Men andra gav inte upp lika lĂ€tt. 92 00:06:10,996 --> 00:06:14,333 De inser att för varje tĂ€vling som avslutas 93 00:06:14,416 --> 00:06:19,505 minskar antalet möjligheter att komma till ön. 94 00:06:20,672 --> 00:06:23,675 Men det betyder inte nödvĂ€ndigtvis att de var duktiga. 95 00:06:23,759 --> 00:06:25,636 Det har gĂ„tt fyra minuter, Chandler. 96 00:06:25,719 --> 00:06:28,263 MĂ„nga tror redan att det har gĂ„tt tio minuter. 97 00:06:33,268 --> 00:06:40,109 Som ni förstĂ„r avgörs tĂ€vlingen av vem som Ă€r bĂ€st pĂ„ att uppskatta tiden. 98 00:06:40,192 --> 00:06:44,905 NĂ€r spelare nr 976 inte kunde hĂ„lla koll pĂ„ tiden 99 00:06:44,988 --> 00:06:48,200 kom hon pĂ„ ett sĂ€tt att sabotera för de andra spelarna. 100 00:06:48,283 --> 00:06:54,456 17, 14, 13, 11, 12, 48
 101 00:06:54,540 --> 00:06:57,751 
47, 46, 5, 6
 102 00:06:57,835 --> 00:07:00,629 Hon slĂ€ppte sin boll och förstör nu för alla andra. 103 00:07:00,712 --> 00:07:04,424 53, 54, 55, 56
 104 00:07:04,508 --> 00:07:07,427 Vem kan vara sĂ„ taskig? 105 00:07:07,511 --> 00:07:12,349 26, 27, 28, 29, 30. 106 00:07:12,432 --> 00:07:15,269 Men vissa verkade helt oberörda. 107 00:07:15,352 --> 00:07:19,690 Fem, sex, sju, Ă„tta, nio, tio. 108 00:07:29,992 --> 00:07:30,993 Tio sekunder kvar. 109 00:07:31,076 --> 00:07:33,162 MĂ„nga hĂ„ller fortfarande i sin boll. 110 00:07:48,635 --> 00:07:50,012 Tiden Ă€r ute. 111 00:07:51,555 --> 00:07:55,225 Om ni höll i er boll har ni blivit utslagna. 112 00:07:57,936 --> 00:08:00,606 Jag gjorde verkligen bort mig. 113 00:08:00,689 --> 00:08:02,733 NĂ„n började rĂ€kna högt. 114 00:08:02,816 --> 00:08:05,068 17, 14, 13
 115 00:08:05,152 --> 00:08:06,361 Jag tappade rĂ€kningen. 116 00:08:06,445 --> 00:08:11,491 -Jag tvingade mig sjĂ€lv att stanna upp. -Gjorde du? Nej
! 117 00:08:11,575 --> 00:08:15,621 Jag försökte andas lĂ„ngsamt. Tack, det var en fantastisk upplevelse. 118 00:08:15,704 --> 00:08:20,626 Det innebĂ€r att 20 personer blev utslagna. 119 00:08:20,709 --> 00:08:24,671 Men sex av er ska fĂ„ gĂ„ ombord pĂ„ helikoptern och flyga till ön. 120 00:08:24,755 --> 00:08:28,091 Som vanligt har vi slagit fast nĂ€r alla bollar slĂ€pptes 121 00:08:28,175 --> 00:08:31,887 pĂ„ tusendelen av en sekund för att sĂ€kerstĂ€lla resultatet. 122 00:08:31,970 --> 00:08:35,515 Med det sagt, lĂ„t oss avslöja vem som vann! 123 00:08:38,018 --> 00:08:43,899 PĂ„ sjĂ€tte plats, med tre tiondelar till godo
 124 00:08:46,026 --> 00:08:46,944 
kom
 125 00:08:48,111 --> 00:08:49,446 
nr 895! 126 00:08:50,030 --> 00:08:52,783 -Det Ă€r jag. -Ja! 127 00:08:53,784 --> 00:08:56,245 Du fĂ„r resa till ön! 128 00:08:56,328 --> 00:08:58,538 Du ska till ön! Kom hit, bror. 129 00:08:58,622 --> 00:08:59,831 PĂ„ femte plats
 130 00:08:59,915 --> 00:09:04,336 
en hundradel nĂ€rmare noll, kom nr 182. 131 00:09:04,419 --> 00:09:05,629 Grattis! 132 00:09:05,712 --> 00:09:09,132 En tiondel efter henne slĂ€ppte nr 907. 133 00:09:10,759 --> 00:09:12,052 -Herregud! -Grattis. 134 00:09:12,135 --> 00:09:13,679 Nr 499! 135 00:09:14,888 --> 00:09:16,974 -Grattis. -Kom igen! 136 00:09:17,808 --> 00:09:20,686 -Snacka om att vara redo! -Herregud. 137 00:09:20,769 --> 00:09:22,020 Nr 559. 138 00:09:23,689 --> 00:09:24,648 Bra jobbat! 139 00:09:24,731 --> 00:09:26,650 -Grattis. -Herregud! 140 00:09:29,236 --> 00:09:33,407 Den sista platsen i helikoptern tas av en person som slĂ€ppte bollen 141 00:09:33,490 --> 00:09:37,452 blott en tiondel innan tio minuter hade gĂ„tt. 142 00:09:37,536 --> 00:09:41,164 -Nr 672! -Herregud! 143 00:09:44,167 --> 00:09:45,961 -Grattis, mannen. -Tim! 144 00:09:46,044 --> 00:09:47,337 -Tack. Jag Ă€lskar dig. -Tim! 145 00:09:47,421 --> 00:09:50,007 -Grattis! -Grattis! Ja! 146 00:09:50,090 --> 00:09:54,636 För er andra finns det nu en helikopter mindre att ta plats pĂ„. 147 00:09:55,637 --> 00:09:59,349 Om ni vill ta er till ön bör ni verkligen vinna nĂ€sta match. 148 00:10:00,225 --> 00:10:01,226 Lycka till. 149 00:10:16,408 --> 00:10:18,869 Vi Ă€r framme vid helikopter fyra av tio. 150 00:10:18,952 --> 00:10:24,291 Det finns alltsĂ„ bara 42 platser kvar för 110 tĂ€vlande. 151 00:10:24,374 --> 00:10:29,588 I den hĂ€r utmaningen ska ni lĂ€gga ert öde i hĂ€nderna pĂ„ nĂ„n annan. 152 00:10:30,213 --> 00:10:34,217 Vakterna ger er Beast Games-mynt i guld. 153 00:10:34,301 --> 00:10:37,054 Vi startar en timer pĂ„ tio minuter. 154 00:10:37,137 --> 00:10:42,934 Om nĂ„n av er kan samla ihop hundra av dessa 110 guldmynt inom tio minuter 155 00:10:43,018 --> 00:10:49,024 fĂ„r ni en plats i helikoptern och vĂ€ljer vilka fem som följer med er. 156 00:10:50,942 --> 00:10:56,031 Jeremy! 157 00:10:56,114 --> 00:10:58,492 -De ropar redan Jeremy. -Jeremy! 158 00:10:58,575 --> 00:11:02,245 Han tackade nej till en miljon dollar. Det Ă€r inte mer Ă€n rĂ€tt. 159 00:11:02,329 --> 00:11:03,747 -Nej tack. -Jeremy! 160 00:11:03,830 --> 00:11:07,417 Inte Jeremy. Jeremy suger. 161 00:11:07,501 --> 00:11:09,628 Han Ă€r konstig. Inte alls vĂ€nlig. 162 00:11:09,711 --> 00:11:14,007 Han har 60 personer som Ă€r redo att offra sig för honom. 163 00:11:14,091 --> 00:11:15,425 Det Ă€r sĂ„nt Satan gör. 164 00:11:15,509 --> 00:11:16,718 Jeremy! 165 00:11:16,802 --> 00:11:19,554 -Jeremy vĂ€ljer inga tjejer. -Nej! 166 00:11:19,638 --> 00:11:23,100 Jeremy vĂ€ljer inga kvinnor, av respekt för sin fru. 167 00:11:23,183 --> 00:11:24,518 För det vidare. 168 00:11:24,601 --> 00:11:26,436 -Han vĂ€ljer inga tjejer. -Nej. 169 00:11:28,772 --> 00:11:31,191 -LĂ€mna oss inte hĂ€r. -Det kan jag inte. 170 00:11:31,274 --> 00:11:36,113 Om ni inte kan enas om vem som ska ha mynten avgĂ„r helikoptern tom. 171 00:11:36,196 --> 00:11:39,825 DĂ„ fĂ„r bara 54 personer resa till ön istĂ€llet för 60. 172 00:11:39,908 --> 00:11:42,577 Om vi inte kan enas tappar vi sex platser. 173 00:11:42,661 --> 00:11:46,456 Och ni missar Ă€nnu en möjlighet att ta er till ön. 174 00:11:46,540 --> 00:11:47,749 Starta timern! 175 00:11:48,291 --> 00:11:49,668 Ni kan börja överlĂ€mna mynt. 176 00:11:49,751 --> 00:11:51,753 Jeremy! 177 00:11:51,837 --> 00:11:53,755 Alla gĂ„r till Jeremy. 178 00:11:53,839 --> 00:11:56,883 De samlas runt Jeremy dĂ€r borta. 179 00:11:56,967 --> 00:11:59,845 Tack ska ni ha. Jag Ă€lskar er. 180 00:11:59,928 --> 00:12:01,263 Han Ă€r som en frĂ€lsare. 181 00:12:01,346 --> 00:12:04,307 -Du förtjĂ€nar det mer Ă€n nĂ„n annan. -Jag Ă€lskar er. 182 00:12:04,391 --> 00:12:07,144 Han gav bort en miljon dollar och Ă€r rĂ€tt val. 183 00:12:07,227 --> 00:12:08,145 Tack ska ni ha. 184 00:12:08,228 --> 00:12:10,856 Jeremy Ă€r vĂ„r ledare och vi tar plats pĂ„ helikoptern. 185 00:12:10,939 --> 00:12:12,357 Jag tror pĂ„ min bror. 186 00:12:12,441 --> 00:12:14,317 Jag Ă€lskar dig. 187 00:12:15,861 --> 00:12:17,946 Herren har er i sina tankar. 188 00:12:18,029 --> 00:12:20,449 Jeremy var uppenbarligen mĂ€kta populĂ€r. 189 00:12:20,532 --> 00:12:26,371 Men alla höll inte med om att han skulle fĂ„ vĂ€lja vilka som fĂ„r Ă„ka till ön. 190 00:12:26,455 --> 00:12:28,790 Titta pĂ„ hans församling. Han Ă€r manipulativ. 191 00:12:28,874 --> 00:12:30,959 Han Ă€r rena sektledaren. 192 00:12:31,042 --> 00:12:33,628 Jag gav honom mitt mynt, men jag ville det inte ens. 193 00:12:33,712 --> 00:12:36,214 -Varför gjorde du det? -Alla gick till honom. 194 00:12:36,298 --> 00:12:38,967 SĂ„ om alla hoppar frĂ„n
