All language subtitles for Another End (2024) ind

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,280 --> 00:01:50,350 Grazie, caro. 2 00:01:51,160 --> 00:01:52,594 Mi scuso per il fastidio. 3 00:01:52,960 --> 00:01:55,031 Sei un angelo. Prego, entra. 4 00:01:58,360 --> 00:02:02,991 Sai, io ci ho provato, male mie mani sono piede d'artrite. 5 00:02:03,480 --> 00:02:06,916 Mio marito ha già tentato di svitarlo, ma era troppo duro per lui. 6 00:02:11,920 --> 00:02:13,797 Ecco, qui c'è tutto. 7 00:02:14,680 --> 00:02:18,639 Il nuovo soffione e le pinze, se ti servono. 8 00:02:34,360 --> 00:02:36,317 - Ho finito. - Così veloce? 9 00:02:36,880 --> 00:02:38,439 Beh, siediti un attimo. 10 00:02:38,720 --> 00:02:41,155 - Prendi almeno una tisana. - Ok. 11 00:02:43,840 --> 00:02:44,796 È buona. 12 00:02:45,320 --> 00:02:48,199 La preparo io, non è di quelle in bustina. 13 00:02:58,080 --> 00:02:59,718 Lo vuoi un biscotto? 14 00:03:00,440 --> 00:03:01,953 Ok. 15 00:03:03,640 --> 00:03:05,313 Ci ho messo la scorza di limone. 16 00:03:15,040 --> 00:03:16,439 Scusami solo un minuto. 17 00:03:37,440 --> 00:03:39,875 Grazie ancora per aver aggiustato la doccia. 18 00:03:40,080 --> 00:03:43,198 Mio nipote promette sempre di farlo e poi, non lo fa mai. 19 00:03:47,960 --> 00:03:49,997 Hai conosciuto i nuovi vicini? 20 00:03:51,600 --> 00:03:52,556 Non ancora. 21 00:03:53,240 --> 00:03:55,311 Di sicuro fanno parecchio chiasso. 22 00:03:56,040 --> 00:03:57,951 - Li hai sentiti, vero? - Sì. 23 00:03:58,560 --> 00:04:01,029 Beh, comunque bisognerebbe farglielo presente. 24 00:04:01,400 --> 00:04:03,869 Credo che non possano tenere la musica così alta. 25 00:04:08,360 --> 00:04:11,990 A quanto pare, hanno dato fuoco alla loro vecchia casa. 26 00:04:16,240 --> 00:04:18,197 Abbiamo fatto, i vestiti sono sul divano. 27 00:04:18,280 --> 00:04:19,270 Grazie. 28 00:04:19,360 --> 00:04:20,475 Scusami un minuto. 29 00:04:46,120 --> 00:04:47,190 A domani. 30 00:04:47,720 --> 00:04:49,836 Sì, a domani. 31 00:08:14,800 --> 00:08:17,269 Ehi, questa mi piace! È carina, vera? 32 00:08:22,120 --> 00:08:23,440 Quanto costa? 33 00:08:24,760 --> 00:08:26,194 Sì, arriva. 34 00:08:59,000 --> 00:08:59,990 Spegni, Sal. 35 00:09:13,920 --> 00:09:15,149 Spegni, Sal. 36 00:09:20,960 --> 00:09:22,553 Stavi guardando i suoi ricordi? 37 00:09:26,400 --> 00:09:29,313 Devo chiuderti l'accesso, prima che qualcuno se ne accorga. 38 00:09:29,880 --> 00:09:31,439 Dì che sei tu a guardarli. 39 00:09:31,760 --> 00:09:33,558 Non guardo i ricordi degli Assenti. 40 00:09:34,400 --> 00:09:35,674 Li gestisco e basta. 41 00:09:39,760 --> 00:09:41,114 Ceniamo fuori stasera? 42 00:09:46,640 --> 00:09:48,392 Va bene, cucino qualcosa. 43 00:09:50,120 --> 00:09:51,758 La tortilla di mamma, ok? 44 00:10:07,960 --> 00:10:10,076 Flo? Florence. 45 00:10:11,040 --> 00:10:13,714 - Abbassa la musica. - Cosa? 46 00:10:14,000 --> 00:10:15,991 Ho detto abbassa! 47 00:12:13,080 --> 00:12:14,912 Ehi, sorellina. Che succede? 48 00:12:18,880 --> 00:12:20,109 Che figlio di puttana. 49 00:12:20,360 --> 00:12:21,634 Aspetta... 50 00:12:58,880 --> 00:12:59,950 Ciao, Clara. 51 00:13:00,800 --> 00:13:01,790 Posso entrare? 52 00:13:02,400 --> 00:13:03,390 Certo. 53 00:13:15,760 --> 00:13:18,195 So che cosa sei venuta a fare, ma non serve, sappilo. 54 00:13:18,920 --> 00:13:20,877 Ne abbiamo già parlato dopo l'incidente. 55 00:13:23,960 --> 00:13:27,157 Non siete le uniche persone a essere distrutte dall'incidente. 56 00:13:27,720 --> 00:13:31,031 - Mi dispiace, non so cosa farci. - Invece, potresti fare molto. 57 00:13:35,040 --> 00:13:36,599 Cerchi di farmi sentire in colpa? 58 00:13:36,960 --> 00:13:38,234 - Bene. 59 00:13:38,680 --> 00:13:41,035 Perché non guidavo io quella macchina del cazzo. 60 00:13:41,200 --> 00:13:42,713 La terapia farà bene anche a voi. 61 00:13:43,560 --> 00:13:44,630 La terapia... 62 00:13:45,360 --> 00:13:48,318 - La chiami così per venderla meglio? - No. 63 00:13:49,160 --> 00:13:51,390 La chiamo così perché credo vi aiuterebbe. 64 00:13:51,840 --> 00:13:55,151 Ci aiuterebbe stare un po' insieme a una sconosciuta? 65 00:13:55,360 --> 00:13:59,035 Non sarebbe una sconosciuta, ma sarebbe solo un altro corpo. 66 00:14:00,600 --> 00:14:02,989 Avrebbe i pensieri di Zoe, i suoi ricordi. 67 00:14:05,400 --> 00:14:08,392 - Lasciatela rivivere. - Credi che non vorremmo farla rivivere? 68 00:14:14,080 --> 00:14:15,514 Ora, fuori da questa casa. 69 00:14:17,680 --> 00:14:18,909 Vattene! 70 00:14:30,440 --> 00:14:34,229 Tra una settimana, Aeterna rimuoverà la sua memoria dagli archivi, 71 00:14:34,560 --> 00:14:36,153 - e… - Non toccarla. 72 00:14:39,480 --> 00:14:40,879 ...e di lei vi resterà... 73 00:14:42,600 --> 00:14:43,670 solo questo. 74 00:14:48,760 --> 00:14:50,637 Vi lascio l'accesso ai suoi ricordi. 75 00:14:51,760 --> 00:14:56,470 Spetta a voi decidere se Zoe è in quella memoria... 76 00:14:57,360 --> 00:15:00,671 0 qui, in quest'urna. 77 00:17:03,000 --> 00:17:05,276 Another End è la nostra seconda opportunità. 78 00:17:06,120 --> 00:17:10,717 Quando si subisce una perdita improvvisa 'e come se tutto restasse in sospeso. 79 00:17:11,680 --> 00:17:15,992 Come se si aspettasse un tempo per sciogliere in a di. 80 00:17:19,440 --> 00:17:21,954 Another End ci offre quel tempo. 81 00:17:23,160 --> 00:17:26,437 Un tempo per prepararci a dire addio. 82 00:17:32,360 --> 00:17:34,749 Il match tra gli "Assenti" e icorpì "Locatorì" 83 00:17:35,080 --> 00:17:37,549 avviene seguendo un calcolo di compatibilità, 84 00:17:38,440 --> 00:17:41,637 in base al quale, si stabiliscono il numero di sedute possibili 85 00:17:42,040 --> 00:17:44,111 e la durata dei turni della simulazione. 86 00:17:45,560 --> 00:17:48,791 Una volta avvenuta l'assegnazione, la memoria degli Assenti 87 00:17:48,880 --> 00:17:51,998 viene metabolizzata nel come ospite durante il sonno. 88 00:17:52,280 --> 00:17:57,275 AI risveglia, la memoria viene attivata dando vita alla simulazione. 89 00:17:58,120 --> 00:18:03,354 La coscienza del Locatore rimane sospesa perla durata del turno. 90 00:18:04,280 --> 00:18:06,840 Troverà tutte le informazioni chele servono qui. 91 00:18:08,520 --> 00:18:09,840 Sulla simulazione, 92 00:18:11,080 --> 00:18:14,072 e sull'assistenza psicologica nella fase successiva. 93 00:18:18,960 --> 00:18:21,679 - Ho un'ultima cosa da chiederle. - Sì, prego. 94 00:18:24,000 --> 00:18:28,551 Potrei averne uno più giovane? 95 00:18:30,040 --> 00:18:31,155 Gliel'ho già spiegato. 96 00:18:31,440 --> 00:18:33,954 L'assegnazione avviene in base alla compatibilità. 97 00:18:34,440 --> 00:18:36,511 Non è possibile scegliere il Locatore. 98 00:18:37,320 --> 00:18:38,310 Mi dispiace. 99 00:18:38,520 --> 00:18:40,636 Ok. Grazie. 100 00:19:03,880 --> 00:19:06,793 - Devo mettere via le foto? - No, no. 101 00:19:07,000 --> 00:19:10,311 Gli Assenti continuano a vedere sé stessi com'erano prima. 102 00:19:10,680 --> 00:19:14,355 Non c'è bisogno di togliere niente, a meno che non lo preferisca lei. 103 00:19:14,560 --> 00:19:16,790 Le dispiace se apro gli sportelli della cucina? 104 00:19:16,880 --> 00:19:17,870 Prego, sì. 105 00:19:22,240 --> 00:19:25,995 Ho spostato degli oggetti, non so… Devo rimetterli dov'erano? 