All language subtitles for Adela.S01E33.Episode.33.1080p.NF.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[rum]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,960 --> 00:01:28,440 - Hai noroc. - Hai. Până la fund, da? 2 00:01:29,080 --> 00:01:31,840 - Dacă te ține pe tine... - Accept provocarea. 3 00:01:39,120 --> 00:01:40,200 Auzi, bă, Luca? 4 00:01:42,040 --> 00:01:44,720 Nu știu de ce ne-am certat noi, mă, până acuma. 5 00:01:44,800 --> 00:01:46,640 Că noi doi... cam semănăm așa. 6 00:01:49,600 --> 00:01:53,800 Da. Mă rog... nu prea, dar înțeleg unde bați. 7 00:01:58,120 --> 00:02:00,280 Eu zic să bem pentru o nouă prietenie. 8 00:02:02,440 --> 00:02:06,280 Pentru oile negre ale familiei Andronic. 9 00:02:19,520 --> 00:02:20,360 Tată? 10 00:02:21,640 --> 00:02:22,680 Tată, ești bine? 11 00:02:23,680 --> 00:02:28,520 Că a dat Domnul! Că se prăpădește acia omul și tu umbli sorcova! 12 00:02:28,600 --> 00:02:32,520 Nu mai exagera, muiere. Mi-e rău de la diabetul ăsta al meu 13 00:02:33,120 --> 00:02:35,280 Uite că mă ia cu transpirație. 14 00:02:35,360 --> 00:02:38,720 - Păi nu ți-ai luat medicamentele? - Ba da. 15 00:02:40,320 --> 00:02:43,440 Poate că n-am luat una... două... 16 00:02:44,240 --> 00:02:46,360 Tată, acuma vreau să văd cum le iei. 17 00:02:58,560 --> 00:03:02,000 Fă, fetică, dar nu mai bine rămâi tu acia? 18 00:03:02,560 --> 00:03:06,600 Uite, s-a întunecat... Umbli așa teleloaică pe drumuri? 19 00:03:09,320 --> 00:03:14,080 Nu pot. Îmi pare rău. Dar o să trec și mâine să văd cum e. 20 00:03:15,080 --> 00:03:19,200 Sigur. Păi, acia, mătăluță crezi că-i gară, bre. 21 00:03:19,280 --> 00:03:22,520 Gara de Nord. Hai, fetică. Hai. 22 00:03:22,600 --> 00:03:26,200 Stai acia, uite acia, cumințică, potolită... 23 00:03:28,400 --> 00:03:31,440 Lasă că e mai bine dacă se odihnește noaptea asta. 24 00:03:34,080 --> 00:03:35,800 Dormi și te refaci, da? 25 00:03:37,160 --> 00:03:39,360 O să încerc, fata tatii. 26 00:03:40,640 --> 00:03:47,400 Dar nu știu de ce s-o fi întâmplat așa, că n-am... n-am mâncat nimic dulce. 27 00:03:50,040 --> 00:03:52,480 - De la ștres. - Stres. 28 00:03:53,280 --> 00:03:55,640 Lasă, fă, că știu eu. Uite. 29 00:03:55,720 --> 00:03:59,400 Fetica ta acia... dulce... dormi! 30 00:04:21,440 --> 00:04:22,800 Auzi, bă, Luca? 31 00:04:23,880 --> 00:04:25,840 - Unde? - Unde? 32 00:04:26,560 --> 00:04:30,720 Unde țineți, mă, voi băutura în casa asta? 33 00:04:32,520 --> 00:04:35,840 Acolo... în dulapul ăla. Hai. 34 00:04:39,440 --> 00:04:43,440 Hopa! Sărut mâna... hai sictir. Hai acolo. 35 00:04:48,960 --> 00:04:51,080 - Mamă... - Aicea. 36 00:04:55,240 --> 00:04:56,400 Mamă... 37 00:04:56,960 --> 00:05:01,640 Da... e de câteva sute de euro... n-o să observe nimeni că lipsește. 