 195 00:12:39,050 --> 00:12:41,386 Jag ville inte gĂ„ miste om chansen. 196 00:12:41,470 --> 00:12:45,557 -Vill nĂ„n avstĂ„ frĂ„n att ge Jeremy myntet? -Ja. 197 00:12:45,640 --> 00:12:47,142 Jag anser att han Ă€r falsk. 198 00:12:47,225 --> 00:12:49,561 -Vad menar du? -Precis vad ordet betyder. 199 00:12:49,644 --> 00:12:53,482 Ska vi skicka ivĂ€g helikoptern tom eller inte? 200 00:12:53,565 --> 00:12:58,987 Om de inte kan komma överens om vem de ska vĂ€lja förblir helikoptern tom. 201 00:12:59,070 --> 00:13:01,907 -Han har inte tvingat nĂ„n. -Det behöver han inte. 202 00:13:01,990 --> 00:13:05,076 Det Ă€r sĂ„ manipulation fungerar. Man tvingar inte nĂ„n. 203 00:13:05,160 --> 00:13:08,872 Han har sina smĂ„ hejdukar bakom sig. 204 00:13:08,955 --> 00:13:11,500 De verkar inte kunna tĂ€nka sjĂ€lva. 205 00:13:11,583 --> 00:13:13,251 Han Ă€r en god mĂ€nniska. 206 00:13:13,335 --> 00:13:16,922 -Vi ska med helikoptern, bror. -Vi mĂ„ste komma pĂ„ nĂ„t. 207 00:13:17,005 --> 00:13:20,509 -Varför tvekar du? Jag vill bara förstĂ„. -Jag kĂ€nner honom inte. 208 00:13:20,592 --> 00:13:24,429 Jag vill inte att du blir hatad. Alla som inte ger bort sitt mynt blir det. 209 00:13:24,513 --> 00:13:26,598 SĂ€tt press pĂ„ dem med mynt. 210 00:13:26,681 --> 00:13:29,017 Gör det! 211 00:13:29,100 --> 00:13:32,729 Om ni inte överlĂ€mnar era mynt röstar vi ut er i nĂ€sta tĂ€vling! 212 00:13:32,812 --> 00:13:36,024 Om ni fortfarande har kvar ert mynt, sĂ„ ser vi det! 213 00:13:36,525 --> 00:13:39,194 Du vill inte bli en fiende. 214 00:13:39,277 --> 00:13:40,987 Jag vill inte bli pressad. 215 00:13:41,071 --> 00:13:44,449 -Jag Ă€lskar er verkligen. -VarsĂ„god. 216 00:13:44,533 --> 00:13:45,408 Jag Ă€lskar dig. 217 00:13:49,746 --> 00:13:53,124 Kvinnor Ă€r oroliga för att han inte vĂ€ljer kvinnor. 218 00:13:53,208 --> 00:13:55,627 Han vill inte det, av respekt för sin fru. 219 00:13:55,710 --> 00:13:58,338 DĂ„ flyger tvĂ„ helikoptrar utan kvinnor. 220 00:13:58,421 --> 00:13:59,756 -Det Ă€r inte rĂ€ttvist. -Nej. 221 00:13:59,839 --> 00:14:02,384 FĂ„r jag frĂ„ga en sak? TĂ€nker du vĂ€lja kvinnor? 222 00:14:02,467 --> 00:14:07,806 Jag vet faktiskt inte vilka jag vĂ€ljer, för jag har starka kĂ€nslor för alla. 223 00:14:07,889 --> 00:14:09,391 Jeremy, hur ska du vĂ€lja? 224 00:14:09,474 --> 00:14:12,269 Jag ska be, som jag har gjort under hela tĂ€vlingen. 225 00:14:12,352 --> 00:14:16,398 Kan du tĂ€nka dig att vĂ€lja folk slumpmĂ€ssigt? 226 00:14:16,481 --> 00:14:18,441 -Jag ska be. -Det Ă€r inget riktigt svar. 227 00:14:18,525 --> 00:14:21,611 -Det Ă€r ett vĂ€ldigt riktigt svar. -Hur vĂ€ljer du fem personer? 228 00:14:21,695 --> 00:14:24,489 Jag ska be och lĂ„ta Herren bestĂ€mma. 229 00:14:24,573 --> 00:14:28,410 -Leder Jesus dig mot dina vĂ€nner? -Jesus leder mig hela vĂ€gen. 230 00:14:28,493 --> 00:14:33,248 -Tar du med dig nĂ„gra kvinnor? -Jag mĂ„ste ta med mig kvinnor. 231 00:14:33,331 --> 00:14:34,874 Jeremy har integritet. 232 00:14:34,958 --> 00:14:37,711 Allt jag ber Ă€r att du vĂ€ljer en tjej. Vem som helst. 233 00:14:37,794 --> 00:14:40,880 Jag vet att Ă„tminstone nĂ„gra tjejer fĂ„r följa med. 234 00:14:40,964 --> 00:14:43,383 -Tack. Vem som helst. -Jag lovar. 235 00:14:45,051 --> 00:14:46,928 Jeremy har 83 mynt. 236 00:14:47,012 --> 00:14:48,888 -Tre minuter kvar. -Åttiofem! 237 00:14:48,972 --> 00:14:51,850 FortsĂ€tt sĂ„! Det förbĂ€ttrar vĂ„ra chanser. 238 00:14:51,933 --> 00:14:54,144 Kom igen. Var inte sjĂ€lvisk! 239 00:14:54,227 --> 00:14:58,565 Det finns 110 mynt. Om tio personer vĂ€ljer att inte
 240 00:14:58,648 --> 00:15:00,483 Tio av oss kan avstĂ„. 241 00:15:00,567 --> 00:15:04,404 Det pĂ„gĂ„r ett myteri. De vill se till att ingen fĂ„r Ă„ka. 242 00:15:04,487 --> 00:15:07,240 Har ni gett honom era mynt? JasĂ„, du avvaktar. 243 00:15:07,324 --> 00:15:10,368 Jag vill inte ge det till honom. Han skrĂ€mmer mig. 244 00:15:10,452 --> 00:15:14,164 Han fĂ„r allt att handla om religion. Det hĂ€r Ă€r en tĂ€vling, inte en kyrka. 245 00:15:14,247 --> 00:15:15,123 Vi Ă€r ingen sekt. 246 00:15:15,206 --> 00:15:18,793 Om han har majoriteten av mynten borde vi ge dem till honom. 247 00:15:18,877 --> 00:15:21,463 Även om man ogillar honom mĂ„ste vi bli fĂ€rre. 248 00:15:21,546 --> 00:15:23,715 Nr 991 gĂ„r mig pĂ„ nerverna! 249 00:15:23,798 --> 00:15:27,010 Hoppas att du inte vĂ€ljer dina vĂ€nner, utan leds av Gud. 250 00:15:27,093 --> 00:15:28,803 Vi ska fixa Ă„tta till. 251 00:15:28,887 --> 00:15:31,931 Är ni osjĂ€lviska nu? Ni vĂ€grade förut? 252 00:15:32,015 --> 00:15:34,851 Jeremy har rena sekten omkring sig. 253 00:15:34,934 --> 00:15:38,355 Och nu blir vi pressade att ge myntet till honom. 254 00:15:38,438 --> 00:15:39,981 Ge ert mynt till Jeremy! 255 00:15:40,065 --> 00:15:41,941 Jag vill inte ha med det att göra. 256 00:15:42,025 --> 00:15:44,235 Jösses
! 257 00:15:44,319 --> 00:15:45,570 Har du gett det? 258 00:15:45,654 --> 00:15:47,947 Sextio sekunder kvar! 259 00:15:48,031 --> 00:15:50,158 Vi behöver sju mynt till! 260 00:15:50,241 --> 00:15:53,328 -Helikoptern fĂ„r inte förbli tom. -Det gĂ„r inte. 261 00:15:53,411 --> 00:15:55,330 Åker helikoptern tom? 262 00:15:55,413 --> 00:15:58,249 Damer, han sĂ€ger att han tar med kvinnor! 263 00:15:58,333 --> 00:16:00,710 Slösa inte bort den hĂ€r chansen! 264 00:16:00,794 --> 00:16:03,713 Om han lovar att ta med kvinnor sĂ„ blir det sĂ„. 265 00:16:03,797 --> 00:16:06,007 Helikoptern förblir kanske tom! 266 00:16:07,133 --> 00:16:08,718 Ge honom ditt mynt! 267 00:16:08,802 --> 00:16:11,012 Om du ger det till mig, ger jag det till honom. 268 00:16:11,096 --> 00:16:13,181 -DĂ„ behöver du inte