106 00:19:26,080 --> 00:19:27,832 Anche in questo caso, decida lei. 107 00:19:27,920 --> 00:19:30,355 Dopo la costruzione della "memoria ponte" 108 00:19:30,440 --> 00:19:32,590 sua moglie sarà risvegliata in ospedale. 109 00:19:32,920 --> 00:19:37,278 Per lei sarà come riaprire gli occhi dopo essere stata in un lungo coma. 110 00:19:40,320 --> 00:19:41,879 Scusi, è per l'assicurazione. 111 00:19:42,480 --> 00:19:45,871 - Cosa significa "memoria ponte"? - Il ricordo del salvataggio. 112 00:19:46,280 --> 00:19:49,875 Serve per rendere il risveglio un po' più plausibile. 113 00:19:49,960 --> 00:19:51,633 A proposito, può venire con me? 114 00:20:01,960 --> 00:20:03,394 È questo che indossava? 115 00:20:09,480 --> 00:20:10,470 Sì. 116 00:20:10,840 --> 00:20:12,353 Ok. Abbiamo finito. 117 00:20:12,840 --> 00:20:15,832 Non dimentichi la lista coni contatti di sua moglie. 118 00:20:15,920 --> 00:20:18,992 Ci faccia sapere se mancano delle persone da avvisare, 119 00:20:19,280 --> 00:20:21,920 in caso sua moglie incontrasse qualcuno che conosce. 120 00:20:22,080 --> 00:20:23,479 Lei non era mia moglie. 121 00:20:25,240 --> 00:20:26,469 Non eravamo sposati. 122 00:20:27,800 --> 00:20:28,756 Ok... 123 00:20:28,840 --> 00:20:31,593 Comunque, sele viene in mente qualcuno, lo aggiunga alla lista. 124 00:20:31,680 --> 00:20:33,956 Così lo possiamo avvisare della simulazione. 125 00:20:34,840 --> 00:20:37,400 Ok... Grazie. 126 00:20:45,760 --> 00:20:48,798 Ci vorranno pochi minuti. Una volta lì, sarà sedata di nuovo. 127 00:20:49,200 --> 00:20:51,635 Noi ci prepareremo perla seconda fase del risveglio 128 00:20:51,720 --> 00:20:53,279 - che avverrà in ospedale. - Ok. 129 00:20:53,560 --> 00:20:56,871 Ricordi, niente deve far capire all'Assente di essere deceduto. 130 00:20:57,080 --> 00:20:59,469 Non una parola, nessuna esitazione negli occhi, 131 00:20:59,560 --> 00:21:01,471 nessuna incertezza nell'espressione. 132 00:21:01,680 --> 00:21:04,752 Se si sente male, o qualcosa non funziona distolga lo sguardo 133 00:21:04,840 --> 00:21:06,239 e cerchi di riprendersi. 134 00:21:06,320 --> 00:21:08,675 Quando arriveremo si allontani dalla barella. 135 00:21:08,760 --> 00:21:11,036 Nella fase del risveglio una minima incertezza 136 00:21:11,120 --> 00:21:13,475 può compromettere la simulazione. Per sempre. 137 00:21:14,200 --> 00:21:15,190 Ok. 138 00:21:16,520 --> 00:21:17,510 E pronto? 139 00:21:19,240 --> 00:21:20,355 Sì… 140 00:21:20,600 --> 00:21:22,193 - Sì. - Iniziamo. 141 00:21:49,400 --> 00:21:50,515 Grazie. 142 00:22:03,840 --> 00:22:05,069 Quindici secondi. 143 00:22:11,560 --> 00:22:12,709 Cinque secondi. 144 00:22:24,600 --> 00:22:26,352 Stia tranquilla, va tutto bene. 145 00:22:34,840 --> 00:22:36,717 - Ehi... - Ehi. 146 00:22:37,360 --> 00:22:40,830 - Stai bene? - Sì, va tutto bene. 147 00:22:40,920 --> 00:22:42,638 Ricorda come si chiama? 148 00:22:44,800 --> 00:22:47,030 Zoe Stero. 149 00:22:47,960 --> 00:22:50,998 - Ricorda dove abita? - 105 Pinecone Street. 150 00:22:51,360 --> 00:22:52,998 Dove stavate andando? 151 00:22:56,840 --> 00:22:58,319 All'Atlantic, credo. 152 00:23:03,760 --> 00:23:05,717 Sto bene. Sto bene. 153 00:23:10,120 --> 00:23:11,713 Andrà tutto bene. 154 00:23:33,520 --> 00:23:34,669 Ok... 155 00:24:00,040 --> 00:24:03,396 - Dove vai? - Scusa... Non posso. 156 00:24:03,840 --> 00:24:06,559 - Si che puoi. - Scusa, mi dispiace, non posso. 157 00:24:06,640 --> 00:24:08,358 Ci sono dei gruppi che ti possono aiutare. 158 00:24:08,440 --> 00:24:11,114 Non voglio. Lasciala qui. Non la portare a casa. 159 00:24:11,200 --> 00:24:12,873 La compatibilità è molto buona. 160 00:24:12,960 --> 00:24:14,837 Possiamo tenerla sveglia tutto il giorno. 161 00:24:14,920 --> 00:24:15,990 Lei non è Zoe. 162 00:24:16,360 --> 00:24:19,478 È un'altra persona, non so chi è… Come si chiama? 163 00:24:19,600 --> 00:24:21,398 Chi se ne frega di come si chiama. 164 00:24:22,240 --> 00:24:24,436 È una che quando torna a casa non ricorda niente, 165 00:24:24,520 --> 00:24:27,319 fino a quando non va a dormire è Zoe in tutto. 166 00:24:27,400 --> 00:24:29,676 -È un miracolo, Sal! - No, non posso farlo. 167 00:24:30,320 --> 00:24:32,072 No, non portarmela a casa. 168 00:24:32,760 --> 00:24:35,593 E, per favore, toglile quel vestito. Per favore. 169 00:25:19,120 --> 00:25:21,680 - Salve, potete abbassare la musica? - Salve. 170 00:25:21,760 --> 00:25:24,036 - Scusi, mia figlia... - Chi è? 171 00:25:24,200 --> 00:25:26,760 - Il Vicino, bisogna abbassare. - Fallo entrare. 172 00:25:26,880 --> 00:25:28,917 - È tardi. - Ormai l'abbiamo svegliato. 173 00:25:29,000 --> 00:25:30,354 Non credo sia una buona idea. 174 00:25:30,440 --> 00:25:32,556 - Dì a Flo di abbassare la musica. - Scusi. 175 00:25:32,640 --> 00:25:34,278 - Sei sicuro? -Vai. 176 00:25:34,360 --> 00:25:36,920 Salve, scusi per il disturbo. 177 00:25:37,200 --> 00:25:41,478 - Perché non si accomoda? - No, no, davvero. 178 00:25:41,560 --> 00:25:44,678 Le offro qualcosa da bere, così ci conosciamo. Prego. 179 00:25:44,840 --> 00:25:47,514 - Flo, spegni la musica. - Cosa? No. 180 00:25:48,120 --> 00:25:50,794 - Preferisce una birra o una coca? - Spegni la musica. 181 00:25:51,800 --> 00:25:53,598 - Una birra, grazie. - Spegni, ha detto. 182 00:25:53,680 --> 00:25:55,273 - Sì, grazie. - Ok. 183 00:25:56,200 --> 00:25:58,874 - Mamma, vattene. - Non parlarmi così. 184 00:25:59,080 --> 00:26:00,878 Ti ha già detto che non esci stasera. 185 00:26:02,320 --> 00:26:04,596 Mamma, non puoi tenermi in punizione per sempre. 186 00:26:07,440 --> 00:26:10,034 - Rimetti il pigiama e torna a letto. - Ok. 187 00:26:10,520 --> 00:26:12,431 Prima devi uscire dalla mia stanza. 188 00:26:13,320 --> 00:26:14,469 Esci dalla mia stanza. 189 00:26:14,560 --> 00:26:16,915 Esci, esci! Esci dalla mia stanza. 190 00:26:17,160 --> 00:26:18,594 Mamma, esci dalla mia stanza. 191 00:27:08,640 --> 00:27:10,916 Scusi, non è che potrebbe aiutarmi? 192 00:27:11,000 --> 00:27:13,594 Io non sono capace a spegnerlo. 193 00:27:20,240 --> 00:27:21,674 Oh, grazie al Cielo. 194 00:27:29,200 --> 00:27:30,554 C'era tanto fumo... 195 00:27:33,720 --> 00:27:34,710 io... 196 00:27:37,760 --> 00:27:39,990 Non si vedeva niente, e… 197 00:27:42,080 --> 00:27:43,070 Loro... 198 00:27:48,440 --> 00:27:50,875 Lei ancora non sa che è stata colpa sua. 199 00:27:52,920 --> 00:27:53,876 Mi dispiace. 200 00:27:55,360 --> 00:27:57,158 Crede che io non sappia che fuma. 201 00:27:59,520 --> 00:28:02,512 - Com'è possibile? - La sincronizzazione. 202 00:28:02,800 --> 00:28:04,313 Credo la chiamino così, sa? 203 00:28:04,400 --> 00:28:06,755 Quando due Assenti vengono svegliati insieme 204 00:28:06,880 --> 00:28:10,430 è così che funziona. Sa, mio marito la guarda e… 205 00:28:11,040 --> 00:28:13,554 Vede Flo com'era prima e viceversa. 206 00:28:13,640 --> 00:28:16,632 È davvero incredibile, loro hanno pensato a tutto. 207 00:28:19,320 --> 00:28:22,199 No, ma lei come ci riesce? 208 00:28:23,080 --> 00:28:24,514 Come... può riuscirci? 209 00:28:26,040 --> 00:28:28,429 Beh, un corpo è solo un corpo, in fondo. 210 00:28:29,000 --> 00:28:29,990 Sa, 211 00:28:31,880 --> 00:28:33,075 con il tempo... 212 00:28:34,560 --> 00:28:35,595 ci si abitua. 