38 00:05:03,200 --> 00:05:06,160 Ia să vedem, mă, Luca, ce știe, mă, să facă? 39 00:05:08,480 --> 00:05:11,520 Ptiu, dă-l dracu’... Adu, mă, paharul, dă-l încoace. 40 00:05:16,560 --> 00:05:18,280 Și pentru Luca... 41 00:05:19,880 --> 00:05:21,080 Noroc! Hai, salut! 42 00:05:23,280 --> 00:05:25,120 Ce faceți, mă, în halul ăsta? 43 00:05:28,160 --> 00:05:30,920 Uite, Luca, e nevasta lu’ Moș Crăciun să moară... 44 00:05:36,840 --> 00:05:41,480 Ne plictiseam și ne-am gândit să spunem niște bancuri să râdem și noi. 45 00:05:42,880 --> 00:05:45,400 Voi ați venit beți la mine în casă? 46 00:05:46,080 --> 00:05:48,520 Care bunico, eu? El! 47 00:05:48,600 --> 00:05:50,680 El e... n-ai cu cine să vorbești. 48 00:05:52,760 --> 00:05:55,240 Buni... petrecem și noi puțin, atât! 49 00:05:56,160 --> 00:05:58,000 E... e bairam! 50 00:06:02,160 --> 00:06:04,000 Semănați ca două picături de apă. 51 00:06:05,200 --> 00:06:09,160 Bă, Luca, ți-am zis eu mă? Ți-am zis, nu? 52 00:06:10,120 --> 00:06:12,920 Numai că de la tine aveam pretenții, Luca. 53 00:06:13,000 --> 00:06:13,800 Hopa! 54 00:06:13,880 --> 00:06:17,440 C-am băgat bani toți în fundul tău ca să-ți facem educație. 55 00:06:19,120 --> 00:06:21,800 Asta barem a fost crescută de lupi. 56 00:06:22,440 --> 00:06:23,720 - Lupi? - Sălbatico! 57 00:06:27,320 --> 00:06:28,680 Auzi, cucoană? 58 00:06:29,840 --> 00:06:31,800 Ia-ți... Stai, bă, lasă-mă! 59 00:06:33,560 --> 00:06:35,960 Ia că mă duc eu înapoi la lupii mei. 60 00:06:37,680 --> 00:06:39,560 Că ăia nu mă judecă. 61 00:06:41,080 --> 00:06:44,440 - Hai, bă, Luca, să mergem. - Hai. Auzi? 62 00:06:45,480 --> 00:06:46,720 Dar unde mergem? 63 00:06:48,360 --> 00:06:53,600 Cum, mă? La Butimanu. La lupi. 64 00:06:54,400 --> 00:06:56,880 Hau, hau, hau... 65 00:06:59,320 --> 00:07:01,720 - Ce, mă, vrei să dăm cu banul? - Hai. 66 00:07:02,240 --> 00:07:07,840 Ia uite, bunico, că nepoțica ta a făcut o rimă. 67 00:07:09,360 --> 00:07:12,120 Că românul s-a născut... 68 00:07:13,920 --> 00:07:14,760 Poet! 69 00:07:16,120 --> 00:07:19,400 Vezi că completează fraza. Păi, da? 70 00:07:20,200 --> 00:07:24,960 Hai, bă, Luca, bă, că noi doi suntem... gemeni. 71 00:07:26,600 --> 00:07:28,120 - Hai, bă, să mergem. - Hai. 72 00:07:28,920 --> 00:07:34,480 Auzi bunico? Să mor, ești bombă, mă! Ești blană, mă, în roșul ăla! 73 00:07:36,240 --> 00:07:39,800 - Moartea la pasiune, așa se cheamă! - Pa, buni! 74 00:07:41,080 --> 00:07:43,080 - Hai bă, Luca, bă... - Hai, mă... 75 00:07:45,160 --> 00:07:47,720 Tu știi ce frumos e la Butimanu, mă? 76 00:07:47,800 --> 00:07:51,720 E bine. Viitorul familiei Andronic. 77 00:07:53,480 --> 00:07:54,680 Bine am ajuns. 78 00:08:00,240 --> 00:08:03,760 Și dacă-ți vine să crezi, mama m-a implorat să mă întorc acasă. 