 -Det hjĂ€lper inte. 269 00:16:13,264 --> 00:16:14,265 Vi mĂ„ste be! 270 00:16:14,349 --> 00:16:17,143 Nio, Ă„tta, sju, sex
 271 00:16:17,227 --> 00:16:21,648 Flera lĂ€mnar ifrĂ„n sig mynt! Fem, fyra, tre, tvĂ„, ett
 272 00:16:21,731 --> 00:16:22,982 Ja! 273 00:16:23,066 --> 00:16:25,318 -Tiden Ă€r ute. -Jeremy! 274 00:16:25,402 --> 00:16:29,322 GĂ„ till helikoptern, allihop. Vi ska avslöja resultatet. 275 00:16:30,031 --> 00:16:34,786 Innan jag berĂ€ttar hur mĂ„nga mynt Jeremy har i pĂ„sen
 276 00:16:34,869 --> 00:16:37,205 Har nĂ„n fortfarande kvar sitt mynt? 277 00:16:37,288 --> 00:16:38,832 DĂ€r har vi ett mynt. 278 00:16:38,915 --> 00:16:40,917 -Och ett till dĂ€r borta. -DĂ€r. 279 00:16:42,335 --> 00:16:43,545 Intressant. 280 00:16:43,628 --> 00:16:46,756 Jeremy, i din pĂ„se
 281 00:16:51,761 --> 00:16:53,513 
finns 103 mynt. 282 00:16:56,558 --> 00:16:58,768 Jeremy har nu all makt. 283 00:17:03,523 --> 00:17:06,234 Jeremy, hĂ€r Ă€r din biljett till ön! 284 00:17:06,317 --> 00:17:07,527 Ja! 285 00:17:11,865 --> 00:17:13,074 Han spelar bra. 286 00:17:13,158 --> 00:17:16,161 Jag klappar sĂ„ att de inte misstĂ€nker nĂ„t. 287 00:17:16,244 --> 00:17:19,289 -Jag Ă€lskar er! -Vi Ă€lskar dig, Jeremy! 288 00:17:21,374 --> 00:17:24,169 Över hundra personer gav dig ett mynt. 289 00:17:24,252 --> 00:17:26,045 Du bestĂ€mmer vilka fem av dessa 290 00:17:26,129 --> 00:17:29,966 som ocksĂ„ fĂ„r resa till den privata ön och tĂ€vla om fem miljoner dollar. 291 00:17:30,049 --> 00:17:31,885 Be i frĂ„gan, Jeremy! 292 00:17:31,968 --> 00:17:34,929 Ta den tid du behöver, Jeremy. 293 00:17:36,389 --> 00:17:38,683 Det Ă€r okej, Jeremy. 294 00:17:40,894 --> 00:17:43,772 Allihop, Herren har er alla i mitt hjĂ€rta. 295 00:17:44,481 --> 00:17:46,691 Jag vill hjĂ€lpa till att tjĂ€na er. 296 00:17:46,775 --> 00:17:51,488 Jag vill vandra i dalarna med er och fira pĂ„ bergstopparna med er. 297 00:17:51,571 --> 00:17:55,241 Be med er, grĂ„ta med er och skratta med er. 298 00:17:55,325 --> 00:18:00,205 Herre, jag Ă€r sĂ„ tacksam att Du fortsĂ€tter anvĂ€nda en Ă„sna som mig. 299 00:18:00,288 --> 00:18:03,041 -Åsna
? -Tack för alla dessa mĂ€n och kvinnor. 300 00:18:03,124 --> 00:18:07,212 Jag ber att Du fyller oss med Din heliga Ande och Din nĂ„d. 301 00:18:07,295 --> 00:18:12,091 Och Ditt fantastiska namn! I Jesu namn, amen. 302 00:18:12,175 --> 00:18:13,885 Amen, Jeremy. 303 00:18:15,428 --> 00:18:17,555 Jag ska försöka vara sĂ„ rĂ€ttvis som möjligt. 304 00:18:17,639 --> 00:18:22,685 Om ni inte fĂ„r en biljett, kom ihĂ„g att jag Ă€ndĂ„ Ă€lskar er. 305 00:18:22,769 --> 00:18:27,941 Jag ska ta fram tvĂ„ mĂ€n och be om deras rĂ„d. 306 00:18:28,024 --> 00:18:29,901 Jag mĂ„ste ta kvinnor. 307 00:18:29,984 --> 00:18:34,322 Jag börjar med en grym kille. Jag mĂ„ste vĂ€lja min polare Gage. 308 00:18:34,405 --> 00:18:36,449 Gage! 309 00:18:36,908 --> 00:18:37,784 Kom igen, Gage! 310 00:18:37,867 --> 00:18:40,662 -Jeff. -Ja, Jeff! 311 00:18:42,080 --> 00:18:44,415 -En biljett. -Ska de ge bort varsin biljett? 312 00:18:44,499 --> 00:18:48,837 Hitta nĂ„n som Ă€r hedervĂ€rd och som ni vill ha med pĂ„ ön. 313 00:18:49,462 --> 00:18:51,756 Han lovade att ta en tjej. Nu Ă€r det tre killar. 314 00:18:51,840 --> 00:18:54,259 Jag försöker vara sĂ„ rĂ€ttvis som möjligt. 315 00:18:54,342 --> 00:18:57,846 Det hĂ€r Ă€r inte sista tĂ€vlingen. Bli inte nedstĂ€mda. 316 00:18:58,596 --> 00:19:00,014 Vi Ă€lskar er. 317 00:19:00,682 --> 00:19:02,517 Mina herrar, jag litar pĂ„ er. 318 00:19:04,769 --> 00:19:08,773 Jag tĂ€nker pĂ„ en person som varit med mig frĂ„n början. 319 00:19:08,857 --> 00:19:10,942 Jag Ă€r skyldig honom det hĂ€r. 320 00:19:11,025 --> 00:19:13,361 David. Nr 858. 321 00:19:19,659 --> 00:19:21,411 TvĂ„ biljetter kvar. 322 00:19:21,494 --> 00:19:23,997 Jag kĂ€nde ingen nĂ€r jag kom hit. 323 00:19:24,080 --> 00:19:28,543 Men en person kom fram till mig och sa: "Vill du vara med i min grupp?" 324 00:19:28,626 --> 00:19:32,171 Nu Ă€r det min tur att hjĂ€lpa honom. Nr 930. 325 00:19:32,255 --> 00:19:34,507 -En kille till. -Kom fram, Patrick. 326 00:19:34,591 --> 00:19:36,551 En kille till. 327 00:19:37,427 --> 00:19:39,429 Han visste vilka de skulle ge dem till. 328 00:19:41,639 --> 00:19:44,350 Det Ă€r en, tvĂ„, tre, fyra
fem, eller hur? 329 00:19:47,896 --> 00:19:51,232 Han lovade att vĂ€lja kvinnor om han fick vĂ„ra mynt. Jag frĂ„gade. 330 00:19:51,316 --> 00:19:55,361 Jeremy tycks ha valt mĂ€n. SĂ„ han ljög för dig? 331 00:19:55,445 --> 00:19:58,156 Vi fĂ„r se vem som fĂ„r den sista platsen. 332 00:19:58,239 --> 00:19:59,908 Jesus
! 333 00:20:01,367 --> 00:20:03,328 Jag ber för honom. 334 00:20:15,340 --> 00:20:19,677 -Jag kĂ€nner dig inte sĂ„ vĂ€l som jag borde. -Vad i
?! 335 00:20:20,511 --> 00:20:23,389 -Det Ă€r toppen. -Det Ă€r helt sjukt. 336 00:20:23,473 --> 00:20:25,224 Hon saboterade för andra. 337 00:20:25,308 --> 00:20:28,811 18, 19, 26, 27
 338 00:20:28,895 --> 00:20:30,730 Det förstör för mĂ„nga. 339 00:20:30,813 --> 00:20:32,815 Hon förtjĂ€nar det minst. Sjukt. 340 00:20:32,899 --> 00:20:36,402 -Jag ber dig att spela med integritet. -Det ska jag. 341 00:20:36,486 --> 00:20:38,571 Tack för att du höll ditt ord. 342 00:20:38,655 --> 00:20:42,325 Vi hade inte gett dig vĂ„ra mynt om vi visste att du skulle vĂ€lja henne. 343 00:20:42,408 --> 00:20:43,493 Jag Ă€lskar er. 344 00:20:43,576 --> 00:20:46,579 Det borde vara större mĂ„ngfald pĂ„ helikoptern. 345 00:20:46,663 --> 00:20:49,540 Vad hĂ€nde med att vĂ€lja tjejer? 346 00:20:49,624 --> 00:20:52,126 -Vad Ă€r Daffne? -Du skulle bara vĂ€lja tvĂ„ killar. 347 00:20:52,210 --> 00:20:55,838 Jag bad till Herren och uppfyllde Hans önskan. 348 00:20:55,922 --> 00:20:58,424 Jag försökte vara sĂ„ rĂ€ttvis som möjligt. 349 00:20:58,508 --> 00:21:00,468 Jag Ă€lskar det hĂ€r. 350 00:21:00,551 --> 00:21:03,638 Jag kunde inte vĂ€lja mer slumpmĂ€ssigt och rĂ€ttvist. 351 00:21:03,721 --> 00:21:05,264 Skitsnack! 352 00:21:05,348 --> 00:21:08,935 Jag Ă€lskar dig, men det var ett misstag. Det var skit. 353 00:21:09,018 --> 00:21:12,397 Han lĂ„tsas att Herren sa: "VĂ€lj henne." 354 00:21:12,480 --> 00:21:16,693 Jag talar med Gud varje dag och vet att Han inte sa det till honom. 355 00:21:17,568 --> 00:21:18,528 DĂ„ sĂ„. 356 00:21:18,611 --> 00:21:21,531 Den fjĂ€rde helikoptern Ă€r fylld. 