All language subtitles for Adela.S02E27.1080p.NF.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[rum]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,560 --> 00:02:08,080 - Neața. - Neața. 2 00:02:10,600 --> 00:02:13,280 Ce faci? De ce nu dormi la tine în cameră? 3 00:02:17,680 --> 00:02:21,760 Nu prea… Nu prea pot să mai dorm acolo, 4 00:02:22,760 --> 00:02:26,280 în dormitor, de când Mona… 5 00:02:28,000 --> 00:02:30,320 - Mă rog. - Te înțeleg. 6 00:02:36,040 --> 00:02:37,920 M-aș putea obișnui cu imaginea asta. 7 00:02:39,720 --> 00:02:44,400 Adică să mă trezesc în fiecare dimineață și s-o văd pe fii-mea. 8 00:02:45,560 --> 00:02:47,240 Ce pot să-mi doresc mai mult? 9 00:02:48,560 --> 00:02:49,760 De ce nu dormi? 10 00:02:50,600 --> 00:02:53,080 Cât e ceasul? E devreme. 11 00:02:54,280 --> 00:02:56,160 Nici eu nu prea pot să dorm. 12 00:02:58,640 --> 00:02:59,880 Te înțeleg. 13 00:03:01,600 --> 00:03:02,720 Bine. 14 00:03:04,520 --> 00:03:09,200 Mă duc să mă spăl, să mă îmbrac. Te descurci tu pe-aici, da? Haide. 15 00:03:25,360 --> 00:03:29,560 Bun. Hai să recapitulăm. Deci, Traian a venit la voi acasă. 16 00:03:29,640 --> 00:03:33,520 Nu! Adică, a venit… a plecat. 17 00:03:35,520 --> 00:03:36,600 A plecat. 18 00:03:38,960 --> 00:03:43,840 Traian fiind singurul om care știa că Adela este nepoata lui. 19 00:03:45,360 --> 00:03:48,360 Eu vin și vă întreb, acum. Vouă nu v-a fost teamă, 20 00:03:49,400 --> 00:03:54,920 când ați mințit că Andreea este fata lui Andronic, c-o să vă prindem? 21 00:03:56,280 --> 00:03:58,440 - Strigoiul ăsta… - Ce? 22 00:04:01,400 --> 00:04:06,520 Bre, mie mi s-a arătat strigoi. Și era sută-n mie că ăsta-i mort. 23 00:04:08,640 --> 00:04:12,560 Dar l-a văzut și Mitu! Mitu, zi, nu l-ai văzut, acia? 24 00:04:13,360 --> 00:04:17,880 Strigoi? Ia zi, nea Mitule! L-ai văzut pe Traian strigoi? 25 00:04:18,560 --> 00:04:20,720 Eu n-am văzut niciun strigoi! 26 00:04:21,800 --> 00:04:22,960 Asta-i de la diabet, 27 00:04:23,040 --> 00:04:26,280 că are probleme cu vederea, cu asta, de-aia… 28 00:04:26,360 --> 00:04:29,880 Bun. Trecem peste asta. O altă întrebare. 29 00:04:29,960 --> 00:04:32,600 Când a plecat de la voi, cu ce a plecat? 30 00:04:34,480 --> 00:04:36,200 Cu picioarele, ce să…? 31 00:04:38,080 --> 00:04:42,120 A plecat pe picioare! Nuți, zi-mi, mai zi-mi odată, a plecat pe picioare? 32 00:04:42,840 --> 00:04:44,880 Păi cu ce să plece? 33 00:04:45,720 --> 00:04:48,080 De la Butimanu! Pe picioare! 34 00:04:48,720 --> 00:04:51,400 Nuți, uită-te la mine. Ție nu ți se pare dubios 35 00:04:51,480 --> 00:04:53,360 ca un bărbat de 70 de ani, 36 00:04:55,120 --> 00:04:59,680 bolnav, stadiu terminal, să meargă pe jos atâta drum? 37 00:05:01,920 --> 00:05:03,520 Nu ți se pare…? 38 00:05:03,600 --> 00:05:06,200 Bre, acuma ce vrei, să-ți zic că l-am văzut eu, 39 00:05:06,280 --> 00:05:08,840 am stat eu să-l urmăresc acolo prin Butimanu? 40 00:05:08,920 --> 00:05:11,840 Stau să mă uit eu după boșorogi? 41 00:05:28,160 --> 00:05:30,360 - Neața. - Neața. 42 00:05:31,760 --> 00:05:33,840 - Ce bine miroase! - Te rog! 43 00:05:33,920 --> 00:05:36,680 - Nu! - Insist. Eu am mai băut una. 44 00:05:36,760 --> 00:05:38,680 - Sunt trează demult. - Mersi. 45 00:05:40,720 --> 00:05:46,280 - Nici eu nu prea am avut somn. - Dar ești fericită cu decizia luată? 46 00:05:47,640 --> 00:05:51,040 Da. Simt că am făcut ce trebuie. 47 00:05:52,520 --> 00:05:54,840 Era timpul să am și eu o familie adevărată. 48 00:06:03,600 --> 00:06:05,440 Nuți, fii atentă. 49 00:06:08,160 --> 00:06:10,000 Dacă tu îmi spui mie adevărul, 50 00:06:11,800 --> 00:06:16,040 și dacă îmi spui unde l-ați îngropat pe Traian, 51 00:06:17,040 --> 00:06:21,120 crede-mă că judecătorii o să fie mai indulgenți cu tine. 52 00:06:26,000 --> 00:06:31,960 Pe sfânta și dumnezeiasca mea cruce acia spui nu știu, 53 00:06:32,040 --> 00:06:35,520 nu știu unde e, ăsta e adevărul! 54 00:06:37,800 --> 00:06:41,080 - Nea Mitu? - Bre, are ăsta habar pe ce lume e? 55 00:06:41,160 --> 00:06:44,800 - Îl întrebi pe pămpălache ăsta! - Ea nu știe. 56 00:06:46,320 --> 00:06:47,600 Nu știe! 57 00:06:52,880 --> 00:06:54,480 Ascultați-mă cu atenție. 58 00:06:58,120 --> 00:07:00,280 Poate a fost un accident. 59 00:07:06,920 --> 00:07:11,080 Sau, nu știu, poate i s-a făcut rău. 60 00:07:21,520 --> 00:07:26,440 E diferență foarte mare între omor calificat și crimă cu premeditare. 61 00:07:38,720 --> 00:07:42,240 Bun. Eu vă las să vă mai gândiți… mă reîntorc. 62 00:07:44,240 --> 00:07:47,400 Unde mă mai ții acia, Sebastiene… 63 00:07:47,480 --> 00:07:50,480 am stat ca niște câini, o cană cu apă nu ne-ai dat! 64 00:07:50,560 --> 00:07:51,800 Și vă mai țin! 65 00:07:52,480 --> 00:07:53,400 Nu te las să pleci 66 00:07:53,480 --> 00:07:56,120 până nu-mi spui unde este cadavrul lui Traian. 67 00:08:01,360 --> 00:08:02,560 E vina ta! 68 00:08:06,920 --> 00:08:12,200 - Și încă ceva. Andreea știa că…? - Nu! Andreea nu știa nimic! 69 00:08:16,960 --> 00:08:18,000 OK. 70 00:08:38,440 --> 00:08:40,039 Hi, I’m Diana. 71 00:08:41,320 --> 00:08:44,240 Bună, Diana. Eu sunt Adela. 72 00:08:52,040 --> 00:08:55,720 - Eggs! Can I? - Sigur! 73 00:09:04,160 --> 00:09:05,600 Scuze, dar tu cine ești? 74 00:09:07,000 --> 00:09:09,320 I’m Lucian’s little sister. 75 00:09:10,560 --> 00:09:12,360 Nu vorbești română? 76 00:09:13,320 --> 00:09:15,360 Ba da, dar mai prost. 77 00:09:17,080 --> 00:09:19,840 Bine ai venit! Nu știam că Lucian are o soră mai mică. 78 00:09:19,920 --> 00:09:21,600 Nu vorbește despre mine? 79 00:09:25,880 --> 00:09:30,480 Mamă! Mi-e o foame de lup! 80 00:09:35,760 --> 00:09:37,320 Dar tu cine ești? 81 00:09:37,400 --> 00:09:40,000 I’m Diana. Lucian’s little sister. 82 00:09:41,880 --> 00:09:45,800 - Ce-a zis? - E sora mai mică a lui Lucian. 83 00:09:46,720 --> 00:09:50,120 A, îmi pare bine! Dar eu nu știu engleză. 84 00:09:50,200 --> 00:09:52,800 Nu știi engleză? N-ai învățat la școală? 85 00:09:53,480 --> 00:09:56,880 La ce școală am făcut eu, Dumnezeu să mă ierte. 86 00:09:56,960 --> 00:09:59,520 Îmi place părul tău. E foarte curly. 87 00:10:01,160 --> 00:10:03,760 Stai așa, că asta știu. „Curly”. 88 00:10:06,440 --> 00:10:07,600 Cârlionțat. 