79 00:08:03,840 --> 00:08:05,800 Că, vezi Doamne, i s-a făcut lui tata rău, 80 00:08:05,880 --> 00:08:07,920 a făcut o criză de diabet că am plecat eu. 81 00:08:08,000 --> 00:08:10,600 - Și vrei să te întorci? - Nu! 82 00:08:12,120 --> 00:08:16,160 Adică mi-e milă de el, dar... eu vreau să fiu cu tine. 83 00:08:17,080 --> 00:08:18,800 Vreau să-mi trăiesc viața mea. 84 00:08:20,200 --> 00:08:23,240 Te iubesc, Mihai. Și nu vreau să te mai pierd. 85 00:08:24,000 --> 00:08:24,960 Și eu te iubesc. 86 00:08:30,680 --> 00:08:31,600 Uneori am impresia 87 00:08:31,680 --> 00:08:34,400 că toate grijile pământului sunt pe umerii tăi, 88 00:08:35,400 --> 00:08:37,400 dar o să fie OK, o să vezi. 89 00:08:40,840 --> 00:08:43,559 Și? Te-ai mai gândit? 90 00:08:46,040 --> 00:08:49,080 - Te întorci la televiziune? - Chiar vrei tu asta? 91 00:08:50,360 --> 00:08:51,760 Păi, ce altceva să facem? 92 00:09:06,520 --> 00:09:07,320 Adică... 93 00:09:10,040 --> 00:09:11,080 Eu mă cunosc. 94 00:09:15,240 --> 00:09:16,520 Și dacă e să mă întorc... 95 00:09:21,320 --> 00:09:23,520 o să mă gândesc din nou la răzbunare. 96 00:09:25,240 --> 00:09:27,360 Și știi că asta nu face bine nimănui. 97 00:09:29,200 --> 00:09:31,880 Eu cred că o să găsești cea mai bună soluție. 98 00:09:31,960 --> 00:09:33,520 Am încredere în tine. 99 00:09:49,120 --> 00:09:53,040 Hai că dacă facem treabă bună poate mă face corespondentă la știri. 100 00:09:54,000 --> 00:09:55,200 Am ceva între dinți? 101 00:09:56,480 --> 00:09:57,280 Nu? 102 00:09:57,920 --> 00:10:01,280 Trebuie să arăt bine, este un subiect destul de important. 103 00:10:07,200 --> 00:10:08,560 Aoleu, gata? 104 00:10:10,000 --> 00:10:13,560 Bună ziua, România. Sunt Gia Ruben și vă prezint în exclusivitate... 105 00:10:13,640 --> 00:10:15,400 Bă, alo, Luca! E Gia, mă! 106 00:10:15,480 --> 00:10:17,720 ...un material exploziv dintr-un sat din apropierea Bucureștiului. 107 00:10:17,800 --> 00:10:20,440 Locuitorii unei străzi din satul Butimanu 108 00:10:20,520 --> 00:10:23,800 riscă să rămânâ fără case din cauza buldozerelor... 109 00:10:23,880 --> 00:10:24,680 Gia! 110 00:10:24,760 --> 00:10:26,120 Andreea! Nu vezi că filmează? 111 00:10:26,200 --> 00:10:28,120 ...care vor face loc unui nou drum european 112 00:10:28,200 --> 00:10:31,440 - Gia, ce faci mă? - Andreea, stai, nu vezi că filmează? 113 00:10:32,080 --> 00:10:34,360 Nu mă anunți și pe mine, nu mă suni? 114 00:10:36,280 --> 00:10:39,480 Nu dai și tu un telefon, mă, chiar așa? Stai, mă, nebunule! 115 00:10:39,560 --> 00:10:42,400 Cu camera... Vă pupă Andreea! 116 00:10:43,120 --> 00:10:47,080 A venit aici în Butimanu să facă Pilates. 117 00:10:47,160 --> 00:10:50,840 Știu și eu de-aia fără minge. Pilates! 