213 00:28:36,000 --> 00:28:38,071 Forza, tesoro, sdraiamoci bene. 214 00:28:39,280 --> 00:28:41,078 Forza, amore. Ecco, così. 215 00:28:48,680 --> 00:28:52,799 Se potesse insegnarmi a spegnere quel maledetto affare, 216 00:28:52,880 --> 00:28:55,349 così la prossima volta non la disturbiamo. 217 00:28:55,440 --> 00:28:56,475 Sì. 218 00:28:57,920 --> 00:28:59,479 Oh beh, Dio... 219 00:29:00,680 --> 00:29:01,875 Eccoli. 220 00:29:08,800 --> 00:29:11,235 Vorrei poterlo fare anch'io. 221 00:29:11,640 --> 00:29:13,199 Cosa vuol dire? Non capisco. 222 00:29:14,240 --> 00:29:16,356 Vederla. Com'era prima. 223 00:29:17,400 --> 00:29:18,959 Questo non è possibile. 224 00:29:19,440 --> 00:29:21,272 Guardi quell'immagine, al centro. 225 00:29:22,800 --> 00:29:23,790 Che cosa vede? 226 00:29:24,920 --> 00:29:25,990 Un'anatra. 227 00:29:27,120 --> 00:29:29,191 Sele dicessi che è un coniglio? 228 00:29:31,840 --> 00:29:33,114 Riesce a vederlo? 229 00:29:34,240 --> 00:29:35,389 -Ah, sì. 230 00:29:36,640 --> 00:29:38,950 Quella è un'immagine bistabile. 231 00:29:39,440 --> 00:29:42,751 L'ho messa nel mio studio perché mi aiuta a spiegare 232 00:29:42,840 --> 00:29:44,478 come funziona il nostro cervello. 233 00:29:44,600 --> 00:29:48,958 Come ciò che sappiamo influenza ciò che percepiamo. 234 00:29:49,680 --> 00:29:53,389 Lei ha visto un'anatra, ma quando le ho detto che era un coniglio 235 00:29:53,480 --> 00:29:55,756 il suo cervello ha ricevuto quest'informazione, 236 00:29:55,840 --> 00:29:58,116 questa nuova consapevolezza, se vuole. 237 00:29:58,600 --> 00:30:01,274 E lei è riuscito a vedere il coniglio subito. 238 00:30:02,400 --> 00:30:05,358 La verità è che l'immagine è entrambe le cose, 239 00:30:05,520 --> 00:30:08,751 ma noi siamo in grado di vedere solo o l'uno o l'altra. 240 00:30:08,920 --> 00:30:10,558 Ora, provi a fissarla. 241 00:30:11,200 --> 00:30:13,476 Non vedrà mai contemporaneamente le due figure. 242 00:30:14,240 --> 00:30:18,632 Il nostro cervello sceglie cosa vedere in base a quello che sa. 243 00:30:19,000 --> 00:30:21,276 E fa questo continuamente. 244 00:30:21,360 --> 00:30:23,237 È una buona spiegazione, 245 00:30:23,600 --> 00:30:25,910 ma voglio lo stesso vederla com'era prima. 246 00:30:26,600 --> 00:30:29,592 Le sto spiegando che questo non è possibile. 247 00:30:30,160 --> 00:30:33,391 A differenza del suo vicino e di sua figlia 248 00:30:33,480 --> 00:30:35,391 lei sa che sua moglie è morta. 249 00:30:36,240 --> 00:30:38,595 Lo saprebbe anche sela vedesse diversamente. 250 00:30:39,560 --> 00:30:41,949 Si può correggere la percezione di un immagine 251 00:30:42,040 --> 00:30:46,113 è un gioco da fotoritocco, ma solo se questo non contrasta 252 00:30:46,760 --> 00:30:50,515 con qualcosa di cui il soggetto è cosciente e consapevole. 253 00:30:50,640 --> 00:30:53,029 In sintesi, possiamo farle vedere un coniglio, 254 00:30:53,120 --> 00:30:56,078 ma solo se lei non sa che potrebbe essere un'anatra. 255 00:30:57,800 --> 00:31:01,919 Questo è il motivo per cui gli Assenti non devono sapere di essere deceduti. 256 00:31:02,520 --> 00:31:03,954 Se se ne rendono conto 257 00:31:04,600 --> 00:31:07,911 a loro diventa impossibile riconoscersi in un altro corpo. 258 00:31:09,040 --> 00:31:11,680 Quando vanno a dormire il processo di metabolizzazione 259 00:31:11,800 --> 00:31:15,475 non può essere riattivato. In pratica, quando si addormentano 260 00:31:16,320 --> 00:31:18,834 muoiono. Per sempre. 261 00:31:20,040 --> 00:31:23,192 Lei deve fare lo sforzo di credere alla simulazione. 262 00:31:25,360 --> 00:31:26,430 Ci ho provato. 263 00:31:28,840 --> 00:31:32,117 - Non ci riesco. - Litighi con lei, allora. 264 00:31:33,800 --> 00:31:37,156 Litigare aiuta ad attivare impressioni e ricordi 265 00:31:37,280 --> 00:31:40,591 che possono rivelarsi spiacevoli, persino violenti, 266 00:31:41,000 --> 00:31:42,752 ma fortemente riconoscibili. 267 00:31:43,840 --> 00:31:47,196 Perché dovrei voler litigare con lei? 268 00:31:48,600 --> 00:31:51,194 Richiamarla e poi... 269 00:31:51,880 --> 00:31:52,915 Che senso ha? 270 00:31:53,000 --> 00:31:55,196 È il modo più veloce per entrare in contatto. 271 00:32:25,160 --> 00:32:28,755 È in camera da letto. Tra qualche minuto dovrebbe svegliarsi. 272 00:32:30,880 --> 00:32:32,996 - Grazie. - Bene. 273 00:32:33,880 --> 00:32:36,872 - Ci vediamo più tardi. - Certo, sì. 274 00:33:37,040 --> 00:33:38,394 Hai dormito sul divano? 275 00:33:39,640 --> 00:33:40,835 Sì. 276 00:33:42,720 --> 00:33:44,119 È tanto che sei sveglio? 277 00:33:47,040 --> 00:33:49,031 No. 278 00:34:10,880 --> 00:34:13,952 - Che c'è? - Niente. 279 00:34:25,000 --> 00:34:26,832 Oggi ti va di fare qualcosa? 280 00:34:27,240 --> 00:34:29,834 Sì, pensavo di scrivere un po' e poi… 281 00:34:31,640 --> 00:34:33,950 Se ti va, possiamo andare a vedere qualche casa. 282 00:34:44,920 --> 00:34:46,911 Se sei stanco stiamo qui e vediamo un film. 283 00:34:48,520 --> 00:34:50,636 - Proiettato. - Ok. 284 00:34:51,840 --> 00:34:52,910 Ok, cosa? 285 00:34:53,720 --> 00:34:56,234 Ok, un film, sì. Ok. 286 00:35:05,960 --> 00:35:07,359 Stai scrivendo il libro? 287 00:35:12,440 --> 00:35:13,475 Sì. 288 00:35:18,680 --> 00:35:19,829 Come sta andando? 289 00:35:21,160 --> 00:35:22,150 Bene. 290 00:35:23,760 --> 00:35:26,639 Ho finito la parte sull'Africa subsahariana, 291 00:35:27,080 --> 00:35:28,957 ma ci sono pochissime fonti ufficiali, 292 00:35:29,080 --> 00:35:32,596 quindi devo leggermi di tutto. Testi religiosi, atti giudiziari 293 00:35:32,720 --> 00:35:35,109 però, è molto interessante, perché… 294 00:35:36,640 --> 00:35:40,599 Io credo che così riesco a vedere tante cose diverse che… 295 00:35:50,320 --> 00:35:51,993 Se non ti interessa, non chiedere. 296 00:35:52,960 --> 00:35:55,031 Non farmi parlare da sola come un'idiota. 297 00:35:56,600 --> 00:35:59,877 No, ti ascolto. Ieri non gli ho dato da mangiare, così... 298 00:36:01,000 --> 00:36:03,355 - Stavo ascoltando. - Ho finito. 299 00:36:04,480 --> 00:36:05,675 Ti stavo ascoltando. 300 00:36:06,920 --> 00:36:08,752 Io ho detto che ho finito. 301 00:36:22,720 --> 00:36:24,040 Devi proprio entrare? 302 00:36:26,560 --> 00:36:31,031 Non so… che succede? Insomma, ti stavo ascoltando. 303 00:36:31,160 --> 00:36:34,232 L'Africa subsahariana, le diverse fonti 304 00:36:34,360 --> 00:36:36,749 e all'improvviso tu ti sei incazzata. 305 00:36:37,240 --> 00:36:38,674 Perché? Che succede? 306 00:36:39,320 --> 00:36:41,197 Succede che esisti solo tu. 307 00:36:43,200 --> 00:36:44,429 Perché dici così, adesso? 308 00:36:44,960 --> 00:36:47,998 Non ti interessa quello che faccio, 0 come mi sento. 309 00:36:48,480 --> 00:36:50,039 - Come ti senti? -Vaffanculo. 310 00:36:50,160 --> 00:36:52,595 Ehi, Zoe. Ehi, dai. 311 00:36:52,920 --> 00:36:54,911 Ti ho chiesto come ti senti, mi mandi afanculo. 312 00:36:55,160 --> 00:36:56,878 - Non toccarmi. - E perla casa? 313 00:36:57,080 --> 00:37:00,516 - Vuoi andare a vedere quella casa? - Non mi frega un cazzo della casa, 314 00:37:00,600 --> 00:37:04,389 del camper, dell'Islanda o delle stronzate inventate per far finta di niente. 315 00:37:04,480 --> 00:37:06,391 - Sono cose decise insieme. - Sul serio? 316 00:37:06,480 --> 00:37:08,278 - Sì. - Niente è stato deciso insieme. 