89 00:10:08,640 --> 00:10:14,120 Mersi. Și mie îmi place… rochița ta. E foarte drăguță. 90 00:10:14,200 --> 00:10:16,640 E o bluziță și e din New York. 91 00:10:19,360 --> 00:10:24,120 De la New York? Mamă! Cum e pe-acolo? 92 00:10:24,200 --> 00:10:28,240 Mult zgomot. Și nu e atât de mult spațiu ca aici. 93 00:10:30,840 --> 00:10:32,920 Eu aș putea trăi și fără spațiu. 94 00:10:34,800 --> 00:10:36,200 Dar fără mâncare… 95 00:10:48,440 --> 00:10:53,720 - Ce faceți, doamnă? - Nu pot să dorm. N-am somn. 96 00:10:54,680 --> 00:10:59,080 Nu fac decât să mă gândesc la… la… Ce să fac Rodica, n-am… 97 00:10:59,160 --> 00:11:01,120 - Liniștiți-vă. - N-am avut ce face. 98 00:11:01,200 --> 00:11:05,520 - V-am adus un calmant ca să dormiți. - Nu, nu vreau să dorm, că visez! 99 00:11:05,600 --> 00:11:08,240 Astea o să vă adoarmă adânc, vă promit! 100 00:11:08,320 --> 00:11:10,600 Hai. Ia. Țineți ăsta… 101 00:11:12,000 --> 00:11:13,800 Uite aici una… 102 00:11:15,200 --> 00:11:18,040 Dar de fapt, nu, stați… mai bine două ca să fim sigure. 103 00:11:18,120 --> 00:11:19,880 Aoleu… 104 00:11:23,600 --> 00:11:27,640 Așa. Bravo. Și acum hai în pătuț. 105 00:11:28,800 --> 00:11:31,200 - Da, dar să stai cu mine, aici! - Normal. 106 00:11:31,280 --> 00:11:33,400 - Nu pleci, da? - Nu plec, nu. 107 00:11:35,840 --> 00:11:40,200 - Neața! Un ceiuț? - Nu acum, Florico. 108 00:11:42,680 --> 00:11:44,200 Cum vă simțiți, doamnă? 109 00:11:45,400 --> 00:11:46,480 Sunteți bine? 110 00:11:46,560 --> 00:11:49,640 Măi, Florico! E bine, dar încearcă să doarmă. 111 00:11:49,720 --> 00:11:53,520 A, foarte bine că o să am eu grijă să nu mai țipe ăia pe jos prin casă. 112 00:11:53,600 --> 00:11:57,720 Nu-i nevoie. I-am dat niște calmante și o să adoarmă adânc și e suficient. 113 00:11:57,800 --> 00:12:01,400 - A, i-ați dat pastile de-alea de cai. - Ce? 114 00:12:02,400 --> 00:12:06,240 Tranchilizante de-alea de se dădea la noi la țară la cai ca să nu… 115 00:12:06,320 --> 00:12:09,360 Mă, Florico, nu mai vorbi tâmpenii de față cu doamna! 116 00:12:09,440 --> 00:12:11,840 Ce-ai nu vezi c-a adormit de zici că-i moartă! 117 00:12:11,920 --> 00:12:17,120 - Hai Florico, mă! - Ho, că plec, ho! Auzi? 118 00:12:18,640 --> 00:12:21,720 Îmi dai și mie două pastile să-i mai pun și eu lui Ilie? 119 00:12:21,800 --> 00:12:26,040 Că se scoală noaptea cu tot felul de pofte și eu mă scol la 5 dimineața, fată! 120 00:12:26,120 --> 00:12:28,920 Hai cât să-i mai zic și eu că mă doare capul? 121 00:12:29,000 --> 00:12:29,840 Hai, pleacă. 122 00:12:29,920 --> 00:12:32,520 - Nu-mi dai? - Hai du-te odată! 123 00:12:44,840 --> 00:12:48,240 - Păi și cine e? - E sora mai mică a lui Lucian. 124 00:12:49,560 --> 00:12:52,400 Păi și ce fac acum? Vine și ea să stea aici? 125 00:12:52,480 --> 00:12:56,520 - Asta nu știu! - Ei, nu știi! Hai, zi! 126 00:12:57,280 --> 00:12:59,000 - Nu vă zic nu vă zic! - Hai, mă! 127 00:12:59,080 --> 00:13:01,600 Stela, ia fă-i un sandviș, să vezi cum ciripește! 128 00:13:01,680 --> 00:13:04,560 Ei, na! Eu mănânc doar sandvișuri făcute de Flori. 129 00:13:04,640 --> 00:13:05,800 Aoleu! 130 00:13:05,880 --> 00:13:07,720 - Neața! - Neața. 131 00:13:07,800 --> 00:13:09,720 - Dă la mine. - Nu, e OK. 132 00:13:09,800 --> 00:13:12,560 - Le spălăm noi, domnișoara Adela. - Da! 133 00:13:13,720 --> 00:13:15,080 Tot Adela sunt și aici. 134 00:13:15,160 --> 00:13:17,920 Nu-i nevoie să vă faceți griji cum să-mi spuneți. 135 00:13:18,000 --> 00:13:20,040 Și pot să-mi spăl și singură farfuria. 136 00:13:20,120 --> 00:13:22,200 Bine, atunci… te las. 137 00:13:23,080 --> 00:13:28,240 - Scuze, noi eram învățați cu Andreea. - Da… eu nu sunt Andreea. 138 00:13:28,320 --> 00:13:31,520 Adela? Te caută cineva. 139 00:13:31,600 --> 00:13:34,240 - Cine? - Ei, cine! 140 00:13:37,440 --> 00:13:38,520 Știi ce să faci. 141 00:13:39,440 --> 00:13:43,320 Hai iartă-l! Că nici măcar n-a greșit așa mult! 142 00:13:45,800 --> 00:13:46,840 Florica… 143 00:13:49,720 --> 00:13:51,120 El mă vede ca pe un copil. 144 00:13:51,800 --> 00:13:55,880 Pentru noi tu o să rămâi mereu un copil. Cel mai bun copil. 145 00:13:57,440 --> 00:13:58,280 Hai! 146 00:14:00,000 --> 00:14:01,240 Haaai! 147 00:14:12,600 --> 00:14:15,320 - Ce faci, sor’mea? N-ai somn? - Nu prea. 148 00:14:15,400 --> 00:14:17,960 Muti a intrat într-o de depresie, mi-a zis Rodica. 149 00:14:18,040 --> 00:14:21,200 Nu, nu, te rog, te rog! Nu mă interesează ce face mama. Serios. 150 00:14:21,960 --> 00:14:23,240 S-a întors Adela acasă, 151 00:14:23,320 --> 00:14:26,080 vreau să mă simt bine, să fie totul perfect, da? 152 00:14:27,440 --> 00:14:28,280 Da… 153 00:14:28,360 --> 00:14:30,800 Și o să te rog să te porți frumos cu ea. 154 00:14:30,880 --> 00:14:32,720 Eu m-am purtat urât cu Andreea 155 00:14:32,800 --> 00:14:35,160 pentru că e o mincinoasă idioată, o cretină… 156 00:14:35,240 --> 00:14:38,640 OK, OK. Am înțeles, e clar. 157 00:14:42,000 --> 00:14:43,280 Cum ai știut? 158 00:14:43,360 --> 00:14:45,880 Nu știu, am eu așa un instinct, mă uit la oameni. 159 00:14:46,600 --> 00:14:48,120 - Ai. - Da. 160 00:14:48,200 --> 00:14:49,760 Și-mi pare rău să… 161 00:14:53,200 --> 00:14:56,400 să recunosc asta, dar cred că ar fi trebuit să te ascult. 162 00:14:56,480 --> 00:14:59,160 Nu mai treceam prin atâtea tâmpenii. 163 00:15:00,880 --> 00:15:04,480 Și Ana Maria pe unde e? Că mă așteptam să fie pe-aici! 164 00:15:04,560 --> 00:15:07,400 Hai ești în baie? Nu te mai ascunde! 165 00:15:07,480 --> 00:15:10,600 Termini cu glumițele astea? Ce-i asta? 166 00:15:11,400 --> 00:15:13,440 Ana Maria e într-o altă cameră, de oaspeți. 167 00:15:13,520 --> 00:15:18,560 Și chiar dacă noi doi o să fim împreună, nu aici, în dormitorul ăsta, niciodată. 168 00:15:22,680 --> 00:15:24,360 Prin câte ai mai trecut și tu! 169 00:15:25,720 --> 00:15:28,720 Las’ c-o să fie bine de data asta. O să vezi. 170 00:15:30,640 --> 00:15:33,760 - Mersi. - Hai. 171 00:16:34,360 --> 00:16:36,480 - Bună. - Bună. 172 00:16:38,040 --> 00:16:42,960 Uite că iar am rămas fără cuvinte. Sunt… Cum e aici? Cum ți se pare? 173 00:16:45,160 --> 00:16:49,640 E ciudat, dar e nevoie de timp. Nu mă grăbesc. 