118 00:10:52,440 --> 00:10:55,920 Hai că și-așa n-are minge acia. Și cu piciorul... 119 00:10:56,000 --> 00:10:58,040 - Te rog eu frumos... - Pilates! 120 00:10:58,120 --> 00:11:01,480 Ce-i, mă, dragă? Ce-ai, mă, fată? Ce-aveți, mă? 121 00:11:02,040 --> 00:11:04,200 Ce-ai, mă? Păi lasă, mă, că repară... 122 00:11:04,280 --> 00:11:07,800 Știi cum repară? Lipește, taie, lipește, taie... 123 00:11:07,880 --> 00:11:10,960 - Se repară, mă! - Ești proastă. Eu plec! 124 00:11:11,640 --> 00:11:15,440 Andreea, tu n-auzi că suntem în direct, adică pe post, acum? 125 00:11:15,520 --> 00:11:17,440 - Ce, mă? - Dă-te de-aicea! 126 00:11:17,520 --> 00:11:18,960 Stai, mă... adică acum... 127 00:11:20,080 --> 00:11:22,400 Gata, ne-au tăiat, au băgat publicitate! 128 00:11:24,240 --> 00:11:26,640 - Acum? - Da! Acum! 129 00:11:27,320 --> 00:11:31,600 Adică pe mine acuma m-a văzut toată lumea? 130 00:11:31,680 --> 00:11:33,480 Da, toată lumea. 131 00:11:37,640 --> 00:11:38,480 Aoleu. 132 00:11:40,400 --> 00:11:42,360 Asta chiar a fost în direct? 133 00:11:42,440 --> 00:11:43,920 Tu vorbești serios? 134 00:11:45,000 --> 00:11:45,960 Spune-mi că nu-i adevărat. 135 00:11:46,040 --> 00:11:50,160 - E delicioasă cât e de proastă. - Bine că Luca al tău e ușă de biserică. 136 00:11:50,240 --> 00:11:54,120 E altceva la băieți, se maturizează mai târziu, dar fi-ta e... 137 00:11:54,200 --> 00:11:58,120 Hai, lasă că i-am văzut pe amândoi beți. Nu-i mai lua apărarea lui Luca. 138 00:11:58,200 --> 00:12:00,600 Poftim pentru ce-am muncit eu cu taică-tu. 139 00:12:01,280 --> 00:12:02,480 Iar începi. 140 00:12:02,560 --> 00:12:04,400 Ce faceți bă în redacție? Dormiți? 141 00:12:06,600 --> 00:12:09,600 Și reportajul ăsta de ce nu l-ați tăiat mai devreme? 142 00:12:10,280 --> 00:12:11,560 Bine vorbim la birou. 143 00:12:12,360 --> 00:12:14,440 Trebuie să am o discuție cu Andreea, că nu mai merge așa. 144 00:12:14,520 --> 00:12:17,440 Ce discuție? Tu nu vezi că nu înțelege nimic? 145 00:12:18,800 --> 00:12:19,800 Râzi ca... 146 00:12:55,680 --> 00:12:58,120 - Neața, somnorosule. - Neața. 147 00:13:08,560 --> 00:13:10,360 Aș putea să mă obișnuiesc cu asta. 148 00:13:11,440 --> 00:13:13,680 Cu ce? Să-ți aducă cineva cafea la pat? 149 00:13:15,120 --> 00:13:15,920 Nu. 150 00:13:17,280 --> 00:13:19,240 Cu zâmbetul tău când mă trezesc. 151 00:13:21,680 --> 00:13:24,000 Hai, cobor și eu și ne bem cafeaua împreună. 152 00:13:24,840 --> 00:13:26,120 Eu trebuie să plec. 153 00:13:26,680 --> 00:13:28,440 Mă duc până acasă... 154 00:13:28,520 --> 00:13:31,120 până la fosta mea casă, să văd cum se simte tata. 155 00:13:32,240 --> 00:13:36,120 Sper să se simtă mai bine și să nu fie un motiv să te întorci acolo. 