317 00:37:08,360 --> 00:37:09,634 Tu hai deciso. 318 00:37:09,760 --> 00:37:12,479 Quindi tu facevi finta? Adesso fai la vittima. 319 00:37:12,560 --> 00:37:15,120 Faccio la vittima? Faccio la vittima, cazzo. 320 00:37:17,000 --> 00:37:18,229 Zoe, avanti. 321 00:37:18,320 --> 00:37:21,392 Dimmi che c'è che non va. Ti ascolto. 322 00:37:21,480 --> 00:37:23,437 - Ne abbiamo già parlato. - Parliamone di nuovo. 323 00:37:23,520 --> 00:37:24,555 Puoi uscire? 324 00:37:24,640 --> 00:37:27,473 - Ne abbiamo parlato migliaia di volte. - Ti prego. 325 00:37:28,000 --> 00:37:29,593 - Dimmi che c'è che non va. - Esci. 326 00:37:29,680 --> 00:37:30,829 Ok. Dimmelo. 327 00:37:31,480 --> 00:37:35,360 Lo sai già, Sal. Se non lo sai, sei solo uno stronzo. 328 00:38:28,280 --> 00:38:29,759 Scusa. 329 00:39:02,080 --> 00:39:03,115 Che c'è? 330 00:39:15,440 --> 00:39:18,592 No, no, non ci provare. Lo sai che vinco io. 331 00:39:18,880 --> 00:39:21,679 - Sì? Vinci tu? - Lo sai che vinco io. 332 00:39:23,680 --> 00:39:25,671 - Vediamo. - Sei pronta? 333 00:39:25,800 --> 00:39:27,757 Ok. Uno, due… 334 00:39:47,640 --> 00:39:48,675 Com'è andata? 335 00:39:52,640 --> 00:39:53,710 Molto bene. 336 00:39:55,480 --> 00:39:56,993 Per un momento, ci ho creduto. 337 00:39:58,760 --> 00:39:59,875 Sì… 338 00:40:00,880 --> 00:40:02,075 Funziona così. 339 00:40:03,720 --> 00:40:04,869 Piano piano. 340 00:40:07,680 --> 00:40:09,671 Anche se è un po' alta, no? 341 00:40:16,360 --> 00:40:17,395 Mi dispiace. 342 00:40:19,320 --> 00:40:20,390 Per cosa? 343 00:40:22,080 --> 00:40:25,198 Devi badare a me per non farmi fare altre stupidaggini. 344 00:40:29,120 --> 00:40:30,918 Una volta ero io a badare a te. 345 00:40:33,360 --> 00:40:34,316 Sì, certo. 346 00:40:35,480 --> 00:40:37,198 Sempre te l'ho fatto credere. 347 00:40:38,080 --> 00:40:39,309 Però, non è la verità. 348 00:40:40,280 --> 00:40:42,749 Se non era per me stavi ancora col tipo del sassofono. 349 00:40:42,840 --> 00:40:45,354 Beh, chissà... Se non lo avessi minacciato 350 00:40:45,560 --> 00:40:47,710 saremmo rimasti ancora un po' insieme. 351 00:40:47,800 --> 00:40:50,872 Ti trattava malissimo. Tu piangevi sempre. 352 00:40:52,040 --> 00:40:53,519 Poi, eri troppo piccola. 353 00:40:54,080 --> 00:40:55,639 Avevo 14 anni. 354 00:40:55,880 --> 00:40:58,269 Le mie amiche scopavano già. 355 00:40:58,840 --> 00:41:01,150 Sì, sì, vero. Lo so, sì. 356 00:41:02,480 --> 00:41:04,949 Che maiale! Non mi dire così. 357 00:41:14,720 --> 00:41:17,599 - No, che fai? No. -Aspetta... 358 00:41:19,160 --> 00:41:21,674 - Ecco. - Oddio. 359 00:41:23,120 --> 00:41:24,758 Finalmente, un sorriso. 360 00:41:26,360 --> 00:41:27,919 Andava immortalato. 361 00:41:35,720 --> 00:41:36,835 Non perdere tempo. 362 00:41:39,600 --> 00:41:42,513 Approfitta di questi momenti per stare bene con lei. 363 00:41:47,720 --> 00:41:49,711 Per prepararti a dirle addio. 364 00:42:06,840 --> 00:42:08,353 Veloce, veloce. 365 00:42:13,880 --> 00:42:16,030 - Sono per entrambi, ok? - Sì. 366 00:42:18,360 --> 00:42:19,395 Ho una fame... 367 00:42:20,360 --> 00:42:21,509 Sono una droga. 368 00:42:21,760 --> 00:42:23,159 Sarà il glutammato. 369 00:42:24,640 --> 00:42:25,994 Che buoni. 370 00:42:30,320 --> 00:42:31,390 Ok... 371 00:42:35,120 --> 00:42:36,269 Sei pronta? 372 00:42:47,720 --> 00:42:48,755 Per cosa? 373 00:42:49,840 --> 00:42:51,433 -No… -Sì. 374 00:42:52,280 --> 00:42:54,430 -È di là… - Non dovevi mettercelo. 375 00:42:55,280 --> 00:42:57,476 In-eye guardami i tuoi documentari. Vai. 376 00:42:57,960 --> 00:42:59,633 - Ok. - Bene. 377 00:43:05,120 --> 00:43:06,190 Ok... 378 00:43:12,360 --> 00:43:14,874 - Va bene? - Sì, a posto. 379 00:43:19,080 --> 00:43:20,195 Ecco. 380 00:43:26,680 --> 00:43:27,636 Le luci. 381 00:43:28,640 --> 00:43:30,790 -Ah, sì. - E la tenda. 382 00:43:31,120 --> 00:43:32,315 Sì, sì, sì. 383 00:43:53,760 --> 00:43:54,955 Ti vuoi ubriacare stasera? 384 00:43:55,680 --> 00:43:56,715 Sì. 385 00:45:45,280 --> 00:45:48,113 Avevano le zampe tipo gamberi d'acqua dolce, 386 00:45:48,200 --> 00:45:50,191 - come si chiamano? - Pannocchie, mi pare. 387 00:45:50,320 --> 00:45:52,834 No, le Pannocchie sono d'acqua salata, 388 00:45:52,960 --> 00:45:56,078 e sono quelle che vi ho fatto stasera, quella volta, però, 389 00:45:56,400 --> 00:45:58,994 ne avevo trovati alcuni di lago 390 00:45:59,080 --> 00:46:02,118 che erano simili a piccole aragoste. 391 00:46:02,640 --> 00:46:03,835 Forse si chiamano... 392 00:46:04,000 --> 00:46:05,798 Va beh, non importa come si chiamano. 393 00:46:05,920 --> 00:46:09,470 In ogni caso, erano incredibilmente freschi. 394 00:46:09,840 --> 00:46:11,513 Alcuni si muovevano ancora. 395 00:46:11,720 --> 00:46:14,758 Così, ne ho presi due chili, perché avevamo ospiti. 396 00:46:15,840 --> 00:46:18,593 Non raccontarlo mentre mangiamo. 397 00:46:18,680 --> 00:46:21,035 - Racconta, voglio sentire. - Fa schifo. 398 00:46:21,120 --> 00:46:26,354 Li ho messi nel frigo e tirati fuori più tardi, per cucinarli la sera. 399 00:46:26,640 --> 00:46:28,153 Avevano smesso di muoversi. 400 00:46:28,720 --> 00:46:32,315 Ho preso la busta, l'ho scossa per sicurezza... 401 00:46:32,400 --> 00:46:33,356 Niente. 402 00:46:33,640 --> 00:46:36,473 Metto la padella sul fuoco, la scaldo per bene, 403 00:46:36,960 --> 00:46:39,998 e inizio a buttar" dentro. E loro... 404 00:46:40,440 --> 00:46:43,159 - Immagina, iniziano a correre. - No, no. 405 00:46:43,280 --> 00:46:45,396 Erano tutti vivi, tutti vivi. 406 00:46:45,480 --> 00:46:47,994 Correvano come pazzi sulla padella bollente. 407 00:46:48,560 --> 00:46:49,959 Una scena horror. 408 00:46:50,040 --> 00:46:54,750 La mamma ha avuto la brillante idea di lanciarli a terra per salvarli, 409 00:46:54,840 --> 00:46:56,638 e si sono messi a correre dappertutto. 410 00:46:56,760 --> 00:47:00,390 Sotto i mobili, la libreria. Li abbiamo ritrovati ovunque, morti. 411 00:47:01,720 --> 00:47:03,996 Ne abbiamo trovato uno sotto la lavatrice, ricordi? 412 00:47:04,080 --> 00:47:06,276 - Sì. - Erano passate due settimane. 413 00:47:06,400 --> 00:47:08,516 Immagino la puzza. No? 414 00:47:08,920 --> 00:47:11,116 Sì, sono diventata vegetariana da allora. 415 00:47:11,200 --> 00:47:12,998 Ti sei ripresa in fretta, però. 416 00:47:13,360 --> 00:47:16,432 Mi sono ripresa. Tu sei diventato vegetariano con me. 417 00:47:16,560 --> 00:47:18,836 - Sì. - Come ti ha costretto? 418 00:47:19,800 --> 00:47:21,199 Con un sacco di tofu. 419 00:47:22,680 --> 00:47:24,876 Mi ha fatto ingoiare tanto di quel tofu... 420 00:47:25,320 --> 00:47:28,199 Di continuo… Sei poi diventata una vera esperta. 421 00:47:28,360 --> 00:47:31,716 Hai scritto che a causa dell'allevamento del bestiame 422 00:47:31,800 --> 00:47:33,950 è stata modificata la storia dell'umanità. 423 00:47:36,400 --> 00:47:39,597 - Ho letto il primo capitolo. - Una nuova ricerca? 424 00:47:41,120 --> 00:47:45,318 Su come l'alimentazione influisca sulle patologie dei popoli 425 00:47:45,400 --> 00:47:47,073 nelle diverse parti del mondo, no? 426 00:47:48,000 --> 00:47:51,470 - Sì. Quando l'hai letto? - Mentre tu dormivi. 427 00:47:53,040 --> 00:47:54,189 Sì. 428 00:47:54,680 --> 00:47:58,560 In pratica, raccontala storia di come… E molto bello. 