174 00:16:59,240 --> 00:17:03,880 Ți-am adus ce mai aveai pe la mine. M-am gândit că poate ai nevoie. 175 00:17:06,560 --> 00:17:07,599 Mulțumesc. 176 00:17:09,280 --> 00:17:12,760 Da, puteai să găsești un motiv mai bun să vii să mă vezi. 177 00:17:12,839 --> 00:17:14,680 Da, știu. 178 00:17:18,920 --> 00:17:21,680 Adevărul e că… mi-e greu. 179 00:17:23,000 --> 00:17:26,240 Îmi vine să sar să te iau în brațe, dar știu că nu pot. 180 00:17:27,880 --> 00:17:29,200 Și mie mi-e greu. 181 00:17:32,400 --> 00:17:35,080 Dar cu timpul o să ne fie mai ușor. 182 00:17:39,880 --> 00:17:44,880 Eu sper că o să putem trece peste toate astea. Tu nu vrei? 183 00:17:45,800 --> 00:17:49,520 Tot ce vreau acum e să-mi dau seama cine sunt. 184 00:17:51,080 --> 00:17:53,480 Și poate ar trebui să te gândești și tu la asta. 185 00:17:55,080 --> 00:18:01,040 Îți repet, sunt nepoata femeii care ți-a omorât părinții. 186 00:18:02,800 --> 00:18:05,000 Ești sigur că vrei să fim împreună? 187 00:18:07,800 --> 00:18:13,080 - Adela… - Vezi? Nici tu nu știi sigur ce vrei. 188 00:18:20,880 --> 00:18:25,200 - Aia e braziliană și ăsta e fotbal. - Fotbal se joacă cu minge ovală. 189 00:18:27,240 --> 00:18:29,640 - Ăla e rugby. - Ăsta e soccer. 190 00:18:30,400 --> 00:18:33,280 - Nu, ăsta e fotbal. - Uite, vrei să te învăț, sau nu? 191 00:18:33,360 --> 00:18:35,800 Da, vreau să învăț soccer. 192 00:18:37,440 --> 00:18:40,120 - Glumesc! - Mă, nene, ăsta-i fotbal. 193 00:18:42,080 --> 00:18:45,960 Uite, de la pomul ăsta la pomul ăsta, e poarta mea. 194 00:18:46,680 --> 00:18:49,080 De la pomul ăla la pomul ăla, e a ta. 195 00:18:49,160 --> 00:18:52,320 Eu o să-ți dau un șut și tu încerci să te aperi. 196 00:18:52,400 --> 00:18:53,640 Roger that! 197 00:18:55,760 --> 00:18:59,000 Me, Floppy. Florin. Nu Roger! 198 00:19:00,800 --> 00:19:01,960 Hai să jucăm. 199 00:19:05,840 --> 00:19:07,080 Hopa! 200 00:19:07,160 --> 00:19:09,360 - Thank you! - Cu plăcere. 201 00:19:09,440 --> 00:19:13,040 - Dar tu cine ești, măi, frumusețe? - Eu-s Diana, sora lui Lucian. 202 00:19:13,120 --> 00:19:16,800 I-auzi! Eu sunt Andreea. Îmi pare bine. 203 00:19:16,880 --> 00:19:19,760 - Ești foarte pretty. - Mersi. Și tu. 204 00:19:20,600 --> 00:19:21,640 Ce-ai pățit la mână? 205 00:19:22,760 --> 00:19:25,120 Oi fi eu pretty, dar sunt și foarte neatentă. 206 00:19:25,680 --> 00:19:27,480 - Aștepți un bebe? - Da. 207 00:19:27,560 --> 00:19:30,880 Și când crește sper să fie tot așa frumos ca tine. 208 00:19:30,960 --> 00:19:35,080 - Când vine, vreau să-l cunosc. - Mai durează, dar de țin la curent, da? 209 00:19:35,160 --> 00:19:38,160 Acum vă las că am niște treabă, trebuie să vorbesc cu cineva. 210 00:19:38,240 --> 00:19:41,800 - Dar ne mai vedem pe aici, da? - See ya! 211 00:19:41,880 --> 00:19:45,360 Apropo, să nu spuneți la nimeni că m-ați văzut pe aici, da? 212 00:19:46,160 --> 00:19:48,920 O să fie micul nostru secret, da? 213 00:19:49,920 --> 00:19:51,280 Distracție plăcută! 214 00:19:51,360 --> 00:19:52,840 Goool! 215 00:19:52,920 --> 00:19:55,320 - La nimeni! - Nu zicem la nimeni, da. 216 00:20:01,320 --> 00:20:04,040 - Bună. - Ce cauți aici? 217 00:20:04,120 --> 00:20:06,680 Rodico, trebuie să vorbesc cu Marta neapărat! 218 00:20:06,760 --> 00:20:07,920 Nu te las! 219 00:20:08,000 --> 00:20:09,880 E vorba despre părinții mei, te rog! 220 00:20:09,960 --> 00:20:13,440 Părinții tăi sunt unde trebuie să fie. Las-o în pace pe doamna Marta. 221 00:20:13,520 --> 00:20:16,280 - Și așa are destule probleme. - Dar tu ții cu ea? 222 00:20:16,360 --> 00:20:19,920 Nu te privește cu cine țin eu, da? Ce, trebuie să-ți dau ție explicații? 223 00:20:20,000 --> 00:20:23,280 Băi, Rodico, te rog, este singura mea șansă, crede-mă! 224 00:20:23,360 --> 00:20:25,280 Rodico, te rog, lasă-mă să vorbesc cu ea! 225 00:20:25,360 --> 00:20:27,800 Ieși! Tu n-auzi că n-ai voie în casa asta? 226 00:20:27,880 --> 00:20:30,080 Vrei să-l chem pe domnul Paul? 227 00:20:31,120 --> 00:20:33,480 - Ieși odată! - Ho, că ies singură! 228 00:21:10,360 --> 00:21:12,560 Poți să-mi spui și mie ce cauți aici? 229 00:21:15,200 --> 00:21:17,840 Mama și tata au fost duși la secție. 230 00:21:18,680 --> 00:21:19,680 Foarte bine. 231 00:21:21,640 --> 00:21:23,920 - Pe bune, Adelo? - Pe bune? 232 00:21:25,080 --> 00:21:27,720 Nu mă provoca, că încă am foarte multe să-ți spun. 233 00:21:27,800 --> 00:21:30,120 Dar e vorba de părinții noștri, care ne-au crescut. 234 00:21:30,200 --> 00:21:34,400 Nu, e vorba de niște oameni meschini, care mi-au furat viața pentru bani. 235 00:21:34,480 --> 00:21:36,920 Și tata? Tu îl iubești pe tata. 236 00:21:37,000 --> 00:21:38,480 Tatăl meu e Paul. 237 00:21:39,560 --> 00:21:42,360 Tu chiar vrei să-l lași să putrezească în închisoare? 238 00:21:43,160 --> 00:21:44,600 Nu e problema mea. 239 00:21:44,680 --> 00:21:46,960 Mă, dar cum poți să vorbești în halul ăsta? 240 00:21:47,840 --> 00:21:49,200 Eu nu te credeam așa. 241 00:21:49,280 --> 00:21:52,440 Da, nici eu nu te credeam în stare să-mi faci atâta rău. 242 00:21:53,520 --> 00:21:57,080 - Dar uite că ne-am înșelat amândouă. - Adelo, te rog eu, ajută-i. 243 00:21:57,920 --> 00:22:01,240 Nu. De azi înainte să stai departe de mine! 244 00:22:02,480 --> 00:22:05,040 Adela pe care tu credeai c-o cunoști, nu mai există. 245 00:22:05,720 --> 00:22:07,840 Tu și cu familia ta ați avut grijă de asta. 246 00:22:09,200 --> 00:22:10,440 Hai, valea, n-ai auzit? 247 00:22:12,240 --> 00:22:14,760 Nu ți-am spus că nu ai ce căuta în casa asta? 248 00:22:14,840 --> 00:22:16,600 Și nici Adela nu te mai vrea. Hai! 249 00:22:17,240 --> 00:22:19,520 Așa. Frumos! Ia-i apărarea! 250 00:22:19,600 --> 00:22:22,920 Dintr-odată o placi pe Adela, nu? Și mie nu mi-ai dat nicio șansă. 251 00:22:23,000 --> 00:22:28,520 Normal! Ea e nepoata mea adevărată și tu ești o viperă nenorocită. Pleacă! 252 00:22:31,320 --> 00:22:32,680 Adelo, mai gândește-te. 253 00:22:37,840 --> 00:22:40,600 Mersi, Delia. Dar mă descurcam și singură. 254 00:22:40,680 --> 00:22:44,440 Știu că te descurcai, dar îmi face plăcere să mă iau de ea de câte ori o văd. 255 00:22:44,520 --> 00:22:47,240 Hai până la mine în cameră că vreau să-ți arăt ceva. 256 00:22:58,640 --> 00:23:00,400 - Poftiți. - Mersi. 