156 00:13:36,200 --> 00:13:38,800 Nu cred că ar face tata așa ceva. 157 00:13:41,200 --> 00:13:42,960 - Mă duc. - Stai... 158 00:13:43,560 --> 00:13:44,680 - Ce? - Vino puțin. 159 00:13:45,440 --> 00:13:46,240 Vino puțin. 160 00:13:49,240 --> 00:13:50,920 Să-mi ajungă până ne revedem. 161 00:14:14,160 --> 00:14:15,760 Andreea, trebuie să vorbim. 162 00:14:17,400 --> 00:14:19,000 - Acuma? - Da, acuma. 163 00:14:19,520 --> 00:14:20,680 Mă cam doare capul. 164 00:14:20,760 --> 00:14:23,440 Andreea, fii atentă la mine. Uită-te la mine. 165 00:14:24,080 --> 00:14:25,960 Nu înțelegi că mă doare capul? 166 00:14:26,560 --> 00:14:30,320 Andreea, gata, m-am săturat. Nu mai accept comportamentul ăsta. 167 00:14:30,400 --> 00:14:32,600 - Ce comportament? - Ce comportament? 168 00:14:33,320 --> 00:14:34,360 Ce comportament? 169 00:14:34,440 --> 00:14:37,040 Tu chiar nu-ți dai seama? Nu mai ții minte ce s-a întâmplat? 170 00:14:37,120 --> 00:14:38,800 Atât de alcoolică ai ajuns? 171 00:14:42,720 --> 00:14:46,080 Să-ți spun eu ceva, fetițo. Ai dat-o în bară rău de tot. 172 00:14:46,160 --> 00:14:48,600 Sincer, mai rău de atât nici nu se putea. 173 00:14:49,360 --> 00:14:50,680 Tu te-ai făcut de... 174 00:14:52,240 --> 00:14:56,240 Te faci de râs în direct la televiziunea mea, tu ai înnebunit? 175 00:14:56,320 --> 00:14:57,560 Ție nu ți-e rușine? 176 00:14:58,120 --> 00:14:59,040 Nu-ți pasă de... 177 00:14:59,120 --> 00:15:01,400 Nu ți-e rușine, nu-ți pasă de familia asta? 178 00:15:02,200 --> 00:15:03,480 N-ai pic de respect? 179 00:15:04,360 --> 00:15:05,360 Ești incredibilă! 180 00:15:05,440 --> 00:15:09,480 Deci până acum ți-am trecut cu vederea absolut tot! Absolut tot, Andreea! 181 00:15:10,880 --> 00:15:14,960 Dar ne-ai târât, exact din cauza asta ne-ai târât în mocirlă pe toți! 182 00:15:15,040 --> 00:15:18,680 Oricât aș încerca să te susțin, să te înțeleg, 183 00:15:19,840 --> 00:15:21,240 să-ți iau apărarea, 184 00:15:22,600 --> 00:15:26,560 oricât aș încerca să te ajut să-ți construiești o viață frumoasă... 185 00:15:26,640 --> 00:15:30,880 Incredibil! Nimic nu se întâmplă! Nu se lipește nimic! Degeaba! 186 00:15:30,960 --> 00:15:32,120 Ce să mai fac? 187 00:15:32,760 --> 00:15:35,720 Și mai rău de atâta, scandalurile se țin lanț! 188 00:15:35,800 --> 00:15:37,640 În continuu, nu te oprești! 189 00:15:38,240 --> 00:15:40,160 Gata, m-am săturat! 190 00:15:45,360 --> 00:15:46,720 Uită-te și tu la sor’ta. 191 00:15:48,400 --> 00:15:51,480 Uite ce fată cu capul pe umeri a produs mahalaua asta 192 00:15:51,560 --> 00:15:54,000 de care te-ai plâns încontinuu, din prima zi. 193 00:15:54,760 --> 00:15:56,320 Eu nu mai am nicio soră. 194 00:15:57,200 --> 00:15:58,560 Păi, la ce te așteptai? 195 00:15:59,400 --> 00:16:00,960 Să-ți mulțumească? 