429 00:47:58,720 --> 00:48:04,238 Racconta di come, quando gli europei sono arrivati in America 430 00:48:04,360 --> 00:48:07,751 hanno sterminato interi popoli indigeni e non il contrario. 431 00:48:08,040 --> 00:48:10,111 Che c'entra l'alimentazione? 432 00:48:11,520 --> 00:48:13,670 C'è questa teoria che mi affascina. 433 00:48:13,800 --> 00:48:16,599 Sostiene che l'addomesticamento degli animali 434 00:48:17,160 --> 00:48:21,597 abbia aiutato gli europei a sviluppare ogni sorta di resistenza 435 00:48:21,680 --> 00:48:24,718 a germi e malattie. 436 00:48:25,000 --> 00:48:27,071 Quindi, quando sono arrivati in America, 437 00:48:27,160 --> 00:48:29,834 erano una specie di bomba batteriologica. 438 00:48:29,960 --> 00:48:33,999 A proposito di bombe batteriologiche, sapete l'ultima ordinanza del Comune? 439 00:48:34,080 --> 00:48:35,036 No. 440 00:48:35,120 --> 00:48:36,394 Mi piacerebbe leggerlo. 441 00:48:38,280 --> 00:48:39,395 Il tuo libro. 442 00:48:40,960 --> 00:48:42,519 Sì, certo. 443 00:48:44,480 --> 00:48:48,110 Dovrei chiuderlo in un paio di mesi, in primavera andrà in stampa. 444 00:48:48,920 --> 00:48:51,673 Adesso, dicevo. Anche se non è finito. 445 00:48:53,520 --> 00:48:54,635 Ok. 446 00:48:56,440 --> 00:49:00,149 Non state mangiando niente. Volete fare la fine degli Indios? 447 00:49:03,760 --> 00:49:06,354 - Cosa? Non puoi dirlo. - Che c'è? 448 00:49:06,440 --> 00:49:08,750 - Non può dirlo. - Perché no? Mangiate. 449 00:49:08,840 --> 00:49:11,832 - Lasciala stare. Va bene. - Non va bene. 450 00:49:11,960 --> 00:49:13,155 Te ne do un altro po'. 451 00:49:14,520 --> 00:49:17,319 - Ciao, ciao. Grazie. - Ciao. 452 00:49:17,440 --> 00:49:19,954 - Ciao, Sansone. - Ciao. 453 00:49:21,000 --> 00:49:22,877 Quando pensate di tornare? 454 00:49:23,960 --> 00:49:26,156 Quante volte vuoi vederci questa settimana? 455 00:49:27,160 --> 00:49:30,790 - Cos'ha Sansone? - Sansone, smettila. 456 00:49:42,320 --> 00:49:43,674 Vuoi dirmi che c'è che non va? 457 00:49:47,280 --> 00:49:48,634 Non c'è niente che non va. 458 00:49:52,400 --> 00:49:53,959 È perle analisi che deve fare? 459 00:49:56,800 --> 00:49:57,949 Sì. 460 00:50:02,280 --> 00:50:03,600 Andrà tutto bene. 461 00:50:04,640 --> 00:50:05,755 Andrà tutto bene. 462 00:50:21,400 --> 00:50:24,392 - Vado a cercare la mamma. - Ok. 463 00:50:25,000 --> 00:50:26,320 Ciao. 464 00:50:34,400 --> 00:50:36,755 La chiamiamo "Cerimonia dell'addio". 465 00:50:38,960 --> 00:50:43,875 La cosa essenziale è approfittare di questo ultimo incontro. 466 00:50:44,720 --> 00:50:46,631 Chiarire ciò che non è stato affrontato. 467 00:50:47,280 --> 00:50:49,510 Dire ciò che non siamo riusciti a dire 468 00:50:50,080 --> 00:50:52,276 prima di lasciare andare via la persona amata. 469 00:51:02,080 --> 00:51:05,630 Malti riproducano l'effettiva momento della perdita. 470 00:51:09,720 --> 00:51:11,393 Per poi doverle dire che è morta? 471 00:51:12,320 --> 00:51:14,914 Mi rendo conto che può sembrare un compito tremendo, 472 00:51:15,080 --> 00:51:19,677 ma posso assicurarle che non esiste una terapia della stessa efficacia. 473 00:51:19,880 --> 00:51:21,075 No. 474 00:51:25,400 --> 00:51:26,799 No, non mi interessa. 475 00:51:27,800 --> 00:51:30,633 Non mi interessa quanto sia terapeutica, non voglia farla. 476 00:51:31,440 --> 00:51:32,430 Lo capisco. 477 00:51:33,560 --> 00:51:37,269 Sal, le può sembrare di causare la morte di sua moglie, 478 00:51:37,840 --> 00:51:40,719 ma purtroppo, sua moglie mm è più viva. 479 00:51:42,400 --> 00:51:44,789 Another End è una simulazione. 480 00:51:58,480 --> 00:52:00,437 Il dolore va comunque affrontato. 481 00:52:01,480 --> 00:52:06,236 Another End non cerca di negare il lutto, ma è il miglior strumento per elaborarlo. 482 00:52:06,320 --> 00:52:09,472 Con l'unica persona con cui noi vorremmo farlo. 483 00:52:09,560 --> 00:52:11,392 Sto solo chiedendo più tempo. 484 00:52:12,520 --> 00:52:15,512 Mi dispiace, è davvero molto rigido il protocollo stabilito. 485 00:52:15,960 --> 00:52:19,715 Mia sorella ha detto che è molto alta la sua compatibilità. 486 00:52:19,800 --> 00:52:21,359 Scusi, chi è sua sorella? 487 00:52:22,680 --> 00:52:23,750 No... 488 00:52:23,840 --> 00:52:25,513 No, non importa. 489 00:52:44,760 --> 00:52:45,955 Mi serve più tempo. 490 00:52:46,920 --> 00:52:48,797 Doveva essere l'ultimo incontro. 491 00:52:49,920 --> 00:52:51,831 Sì, ma sento che devo rivederla. 492 00:52:52,880 --> 00:52:56,271 È come se avessi sprecato troppo tempo. 493 00:52:57,520 --> 00:52:59,318 No. Non funziona così. 494 00:52:59,800 --> 00:53:02,394 Il numero degli incontri è stabilito in anticipo. 495 00:53:03,120 --> 00:53:05,714 Che mi importa di quello che dice lo psichiatra, 496 00:53:06,000 --> 00:53:09,391 le fasi del lutto, la cerimonia, e tutto il resto, no? 497 00:53:09,480 --> 00:53:13,633 Mi hai messo in difficoltà. Non avresti dovuto fare il mio nome. 498 00:53:13,720 --> 00:53:15,677 - Non ho fatto il tuo nome. - No? 499 00:53:15,760 --> 00:53:16,989 No. 500 00:53:17,080 --> 00:53:19,754 Pensi che sia stato difficile riuscire a collegarci? 501 00:53:23,760 --> 00:53:25,910 I limiti sono legati al corpo dei Locatori, 502 00:53:26,000 --> 00:53:28,913 non possono essere impegnati tanto tempo, è rischioso. 503 00:53:29,360 --> 00:53:31,271 Non si può un paio di volte in più? 504 00:53:36,840 --> 00:53:38,877 Provo a trasferirla nel corpo di un'altra. 505 00:53:50,640 --> 00:53:51,960 Voglio che sia lei. 506 00:54:00,080 --> 00:54:02,071 Cercherò di parlare con la Locatrice. 507 00:54:05,680 --> 00:54:06,795 A che punto sei? 508 00:54:08,280 --> 00:54:10,635 Io sono quasi pronto. Sì. 509 00:54:14,360 --> 00:54:16,795 - Scusa. - Scusa. Sbrigati. 510 00:54:23,720 --> 00:54:26,917 - Non dovevamo sbrigarci? - Prima c'è una cosa da fare. 511 00:54:27,280 --> 00:54:30,591 I cocktail costano una fortuna all'Atlantic e sono annacquati. 512 00:54:30,880 --> 00:54:33,030 Tu balli solo se sei ubriaco, quindi... 513 00:54:36,400 --> 00:54:38,391 - Sì. - Non mi hai detto cosa festeggiamo. 514 00:54:38,520 --> 00:54:41,751 - Niente. - Mi abbottoni? 515 00:54:41,920 --> 00:54:44,639 - SÌ. -È quello che hai detto. 516 00:54:44,720 --> 00:54:45,790 Stasera festeggiamo. 517 00:54:46,360 --> 00:54:50,638 Sì. Insomma, noi festeggiamo il fatto che stiamo insieme. 518 00:54:50,760 --> 00:54:51,716 Tutto qui. 519 00:54:52,520 --> 00:54:53,635 Stai invecchiando. 520 00:54:55,200 --> 00:54:56,759 Questo vestito si è accorciato. 521 00:55:10,480 --> 00:55:11,470 Mi gira la testa. 522 00:55:12,920 --> 00:55:13,910 Vieni. 523 00:55:16,800 --> 00:55:19,360 Forse, con il whiskey abbiamo esagerato un po'. 524 00:55:21,280 --> 00:55:23,237 Ti sei appena ripresa dall'incidente. 525 00:55:24,760 --> 00:55:25,875 Appoggiati. 526 00:59:32,440 --> 00:59:33,475 Ebe. 527 00:59:35,920 --> 00:59:37,752 Capisco che ami tuo fratello, 528 00:59:37,840 --> 00:59:40,798 ma quello che stai facendo è profondamente sbagliato. 529 00:59:41,040 --> 00:59:42,599 Questo me l'hai già detto. 530 00:59:42,760 --> 00:59:44,433 Sì, te l'ho già detto. E vero. 531 00:59:45,440 --> 00:59:47,954 Per favore, non costringermi a dirlo a qualcun altro. 532 00:59:48,040 --> 00:59:49,713 E tu non costringere me. 533 00:59:51,160 --> 00:59:53,436 Credi che non sappia quello che hai fatto per tua madre? 