257 00:23:00,480 --> 00:23:04,160 - Tot n-ați schimbat cănile astea? - Nu. Mai doriți ceva? 258 00:23:05,760 --> 00:23:07,360 - Nu. - OK. 259 00:23:07,440 --> 00:23:09,280 - Tania! - Da. 260 00:23:11,000 --> 00:23:12,800 Bravo! Ai învățat și tu să te îmbraci. 261 00:23:12,880 --> 00:23:13,960 Mersi! 262 00:23:18,240 --> 00:23:20,320 - Da? - Unde ești? 263 00:23:21,040 --> 00:23:21,880 La muncă. 264 00:23:21,960 --> 00:23:23,520 M-ai lăsat singură aici! 265 00:23:23,600 --> 00:23:26,720 - Ți-am zis că am treabă. - Dar puteai să-ți iei liber. 266 00:23:26,800 --> 00:23:28,960 Să-mi arăți și mie pe aici! 267 00:23:30,040 --> 00:23:31,240 Îți arăt în weekend. 268 00:23:31,320 --> 00:23:34,200 - Te rog! - Diana, ți-am spus că nu pot! 269 00:23:34,280 --> 00:23:38,600 Bine, lasă, rog pe altcineva. Uite, o rog pe Adela. 270 00:23:38,680 --> 00:23:41,720 - Pe Adela? - Da, am luat micul-dejun cu ea. 271 00:23:41,800 --> 00:23:43,320 Nu, nu, nu… las-o… 272 00:23:43,400 --> 00:23:46,440 Las-o pe Adela. O să vin eu, da? 273 00:23:46,520 --> 00:23:48,640 A, ce tare! Hai, te aștept! 274 00:23:53,640 --> 00:23:55,240 Tania! 275 00:23:57,200 --> 00:23:58,080 Da, domnule. 276 00:23:58,160 --> 00:24:01,000 Ședința de azi de la 16:00 o amâni pentru mâine. 277 00:24:01,080 --> 00:24:03,600 Bine, dar dacă nu pot ceilalți? 278 00:24:05,480 --> 00:24:07,280 Dar nu e treaba mea. Să poată! 279 00:24:11,800 --> 00:24:13,200 - Ai înțeles? - Da. 280 00:24:18,240 --> 00:24:20,160 - Pa! - Pa. La revedere. 281 00:24:20,240 --> 00:24:21,680 Schimbați cănile alea! 282 00:24:35,880 --> 00:24:38,960 Michișor, iubirea mea! 283 00:24:40,200 --> 00:24:41,480 Ce faci, Nicule? 284 00:24:42,560 --> 00:24:45,880 - Doar atât? „Nicule”? - Și cum vrei să-ți zic? 285 00:24:46,600 --> 00:24:48,880 Nu știu, să mă alinți și tu! 286 00:24:49,960 --> 00:24:53,200 Ce mai faci, Nicule Piticule? 287 00:24:53,280 --> 00:24:57,720 - E bine? - E foarte bine! E foarte bine! 288 00:24:57,800 --> 00:25:01,160 - Ai venit să bei? - Eu? Niciodată! 289 00:25:02,760 --> 00:25:04,840 Auzi? Ce voiam eu să te întreb… 290 00:25:06,040 --> 00:25:09,440 - Sebi a trecut pe aici? - Nu l-am mai văzut de ieri. 291 00:25:09,520 --> 00:25:12,840 - Dar ce problemă ai cu el? - Sună-l și tu să vezi ce mai face. 292 00:25:12,920 --> 00:25:16,280 - De ce? Ce problemă ai? - N-am nicio problemă. 293 00:25:16,360 --> 00:25:18,160 Dar i-a săltat pe Mitu și pe Nuți. 294 00:25:18,240 --> 00:25:21,800 Așa, și? Foarte bine. Meritau asta după ce i-au făcut lu’ Adela. 295 00:25:22,760 --> 00:25:26,920 - Dar ce, are vreo dovadă? - Dar de ce te interesează? 296 00:25:28,440 --> 00:25:31,280 Păi pentru că Mitu e tovarășul meu! 297 00:25:31,360 --> 00:25:35,600 - Doar atât? - Da. Doar atât. 298 00:25:36,600 --> 00:25:40,840 Dar văd că ești cam singură pe-aici. Nu vrei să te ajut? 299 00:25:42,600 --> 00:25:44,720 - Vrei tu să mă ajuți pe mine? - Da. 300 00:25:44,800 --> 00:25:48,080 Am niște navete în spate. Dacă vrei să le pui la raft… 301 00:25:50,160 --> 00:25:51,320 Măi! 302 00:25:51,920 --> 00:25:53,040 Măi! 303 00:26:08,080 --> 00:26:09,560 Bună dimineața! 304 00:26:10,520 --> 00:26:13,120 Cu ce pot să vă mai servesc, doamnă? 305 00:26:13,200 --> 00:26:14,360 Cum ați dormit? 306 00:26:15,880 --> 00:26:19,400 Ei, așa, un pic. Mai durează până mă obișnuiesc. 307 00:26:21,880 --> 00:26:24,680 Mă bucur foarte mult că ați venit acasă. 308 00:26:25,320 --> 00:26:28,400 - Și eu. - Și Adela? Ce zice? 309 00:26:30,840 --> 00:26:35,400 Adela e convinsă că a luat decizia potrivită. 310 00:26:36,280 --> 00:26:37,480 Perfect. 311 00:26:38,320 --> 00:26:41,480 Sper să nu vă dezamăgesc, să fie totul perfect… 312 00:26:43,840 --> 00:26:46,400 Păi să știți că nu depinde numai de dumneavoastră. 313 00:26:46,480 --> 00:26:49,960 Noi toți trebuie să facem un efort să trecem peste asta. 314 00:26:50,040 --> 00:26:55,240 Bineînțeles. Facem, facem. Facem eforturi. 315 00:26:57,280 --> 00:27:00,400 Voiam să-ți propun… voiam să vă propun, scuzați, 316 00:27:00,480 --> 00:27:02,600 dacă vreți să luăm masa împreună 317 00:27:02,680 --> 00:27:07,360 la prânz aici sau lângă piscină, 318 00:27:07,440 --> 00:27:09,160 mă rog, într-un cadru plăcut… 319 00:27:09,240 --> 00:27:12,000 Nu știu, domnule Andronic, noi am acceptat să venim aici, 320 00:27:12,080 --> 00:27:16,200 dar știți că asta nu înseamnă că noi doi suntem împreună. 321 00:27:16,280 --> 00:27:21,040 Noi suntem aici pentru Adela, are nevoie de ambii părinți lângă ea. 322 00:27:21,120 --> 00:27:22,640 Sigur… sigur… 323 00:27:25,320 --> 00:27:29,040 Nu, ziceam așa, toți trei, împreună, să luăm masa… 324 00:27:29,800 --> 00:27:33,400 Da, dacă toți trei atunci, sigur… 325 00:27:35,320 --> 00:27:37,440 Hai că mă duc s-o chem și pe Adela. 326 00:27:43,360 --> 00:27:46,440 Uite, m-am gândit că o să-ți facă plăcere să te uiți prin ele. 327 00:27:46,520 --> 00:27:50,840 Uite, aici ai poze cu bunicul Anghel, cu Paul tânăr… cu noi toți. 328 00:27:52,080 --> 00:27:53,360 Mulțumesc! 329 00:27:55,040 --> 00:27:58,080 - Pot să le iau la mine în cameră? - Da, desigur! 330 00:27:59,920 --> 00:28:02,800 Și mulțumesc încă o dată că mi-ai luat apărarea în fața Andreei. 331 00:28:02,880 --> 00:28:05,000 Plăcerea a fost de partea mea. 332 00:28:05,760 --> 00:28:09,400 Important e că te-ai întors acasă. Că aici e locul tău. 333 00:28:10,080 --> 00:28:13,520 Da, sper să mă obișnuiesc cu ideea că sunt o Andronic. 334 00:28:15,080 --> 00:28:19,880 Nu știu dacă o să te obișnuiești vreodată, pentru că e o familie plină de ciudați. 335 00:28:19,960 --> 00:28:23,160 Mă rog, persoanele de față se exclud. 336 00:28:23,240 --> 00:28:24,600 - Da! - Mamă, deranjez? 337 00:28:24,680 --> 00:28:25,760 Nu! 338 00:28:26,600 --> 00:28:30,800 Ce fa… Adela! Ce faci? Ce mă bucur că te-ai întors! 339 00:28:32,160 --> 00:28:33,720 Mulțumesc, Livia! 340 00:28:33,800 --> 00:28:36,560 Acum am și eu cu cine să-mi beau cafeaua dimineața! 341 00:28:36,640 --> 00:28:39,880 - Cu verișoara mea! - Vezi că Adela-i matinală. 342 00:28:40,840 --> 00:28:44,640 Nu-i nimic. O să bea o cafea și cu mine când mă trezesc. Nu? 343 00:28:47,480 --> 00:28:48,680 Ce să fac acum? 344 00:29:12,080 --> 00:29:13,880 Bună, Andreea. Pa Andreea. 