357 00:21:22,240 --> 00:21:26,619 Sluta följa falska religiösa ledare. De försöker lura folk! 358 00:21:26,703 --> 00:21:28,246 Jag Ă€lskar er! 359 00:21:29,247 --> 00:21:31,874 Jag trodde att en av dem skulle vĂ€lja mig. 360 00:21:32,500 --> 00:21:37,338 NĂ€sta gĂ„ng nĂ„n fĂ„r vĂ€lja blir jag nog inte vald av nĂ„n. 361 00:21:37,422 --> 00:21:42,719 Det kĂ€nns som nĂ€r man gick i skolan och inte blev vald till nĂ„t lag. 362 00:21:42,802 --> 00:21:45,221 Det Ă€r ingen bra kĂ€nsla. 363 00:21:45,972 --> 00:21:48,975 Mitt hjĂ€rta blöder för alla som blev kvar. 364 00:21:49,767 --> 00:21:51,519 Det Ă€r jobbigt att behöva lĂ€mna dem. 365 00:21:57,692 --> 00:22:02,321 Hela sekten gick ombord pĂ„ helikoptern. 366 00:22:02,405 --> 00:22:08,578 Jeremy har manipulerat en stor grupp sen vi kom hit. Jag Ă€r inte överraskad. 367 00:22:09,287 --> 00:22:13,207 Jag kunde inte ge honom mitt mynt. Han skrĂ€mmer mig. 368 00:22:13,875 --> 00:22:18,212 Nr 991, Ă€ven kĂ€nd som "predikanten" Jeremy. 369 00:22:20,715 --> 00:22:24,010 Han lurade de flesta att ge honom sina mynt 370 00:22:24,093 --> 00:22:27,722 sĂ„ att han kunde ta med sig sina elaka vĂ€nner pĂ„ helikoptern. 371 00:22:27,805 --> 00:22:31,642 Jag vill förkunna att nr 952 Ă€r ute efter er. 372 00:22:31,726 --> 00:22:34,395 NĂ€r jag kommer till ön blir det krig. 373 00:22:39,442 --> 00:22:42,612 -Har alla sovit gott? -Ja! 374 00:22:43,696 --> 00:22:46,407 Jag hoppas det, för i nĂ€sta match 375 00:22:46,491 --> 00:22:53,039 ska vi ta hit tre helikoptrar och fylla 18 av kvarvarande 36 platser. 376 00:22:53,122 --> 00:22:56,000 Den hĂ€r matchen kommer att ha stor inverkan 377 00:22:56,084 --> 00:23:00,046 pĂ„ om ni vinner fem miljoner dollar, en privat ö 378 00:23:00,129 --> 00:23:02,799 och allt annat som ingĂ„r i programmet. 379 00:23:04,467 --> 00:23:09,097 Nu vill jag att ni taggar till. NĂ€sta deltĂ€vling Ă€r viktig. 380 00:23:09,180 --> 00:23:13,142 -Vad betyder "tagga till"? Jag vet inte. -Handlar det om uthĂ„llighet? 381 00:23:13,226 --> 00:23:16,521 Vi ska dela upp er i grupper om sex tĂ€vlande. 382 00:23:17,021 --> 00:23:21,901 Tre av grupperna fĂ„r sĂ€tta sig i helikoptrarna och gĂ„r vidare. 383 00:23:21,984 --> 00:23:25,113 Jag ska ge er en ledtrĂ„d innan ni vĂ€ljer lag. 384 00:23:25,613 --> 00:23:26,948 Chandler, kom fram. 385 00:23:27,281 --> 00:23:32,537 Er enda ledtrĂ„d innan ni vĂ€ljer vilka sex som ska ingĂ„ i gruppen Ă€r
 386 00:23:33,538 --> 00:23:35,039 
krossa inte glaset. 387 00:23:38,084 --> 00:23:40,837 Det Ă€r er enda ledtrĂ„d. Ha sĂ„ kul nĂ€r ni vĂ€ljer lag. 388 00:23:41,337 --> 00:23:43,005 Vill ni vara med? 389 00:23:43,089 --> 00:23:44,090 Behöver ni en till? 390 00:23:44,173 --> 00:23:45,925 Vi borde vara sex starka tjejer. 391 00:23:46,008 --> 00:23:48,177 -SĂ„g ni glaset falla? -Ja. 392 00:23:48,803 --> 00:23:51,180 -Det gick sönder vĂ€ldigt lĂ€tt. -Ja. 393 00:23:51,264 --> 00:23:54,809 -Vad kan spelet gĂ„ ut pĂ„? -Att man inte fĂ„r krossa glaset. 394 00:23:54,892 --> 00:23:56,060 Man ska nog kasta den. 395 00:23:56,144 --> 00:24:00,148 -Vad övar ni pĂ„? -Att kasta en vattenflaska till varandra. 396 00:24:00,231 --> 00:24:03,317 -Vad kan det vara? Vem vet. -De döljer nĂ„t. 397 00:24:03,401 --> 00:24:07,697 HĂ€lften av platserna ska fyllas. För mĂ„nga Ă€r det hĂ€r sista chansen. 398 00:24:07,780 --> 00:24:10,575 Om de inte tar en plats nu försĂ€mras deras odds. 399 00:24:10,658 --> 00:24:13,244 Vi valde varandra för att vi lĂ€mnats utanför. 400 00:24:13,327 --> 00:24:15,454 -Vi fixar det hĂ€r. -Kom igen. 401 00:24:15,538 --> 00:24:16,539 Helikopter sex! 402 00:24:17,707 --> 00:24:21,169 DĂ„ sĂ„, allihop. Forma en rad med ert lag. 403 00:24:22,545 --> 00:24:27,133 TĂ€vlingen bygger pĂ„ balans och förmĂ„ga att samarbeta i lag. 404 00:24:27,550 --> 00:24:31,888 Personen lĂ€ngst fram i varje rad fĂ„r en extremt ömtĂ„lig glasboll 405 00:24:31,971 --> 00:24:33,764 och en pinne att balansera den pĂ„. 406 00:24:33,848 --> 00:24:37,393 MĂ„let Ă€r att förflytta bollen hela vĂ€gen till andra Ă€nden av raden 407 00:24:37,476 --> 00:24:39,395 utan att röra eller tappa den. 408 00:24:39,478 --> 00:24:41,314 -Ni Ă€r ute. -Vinden tilltar. 409 00:24:41,397 --> 00:24:47,737 Om alla lag har sönder sin glasboll gĂ„r de tre lag som Ă€r sist kvar vidare. 410 00:24:48,362 --> 00:24:50,990 -Är ni redo? -Ja! 411 00:24:51,073 --> 00:24:54,619 Tre, tvĂ„, ett
 412 00:24:54,702 --> 00:24:55,912 Börja! 413 00:25:01,959 --> 00:25:07,131 Den röda bollen innebĂ€r död. Om den gĂ„r sönder Ă€r det ute med er. 414 00:25:07,215 --> 00:25:09,133 Fan ocksĂ„. 415 00:25:09,217 --> 00:25:11,135 Du Ă€r för högt upp. 416 00:25:11,844 --> 00:25:13,387 Försiktigt
 417 00:25:13,471 --> 00:25:16,182 LĂ„ngsamt. Samla dig först. 418 00:25:18,267 --> 00:25:21,187 -Vi Ă€r utslagna. -Ett lag Ă€r utslaget. 419 00:25:22,897 --> 00:25:24,357 AnvĂ€nd inte huvudet! 420 00:25:24,440 --> 00:25:26,108 Det Ă€r svĂ„rare Ă€n jag trodde. 421 00:25:26,192 --> 00:25:30,071 -Ta den! -JadĂ„. Ta det lugnt. 422 00:25:30,780 --> 00:25:32,031 SlĂ€pp den snabbt. 423 00:25:32,490 --> 00:25:34,158 SlĂ€pp snabbt. 424 00:25:34,242 --> 00:25:37,036 Du klarar det. 425 00:25:37,620 --> 00:25:40,081 Oj, vad det blĂ„ser. 426 00:25:40,164 --> 00:25:42,166 Nej! 427 00:25:42,250 --> 00:25:43,209 -Din hand. -Under. 428 00:25:43,292 --> 00:25:46,337 -Din hand
! -Nej! 429 00:25:46,420 --> 00:25:47,672 Det gör inget. 430 00:25:47,755 --> 00:25:52,176 Att hindra glasbollarna frĂ„n att falla var mycket svĂ„rare Ă€n de trodde. 431 00:25:52,260 --> 00:25:56,222 Spelarna började inse att det kunde finnas en bĂ€ttre taktik. 432 00:25:56,305 --> 00:25:58,474 LĂ„t de andra göra sin första överlĂ€mning. 433 00:25:58,557 --> 00:26:00,935 IstĂ€llet för att överlĂ€mna bollen
 434 00:26:01,018 --> 00:26:02,812 -LĂ„t de andra börja. -Ja. 435 00:26:02,895 --> 00:26:04,772 -
sĂ„ avvaktade de. -En till. 436 00:26:04,855 --> 00:26:10,027 De riskerade allt och hoppades att motstĂ„ndarna skulle misslyckas. 437 00:26:10,111 --> 00:26:12,822 De kommer att tappa den. Var lugn. 438 00:26:12,905 --> 00:26:14,615 -LĂ€mna inte över den. -Nej. 439 00:26:14,699 --> 00:26:18,160 -SnĂ€lla Gud
 -Det gĂ„r bra. 440 00:26:18,244 --> 00:26:19,745 HĂ„ll kvar den. 441 00:26:19,829 --> 00:26:21,622 SnĂ€lla Gud