534 00:59:57,040 --> 00:59:59,111 La coscienza pulita non ce l'ha nessuno qui. 535 00:59:59,640 --> 01:00:01,597 Ci sono da osservare dei limiti. 536 01:00:01,720 --> 01:00:03,836 Che abbiamo superato entrambi. 537 01:00:05,840 --> 01:00:07,433 La verità è che… 538 01:00:07,560 --> 01:00:11,076 Questa storia sul fatto che sia terapeutico è proprio una cazzata! 539 01:00:11,920 --> 01:00:16,357 E se si potesse, e non richiedesse la distruzione di un'altra vita, 540 01:00:16,920 --> 01:00:21,278 daremmo a tutti quanti la possibilità di sopravvivere alla morte. 541 01:00:23,320 --> 01:00:24,355 Per sempre. 542 01:01:53,120 --> 01:01:54,235 Che cosa ti piace? 543 01:01:55,960 --> 01:01:58,031 Ti accompagno di là, così puoi scegliere? 544 01:01:59,080 --> 01:02:00,434 Sto cercando una persona. 545 01:02:02,920 --> 01:02:04,877 Sei uno di quelli che si innamorano. 546 01:02:06,920 --> 01:02:09,719 L'ho vista arrivare. E molto alta e… 547 01:02:11,160 --> 01:02:13,993 …hai capelli come i tuoi. 548 01:03:20,080 --> 01:03:21,639 Hai dormito ancora sul divano? 549 01:03:23,960 --> 01:03:24,950 Sì. 550 01:03:27,320 --> 01:03:30,711 - Non ti fa bene, sai? - Lo so. 551 01:03:34,840 --> 01:03:38,231 Mi sento a pezzi anch'io. Che hai messo nel mio bicchiere? 552 01:03:39,320 --> 01:03:40,640 Mi fa male tutto. 553 01:03:46,320 --> 01:03:47,993 Come ti senti, esattamente? 554 01:03:49,760 --> 01:03:50,909 Stanca. 555 01:03:51,520 --> 01:03:54,797 Perché non dormo bene. Faccio sogni stranissimi. 556 01:03:54,880 --> 01:03:56,075 Strani, come? 557 01:03:58,480 --> 01:04:01,757 Non ricordo praticamente niente di preciso. 558 01:04:07,640 --> 01:04:12,396 Potrebbe essere... Insomma, allora, non dire che fai sogni stranissimi. 559 01:04:13,520 --> 01:04:15,591 Era solo per dire. Che male c'è? 560 01:04:15,880 --> 01:04:19,157 Dici di essere stanca perché fai dei sogni stranissimi, 561 01:04:19,440 --> 01:04:22,558 ma non ricordi praticamente niente. Quindi, è strano. 562 01:04:22,640 --> 01:04:25,598 - Sarai stanca per altri motivi. - Per cosa? 563 01:04:25,840 --> 01:04:28,116 Perché tu dormi sul divano e non con me. 564 01:04:29,000 --> 01:04:33,551 No, dico solo che se sei stanca e dici di fare sogni stranissimi, 565 01:04:33,640 --> 01:04:35,836 - mi sembra strano. - Non roviniamoci la giornata. 566 01:04:35,960 --> 01:04:37,951 Quando chiamiamo l'agenzia per la casa? 567 01:04:39,800 --> 01:04:41,029 No, è inutile. 568 01:04:41,120 --> 01:04:42,394 È stata venduta. 569 01:04:44,200 --> 01:04:45,520 -No. -Sì. 570 01:04:47,240 --> 01:04:49,834 Cosa... Quello cos'è? 571 01:04:52,160 --> 01:04:53,434 Non me ne ero accorta. 572 01:04:53,840 --> 01:04:54,830 Da quanto lo hai? 573 01:04:55,440 --> 01:04:57,795 Non me ne ero accorta, quindi non lo so. 574 01:04:59,120 --> 01:05:01,555 - Fammi vedere. - Non è niente. Avrò sbattuto. 575 01:05:01,640 --> 01:05:02,869 Non me ne sono accorta. 576 01:05:05,480 --> 01:05:07,949 -Aspetta. Fa male? - Che fai? No. 577 01:05:08,120 --> 01:05:09,394 - Sto bene. - No. 578 01:05:10,080 --> 01:05:15,393 A volte, sai, forse per l'incidente. Devono avere... Non lo so. 579 01:05:15,800 --> 01:05:18,918 - Magari c'è qualcosa... - Sal, sto bene. Sto bene. 580 01:05:21,200 --> 01:05:23,350 - Non ti fa male niente? - Sto bene. 581 01:05:28,040 --> 01:05:30,031 Ok, ok, ok. 582 01:06:44,560 --> 01:06:46,198 Ha sognato la morte di Zoe. 583 01:06:47,240 --> 01:06:48,560 Residui onirici. 584 01:06:49,240 --> 01:06:52,835 Te l'ho detto. La convivenza prolungata lascia segni sul corpo del Locatore. 585 01:06:53,200 --> 01:06:55,840 -Allora? - Basta, Sal. 586 01:06:57,720 --> 01:06:58,915 Lo so che l'hai vista. 587 01:06:59,840 --> 01:07:01,592 |Locatori sono geolocalizzati. 588 01:07:03,560 --> 01:07:04,516 È l'Atlantic. 589 01:07:05,680 --> 01:07:08,433 È alla moda. È normale che una ragazza vada lì a ballare. 590 01:07:11,680 --> 01:07:13,717 -È stato un caso. - No. 591 01:07:14,080 --> 01:07:16,117 Non ha niente a che vedere con il caso. 592 01:07:17,320 --> 01:07:20,756 Sono le sensazioni a condurti da una parte o dall'altra. 593 01:07:21,680 --> 01:07:25,878 Si chiamano così, perché hanno a che fare coni sensi, non col caso. 594 01:07:26,440 --> 01:07:30,877 Sal, non posso più aiutarti. Non la posso far ritornare. 595 01:07:31,120 --> 01:07:32,713 Tu ti occupi delle assegnazioni. 596 01:07:33,880 --> 01:07:37,714 Ti occupi dei Locatori, pianifichi, decidi quanto tempo, i turni. 597 01:07:37,800 --> 01:07:40,553 Sì, certo, ma lo faccio seguendo le regole. 598 01:07:40,840 --> 01:07:41,989 Le regole… 599 01:07:43,280 --> 01:07:46,079 Le regole non sono il problema. Tu lo sai bene. 600 01:07:47,840 --> 01:07:49,319 Qual è il problema? 601 01:07:49,400 --> 01:07:52,631 Il problema è che tu vuoi che io stia male. 602 01:07:55,120 --> 01:07:57,680 Vuoi che io stia male, per sentirti meglio. 603 01:08:00,040 --> 01:08:03,510 - Per sentirti meno sola. - Stai dicendo cose assurde. 604 01:08:03,640 --> 01:08:06,598 Sì, sto dicendo cose assurde perché sono… 605 01:08:06,760 --> 01:08:09,434 Sono confuso, non lo so… sono spaventato. 606 01:08:23,160 --> 01:08:24,559 Un'ultima volta... 607 01:08:26,240 --> 01:08:27,753 …ma non chiedermi più niente. 608 01:08:29,320 --> 01:08:30,515 Mai più. 609 01:08:54,000 --> 01:08:55,229 Ho capito una cosa. 610 01:08:56,800 --> 01:09:00,953 Quella casa era davvero bella perchè c'era il parquet. 611 01:09:01,800 --> 01:09:05,156 Ho realizzato quanto sia importante il parquet. 612 01:09:06,360 --> 01:09:07,634 A te piaceva? 613 01:09:09,320 --> 01:09:11,709 A me sì, perché era vicina a una scuola. 614 01:09:21,720 --> 01:09:23,438 Hai voglia di riparlarne un po'? 615 01:09:26,520 --> 01:09:31,799 - Non mi resta molto tempo, lo sai. - Non dire così. 616 01:09:32,640 --> 01:09:35,075 Posso anche non dirlo, ma non lo renderà meno vero. 617 01:09:41,080 --> 01:09:42,229 Lo so che hai paura, 618 01:09:43,480 --> 01:09:44,800 ma tu hai paura di tutto. 619 01:09:54,120 --> 01:09:55,599 Non ho più paura, ormai. 620 01:09:59,760 --> 01:10:04,960 Non sai quanto avrei voluto fare le cose in modo diverso. 621 01:10:12,240 --> 01:10:13,560 Voglio che tu lo sappia. 622 01:10:24,800 --> 01:10:27,155 Secondo me, sarai un bellissimo padre. 623 01:10:32,000 --> 01:10:34,640 -Anche tu. -Anch'io? 624 01:10:35,280 --> 01:10:36,759 Un bellissimo padre? 625 01:10:38,920 --> 01:10:41,275 - Perché no? - Sì, perché no? 626 01:10:41,760 --> 01:10:44,513 - Ci scambiamo. - Certo. 627 01:10:55,320 --> 01:11:00,633 Io l'ho fatto prima insieme a mio marito. 628 01:11:02,840 --> 01:11:04,035 Oddio... 629 01:11:05,200 --> 01:11:07,316 È stato tremendo, è stato così... 630 01:11:11,120 --> 01:11:13,270 Sapevo che per farcela avevo bisogno di lui. 631 01:11:15,160 --> 01:11:17,913 Allora noi ci siamo stretti e… 632 01:11:18,840 --> 01:11:22,276 Piangendo tanto e a lungo, aspettando solo Flo. 633 01:11:25,400 --> 01:11:26,799 Mia figlia... 634 01:11:31,040 --> 01:11:32,360 Non è andata... 635 01:11:34,080 --> 01:11:36,196 Non è andata come immaginavo. 636 01:11:36,280 --> 01:11:39,033 Quando le è stato detto, lei non ci ha voluto credere. 