345 00:29:14,480 --> 00:29:16,560 Mihai, am nevoie de ajutorul tău! 346 00:29:17,160 --> 00:29:19,920 Nasol. Noi doi n-avem ce discuta, așa că te rog! 347 00:29:20,000 --> 00:29:22,800 Băi! Lascu i-a arestat pe mama și pe tata! 348 00:29:23,560 --> 00:29:25,520 Și credeați c-o să scăpați la nesfârșit? 349 00:29:25,600 --> 00:29:29,120 Nu, dar nu e vorba de asta, da? Băi, Mihai, noi nu avem pe nimeni. 350 00:29:29,200 --> 00:29:31,920 Bani nu avem, sunt disperată. Nu am la cine să apelez. 351 00:29:32,000 --> 00:29:33,600 Eu n-o să vă ajut. 352 00:29:35,520 --> 00:29:39,680 Fă-o pentru Adela, măcar, da? Știi cât îl iubește pe taică-miu. 353 00:29:40,760 --> 00:29:42,120 Hai să vorbim afară. 354 00:29:46,560 --> 00:29:47,840 Animalu’ dracu’! 355 00:29:51,640 --> 00:29:56,200 Ce ne-a lăsat toți, Mitule! Vai de capul meu! 356 00:29:56,280 --> 00:29:58,880 Deci nu-mi vine să cred! Bre, toți? 357 00:30:00,800 --> 00:30:04,960 - Păi și la ce te așteptai? - Bre, dar recunoștință? 358 00:30:06,160 --> 00:30:09,360 Că dacă nu eram noi, o lua Traian al tău, 359 00:30:09,440 --> 00:30:13,640 o zvârlea în baltă colo șa, tot scăpa el de ea! 360 00:30:15,280 --> 00:30:20,360 Găsea s-o dea altcuiva și poate că era mai bine. 361 00:30:20,440 --> 00:30:21,680 Pentru cine? 362 00:30:24,120 --> 00:30:27,040 Pentru cine, pentru ea, ai? Totul pentru ea! 363 00:30:27,600 --> 00:30:31,080 - Totul pentru ea! - Da, pentru că e o fată bună! 364 00:30:31,160 --> 00:30:35,280 Și noi ne-am bătut joc, ăsta-i adevărul, că ne-am bătut joc de ea! 365 00:30:35,360 --> 00:30:39,920 Bă, deci te-a făcut fătuca asta… 366 00:30:40,000 --> 00:30:43,600 Mitule, ce erai tu prost, dar asta te-a prostit bă, băiatule… 367 00:30:43,680 --> 00:30:47,720 Deci nu, nu e… dar tu să ții minte, pentru ce-ai făcut, 368 00:30:48,960 --> 00:30:54,080 în viața ta să nu mai vorbești cu mine, că eu nu te iert! Fii atent! 369 00:30:55,200 --> 00:30:58,040 Dar ce-am făcut, Nuțică? Am făcut numai ce-ai spus tu! 370 00:30:58,720 --> 00:31:03,240 Și acum… Și-acum în loc să spunem adevărul despre Traian… 371 00:31:09,160 --> 00:31:11,600 Vai de capul tău… 372 00:31:13,280 --> 00:31:15,800 Nu m-ai iubit tu, asta e problema. 373 00:31:15,880 --> 00:31:20,880 Tu nu m-ai iubit pe mine, Mitule. M-ai luat acolo să mă faci slugă, 374 00:31:20,960 --> 00:31:24,840 să stau să-ți fac, să-ți dreg, să nu rămâi acolo singur 375 00:31:24,920 --> 00:31:27,680 și să te mănânce și câinii și viermii, dă-te… 376 00:31:27,760 --> 00:31:33,080 Cum poți să spui așa ceva, femeie? Savarina mea! 377 00:31:33,160 --> 00:31:35,640 Păi tot ce-am făcut, am făcut pentru tine! 378 00:31:35,720 --> 00:31:39,480 Ai făcut… Ai făcut o laie, aia e! 379 00:31:40,360 --> 00:31:41,600 Serios? 380 00:31:42,600 --> 00:31:43,720 Auzi? 381 00:31:44,400 --> 00:31:47,560 Dar de ce n-au găsit cadavrul din curte? 382 00:31:49,400 --> 00:31:52,720 Că dacă-l găseau, erai la pușcărie! 383 00:31:54,840 --> 00:31:55,880 La pușcărie! 384 00:31:57,240 --> 00:31:58,760 Ca să nu te prindă. 385 00:31:59,960 --> 00:32:04,040 Că dacă te prindea…lasă-mă! În pușcărie erai! 386 00:32:09,920 --> 00:32:11,040 Iartă-mă. 387 00:32:12,920 --> 00:32:14,240 Am zis „iartă-mă”. 388 00:32:17,920 --> 00:32:19,800 Hai, bre, că mi-e cald! 389 00:32:23,720 --> 00:32:27,240 Ana Maria! Uau, ești aici! 390 00:32:27,920 --> 00:32:28,960 Da. 391 00:32:30,920 --> 00:32:33,040 Încă nu-mi vine să cred. 392 00:32:34,480 --> 00:32:35,920 Ești fericită? 393 00:32:37,760 --> 00:32:38,840 Nu știu. 394 00:32:41,400 --> 00:32:44,200 - Mi-e frică, Rodi. - De ce? 395 00:32:47,560 --> 00:32:48,560 De mine. 396 00:32:52,680 --> 00:32:55,960 - Noi două nu avem ce să vorbim. - Trebuie. 397 00:32:57,280 --> 00:33:01,600 - Dac-o să stăm în aceeași casă… - Nu trebuie nimic, Marta. 398 00:33:02,800 --> 00:33:06,520 Dacă mă vezi, te rog să nu-mi spui nimic. 399 00:33:07,120 --> 00:33:08,320 Nu mă interesează. 400 00:33:09,320 --> 00:33:12,800 A, și dacă-i mai faci ceva rău Adelei, 401 00:33:14,120 --> 00:33:15,880 de data asta, sunt aici. 402 00:33:22,840 --> 00:33:26,280 Nu trebuia să ieși din cameră încă, nu ești bine. Hai. 403 00:33:46,680 --> 00:33:49,040 Știam eu că o minune durează trei zile la tine. 404 00:33:50,360 --> 00:33:51,400 Adică? 405 00:33:51,480 --> 00:33:56,880 Adică, ai revenit la vechiul Mihai, veșnic preocupat de ceva… 406 00:33:58,120 --> 00:34:01,200 În fine, zi. Qué pasando? 407 00:34:03,160 --> 00:34:07,240 S-a întâmplat c-a venit Andreea. 408 00:34:08,560 --> 00:34:12,320 - Pam-pam! - Atât! Andreea? 409 00:34:14,120 --> 00:34:15,159 Que discero? 410 00:34:15,920 --> 00:34:18,639 Mihai, estoy embarazada, no tengo dinero! 411 00:34:20,400 --> 00:34:24,520 A zis că Nuți și Mitu au fost luați la secție de către domnul procuror 412 00:34:25,960 --> 00:34:29,480 și să-i scap eu. Și a avut tupeul să zică s-o fac pentru Adela. 413 00:34:32,120 --> 00:34:34,360 - Comprendo. - Hai, termină. 414 00:34:35,159 --> 00:34:39,159 Nu, lăsând gluma, chiar îi dau dreptate. 415 00:34:39,920 --> 00:34:41,120 Călin, nu începe și tu. 416 00:34:41,199 --> 00:34:43,840 Nu încep nimic, pe bune, gândește-te un pic. 417 00:34:43,920 --> 00:34:45,320 Adela e o fată bună. 418 00:34:46,239 --> 00:34:49,960 Clar nu ar vrea ca Mitu să ajungă la pușcărie din cauza lui Nuți. 419 00:34:52,120 --> 00:34:53,600 Și ce propui? 420 00:34:54,760 --> 00:34:58,760 Propun să fii și tu un băiat bun și să-i ajuți. 421 00:35:02,880 --> 00:35:04,360 Escúchame, muchacho! 422 00:35:09,440 --> 00:35:10,440 Sunt OK. 423 00:35:18,400 --> 00:35:20,480 Ia, hai, hai, hai! Bună! 424 00:35:20,560 --> 00:35:24,120 Fetelor, ne lăsați și pe noi să gătim ceva aici, în palatul vostru? 425 00:35:24,200 --> 00:35:26,440 Păi vă facem noi tot ce aveți nevoie! 426 00:35:26,520 --> 00:35:29,680 Știu că faceți, dar uite, Adela insistă să gătim noi trei ceva. 427 00:35:29,760 --> 00:35:31,400 - Da, sper că… - Please! 428 00:35:31,480 --> 00:35:33,600 - … nu vă deranjează! - Nu! 429 00:35:35,720 --> 00:35:39,080 Păi hai, caramba! Hai, relaxați-vă, odihniți-vă! 430 00:35:40,120 --> 00:35:43,440 Așa… faci o ciorbă? Ne faci o ciorbă, ca atunci? 