 442 00:26:21,706 --> 00:26:22,707 Det gĂ„r bra. 443 00:26:22,790 --> 00:26:25,459 -SĂ€g till nĂ€r de andra börjar. -Ingen gör det. 444 00:26:25,543 --> 00:26:27,211 -Ska vi börja? -De vĂ€ntar pĂ„ oss. 445 00:26:27,295 --> 00:26:29,964 Fyra lag Ă€r kvar, och det finns bara tre helikoptrar. 446 00:26:30,047 --> 00:26:32,925 -Jag kommer till dig. -Nr 866 lĂ€mnar över till nr 459. 447 00:26:33,009 --> 00:26:36,095 Jag vill inte ha 18 personer fĂ€rre pĂ„ ön. 448 00:26:36,178 --> 00:26:39,765 Jag litar pĂ„ dig. 449 00:26:41,684 --> 00:26:44,729 Ett lag lĂ€mnade över bollen. Nu hĂ€nder det grejer. 450 00:26:44,812 --> 00:26:45,855 De lĂ€mnar över. 451 00:26:46,814 --> 00:26:48,691 -Fokusera. -Ja! 452 00:26:49,400 --> 00:26:53,279 SĂ€kra din plats i helikoptern! 453 00:26:55,406 --> 00:26:56,240 Det Ă€r okej. 454 00:27:00,411 --> 00:27:02,288 Det Ă€r okej. 455 00:27:02,371 --> 00:27:05,624 -Jag Ă€r ledsen! -Det Ă€r okej. 456 00:27:05,708 --> 00:27:09,879 -Det Ă€r okej. -Ge inte upp hoppet. 457 00:27:09,962 --> 00:27:13,299 -Jennifer, ge inte upp hoppet. -Jag Ă€r ledsen! 458 00:27:13,382 --> 00:27:17,303 Ja! Herregud. 459 00:27:18,846 --> 00:27:22,350 -Jag visste det. -Jag sa: "LĂ€mna över den till mig!" 460 00:27:22,433 --> 00:27:24,226 Vi klarade det! 461 00:27:26,896 --> 00:27:30,858 De hĂ€r tre lagen
gĂ„r vidare till ön! 462 00:27:30,941 --> 00:27:34,195 Ja! Nu kör vi! 463 00:27:34,278 --> 00:27:36,322 Jag blir vĂ€ldigt kĂ€nslosam. 464 00:27:36,864 --> 00:27:39,492 Jag har varit med mitt lag sen starten. 465 00:27:39,575 --> 00:27:43,204 Jag pĂ„minde mig sjĂ€lv om att de stĂ„r bakom mig 466 00:27:43,287 --> 00:27:46,123 och jag mĂ„ste se till att de gĂ„r vidare. 467 00:27:46,207 --> 00:27:51,504 De flesta Ă€r helt okĂ€nda för mig. Vi trĂ€ffades för typ 30 minuter sen. 468 00:27:51,587 --> 00:27:54,048 De kĂ€nde mig inte, men de litade pĂ„ mig. 469 00:27:54,131 --> 00:27:56,884 -Vi Ă€lskar dig, Brennan. -Jag Ă€lskar er med. 470 00:27:56,967 --> 00:28:00,304 Jag förtjĂ€nar det hĂ€r. Jag har jobbat hĂ„rt nog. 471 00:28:00,388 --> 00:28:03,349 Det har de andra ocksĂ„, för de hjĂ€lpte mig att gĂ„ vidare. 472 00:28:03,432 --> 00:28:06,727 -Nu Ă„ker vi dit. -Grattis. 473 00:28:06,811 --> 00:28:07,895 Nu kör vi. 474 00:28:14,693 --> 00:28:16,654 Det finns bara tre helikoptrar kvar 475 00:28:16,737 --> 00:28:20,950 och alltsĂ„ 18 platser för kvarvarande 86 spelare. 476 00:28:21,033 --> 00:28:25,204 Innan jag berĂ€ttar om nĂ€sta tĂ€vling mĂ„ste ni sĂ€tta pĂ„ er ögonbindlar. 477 00:28:26,288 --> 00:28:31,752 Ni fĂ„r en minut pĂ„ er att besluta om ni ska gĂ„ över linjen in i cirkeln. 478 00:28:31,836 --> 00:28:37,007 Om mer Ă€n en spelare gĂ„r över linjen blir alla i cirkeln utslagna. 479 00:28:37,091 --> 00:28:41,512 Men om bara en person kliver över vinner den en biljett till ön. 480 00:28:41,595 --> 00:28:44,932 Starta timern pĂ„ 60 sekunder. 481 00:28:45,015 --> 00:28:47,268 -Ni fĂ„r skrika vad ni vill. -Jag gĂ„r in! 482 00:28:47,351 --> 00:28:49,645 Ni kan ljuga och sĂ€ga vad ni vill. 483 00:28:49,728 --> 00:28:51,355 -Jag gick inte in. -Jag vet. 484 00:28:51,439 --> 00:28:53,441 -Jag Ă€r inne! -Jag tĂ€nker ljuga. 485 00:28:53,524 --> 00:28:54,942 Jag Ă€r inne! 486 00:28:55,025 --> 00:28:58,446 Vissa ljuger kanske. Eller inte. Det Ă€r spelets idĂ©. 487 00:28:58,529 --> 00:29:01,824 -Vilka har gĂ„tt in? -Jag! 488 00:29:01,907 --> 00:29:05,870 Jag gĂ„r med all sĂ€kerhet in, sĂ„ gör inte det. 489 00:29:05,953 --> 00:29:07,163 Fem! 490 00:29:07,246 --> 00:29:08,122 Fyra! 491 00:29:08,205 --> 00:29:09,415 Tre! 492 00:29:09,498 --> 00:29:10,624 TvĂ„! 493 00:29:10,708 --> 00:29:12,126 Ett! Noll! 494 00:29:12,209 --> 00:29:13,836 Ta av er ögonbindlarna. 495 00:29:13,919 --> 00:29:17,756 Nr 467 klev in. Men
 496 00:29:18,716 --> 00:29:20,676 Det gjorde nr 176 ocksĂ„. 497 00:29:20,759 --> 00:29:23,429 Det innebĂ€r att ni bĂ„da Ă€r utslagna. 498 00:29:23,512 --> 00:29:26,724 Alla som stod kvar kom nĂ€rmare ön. 499 00:29:26,807 --> 00:29:29,226 Vi kör igen. SĂ€tt pĂ„ ögonbindlarna. 500 00:29:29,310 --> 00:29:30,478 Ni Ă€r lögnare. 501 00:29:30,561 --> 00:29:34,440 Minst fem sa att ni klev in, men bara tvĂ„ gjorde det. 502 00:29:34,523 --> 00:29:36,609 Nr 616 kommer att gĂ„ in! 503 00:29:36,692 --> 00:29:39,403 Det psykologiska spelet har börjat. Ljuger de igen? 504 00:29:39,487 --> 00:29:41,322 Starta timern pĂ„ 60 sekunder! 505 00:29:41,405 --> 00:29:44,408 -Nr 441 hoppar in! -VĂ€nta, nr 441! 506 00:29:44,492 --> 00:29:46,619 DĂ„ Ă„ker vi ut bĂ„da tvĂ„! 507 00:29:46,702 --> 00:29:47,870 Det Ă€r mer snack nu. 508 00:29:47,953 --> 00:29:51,165 GĂ„ inte in! Hon Ă€r innanför. 509 00:29:51,248 --> 00:29:52,166 Jag Ă€r inne! 510 00:29:52,249 --> 00:29:55,753 Femton sekunder kvar att gĂ„ in. De andra kanske bluffar. 511 00:29:55,836 --> 00:29:57,630 Nr 616 Ă€r inne! 512 00:29:57,713 --> 00:29:59,965 Är hon det? Eller ljuger hon? 513 00:30:00,049 --> 00:30:02,843 Tre, tvĂ„, ett
 514 00:30:02,927 --> 00:30:04,512 Tiden Ă€r ute. 515 00:30:04,595 --> 00:30:06,305 Ni kan ta av ögonbindlarna. 516 00:30:06,388 --> 00:30:10,059 -Nr 616 var den enda som gick in. -JadĂ„! 517 00:30:10,142 --> 00:30:11,769 Det blev bara tvĂ„ omgĂ„ngar. 518 00:30:11,852 --> 00:30:15,856 HĂ€r Ă€r din biljett till ön. Jag har fem till i fickan. 519 00:30:15,940 --> 00:30:17,399 Vilka fĂ„r dem? 520 00:30:17,483 --> 00:30:19,652 Nr 339 Ă€r min kompis. 521 00:30:20,152 --> 00:30:22,863 -HĂ€r Ă€r din biljett. -Nr 361, kom fram. 522 00:30:22,947 --> 00:30:26,283 -Hur kĂ€ndes det nĂ€r hon sa ditt nummer? -Otroligt skönt! 523 00:30:26,367 --> 00:30:29,119 Jag vill ocksĂ„ att nr 536 kommer fram. 524 00:30:29,203 --> 00:30:31,413 Nu vet hon att jag hĂ„ller vad jag lovar. 525 00:30:31,497 --> 00:30:32,748 Matthew. 526 00:30:32,831 --> 00:30:35,209 Nr 803, vĂ€lkommen bland de 60 bĂ€sta. 527 00:30:35,292 --> 00:30:38,254 -Och den sista
 -Nr 886, kom hit. 528 00:30:38,337 --> 00:30:41,048 -HĂ€r Ă€r din biljett. -Tack! 529 00:30:41,131 --> 00:30:47,221 Jag har gĂ„tt igenom mycket. Jag lovar att de som svek er inte ska fĂ„ vinna. 530 00:30:47,304 --> 00:30:48,722 Jeremy, vi ses snart. 531 00:30:48,806 --> 00:30:51,850 Med bara tvĂ„ helikoptrar och 12 platser kvar 532 00:30:51,934 --> 00:30:56,355 riskerar 66 av de Ă„terstĂ„ende spelarna att fĂ„ Ă„ka hem tomhĂ€nta. 533 00:31:05,823 --> 00:31:11,495 Ni Ă€r 78 tĂ€vlande, men det finns bara 12 biljetter kvar. 534 00:31:14,582 --> 00:31:17,793 Jag mĂ€rker att mĂ„nga av er börjar bli nervösa. 535 00:31:18,544 --> 00:31:23,007 Nervösa över att Ă„ka hem tomhĂ€nta. 536 00:31:23,799 --> 00:31:28,137 Om ni vill fortsĂ€tta tĂ€vla om fem miljoner dollar i förstapris 537 00:31:28,220 --> 00:31:31,724 gĂ„r ni helt enkelt upp i det vĂ€nstra tornet. 538 00:31:31,807 --> 00:31:36,895 Men om ni har fĂ„tt nog av det hĂ€r och vill Ă„ka hem med lite pengar 539 00:31:36,979 --> 00:31:38,772 kan ni hoppa av tĂ€vlingen 540 00:31:38,856 --> 00:31:44,320 och fĂ„ dela pĂ„ 250 000 dollar med alla som fattar samma beslut. 