637 01:11:41,520 --> 01:11:43,909 Continuava a ripetere: "Perché dici così?" 638 01:11:44,360 --> 01:11:48,558 "Non è vero. Sono qui, proprio qui." 639 01:11:49,480 --> 01:11:52,393 Si pizzicava la pelle... io... 640 01:11:53,240 --> 01:11:55,231 'Sono qui, che cosa significa?" 641 01:11:56,520 --> 01:11:58,113 "Che cazzo significa?" 642 01:11:59,640 --> 01:12:01,039 Io credo... 643 01:12:02,960 --> 01:12:07,716 Per qualche ragione ho pensato che si sarebbero addormentati insieme, 644 01:12:07,800 --> 01:12:11,953 ma alla fine, Karl ha ceduto prima. 645 01:12:12,360 --> 01:12:15,796 Mi ha lasciata con… con Flo. 646 01:12:15,880 --> 01:12:17,200 Per un sacco di tempo. 647 01:12:18,920 --> 01:12:20,319 Io avrei... 648 01:12:22,680 --> 01:12:25,194 Avrei dovuto essere capace di confortarla. 649 01:12:27,520 --> 01:12:29,557 Invece, ho finito per… 650 01:12:31,680 --> 01:12:33,512 Dire solo: "Non dormire." 651 01:12:36,440 --> 01:12:40,035 "Ti prego, non dormire ancora." Scusate. 652 01:12:40,960 --> 01:12:43,156 - Grazie. - Scusate. 653 01:12:43,240 --> 01:12:45,834 Grazie perla sua testimonianza, è stata bravissima. 654 01:12:46,680 --> 01:12:49,115 Mentre continua ad affrontare la loro assenza 655 01:12:49,280 --> 01:12:51,396 e il dolore chela accompagna. 656 01:12:52,120 --> 01:12:54,680 C'è qualcun altro che vuole raccontare la sua esperienza? 657 01:12:57,880 --> 01:13:00,269 Nessuno? No? Ok. 658 01:13:01,480 --> 01:13:06,429 In questi giorni, vorrei che tutti sceglieste un oggetto 659 01:13:07,600 --> 01:13:09,591 che vi ricordi il vostro Assente. 660 01:13:10,640 --> 01:13:12,358 Per poi provare a privarvene. 661 01:13:13,920 --> 01:13:15,115 È un gesto piccolo, 662 01:13:15,960 --> 01:13:17,280 ma importante. 663 01:14:05,000 --> 01:14:06,957 Vorrei un incontro privato, per favore. 664 01:14:09,120 --> 01:14:12,829 I numeri sotto le foto indicano in che stanza può trovarle. 665 01:18:29,680 --> 01:18:30,795 Perché hai pianto? 666 01:18:36,400 --> 01:18:37,595 Non ti è piaciuto? 667 01:18:41,800 --> 01:18:43,154 Mi moglie mi ha lasciato. 668 01:18:44,880 --> 01:18:45,995 Mi dispiace. 669 01:18:51,480 --> 01:18:52,675 Se vuoi... 670 01:18:54,040 --> 01:18:56,600 possiamo andare a casa mia, quando ho finito. 671 01:19:21,560 --> 01:19:23,551 Lì c'è il bagno, se ti serve. 672 01:19:29,640 --> 01:19:32,314 Questi erano uffici, 673 01:19:32,480 --> 01:19:36,678 ora sono occupati, ci vivono le ragazze del club. 674 01:19:56,040 --> 01:19:57,075 Che c'è? 675 01:19:59,000 --> 01:20:00,195 Non ti va? 676 01:20:02,840 --> 01:20:04,114 Che cosa vuoi? 677 01:20:08,880 --> 01:20:10,154 Io... non lo so. 678 01:20:13,280 --> 01:20:16,796 Voglio solo stare qui. Quanto vuoi? 679 01:20:17,720 --> 01:20:19,711 - Solo per… - Non scopare? 680 01:20:21,640 --> 01:20:22,675 Troppo. 681 01:20:25,480 --> 01:20:26,993 Adesso voglio dormire, vai via. 682 01:20:32,560 --> 01:20:33,630 Vai via. 683 01:20:36,280 --> 01:20:37,554 - Per favore. - Sì. 684 01:22:00,080 --> 01:22:01,354 Ciao. 685 01:22:09,520 --> 01:22:11,033 Sei una specie di maniaco? 686 01:22:12,400 --> 01:22:16,155 No, ma sono sicuro che ne vedi parecchi qui. 687 01:22:17,920 --> 01:22:19,991 Pare che amino ubriacarsi insieme. 688 01:22:25,160 --> 01:22:26,309 È morta. 689 01:22:28,440 --> 01:22:29,555 Mia moglie. 690 01:22:32,840 --> 01:22:34,194 Non mi ha lasciato. 691 01:22:36,160 --> 01:22:37,195 Senti... 692 01:22:39,200 --> 01:22:41,157 Sono sicura che ti senti molto solo, 693 01:22:41,640 --> 01:22:44,439 ma se vuoi un consiglio, a te serve un amico, 694 01:22:45,280 --> 01:22:46,429 non una puttana. 695 01:22:48,680 --> 01:22:49,795 Posso aiutarti. 696 01:22:51,080 --> 01:22:52,434 Di cosa parli? 697 01:22:53,240 --> 01:22:55,197 Ho visto l'origami nel tuo appartamento. 698 01:22:55,720 --> 01:22:56,790 - Sì? 699 01:22:56,880 --> 01:22:58,632 Faccio la Locatrice, allora? 700 01:22:58,960 --> 01:23:01,634 Gli origami sono per i clienti, non per i Locatori. 701 01:23:09,840 --> 01:23:11,797 - Che cazzo vuoi? -Aiutarti. 702 01:23:12,000 --> 01:23:12,956 Sì? 703 01:23:14,560 --> 01:23:16,995 - Mia sorella lavora per Aeterna. - Davvero? 704 01:23:17,880 --> 01:23:22,351 Io ho un cugino che ci lavora, ma una sorella è molto meglio. 705 01:23:22,720 --> 01:23:25,314 Se i soldi sono un problema, non preoccuparti. 706 01:23:25,400 --> 01:23:26,470 Come ti ha aiutato? 707 01:23:27,440 --> 01:23:29,795 Sì, perché hai l'aria di uno di quegli stupidi 708 01:23:30,000 --> 01:23:32,833 che vogliono rivedere la persona amata in un altro corpo. 709 01:23:33,480 --> 01:23:37,189 Cosa le hai detto? "Ehi, tesoro, sono a casa. 710 01:23:37,280 --> 01:23:39,351 Indovina un po'? Sei morta." 711 01:23:39,640 --> 01:23:42,109 E ora, è tutto risolto. 712 01:23:42,760 --> 01:23:46,071 - No... No. - No. 713 01:23:47,160 --> 01:23:48,673 I tuoi soldi non mi servono. 714 01:23:50,400 --> 01:23:52,038 Allora, perché fai la Locatrice? 715 01:23:59,320 --> 01:24:01,118 Perché non ho le palle per ammazzarmi. 716 01:24:14,680 --> 01:24:17,798 - Chi è? - Sono in. 717 01:24:19,160 --> 01:24:20,719 Ma tu non sai il mio nome. 718 01:24:24,680 --> 01:24:25,795 Vai via. 719 01:24:27,720 --> 01:24:29,358 Ho preso da mangiare al cinese. 720 01:24:31,400 --> 01:24:33,391 Mi fa schifo il cinese. 721 01:24:35,040 --> 01:24:39,113 Sì, anche a me. Neanche a me piace tanto. 722 01:24:51,120 --> 01:24:52,155 Ciao. 723 01:24:54,160 --> 01:24:55,594 Sono venuto per scusarmi. 724 01:24:57,480 --> 01:24:58,595 Mi fai entrare? 725 01:25:01,400 --> 01:25:03,596 Non ho voglia di stare a casa, prendo la giacca. 726 01:25:09,720 --> 01:25:11,199 Mi chiamo Sal. 727 01:25:12,760 --> 01:25:14,751 Ava. Andiamo. 728 01:25:21,880 --> 01:25:23,234 Tu lo fai spesso? 729 01:25:24,280 --> 01:25:26,920 No, una volta ogni tanto. 730 01:25:27,920 --> 01:25:31,231 Ho appena finito, ed eccomi di nuova con troppo tempo da vivere. 731 01:25:32,560 --> 01:25:34,198 Aspetto una nuova assegnazione. 732 01:25:34,760 --> 01:25:37,593 Un altro principe azzurro che mi metta a dormire con un bacio, 733 01:25:37,680 --> 01:25:39,512 un altro disperato cliente Aeterna. 734 01:25:41,080 --> 01:25:42,115 Scusa. 735 01:25:43,640 --> 01:25:45,233 Perché pensi che sia così male? 736 01:25:51,240 --> 01:25:52,560 Hai figli? 737 01:25:54,680 --> 01:25:56,956 - Non c'è stato il tempo. - Cioè, non li volevi. 738 01:25:58,600 --> 01:26:01,672 Io... non ne ho avuto il tempo. 739 01:26:06,680 --> 01:26:07,829 Mangiamo. 740 01:26:32,840 --> 01:26:33,955 Non è così male. 741 01:26:35,320 --> 01:26:37,960 Sarà per tutto il glutammato che ci mettono. 742 01:26:40,280 --> 01:26:42,556 0 sarà che ho fame. 743 01:26:48,080 --> 01:26:51,072 Ok, vediamo il biscotto della fortuna. 744 01:26:54,720 --> 01:26:56,074 Cosa dice? 745 01:26:56,360 --> 01:26:58,192 "Sotto l'albero di ciliegio 746 01:26:58,840 --> 01:27:00,433 i petali ricoprono tutto. 747 01:27:01,520 --> 01:27:03,955 Anche il pesce sott'aceto ela zuppa." 748 01:27:05,120 --> 01:27:06,235 È una poesia. 749 01:27:06,760 --> 01:27:08,797 Sì, sono poesie, è come un haiku. 750 01:27:09,520 --> 01:27:12,273 Non mi era mai capitata una poesia sui sott'aceti. 751 01:27:12,360 --> 01:27:13,350 Sì… 752 01:27:23,680 --> 01:27:25,079 Non avrei niente da dirgli. 753 01:27:28,640 --> 01:27:32,873 È… più facile, con gli adulti. 