196 00:16:02,600 --> 00:16:06,720 Pentru ce? Pentru că o înșeli pe la spate cu Adi, 197 00:16:06,800 --> 00:16:08,400 că încerci să i-l furi pe Mihai? 198 00:16:08,480 --> 00:16:10,640 Ce, să te ia în brațe să te pupe? 199 00:16:11,840 --> 00:16:14,200 Mi-e așa de dor de ea, tata... 200 00:16:15,720 --> 00:16:19,560 Eu fără soru-mea... eu... 201 00:16:20,240 --> 00:16:22,320 nu mai sunt eu... nu știu... 202 00:16:22,920 --> 00:16:26,680 Eu... sunt pierdută, așa... 203 00:16:28,080 --> 00:16:29,760 debusolată, nu știu... 204 00:16:30,600 --> 00:16:33,480 Cred că și de asta m-am comportat așa. 205 00:16:35,960 --> 00:16:38,400 Dar tu ai încercat să vorbești cu ea sincer? 206 00:16:39,640 --> 00:16:41,000 Sincer, Andreea, sincer. 207 00:16:41,080 --> 00:16:44,600 Să vorbești cu ea, să-i ceri iertare, s-o recâștigi... 208 00:16:46,600 --> 00:16:48,920 Nici măcar nu mai vrea să vorbească cu mine. 209 00:16:50,920 --> 00:16:52,040 Mi-a zis că... 210 00:16:55,000 --> 00:16:56,520 o să mor singură. 211 00:16:58,960 --> 00:17:00,440 A zis Adela așa? 212 00:17:03,480 --> 00:17:04,960 O să vorbesc eu cu ea. 213 00:17:06,880 --> 00:17:10,160 Bun. Azi nu mai ieși din casă. Uită-te la mine, ai înțeles? 214 00:17:11,079 --> 00:17:13,400 Te odihnești, dormi. Nu mai ieși din casă. 215 00:17:13,480 --> 00:17:16,640 Să n-aud că ai făcut altă prostie. Să n-aud! 216 00:17:20,480 --> 00:17:22,480 Și ia și tu o aspirină, ceva de cap. 217 00:17:34,240 --> 00:17:35,200 Singură... 218 00:17:39,080 --> 00:17:43,240 Crucea mă-sii de viață! Ia uite-o și pa-asta... 219 00:17:43,320 --> 00:17:45,720 Ce vrei, fă, acuma? Zi 220 00:17:45,800 --> 00:17:48,440 Nuțico! Ai auzit, fată, veștile? 221 00:17:49,240 --> 00:17:50,320 Ce vești? 222 00:17:51,000 --> 00:17:53,920 Fată, s-a anulat demolarea, fată. 223 00:17:54,000 --> 00:17:58,440 S-a dat la știri, la televizor, acolo la televiziunea lu cuscru-tău. 224 00:17:58,520 --> 00:18:00,880 Fii atentă. S-a făcut niște anchete p-aicea 225 00:18:00,960 --> 00:18:04,240 și s-a aflat că s-a dat mită ca să se facă drumul ăsta, înțelegi? 226 00:18:04,320 --> 00:18:07,840 Că de fapt drumul ăsta nu trebuia să treacă pe-aci peste casele noastre. 227 00:18:07,920 --> 00:18:09,720 Și gata! A căzut proiectul! 228 00:18:09,800 --> 00:18:16,080 Fă! Florico! Nu pot să cred! Fă, tu vorbești serios? 229 00:18:16,160 --> 00:18:18,320 Ce, fată, ți-aș spune eu prostii? 230 00:18:19,360 --> 00:18:24,080 Doamne, Maica mea, Măiculița mea... Fă Floare! 231 00:18:25,040 --> 00:18:30,160 Făi! Fă, nu ne mai demolează ăștia cășile? 232 00:18:30,240 --> 00:18:32,440 Da, fată, da... 233 00:18:33,800 --> 00:18:37,800 Auzi, fată? Nu vii și tu încoace să bem și noi două ceva să sărbătorim? 234 00:18:38,760 --> 00:18:41,920 Fă, ești proastă de behăi! 235 00:18:42,000 --> 00:18:46,040 Cum să sărbătorim? Întâi protocolul, bre, Florico... 