541 00:31:44,403 --> 00:31:46,280 Diskutera saken en stund. 542 00:31:49,658 --> 00:31:52,536 -Jag vill inte Ă„ka hem tomhĂ€nt. -Jag har ett barn hemma. 543 00:31:52,620 --> 00:31:53,996 Mamma löser det, gumman. 544 00:31:54,079 --> 00:31:56,332 Ni Ă€r de tvĂ„ första som vĂ€ljer pengarna. 545 00:31:56,415 --> 00:31:59,043 I nulĂ€get har ni 125 000 dollar var. 546 00:32:00,628 --> 00:32:01,754 HĂ€r kommer en till. 547 00:32:01,837 --> 00:32:03,797 Nej! Jag Ă€lskar dig, menar jag. 548 00:32:04,715 --> 00:32:07,134 -HĂ€r kommer fler. -Hur Ă€r lĂ€get? 549 00:32:07,217 --> 00:32:11,305 Hittills har nio av er beslutat att hoppa av mot löfte om pengar. 550 00:32:11,388 --> 00:32:15,601 Det betyder att ni fĂ„r 27 000 dollar var om ingen annan hoppar av. 551 00:32:15,684 --> 00:32:20,856 Om man visste att det var fler tĂ€vlingar vore det enklare att bestĂ€mma sig. 552 00:32:20,939 --> 00:32:23,359 -Tolv platser Ă„terstĂ„r. -Tack! 553 00:32:23,442 --> 00:32:29,031 Jag har ett hundhem, sĂ„ jag borde kanske ta vad jag kan fĂ„. 554 00:32:29,114 --> 00:32:31,408 Alla lĂ€r vĂ€nta till sista minuten. 555 00:32:31,492 --> 00:32:35,579 Hon hade rĂ€tt. MĂ„nga vĂ€ntade till de sista sekunderna innan de bestĂ€mde sig. 556 00:32:37,206 --> 00:32:38,957 Ni mĂ„ste vĂ€lja sida! 557 00:32:39,458 --> 00:32:40,542 DĂ€r! 558 00:32:40,626 --> 00:32:44,630 I det första avsnittet tackade ni nej till 100 000 dollar för att fĂ„ fortsĂ€tta. 559 00:32:44,713 --> 00:32:47,800 Nu valde 18 av er pengarna. 560 00:32:47,883 --> 00:32:52,888 Det innebĂ€r att ni fĂ„r cirka 13 800 dollar var. 561 00:32:55,015 --> 00:33:00,938 NĂ€sta deltĂ€vling Ă€r enkel. Varje tĂ€vlande fĂ„r en röd boll att kasta. 562 00:33:02,564 --> 00:33:03,857 Det var ett uselt kast. 563 00:33:03,941 --> 00:33:06,777 NĂ€r varje tĂ€vlande har kastat sin röda boll 564 00:33:06,860 --> 00:33:11,115 vinner den som Ă€r nĂ€rmast guldportföljen en biljett till helikoptern 565 00:33:11,198 --> 00:33:15,160 och fĂ„r vĂ€lja fem personer att ta med. SĂ€tt igĂ„ng. 566 00:33:19,623 --> 00:33:22,376 Den gick för lĂ„ngt. NĂ€sta! 567 00:33:27,506 --> 00:33:29,299 Mycket bĂ€ttre. 568 00:33:29,383 --> 00:33:33,679 Under 30 minuter gjorde deltagarna sitt bĂ€sta för att fĂ„ en guldbiljett. 569 00:33:33,762 --> 00:33:34,888 Du klarar det! 570 00:33:40,144 --> 00:33:41,395 Stanna dĂ€r! 571 00:33:41,478 --> 00:33:43,480 Det Ă€r den nĂ€rmaste bollen hittills. 572 00:33:43,564 --> 00:33:47,401 Du leder! Mer Ă€n hĂ€lften har redan kastat. 573 00:33:47,484 --> 00:33:52,406 Jag Ă€r glad. Jag Ă€r ensamstĂ„ende mamma med tvĂ„ barn, sĂ„ jag blir kĂ€nslosam. 574 00:33:53,615 --> 00:33:55,033 Hoppas att ingen slĂ„r mig. 575 00:33:55,117 --> 00:33:59,246 MĂ„nga spelare misslyckades med att slĂ„ nr 561. 576 00:33:59,663 --> 00:34:01,248 Jag vĂ„gar inte titta. 577 00:34:01,331 --> 00:34:02,958 Hon sĂ„g ut att gĂ„ mot segern. 578 00:34:03,041 --> 00:34:04,585 Bara ett fĂ„tal bollar kvar. 579 00:34:04,668 --> 00:34:08,881 Deltagarna Ă€r nu övertygade om att de bör slĂ€ppa ut luften ur bollen. 580 00:34:10,507 --> 00:34:12,050 Det funkade inte för henne. 581 00:34:12,134 --> 00:34:13,635 Hon klĂ€mmer ocksĂ„ ut luften. 582 00:34:14,970 --> 00:34:17,723 Men
vĂ€nta lite. 583 00:34:17,806 --> 00:34:20,809 Du leder! 584 00:34:20,893 --> 00:34:22,728 -Julie Ă€r nĂ€rmare. -Är hon det? 585 00:34:22,811 --> 00:34:25,606 -Jag vĂ„gar inte jubla. -Du leder ju! 586 00:34:25,689 --> 00:34:27,274 Det Ă€r bara nio personer kvar! 587 00:34:27,357 --> 00:34:29,109 Den Ă€r bara nĂ„gra decimeter ifrĂ„n. 588 00:34:30,736 --> 00:34:31,570 Inte ens nĂ€ra. 589 00:34:32,905 --> 00:34:34,531 Okej, sista kastet. 590 00:34:34,615 --> 00:34:37,075 Kasta rakt i portföljen. 591 00:34:43,040 --> 00:34:45,709 -Jag kastade för hĂ„rt. -DĂ€rmed har alla kastat. 592 00:34:45,793 --> 00:34:50,798 Den boll som hamnat nĂ€rmast Ă€r den hĂ€r. 593 00:34:50,881 --> 00:34:52,090 Nr 696! 594 00:34:53,967 --> 00:34:54,968 Helt overkligt! 595 00:34:55,636 --> 00:34:57,638 Det kĂ€nns som en dröm. 596 00:34:57,721 --> 00:35:00,724 Följ med till helikopterplattan. Du fĂ„r vĂ€lja fem att ta med! 597 00:35:01,350 --> 00:35:07,481 Du tackade nej till en andel i 250 000 dollar och det lönade sig. 598 00:35:07,564 --> 00:35:11,151 Du har en plats i helikoptern och fĂ„r dela ut fem biljetter. 599 00:35:11,235 --> 00:35:15,989 -Den första som fĂ„r en biljett Ă€r Yessi. -Nummer 947. 600 00:35:16,573 --> 00:35:19,618 Den andra bjöd in mig i sin kompisgrupp. 601 00:35:19,701 --> 00:35:21,453 Stitch. Nr 626. 602 00:35:24,081 --> 00:35:27,543 -Sen tar vi nr 457. -Nr 457. 603 00:35:28,752 --> 00:35:29,711 Esteban! 604 00:35:29,795 --> 00:35:33,799 Hejsan. Du fick en plats. 605 00:35:33,882 --> 00:35:37,678 -NĂ€sta polare Ă€r nr 631. -Ke'noah! 606 00:35:37,761 --> 00:35:39,346 Alla jag vĂ€ljer har stöttat mig. 607 00:35:39,429 --> 00:35:42,683 Den du vĂ€ljer sist svettas nog just nu. 608 00:35:42,766 --> 00:35:44,852 Det Ă€r svĂ„rt. Det stĂ„r mellan tvĂ„ personer. 609 00:35:44,935 --> 00:35:46,478 Bara en av dem fĂ„r följa med. 610 00:35:46,562 --> 00:35:50,148 Nr 561 eller nr 545, eller nĂ„n annan? 611 00:35:52,234 --> 00:35:53,110 Nr 545. 612 00:35:53,193 --> 00:35:54,778 -Jag Ă€r ledsen. -Det Ă€r okej. 613 00:35:56,780 --> 00:35:59,908 DĂ€rmed Ă€r helikoptern fylld. 614 00:35:59,992 --> 00:36:01,910 Mot ön! 615 00:36:01,994 --> 00:36:04,371 -Hur mĂ„r du? -Det Ă€r okej. 616 00:36:04,454 --> 00:36:09,126 Inte för att vrida om kniven, men du ser nr 545 flyga ivĂ€g med dem. 617 00:36:09,209 --> 00:36:12,462 -Hur kĂ€nns det? -Det Ă€r bara sorgligt. 618 00:36:12,546 --> 00:36:15,257 -Jag beklagar. -Men jag har en chans till. 619 00:36:15,340 --> 00:36:18,677 -Det har du. Jag hejar pĂ„ dig. -Tack. 620 00:36:18,760 --> 00:36:20,137 Hej dĂ„! 621 00:36:25,309 --> 00:36:29,354 Är ni redo för den sista deltĂ€vlingen? 622 00:36:29,438 --> 00:36:33,609 Framför er ser ni nio plattformar. 623 00:36:33,692 --> 00:36:38,238 Dela upp er i grupper om sex och stĂ€ll er pĂ„ en plattform. 624 00:36:38,322 --> 00:36:39,448 Det Ă€r allt jag sĂ€ger. 625 00:36:40,657 --> 00:36:43,201 -Hur vĂ€ljer ni lag? -Vi sover i samma rum. 626 00:36:43,285 --> 00:36:44,578 Han kom bara hit. 627 00:36:44,661 --> 00:36:47,748 -Ni har alltsĂ„ adopterat honom? -Ja. 628 00:36:47,831 --> 00:36:50,042 -Är det hĂ€r ert lag? -Ja. 629 00:36:50,125 --> 00:36:54,546 Det enda jag kan sĂ€ga Ă€r att om nĂ„n behöver offra sig, sĂ„ gör jag det. 630 00:36:54,630 --> 00:36:55,881 -Nej dĂ„. -Jo. 631 00:36:55,964 --> 00:36:58,967 -Vill ni ha med varandra pĂ„ helikoptern? -Ja. 632 00:36:59,051 --> 00:36:59,927 Hundra procent. 