754 01:27:37,840 --> 01:27:39,069 Perché parlano. 755 01:27:43,120 --> 01:27:44,394 I bambini… 756 01:27:49,280 --> 01:27:53,638 Credi che siano speciali, dicono tutti le stesse cose, invece. 757 01:28:05,400 --> 01:28:06,913 Vorrei solo risentire… 758 01:28:10,640 --> 01:28:14,474 ...il suo profumo. Il suo profumo, ancora. 759 01:28:20,280 --> 01:28:23,318 Finché non hai figli, non sai quanto sia importante, 760 01:28:25,280 --> 01:28:26,395 il profumo... 761 01:28:33,920 --> 01:28:35,115 Così... 762 01:29:07,040 --> 01:29:09,600 I ricordi sono diversi da come li immaginavo. 763 01:29:10,680 --> 01:29:15,038 Li immaginavi con la musica, come nei film? 764 01:29:15,120 --> 01:29:16,315 No. 765 01:29:17,120 --> 01:29:19,111 Sono molto semplici. 766 01:29:20,880 --> 01:29:23,394 Sembrano telecamere dimenticate accese. 767 01:30:22,680 --> 01:30:25,752 Ho visto i ricordi di mia moglie, un giorno. 768 01:30:27,160 --> 01:30:30,152 - Sono qui? - No. 769 01:30:30,480 --> 01:30:32,949 Mia sorella lavora per Aeterna, te l'ho detto. 770 01:30:36,440 --> 01:30:37,794 Come ti sei sentito? 771 01:30:41,880 --> 01:30:44,156 Se qualcuno vedesse i miei ricordi... 772 01:30:48,240 --> 01:30:49,310 Per te? 773 01:30:51,880 --> 01:30:54,076 Non fa differenza per me, credo. 774 01:30:56,760 --> 01:30:58,239 Vedresti tante scarpe. 775 01:31:00,000 --> 01:31:01,399 - Scarpe? 776 01:31:03,240 --> 01:31:04,639 Sì, perché… 777 01:31:05,200 --> 01:31:09,159 Dei momenti importanti, ricordo solo le scarpe di chi avevo vicino. 778 01:31:11,600 --> 01:31:16,754 Come quelle scarpe da tennis blu sulla sabbia, 779 01:31:17,400 --> 01:31:20,438 quando ho realizzato che stavo per fare l'amore la prima volta. 780 01:31:21,480 --> 01:31:25,030 0 degli alti... 781 01:31:26,280 --> 01:31:28,794 tacchi viola scuro, 782 01:31:29,200 --> 01:31:31,669 di una ragazza quando mi ha detto che si scopava un altro. 783 01:31:33,680 --> 01:31:36,877 Ole ciabatte di mia sorella, quando nostra madre è morta. 784 01:31:39,840 --> 01:31:44,630 Le scarpe di quando non riesci a guardare le persone negli occhi. 785 01:31:53,360 --> 01:31:55,636 Dicevo che eri una specie di maniaco. 786 01:32:28,560 --> 01:32:29,914 Vuoi venire a casa mia? 787 01:32:32,800 --> 01:32:34,711 Hai abbastanza soldi per non scopare? 788 01:33:08,160 --> 01:33:12,154 Ho una tartaruga, si chiama Ray. 789 01:33:13,280 --> 01:33:16,830 Non so dove sia, può darsi sia andata in letargo 790 01:33:16,920 --> 01:33:19,719 perché non riesco a trovarla. L'ho cercata dappertutto. 791 01:33:32,600 --> 01:33:36,070 -È così strano… - La tartaruga? 792 01:33:38,000 --> 01:33:41,516 No... Essere qui con te. 793 01:33:45,040 --> 01:33:48,317 - Hai presente il nostro primo incontro? - Certo. 794 01:33:49,960 --> 01:33:52,429 Quando mi hai buttato fuori da casa tua. 795 01:33:55,000 --> 01:33:56,195 Avevo paura. 796 01:33:59,320 --> 01:34:03,075 Non porto i clienti a casa. Non lascio avvicinare mai nessuno. 797 01:34:04,880 --> 01:34:05,915 Era giusto. 798 01:34:07,160 --> 01:34:09,754 Sembravo una specie di maniaco. 799 01:34:10,720 --> 01:34:12,279 Non ti comportavi da maniaco. 800 01:34:15,840 --> 01:34:17,399 Allora, perché avevi paura? 801 01:34:20,280 --> 01:34:21,429 Perché… 802 01:34:23,320 --> 01:34:25,231 Avevo voglia di dormire con te. 803 01:34:27,560 --> 01:34:28,994 Per questo ti ho cacciato. 804 01:34:51,360 --> 01:34:52,430 Devo andare in bagno. 805 01:36:18,320 --> 01:36:19,469 Era di mia moglie, 806 01:36:20,040 --> 01:36:22,350 l'abbiamo comprato a un mercatino. 807 01:36:23,320 --> 01:36:24,913 Insieme a delle cassette. 808 01:36:27,320 --> 01:36:28,879 Ascoltava la musica con quello. 809 01:36:31,000 --> 01:36:34,152 Tua moglie è morta in un incidente d'auto? 810 01:36:44,760 --> 01:36:48,515 Stavamo andando a ballare. 811 01:36:51,080 --> 01:36:53,515 Avevamo già bevuto qualche bicchiere a casa. 812 01:36:55,200 --> 01:36:57,714 Era così che facevamo. 813 01:37:02,640 --> 01:37:03,755 Guidavo io. 814 01:37:08,320 --> 01:37:10,277 Non riuscirò a perdonarmelo mai. 815 01:37:11,760 --> 01:37:12,875 L'ho visto. 816 01:37:14,000 --> 01:37:16,389 In sogno, mentre facevo la Locatrice. 817 01:37:20,120 --> 01:37:21,269 Mi dispiace. 818 01:37:23,880 --> 01:37:25,439 Dovevo morire anch'io. 819 01:37:58,640 --> 01:38:00,472 - Posso aiutarla? - Sono una Locatrice, 820 01:38:00,600 --> 01:38:02,910 devo vedere la responsabile della mia assegnazione. 821 01:38:03,000 --> 01:38:04,479 - Sa chi è? - Ebe Ruiz. 822 01:38:04,680 --> 01:38:06,830 - Il suo nome? -Ava Addams. 823 01:38:06,920 --> 01:38:08,638 - Sesto piano. - Grazie. 824 01:38:20,240 --> 01:38:21,389 Ho perso un anello. 825 01:38:22,000 --> 01:38:23,798 - L'anello della nonna... - Sì, vieni. 826 01:38:34,560 --> 01:38:37,393 È venuta nel mio ufficio. Sa tutto. 827 01:38:42,160 --> 01:38:43,514 Vuole denunciarci? 828 01:38:44,440 --> 01:38:46,113 No, non lo farà. 829 01:38:47,400 --> 01:38:49,038 Vediamo se è qua sotto. 830 01:38:51,400 --> 01:38:53,710 Mi aiuti? Guarda dall'altra parte. 831 01:39:16,880 --> 01:39:19,235 Grazie per essere stata con me in questi giorni. 832 01:39:35,360 --> 01:39:39,069 - Parla con lei. - No, non lo so… Non ha senso. 833 01:39:40,320 --> 01:39:44,678 No, non è vero. Ieri, quando è venuta, mi ha sorpresa. 834 01:39:45,720 --> 01:39:49,076 Le cose che ha detto, mi ha fatto capire che ho sbagliato io tutto. 835 01:39:49,520 --> 01:39:51,591 Ascoltami, per una volta in vita tua. 836 01:39:52,800 --> 01:39:55,952 Vai a parlare con lei. Me lo prometti? 837 01:39:58,280 --> 01:39:59,509 Tu non ti preoccupare per me. 838 01:40:00,720 --> 01:40:01,710 No. 839 01:40:03,280 --> 01:40:05,510 Sei tu che non devi preoccuparti per me. 840 01:40:09,720 --> 01:40:10,949 Vai. 841 01:41:21,800 --> 01:41:23,074 Ciao. 842 01:41:25,240 --> 01:41:26,469 Mi dispiace. 843 01:41:28,480 --> 01:41:29,470 Di nuovo. 844 01:41:33,040 --> 01:41:36,158 Ti ho mentito, e mi dispiace. 845 01:41:39,440 --> 01:41:44,071 Io non sono riuscito a fermarmi, è stato più forte di me. 846 01:41:50,680 --> 01:41:52,956 Mentivi anche quando hai detto di volere figli? 847 01:42:09,840 --> 01:42:12,673 L'hai detto solamente perché sapevi che era impossibile. 848 01:42:17,000 --> 01:42:18,559 Zoe… 849 01:42:23,640 --> 01:42:27,031 Quella donna, la Locatrice, 850 01:42:30,680 --> 01:42:33,354 quando ha incontrato tua sorella e ha scoperto la verità 851 01:42:33,440 --> 01:42:35,909 si è offerta di svegliarmi. 852 01:42:37,440 --> 01:42:38,839 Un'ultima volta. 853 01:42:42,640 --> 01:42:43,869 Perché? 854 01:42:46,480 --> 01:42:47,754 Perché sei qui? 855 01:42:56,400 --> 01:42:57,629 Per dirti addio. 856 01:43:04,600 --> 01:43:05,874 E riportarti indietro… 857 01:43:09,440 --> 01:43:10,589 …con me. 858 01:43:15,440 --> 01:43:20,230 Non devi sentirti in colpa di niente. 859 01:43:27,080 --> 01:43:29,799 Perché in quell'incidente non si è salvato nessuna. 860 01:44:34,120 --> 01:44:36,270 Tua sorella ci ha provato tante volte... 861 01:44:37,760 --> 01:44:40,991 ma non è mai riuscita a dirti addio. 862 01:46:26,360 --> 01:46:29,478 Ehi, ho paura. 863 01:46:31,560 --> 01:46:33,995 Sono qui, con te. 864 01:46:36,480 --> 01:46:37,595 Dove? 63675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.