236 00:18:46,120 --> 00:18:49,320 Păi, să mă duc acilea, la Andronici, 237 00:18:49,400 --> 00:18:51,760 să le dau o prăjitură, o clătită, 238 00:18:51,840 --> 00:18:53,280 ceva bre, 239 00:18:53,360 --> 00:18:56,280 că e ăștia toți rahitici, se ține toți pe păpădie... 240 00:18:57,320 --> 00:18:58,800 Hai, bre, te pup! 241 00:18:58,880 --> 00:19:01,280 Stai, fată, că termini cu ei și după aia nu vii încoa? 242 00:19:01,360 --> 00:19:03,720 Hai, fată, să bem și noi amândouă un vin, ceva... 243 00:19:03,800 --> 00:19:05,800 Mă lași să mă apuc de treabă? Hai! 244 00:19:09,560 --> 00:19:12,720 Proastă de behăie, dar... Ia, măi. 245 00:19:18,040 --> 00:19:19,400 Îți mulțumesc că ai venit. 246 00:19:20,360 --> 00:19:22,520 Da. Trebuia oricum să trec pe la ai mei. 247 00:19:23,760 --> 00:19:27,080 Dacă vreți să știți, am vorbit cu Mihai, nu mi-a zis nimic sigur, 248 00:19:27,160 --> 00:19:29,760 dar eu cred că până la urmă o să se întoarcă la muncă. 249 00:19:29,840 --> 00:19:34,120 Da, mulțumesc, dar nu despre asta e vorba. 250 00:19:36,160 --> 00:19:37,360 Despre Andreea. 251 00:19:38,480 --> 00:19:40,720 Nu știu dacă ai văzut știrile... 252 00:19:42,040 --> 00:19:43,240 Mă rog, nu contează. 253 00:19:44,000 --> 00:19:45,160 Ideea e că... 254 00:19:48,280 --> 00:19:53,240 Uite, te rog eu din suflet, încearcă s-o ierți. 255 00:19:54,360 --> 00:19:55,680 Te rog, fă-o pentru mine. 256 00:19:56,920 --> 00:19:58,720 Nu e în stare de nimic fără tine. 257 00:20:01,320 --> 00:20:02,480 Nu știu ce să zic. 258 00:20:03,880 --> 00:20:07,280 Am nevoie de o dovadă clară ca să pot s-o iert. 259 00:20:08,280 --> 00:20:10,840 I-am tot dat șanse, dar până nu văd că vrea să se schimbe 260 00:20:10,920 --> 00:20:14,560 și că renunță la minciuni, nu pot. 261 00:20:17,360 --> 00:20:20,520 Trebuie să mă duc. Tata nu s-a simțit bine ieri. 262 00:20:20,600 --> 00:20:22,160 Îmi pare rău. Sănătate multă. 263 00:20:23,680 --> 00:20:25,120 Te mai rog o dată. Te rog. 264 00:20:26,240 --> 00:20:27,600 Încearcă s-o ierți. 265 00:20:28,280 --> 00:20:29,080 Te rog. 266 00:20:47,960 --> 00:20:50,200 O, cine a venit! 267 00:20:52,640 --> 00:20:54,600 Tată, ce mă bucur că ești mai bine! 268 00:20:56,200 --> 00:21:00,360 Fă, fetică, cum vii acia, cum se luminează și el! 269 00:21:01,960 --> 00:21:05,440 Dar ce-i cu prăjitura asta? Sper că nu i-o dai lui tata. 270 00:21:05,520 --> 00:21:09,360 Doamne, fetică, te-ai dilit? E pentru Andronici. 271 00:21:09,440 --> 00:21:10,760 Pentru Andronici. 272 00:21:10,840 --> 00:21:15,720 Că ne-a salvat casa de excavatoare de... de corupți... 273 00:21:16,240 --> 00:21:19,160 Serios? Deci nu ne mai pierdem casa din Butimanu? 