633 00:37:00,010 --> 00:37:02,179 Vi ska ta de sex platserna. 634 00:37:02,262 --> 00:37:05,265 Det finns sex platser och det Ă€r sex tĂ€vlande i varje grupp. 635 00:37:05,349 --> 00:37:07,976 DĂ€rför vĂ€ljer de sĂ„na de vill Ă„ka i helikoptern med. 636 00:37:08,060 --> 00:37:10,729 Men snart fĂ„r de veta att det inte gĂ„r. 637 00:37:10,812 --> 00:37:13,482 Ni har valt era plattformar. 638 00:37:16,401 --> 00:37:18,195 Spelets regler Ă€r enkla. 639 00:37:19,154 --> 00:37:21,823 Ni fĂ„r alla ett mynt. 640 00:37:21,907 --> 00:37:26,954 Med myntet ska varje plattform vĂ€lja en spelare som gĂ„r vidare. 641 00:37:28,080 --> 00:37:31,583 De sex första som samlar ihop alla mynt frĂ„n plattformen 642 00:37:31,667 --> 00:37:34,711 och kliver av den fĂ„r en biljett till helikoptern. 643 00:37:34,795 --> 00:37:38,632 Om ni kliver av utan alla sex mynt Ă„ker ni ut. 644 00:37:38,715 --> 00:37:41,593 Ni har tio minuter pĂ„ er. Sen flyger helikoptern utan er. 645 00:37:41,677 --> 00:37:42,928 Kör! 646 00:37:43,762 --> 00:37:49,101 Efter löftet om sjĂ€lvuppoffring förstod nr 817 inte 647 00:37:49,184 --> 00:37:52,354 att hennes lag valde att offra sig för henne. 648 00:37:52,437 --> 00:37:53,855 GĂ„! 649 00:37:53,939 --> 00:37:56,233 -Vi Ă€r klara. -Spring till helikoptern. 650 00:37:56,316 --> 00:38:00,529 Det var först nĂ€r hon kom till helikoptern som hon insĂ„g vad som hĂ€nt. 651 00:38:00,612 --> 00:38:02,572 Grattis. SĂ€tt dig i helikoptern. 652 00:38:02,656 --> 00:38:03,949 -Menar du allvar? -Ja. 653 00:38:04,032 --> 00:38:05,492 -Menar du allvar?! -Ja. 654 00:38:05,575 --> 00:38:08,412 -Varför gav ni henne mynten? -Hon ville offra sig. 655 00:38:08,495 --> 00:38:10,414 Om nĂ„n behöver offra sig sĂ„ gör jag det. 656 00:38:10,497 --> 00:38:12,582 Jag trodde att jag offrade mig! 657 00:38:12,666 --> 00:38:15,043 Det Ă€r lugnt! Du förtjĂ€nar det. 658 00:38:15,127 --> 00:38:18,588 Du var beredd att offra dig för oss, sĂ„ vi gjorde detsamma för dig. 659 00:38:18,672 --> 00:38:22,718 -De offrade sig för mig
! -Ja, de gjorde det. 660 00:38:22,801 --> 00:38:26,555 Laget offrade sig alltsĂ„ pĂ„ grund av starka vĂ€nskapsband. 661 00:38:26,638 --> 00:38:30,851 Det snabba beslutet skapade panik hos de andra spelarna. 662 00:38:30,934 --> 00:38:32,185 Herregud. 663 00:38:32,269 --> 00:38:34,229 De har redan bestĂ€mt sig. 664 00:38:34,312 --> 00:38:35,689 NĂ„n Ă€r redan dĂ€r. 665 00:38:35,772 --> 00:38:38,316 -Harrison, gĂ„. -GĂ„, Harrison. 666 00:38:38,400 --> 00:38:41,319 -Det verkar vara tvĂ„ dĂ€r borta. -De Ă€r tvĂ„ nu. 667 00:38:41,403 --> 00:38:44,823 Paniken ledde till att nr 441 blev vald. 668 00:38:44,906 --> 00:38:48,702 Andra spelare försökte övertala sina grupper att ge dem mynten. 669 00:38:48,785 --> 00:38:51,329 -Jag mĂ„ste betala för min skola. -Jag har barn. 670 00:38:51,413 --> 00:38:55,292 Min far har cancer. Jag Ă€r fosterbarn. Jag har ingenstans att bo. 671 00:38:55,375 --> 00:38:58,295 Andra spelares argument var inte lika övertygande. 672 00:38:58,378 --> 00:39:02,340 LĂ„t mig hĂ„lla mynten en stund. Ge dem till mig. 673 00:39:02,424 --> 00:39:05,093 Spelare som nr 218 lĂ„g bra till. 674 00:39:05,177 --> 00:39:07,179 -Jag ger dig mitt mynt. -Jag med. 675 00:39:07,262 --> 00:39:12,601 Men tyvĂ€rr var inte nr 723 redo att ge upp sin chans pĂ„ ön. 676 00:39:12,684 --> 00:39:14,394 -De tror pĂ„ mig. -Jag vet. 677 00:39:14,478 --> 00:39:16,563 Det Ă€r bara fyra platser kvar. Vem fĂ„r dem? 678 00:39:16,646 --> 00:39:18,398 -Jag klarar det. -Jag vet inte. 679 00:39:18,482 --> 00:39:20,275 Ni mĂ„ste fatta ett beslut. 680 00:39:20,358 --> 00:39:21,777 Vi mĂ„ste, annars Ă„ker vi ut. 681 00:39:21,860 --> 00:39:23,445 SnĂ€lla! 682 00:39:23,528 --> 00:39:27,157 -Alla förtjĂ€nar en chans. -Han har gett mig sitt mynt. 683 00:39:27,240 --> 00:39:29,409 -Vi gör inte sĂ„. -Vi mĂ„ste komma pĂ„ nĂ„t. 684 00:39:29,493 --> 00:39:31,828 Andra lag beslutade att det enda rĂ€tta
 685 00:39:31,912 --> 00:39:34,331 -Vad kan vi spela? -Vi kan singla slant. 686 00:39:34,414 --> 00:39:38,168 
var att komma pĂ„ ett minispel för att avgöra vem som skulle gĂ„ vidare. 687 00:39:38,251 --> 00:39:41,755 Krona eller klave. Den som fĂ„r rĂ€tt gĂ„r vidare till nĂ€sta omgĂ„ng. 688 00:39:41,838 --> 00:39:44,508 -Vi kör pĂ„ tre. -Ett, tvĂ„, tre. 689 00:39:44,591 --> 00:39:45,801 Ett, tvĂ„, tre. 690 00:39:47,010 --> 00:39:48,345 Öppna. 691 00:39:48,428 --> 00:39:49,429 Grattis, bror. 692 00:39:49,513 --> 00:39:52,599 GĂ„. Gör oss stolta. 693 00:39:52,682 --> 00:39:54,601 Spring till helikoptern. 694 00:39:56,812 --> 00:40:00,190 Det var tre. Ni mĂ„ste vara överens. Bara tre platser kvar. 695 00:40:00,273 --> 00:40:02,484 Fatta ett beslut. Det Ă€r bara tre kvar. 696 00:40:02,567 --> 00:40:04,194 Sten, sax, pĂ„se - nu! 697 00:40:07,656 --> 00:40:09,574 -Det mĂ„ste bli en av er. -Vad tycker du? 698 00:40:09,658 --> 00:40:11,910 Ska vi köra sten, sax, pĂ„se? Bara en gĂ„ng? 699 00:40:13,120 --> 00:40:14,913 Sten, sax, pĂ„se - nu. 700 00:40:16,289 --> 00:40:17,791 Var ni överens? 701 00:40:17,874 --> 00:40:20,961 -Jag Ă€lskar er. -GĂ„ nu! 702 00:40:23,463 --> 00:40:27,217 -Varför valde ni honom? -De valde mig, men
 703 00:40:27,300 --> 00:40:28,635 Åh, nej
! 704 00:40:31,638 --> 00:40:33,306 Sten, sax, pĂ„se - nu! 705 00:40:36,768 --> 00:40:37,602 Herregud. 706 00:40:37,686 --> 00:40:39,437 -Jag har vĂ€l inte alla sex? -Jo. 707 00:40:39,521 --> 00:40:41,398 -Jag Ă€lskar er. -GĂ„! 708 00:40:41,481 --> 00:40:43,191 SĂ„ tacksam
! 709 00:40:43,275 --> 00:40:47,571 Den femte platsen Ă€r tagen! Nu Ă€r det vinna eller försvinna. 710 00:40:49,906 --> 00:40:51,324 Alla har klave. 711 00:40:51,408 --> 00:40:53,243 -Vad Ă€r det hĂ€r? -Kom igen. 712 00:40:53,326 --> 00:40:55,787 -Pengar eller Beast? -Jag tar Beast. 713 00:40:55,871 --> 00:40:57,622 Beast. Mynt till honom. 714 00:40:57,706 --> 00:41:00,292 Sten, sax, pĂ„se - nu! 715 00:41:00,375 --> 00:41:01,334 Nej
 716 00:41:01,418 --> 00:41:03,295 -Ta den. Spring! -GĂ„! 717 00:41:03,378 --> 00:41:04,588 GĂ„ nu. 718 00:41:04,671 --> 00:41:06,756 -Du vann. -GĂ„! 719 00:41:07,799 --> 00:41:11,845 De sista grupperna skickade fram sina spelare nĂ€stan samtidigt. 720 00:41:11,928 --> 00:41:16,099 Men trots uppoffringar och vinster i spel 721 00:41:16,183 --> 00:41:19,019 kan inte fyra personer dela pĂ„ en plats. 722 00:41:19,102 --> 00:41:22,480 -Är jag med? Är jag nummer fem? -Fyra, fem, sex. 723 00:41:22,564 --> 00:41:25,275 Jag Ă€r den sista som fĂ„r Ă„ka till ön! 724 00:41:25,358 --> 00:41:26,484 Nej