431 00:35:43,520 --> 00:35:46,800 - Dacă vreți, sigur! - Vreau! Hai! 432 00:35:46,880 --> 00:35:50,680 Face o ciorbă de te lingi pe degete! Stă mâța în coadă, îți spun! 433 00:35:50,760 --> 00:35:52,480 Ei, să nu exagerăm! 434 00:35:52,560 --> 00:35:55,920 - Ce ciorbă era? De vită? De găină? - De găină. 435 00:35:56,000 --> 00:35:57,280 - Faci de-asta? - Da. 436 00:35:57,360 --> 00:35:59,280 - Super. - Cu ce pot să te ajut? 437 00:35:59,960 --> 00:36:02,560 - Poți să cureți ceapa. - La ceapă. 438 00:36:02,640 --> 00:36:05,040 - Sigur. - Curăț și eu niște morcovi… 439 00:36:08,320 --> 00:36:09,800 Așa… 440 00:36:17,520 --> 00:36:20,760 Tu mai ții minte când găteam? Îți aduci aminte? 441 00:36:25,200 --> 00:36:30,240 - Dar chiar, voi doi cum v-ați cunoscut? - Ne-am cunoscut în alt secol. 442 00:36:31,680 --> 00:36:34,400 Eu eram tânăr, ea era foarte tânără, 443 00:36:34,480 --> 00:36:38,400 eu eram pasionat de trasee, de munte, de turism de-ăsta montan… 444 00:36:38,480 --> 00:36:42,720 bine, nu alpinism, de-astea, dar puneam rucsacul în spate și mergeam pe munte. 445 00:36:43,480 --> 00:36:45,360 Și într-o zi, plec pe Ceahlău. 446 00:36:45,960 --> 00:36:48,120 Și plec de la o cabană, Izvorul Muntelui, 447 00:36:48,840 --> 00:36:54,280 era un traseu așa de vreo 3 ore jumate, patru ore, deci să zicem mediu, 448 00:36:54,360 --> 00:36:56,400 lunguț așa, destul de… stai că-ți arăt. 449 00:36:57,520 --> 00:37:01,840 Așa… Izvorul Muntelui, cabana. Și plec eu, patru ore pe munte. Singur. 450 00:37:03,360 --> 00:37:07,040 După aia, pe drum, după vreo două ore de mers pe drum, 451 00:37:07,120 --> 00:37:09,840 dau de un grup, îl ajung din urmă. Un grup mic. 452 00:37:10,320 --> 00:37:14,080 Ultima din grup, o blondă. Abia se târa. 453 00:37:14,920 --> 00:37:20,840 Epuizată, nu, că nu era ea… Ea era. Așa. Fii atentă aici. 454 00:37:20,920 --> 00:37:25,280 Pe-aici pe undeva. Așa… Mai jos de drum, mult mai jos, 455 00:37:25,360 --> 00:37:30,520 și când ajung s-o depășesc așa, zice „nu vă supărați” 456 00:37:30,600 --> 00:37:32,640 zic „nu ne supărăm, spuneți” 457 00:37:34,120 --> 00:37:37,160 N-aveți cumva puțină apă? Mi-e foarte sete. 458 00:37:37,240 --> 00:37:39,280 - Da, vă dau puțină apă. - Mulțumesc. 459 00:37:39,760 --> 00:37:43,840 - Vreți ceva de mâncare? - Da, mulțumesc, vă rog. Un sandviș. 460 00:37:43,920 --> 00:37:46,520 - Un sandviș. - Nu vreți și-o ciocolată? 461 00:37:46,600 --> 00:37:50,080 - Da, mulțumesc mult. - Vreți cumva și un pupic? 462 00:37:50,640 --> 00:37:54,520 Scuză-mă, dacă e prea sensibil subiectul putem să vorbim despre altceva. 463 00:37:56,640 --> 00:38:01,320 - Nu, continuați, e de la ceapă! - Tu credeai că s-a emoționat, nu? 464 00:38:02,080 --> 00:38:05,120 Și nu era ciocolată, era napolitană Dănuț. 465 00:38:05,200 --> 00:38:07,600 - Napolitană? - Dănuț. 466 00:38:07,680 --> 00:38:10,320 Am greșit. Ai dreptate. Dar pupicul era pupic. 467 00:38:11,480 --> 00:38:14,360 Și ți l-am dat. Și l-ai luat. 468 00:38:15,720 --> 00:38:16,520 M-a îmbrățișat. 469 00:38:16,600 --> 00:38:20,640 Tu îți dai seama că a pupat un străin? Păi despre ce vorbim? 470 00:38:20,720 --> 00:38:24,760 Deci era topită după mine. Imediat. Instantaneu. 471 00:38:28,200 --> 00:38:30,120 Nu vreau să mă întorc la New York! 472 00:38:30,200 --> 00:38:33,160 Vreau să rămân cu tine! Mi-a fost dor de tine! 473 00:38:33,240 --> 00:38:37,600 Diana! Și mie mi-a fost dor de tine, să știi. 474 00:38:38,880 --> 00:38:40,640 Și mă bucur că nu ți-ai uitat limba. 475 00:38:40,720 --> 00:38:43,160 Mă uit la seriale românești ca să n-o uit. 476 00:38:43,240 --> 00:38:45,000 Da… fată deșteaptă. 477 00:38:46,720 --> 00:38:48,760 Și cum ți se pare? Îți place aici la noi? 478 00:38:48,840 --> 00:38:51,800 Da, îmi place de Floppy și de fata aia frumoasă. 479 00:38:52,480 --> 00:38:53,640 De Adela? 480 00:38:53,720 --> 00:38:57,600 Te rog, ai grijă cu Adela pentru că nu e așa bună precum pare. 481 00:38:57,680 --> 00:38:59,480 Nu, nu-mi pasă mie de Adela! 482 00:38:59,560 --> 00:39:01,800 Vorbesc despre fata aia care așteaptă un bebe! 483 00:39:02,400 --> 00:39:04,640 - De Andreea? - Da, de Andreea. 484 00:39:05,480 --> 00:39:07,760 O, Doamne, deja ai cunoscut-o pe Andreea? 485 00:39:08,440 --> 00:39:11,200 - Nu, n-am cunoscut-o pe Andreea. - Poftim? 486 00:39:11,840 --> 00:39:14,000 Nimic. Despre cine vorbim? 487 00:39:15,400 --> 00:39:21,080 Asta e cumva o minciunică? Ia zi! Mă minți cumva? 488 00:39:22,080 --> 00:39:26,040 Nu ești de nici o zi aici și deja cineva te-a pus să ții un secret. Așa e? 489 00:39:26,120 --> 00:39:31,840 - Da… nu sunt bună la ținut secrete. - Observ! Observ că nu ești bună. 490 00:39:35,240 --> 00:39:37,720 - Pare… - Alt om. 491 00:39:37,800 --> 00:39:38,720 Da… 492 00:39:41,480 --> 00:39:43,800 Cine-ar fi crezut că Diana e soră-sa? 493 00:39:50,600 --> 00:39:56,600 - Ia uite, că e capabil și de tandrețe! - Da, oricine are un punct sensibil. 494 00:39:59,160 --> 00:40:01,600 Tocmai l-am descoperit pe al lui Lucian. 495 00:40:05,880 --> 00:40:08,400 Hai că trebuie să merg la bancă. 496 00:40:08,480 --> 00:40:11,560 - De ce? - Ei, niște chestii administrative. 497 00:40:11,640 --> 00:40:14,280 - OK. Pa! - Pa! 498 00:40:23,920 --> 00:40:25,240 Mihai, îți spun sincer. 499 00:40:25,320 --> 00:40:28,920 Eu nu pot să-i las acasă. Eu nu pot să-i las să plece! 500 00:40:29,000 --> 00:40:33,080 Vrei să-ți spun care-i teoria mea? E simplă. Ei l-au omorât pe Traian. 501 00:40:33,160 --> 00:40:36,000 Ca s-o lase pe Andreea moștenitoarea lui Andronic. 502 00:40:36,080 --> 00:40:39,560 Bun! Tu ai un motiv! Dar n-ai nicio dovadă! Tu n-ai cadavru! 503 00:40:40,400 --> 00:40:43,560 Eram aproape să am o dovadă, numai c-ai apărut tu! 504 00:40:44,320 --> 00:40:48,080 - Nuți și Mitu au dreptul la un avocat! - Băi, omule. 505 00:40:49,480 --> 00:40:52,920 Cum poți să-i aperi pe oamenii ăștia după câte i-au făcut Adelei? Cum? 506 00:40:53,000 --> 00:40:55,000 Orice om merită apărare. 507 00:40:56,000 --> 00:40:57,240 Hai să te învăț ceva. 508 00:40:57,320 --> 00:41:01,080 Știi care-i diferența între un avocat al apărării și un procuror? 509 00:41:02,120 --> 00:41:06,760 Este că voi sunteți de partea clientului. Noi, procurorii, suntem de partea legii. 