! 725 00:41:27,986 --> 00:41:29,154 Åh, nej! 726 00:41:29,237 --> 00:41:31,948 Det Ă€r första gĂ„ngen jag har vunnit nĂ„t. 727 00:41:32,032 --> 00:41:34,868 De fick alla sex mynt, men efter de andra sex grupperna. 728 00:41:34,951 --> 00:41:36,995 -Grattis. -Hoppa in i helikoptern. 729 00:41:49,090 --> 00:41:51,551 -Vi kom sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt. -Det var inte meningen. 730 00:41:52,969 --> 00:41:53,845 Jag Ă€r inte arg. 731 00:41:57,098 --> 00:42:01,937 Jag hatar att personen jag valde gav upp i sista minuten. 732 00:42:02,020 --> 00:42:03,688 Jag borde ha tagit den. 733 00:42:05,565 --> 00:42:07,067 Jag borde ha tagit den. 734 00:42:09,653 --> 00:42:13,865 SEMESTRA PÅ VÅR TROPISKA PARADISÖ BEAST ISLAND 735 00:42:13,949 --> 00:42:17,285 Det var kul att ha er hĂ€r i Beast City, 736 00:42:17,369 --> 00:42:19,746 men dessvĂ€rre Ă€r ni utslagna. 737 00:42:19,829 --> 00:42:22,749 Jag vill att ni gĂ„r till stadens portar. 738 00:42:22,832 --> 00:42:27,879 SĂ„ mĂ„nga har nu blivit utslagna att bara de 60 bĂ€sta Ă„terstĂ„r. 739 00:42:28,713 --> 00:42:31,174 Tack, Beast City. Vi ses igen. 740 00:42:36,179 --> 00:42:43,186 60 SPELARE ÅTERSTÅR 741 00:42:43,979 --> 00:42:49,859 60 SPELARE ÅTERSTÅR 742 00:43:24,978 --> 00:43:29,399 Kan alla göra mig en tjĂ€nst och titta pĂ„ den dĂ€r enorma privata ön! 743 00:43:30,942 --> 00:43:33,361 En av er kommer att bli stolt ny Ă€gare 744 00:43:33,445 --> 00:43:36,781 av detta tropiska paradis vĂ€rt 1,8 miljoner dollar. 745 00:43:40,243 --> 00:43:43,330 Det finns ett strandhus med tio separata rum. 746 00:43:43,413 --> 00:43:47,917 Och det bĂ€sta Ă€r att vinnaren fortfarande kan fĂ„ fem miljoner dollar! 747 00:43:49,294 --> 00:43:51,629 VĂ€lkomna till den privata ön! 748 00:43:52,589 --> 00:43:58,762 -Vad gör du om pirater dyker upp? -DĂ„ gömmer jag mig. 749 00:44:03,099 --> 00:44:05,310 VĂ€lkomna till den privata ön! 750 00:44:05,393 --> 00:44:08,438 En av er kommer att vinna den. Utforska ön! 751 00:44:10,148 --> 00:44:13,401 -Karl
 -Ja! 752 00:44:13,485 --> 00:44:14,361 Vad Ă€r
 753 00:44:14,444 --> 00:44:16,696 -Kom igen! -Ja! 754 00:44:16,780 --> 00:44:19,115 Ett PlayStation! Va?! 755 00:44:19,199 --> 00:44:21,910 Kom igen! Nu kör vi! 756 00:44:23,119 --> 00:44:26,748 Om jag hittar ett vilt djur, fĂ„r jag tĂ€mja det? 757 00:44:26,831 --> 00:44:28,458 Bara du inte rĂ„kar illa ut. 758 00:44:29,751 --> 00:44:32,420 Vad tycker ni om er nya privata ö? 759 00:44:34,714 --> 00:44:37,550 Vi ska frĂ„ga var och en om ni vill tĂ€vla om ön. 760 00:44:37,634 --> 00:44:39,928 Men det finns en hake. 761 00:44:40,011 --> 00:44:42,305 Det Ă€r bara en som kan vinna. 762 00:44:42,389 --> 00:44:45,016 Resten kommer att bli utslagna. 763 00:44:46,017 --> 00:44:52,315 Vinnaren fĂ„r dock fortsĂ€tta tĂ€vla om förstapriset pĂ„ fem miljoner dollar. 764 00:44:52,399 --> 00:44:55,318 De som vĂ€ljer att inte tĂ€vla om ön 765 00:44:55,402 --> 00:45:01,908 fĂ„r Ă„ka med yachten till en annan ö, dĂ€r de fĂ„r en lyxsemester 766 00:45:01,991 --> 00:45:04,327 och en plats bland de 50 bĂ€sta! 767 00:45:10,166 --> 00:45:11,709 DĂ„ sĂ„, allihop. 768 00:45:11,793 --> 00:45:16,714 Den som vinner nĂ€sta utmaning kommer att Ă€ga sin egen ö. 769 00:45:16,798 --> 00:45:19,342 HĂ€r ser ni lagfarten. 770 00:45:20,593 --> 00:45:23,012 Vill du ha en ö vĂ€rd 1,8 miljoner dollar? 771 00:45:23,096 --> 00:45:25,974 -Nej, det vill jag inte. -Inte? Okej. 772 00:45:26,641 --> 00:45:30,061 Vill du ha chansen att vinna en privat ö vĂ€rd 1,8 miljoner dollar? 773 00:45:31,271 --> 00:45:32,772 Okej. 774 00:45:32,856 --> 00:45:36,526 Hittills har tvĂ„ personer tackat nej till goda möjligheter att vinna pengar. 775 00:45:37,986 --> 00:45:39,070 -Nej. -Okej. 776 00:45:39,154 --> 00:45:41,573 -Jag tackar nej. -Jag stĂ„r över. 777 00:45:41,656 --> 00:45:43,116 Habibi-gĂ€nget för alltid. 778 00:45:43,992 --> 00:45:45,368 Jag vill ha fem miljoner. 779 00:45:45,452 --> 00:45:47,203 Det Ă€r ett svĂ„rt beslut. 780 00:45:47,287 --> 00:45:49,164 HĂ„ll lagfarten medan du funderar. 781 00:45:50,165 --> 00:45:51,708 Kom hit, det Ă€r kul! 782 00:45:51,791 --> 00:45:53,668 -Jag vet inte. -Kom hit, det Ă€r kul. 783 00:45:55,795 --> 00:45:57,922 -Jag gör ett försök. -Hon vill tĂ€vla! 784 00:45:58,506 --> 00:45:59,674 Ja! 785 00:45:59,757 --> 00:46:01,885 -TĂ€nker du tĂ€vla? -Kom igen! 786 00:46:01,968 --> 00:46:03,553 Det Ă€r dĂ€rför jag Ă€r med! 787 00:46:04,679 --> 00:46:07,557 -Jag mĂ„ste gĂ„ pĂ„ toa. -Det finns en toa pĂ„ ön. 788 00:46:07,640 --> 00:46:08,475 Okej. 789 00:46:09,476 --> 00:46:13,563 Nio modiga tĂ€vlande tar risken. Endast en kan vinna. 790 00:46:13,646 --> 00:46:15,607 51 deltagare tackade nej. 791 00:46:15,690 --> 00:46:18,985 -Njut av er semester! -Ja! 792 00:46:19,068 --> 00:46:21,196 Nu ska vi se vem som vinner ön. 793 00:46:21,279 --> 00:46:26,075 En av dessa nio personer som vĂ„gade chansa 794 00:46:26,159 --> 00:46:29,954 kommer att vinna den hĂ€r ön vĂ€rd 1,8 miljoner dollar! 795 00:46:34,417 --> 00:46:37,086 Det hĂ€r Ă€r mina fantastiska vĂ€nner. 796 00:46:37,170 --> 00:46:40,048 Vi tĂ€vlar alla mot varandra om en ö. 797 00:46:43,134 --> 00:46:46,888 -Är ni redo för den första utmaningen? -Ja! 798 00:46:46,971 --> 00:46:49,182 Bra, för den har redan börjat. 799 00:46:49,265 --> 00:46:50,767 Blicka ut över havet. 800 00:46:51,518 --> 00:46:52,644 Nej
! 801 00:46:54,562 --> 00:46:56,606 Vi ska leka kurragömma. 802 00:46:56,689 --> 00:47:02,028 Men de som jagar er Ă€r fyra Navy Seals-soldater. 803 00:47:04,489 --> 00:47:05,865 Vi ska bli jagade. 804 00:47:28,680 --> 00:47:31,307 -Herregud! -Va?! 805 00:47:33,434 --> 00:47:37,021 Lycka till, allihop. Men varför Ă€r ni kvar? Spring! 806 00:47:37,105 --> 00:47:39,274 -De jagar er. -Herregud! 807 00:47:40,608 --> 00:47:42,485 Nu kör vi! 808 00:47:43,444 --> 00:47:44,445 Vi springer. 809 00:47:44,529 --> 00:47:47,532 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att ni alla kan springa. 810 00:47:47,615 --> 00:47:52,287 Men frĂ„gan vĂ€rd 1,8 miljoner dollar Ă€r: Kan ni gömma er? 811 00:49:15,244 --> 00:49:17,246 Text: Mattias Gustafsson Iyuno 59510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.