510 00:41:06,840 --> 00:41:09,760 Da, și voi mereu confundați dreptatea cu justiția. 511 00:41:09,840 --> 00:41:11,760 Tu nu poți să ai acuzare fără cadavru! 512 00:41:12,640 --> 00:41:17,400 Bine, fă cum vrei tu. Ți-i las, gata! Dar vezi că e o chestiune de timp. 513 00:41:17,480 --> 00:41:20,120 Și încă ceva, nu-i lăsa să iasă din localitate. 514 00:41:20,720 --> 00:41:24,240 Stai liniștit. Nu pleacă Nuți din casa aia, nici moartă. 515 00:41:38,000 --> 00:41:39,200 Se odihnește. 516 00:41:41,440 --> 00:41:42,440 Cum e? 517 00:41:44,920 --> 00:41:46,120 Pe sedative. 518 00:41:47,160 --> 00:41:49,760 Lasă-ne, Rodica, te rog. 519 00:42:01,600 --> 00:42:05,040 Ce faci, Marta? Te credeam mai puternică. 520 00:42:05,760 --> 00:42:07,600 Nu mai pot, Luciane. 521 00:42:09,440 --> 00:42:13,040 Nu mai suport toate secretele astea. 522 00:42:13,120 --> 00:42:14,720 Hai, nu fi slabă! 523 00:42:15,760 --> 00:42:20,440 Acum îl înțeleg pe Anghel. Înțeleg de ce n-a mai putut. 524 00:42:20,520 --> 00:42:21,720 Dar tu nu ești ca el. 525 00:42:21,800 --> 00:42:24,640 Da, într-adervăr că eu am mai multe păcate! 526 00:42:24,720 --> 00:42:27,280 Minciuni, crime… Eu nu înțeleg de ce mai trăiesc, 527 00:42:27,360 --> 00:42:31,960 mă simt atât de vinovată, pentru că nu Florin trebuie să fie aici, ci Călin! 528 00:42:32,040 --> 00:42:35,360 Dar termină odată cu prostiile astea, gata! Călin nu există! 529 00:42:38,920 --> 00:42:43,360 Și să nu faci cumva vreo tâmpenie doar că te mustră pe tine conștiința. 530 00:42:44,440 --> 00:42:49,240 Tu nu ești atât de slabă, ai înțeles? M-ai înțeles? 531 00:42:50,640 --> 00:42:52,920 - Da. - Bravo. 532 00:43:10,200 --> 00:43:13,000 Aoleu! Aoleu, mămică! 533 00:43:13,080 --> 00:43:14,480 Aoleu, mămică! 534 00:43:16,960 --> 00:43:20,560 Vai de capul meu și de zilele mele! 535 00:43:20,640 --> 00:43:23,600 Doamne, pupa-Ți-aș tălpile, v-ați întors acasă! 536 00:43:23,680 --> 00:43:25,760 Cum a fost, ce v-a întrebat, ce v-a zis? 537 00:43:25,840 --> 00:43:28,320 Cum ați reușit, mamă, să scăpați? Ce-ați făcut? 538 00:43:28,400 --> 00:43:34,280 Bre, acia… lasă… A venit Mihăiță, a făcut… 539 00:43:34,360 --> 00:43:37,080 - A venit? - Păi nu tu l-ai trimis? 540 00:43:37,160 --> 00:43:38,480 Da! 541 00:43:38,560 --> 00:43:44,560 Făi, Andreeo, să-i dea Dumnzeu sănătate, că dacă nu era el, acolo putrezeam! 542 00:43:45,040 --> 00:43:47,400 Nu pot să cred că a venit să vă ajute! 543 00:43:47,480 --> 00:43:49,840 Păi dacă află Adeluța asta, nu-i pică deloc bine! 544 00:43:49,920 --> 00:43:52,160 E încă foarte pornită pe noi, ce să zic! 545 00:43:52,240 --> 00:43:55,440 - Ai vorbit cu Adela? - E aici. 546 00:43:55,520 --> 00:43:57,040 Și-a ocupat locul de prințesă. 547 00:43:57,120 --> 00:44:00,320 - Adela e aici? - Auzi, tata? 548 00:44:00,920 --> 00:44:03,800 - Eu sper că tu nu te duci s-o vezi. - Nu mă duc… 549 00:44:03,880 --> 00:44:06,000 N-ai auzit? Jură-mi că nu te duci s-o vezi. 550 00:44:06,080 --> 00:44:07,880 - Jur, jur, jur… - Nu, tata! 551 00:44:07,960 --> 00:44:10,480 Am zis să-mi juri în față că nu te duci s-o vezi! 552 00:44:11,920 --> 00:44:12,920 Jur! 553 00:44:15,520 --> 00:44:18,480 - Așa, foarte bine. - A jurat, ai? 554 00:44:24,080 --> 00:44:25,560 - Salut! - Salut, Nicule. 555 00:44:32,600 --> 00:44:34,120 Ce faci, Sebi? 556 00:44:34,200 --> 00:44:36,640 Sunt foarte obosit. Foarte, foarte obosit. 557 00:44:36,720 --> 00:44:39,720 - Sor-meo! - Da! Ce faci? 558 00:44:39,800 --> 00:44:41,800 Eu, ce să fac? Sunt mort de oboseală. 559 00:44:41,880 --> 00:44:44,840 Am stat toată noaptea la secție, n-am mâncat nimic. 560 00:44:44,920 --> 00:44:46,360 Am niște musaca. 561 00:44:48,000 --> 00:44:50,600 Două porții! Direct două porții, te rog! 562 00:44:50,680 --> 00:44:52,760 - Hai că-ți aduc acum! - Mersi. 563 00:44:55,600 --> 00:45:00,560 Și? Cum merge investigația? Ai mai găsit ceva important 564 00:45:00,640 --> 00:45:04,040 împotriva lui Nuți și a lui Mitu, sau ai vrut doar să-i sperii? 565 00:45:04,960 --> 00:45:08,440 Nicule, știi că astea-s niște chestii confidențiale. 566 00:45:09,080 --> 00:45:11,440 Hai, mă! Nu ne știm de azi de ieri. 567 00:45:12,560 --> 00:45:13,800 Zi-mi și mie. 568 00:45:16,360 --> 00:45:18,520 Nicule, eu cred că tu știi ceva. 569 00:45:21,280 --> 00:45:23,120 Și aș vrea să-mi spui tot ce știi. 570 00:45:24,440 --> 00:45:28,720 Pentru că n-aș vrea să-mi bag cumnatul la pușcărie pentru complicitate. 571 00:45:33,920 --> 00:45:36,560 Eram fermecat de ea. 572 00:45:37,560 --> 00:45:40,320 Gătea senzațional, de-aia mă fermecase. 573 00:45:41,000 --> 00:45:44,800 Gătea tot felul de chestii. Cea mai tare fază a fost odată la munte. 574 00:45:44,880 --> 00:45:48,640 Am rămas fără mâncare la cabană, eram lihniți de foame, 575 00:45:48,720 --> 00:45:52,920 nu mai erau nici conserve, nimic… a ieșit pe-acolo pe coclauri, pe munte, 576 00:45:53,000 --> 00:45:56,320 s-a dus a luat niște buruieni, nu știu ce ierburi, 577 00:45:56,400 --> 00:46:02,080 mă rog ce-ai luat tu acolo și a făcut o ciorbă senzațională! 578 00:46:02,720 --> 00:46:04,960 Cine crește la țară, se descurcă. 579 00:46:05,560 --> 00:46:08,880 Te moștenește. Știe să facă tot felul de chestii. 580 00:46:11,560 --> 00:46:13,080 Eu habar n-am, nu fac… 581 00:46:13,920 --> 00:46:16,400 Două chestii fac. Ouă fierte și ouă prăjite. 582 00:46:17,160 --> 00:46:20,760 - Și supă… la plic. - Astea se învață. 583 00:46:21,520 --> 00:46:24,520 Nu mai învăț nimic la vârsta mea. S-a terminat, e prea târziu. 584 00:46:25,920 --> 00:46:28,080 - Niciodată nu-i târziu. - Zici tu? 585 00:46:29,320 --> 00:46:32,680 Mă înveți să fac ceva sofisticat? Adică… 586 00:46:33,560 --> 00:46:35,320 - Depinde. - Omletă. 587 00:46:37,880 --> 00:46:40,120 Sau curcan cu ananas. 588 00:46:42,480 --> 00:46:44,440 Nu, doar trece pe lângă el. 589 00:46:54,680 --> 00:46:57,040 Cine trece pe lângă el? 590 00:47:05,280 --> 00:47:06,680 Te-ai dus să o vezi, nu? 591 00:47:10,440 --> 00:47:14,200 Am văzut-o, dar n-am vorbit cu ea. 592 00:47:16,160 --> 00:47:19,800 Mi-ai jurat. Băi, tată, pentru a mia oară. 593 00:47:21,280 --> 00:47:23,520 Cum poate să-ți pese mai mult de ea decât de mine? 594 00:47:25,640 --> 00:47:28,400 Cum poți iubi pe cineva care nu e sânge din sângele tău? 595 00:47:28,480 --> 00:47:30,280 Dar e un înger de fată! 596 00:47:31,880 --> 00:47:34,200 Orice aș face, eu n-o s-o pot înlocui pe Adela. 597 00:47:34,280 --> 00:47:36,760 Tu nu poți să înțelegi! Nu poți! 598 00:47:51,880 --> 00:47:53,280 Ce e, bre, asta? 599 00:47:55,560 --> 00:47:58,640 - Ce-i, făi, fetică? - Nimic. 600 00:48:15,400 --> 00:48:17,920 - Închide poarta, că n-ai voie aici! - Du-te dracu’! 601 00:48:18,000 --> 00:48:19,760 Ia vezi și nu mă supăra și tu! 602 00:48:19,840 --> 00:48:23,720 Mă mir că ți-au dat drumul de acolo, jur! La câte ai făcut… 603 00:48:24,520 --> 00:48:27,400 Hai, să mori tu, Stelo, auzi? 604 00:48:27,480 --> 00:48:30,040 Dar tu, făi fetică, n-ai făcut nimica, ai? 605 00:48:30,120 --> 00:48:33,800 - Poftim? - A dracu’ c-ai știut și-ai tăcut! 606 00:48:33,880 --> 00:48:37,600 - Și-ai mai luat și bani! - Taci din gură! 607 00:48:37,680 --> 00:48:39,080 În primul rând n-ai dovezi. 608 00:48:40,720 --> 00:48:46,080 Stelo, să-ți dau o veste minunată, făi. N-am nevoie de dovezi ca să spui. 609 00:48:46,920 --> 00:48:48,800 - Ba da. - „Ba da”? 610 00:48:48,880 --> 00:48:52,480 Hai să văz eu ce-o să zică Paulică când o să-i spui eu tot. 611 00:48:55,080 --> 00:48:59,440 Stelo, scuză-mă te rog. Fă-te încolo că trebuie să-nchiz poarta. 612 00:49:21,640 --> 00:49:24,920 - Cum e? - Cred că e mai bine. 613 00:49:26,560 --> 00:49:28,280 Azi a fost o zi frumoasă. 614 00:49:34,280 --> 00:49:39,960 Uite, am fost la secție și le-a dat drumul lui Nuți și lui Mitu. 615 00:49:41,080 --> 00:49:42,680 - Deja? - Deocamdată. 616 00:49:44,840 --> 00:49:47,680 Dar Traian a fost tatăl tău. 617 00:49:48,640 --> 00:49:51,440 Tu poți să depui plângere împotriva lor. E dreptul tău. 618 00:49:53,040 --> 00:49:54,040 Nu. 619 00:49:55,200 --> 00:49:57,520 Adela încă procesează ce i se întâmplă. 620 00:49:59,320 --> 00:50:01,600 Scopul meu e să fiu alături de ea, să o ajut. 621 00:50:02,320 --> 00:50:05,920 Nu cred că e bine să mă implic în toată treaba asta, acum. 622 00:50:07,880 --> 00:50:10,400 - Te înțeleg, dar… - Nu, Mihai. 623 00:50:11,920 --> 00:50:14,800 Vreau pace. Atât. 624 00:50:19,800 --> 00:50:21,840 - Dorin! - Au! 625 00:50:24,640 --> 00:50:27,040 - Dorin! - Da, dă-te-ncoa! 626 00:50:29,160 --> 00:50:32,840 Hopa! Pe cine avem noi aici? 627 00:50:35,320 --> 00:50:36,560 Ce faci, mândro? 628 00:50:40,400 --> 00:50:41,640 Ți-am adus banii. 629 00:50:43,640 --> 00:50:45,880 Suficient cât să cumperi juma’ de Butimanu. 630 00:50:46,640 --> 00:50:51,400 Auzi? De ce te-aș ajuta pe tine și nu pe Lucian? 631 00:50:52,000 --> 00:50:54,480 Pentru că m-am mișcat mai repede. 632 00:50:55,760 --> 00:50:58,000 Renunți la partaj, ai banii ăștia, acum. 633 00:50:59,360 --> 00:51:01,120 Pot să-i număr mai întâi? 634 00:51:19,880 --> 00:51:20,960 Îi vrei? 635 00:51:28,720 --> 00:51:30,080 Ia semnează tu asta. 636 00:51:46,080 --> 00:51:47,280 Hai, mersi. 637 00:51:47,960 --> 00:51:52,000 Auzi? Ia și o prună. E gustoasă. 638 00:52:08,920 --> 00:52:10,800 Ana! Vreau să vorbim. 639 00:52:12,920 --> 00:52:16,520 Dar tu ce faci, de unde vii? Tu nu ți-ai dat demisia? 640 00:52:17,200 --> 00:52:20,480 - Tot după fundul Martei ești? - Despre asta vreau să vorbim. 641 00:52:22,240 --> 00:52:25,120 Nu pot să plec acum, e foarte, foarte deprimată. 642 00:52:25,200 --> 00:52:26,160 Ai văzut-o și tu. 643 00:52:26,240 --> 00:52:28,680 Tu cum poți s-o ajuți după câte mi-a făcut? 644 00:52:28,760 --> 00:52:30,120 Eu cred că regretă. 645 00:52:31,640 --> 00:52:33,480 Vezi că iar îi pici în plasă! 646 00:52:34,400 --> 00:52:37,160 Nu vreau să te superi pe mine, dar mi-e milă de ea. 647 00:52:38,960 --> 00:52:41,000 Nu pe tine sunt supărată, dar m-am săturat 648 00:52:41,080 --> 00:52:44,240 de hoașca asta bătrână să vă joace pe toți pe degete! 649 00:52:44,320 --> 00:52:45,360 Ce faci? 650 00:52:45,440 --> 00:52:47,520 Mă duc să lămuresc lucrurile, asta fac! 651 00:52:53,440 --> 00:52:55,480 Uite, ea e Naty și ea e Lia. 652 00:52:56,760 --> 00:52:59,960 Încântat de cunoștință, Naty și Lia. 653 00:53:01,880 --> 00:53:03,680 Auzi? Cine-i Călin? 654 00:53:05,320 --> 00:53:07,520 Un băiat. De ce? 655 00:53:08,240 --> 00:53:12,520 - Păi eu nu vreau să vină în locul tău! - De ce să vină în locul meu? 656 00:53:13,480 --> 00:53:15,920 Păi am auzit când old lady îi zicea lui my bro 657 00:53:16,000 --> 00:53:18,200 „Călin ar trebui să fie în locul lui Florin!” 658 00:53:18,720 --> 00:53:20,680 - Tu ești Florin, nu? - Da. 659 00:53:22,800 --> 00:53:23,960 Eu sunt Florin. 660 00:53:27,680 --> 00:53:32,520 „Vreau să mă iertați. V-am făcut doar rău” 661 00:53:33,600 --> 00:53:38,920 „Băiatul ăsta adus în casă nu e cine credeți voi că este”. 662 00:53:43,600 --> 00:53:44,600 Marta? 663 00:53:45,640 --> 00:53:49,000 Marta, ce faci? Am auzit că ești deprimată. 664 00:53:52,680 --> 00:53:56,120 - Și ai venit să te bucuri? - Ai auzit? 665 00:53:57,200 --> 00:54:00,640 Nuți și Mitu au stat la secția de Poliție toată noaptea. 666 00:54:00,720 --> 00:54:02,040 Ce au făcut? 667 00:54:03,640 --> 00:54:05,280 Oare ce-or fi declarat? 668 00:54:11,840 --> 00:54:13,640 - Te-ai speriat? - Deci nu mai pot! 669 00:54:13,720 --> 00:54:15,080 - Dar de ce? - Nu! 670 00:54:15,160 --> 00:54:17,680 Deci nu mai suport, gata! Gata, până aici! 671 00:54:17,760 --> 00:54:21,280 - Dar ce te-ai speriat? De ce? - Nu mai suport, nu mai vreau nimic! 672 00:54:21,360 --> 00:54:24,040 - Ce-ai mai făcut? - Doamne, ce mă fac? 673 00:54:25,360 --> 00:54:28,160 - Ce mă fac? Ce fac, Dumnezeule! - Calmează-te. 674 00:54:28,240 --> 00:54:31,840 - Nu mai suport asta! - Îmi pare rău. 675 00:54:31,920 --> 00:54:34,160 - Nu mai pot. - Marta,tu chiar te-ai speriat? 676 00:54:35,040 --> 00:54:36,240 Nu mai pot! 677 00:54:44,640 --> 00:54:45,800 Mihai! 678 00:54:47,000 --> 00:54:50,560 Ce cauți aici? Parcă ți-am zis că mai am nevoie de timp. 679 00:54:53,600 --> 00:54:56,520 Adela! Mihai a venit la noi. 680 00:54:56,600 --> 00:54:59,280 El i-a ajutat pe părinții mei să scape de la pușcărie. 681 00:55:00,720 --> 00:55:01,720 Poftim? 55294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.