274 00:21:20,520 --> 00:21:23,400 Și ca să fie fericirea completă, fă, fetică, 275 00:21:23,480 --> 00:21:27,200 hai și tu înapoi acasă să ai grijă de tat’tu, să vezi ce mănâncă... 276 00:21:29,920 --> 00:21:31,240 O să mă mai gândesc. 277 00:21:32,240 --> 00:21:35,120 Așa. Foarte bine. Să te gândești. 278 00:21:35,200 --> 00:21:39,880 Până te gândești eu mă duc la Andronici, cu prăjiturica la casa mare. 279 00:21:40,640 --> 00:21:41,800 Sunt bine? 280 00:21:53,840 --> 00:21:55,000 Și tu tată ce-ai vrea? 281 00:21:56,080 --> 00:21:57,520 Și tu vrei să mă întorc? 282 00:21:58,520 --> 00:21:59,440 Ascultă... 283 00:22:00,520 --> 00:22:02,320 eu nu vreau să mă bag... 284 00:22:02,920 --> 00:22:05,560 Știi tu mai bine cum să-ți trăiești viața. 285 00:22:06,120 --> 00:22:07,040 Faci ce vrei. 286 00:22:08,040 --> 00:22:10,640 Dar n-ar fi mai bine totuși să te întorci acasă? 287 00:22:11,200 --> 00:22:13,440 De ce să te arunci într-o relație... 288 00:22:15,720 --> 00:22:20,120 Ești încă atât de tânără, ai toată viața în față... 289 00:22:21,440 --> 00:22:23,160 Dar tu faci ce vrei... 290 00:22:33,440 --> 00:22:34,920 Hello? 291 00:23:04,880 --> 00:23:06,640 Tu ce cauți aici, Nuți, ce mai vrei? 292 00:23:06,720 --> 00:23:09,000 De ce nu aștepți să-ți deschidă cineva ușa? 293 00:23:09,560 --> 00:23:11,440 Sărut mâna, vecinica. 294 00:23:12,320 --> 00:23:15,400 Am făcut o prăjiturică pentru matale. 295 00:23:17,160 --> 00:23:18,680 Că... pe bune... 296 00:23:21,000 --> 00:23:23,160 ne-ai dat pe spate pe toți! 297 00:23:24,480 --> 00:23:26,600 Am intoleranță și la glutem și la tine. 298 00:23:27,680 --> 00:23:31,480 Bre, ce începem acia cu jigniri, cu... 299 00:23:31,560 --> 00:23:35,480 Hai, lasă fițele astea, că eu te-am citit pe mata. Ai suflet mare. 300 00:23:35,560 --> 00:23:39,840 Bre... ce gest ai făcut mata, familia ta... 301 00:23:39,920 --> 00:23:40,920 Ce gest? 302 00:23:41,480 --> 00:23:44,720 S-a trimis Știrile, bre, la noi la Butimanu 303 00:23:44,800 --> 00:23:46,960 și-au oprit ăia demolarea! 304 00:23:47,040 --> 00:23:49,920 - Tu vorbești de reportajul ăla al Giei? - Păi? 305 00:23:50,480 --> 00:23:54,320 Bre, când a intrat televiziunile pe fir, știi ce-a a fost acolo? 306 00:23:55,280 --> 00:24:00,280 I-a prins pe toți, că e corupți, că d-alea... gata, s-a oprit treaba. 307 00:24:00,360 --> 00:24:05,760 Ce, vroia ei să facă drum european, Delio, peste cășile noastre? 308 00:24:05,840 --> 00:24:07,760 Fugi de-acia de... 309 00:24:07,840 --> 00:24:12,240 Bre, de-aia eu zic să-ți dea Dumnezeu, Măiculița Domnului, noroc, bre Delio... 310 00:24:12,320 --> 00:24:14,000 Eu îți mulțumesc. Ia de-aici. 311 00:24:14,640 --> 00:24:18,720 Și eu mulțumesc și Florica și toată mahalaua, bre. 312 00:24:18,800 --> 00:24:21,920 Stai liniștită, mamă, că nu ea și taică-miu v-a ajutat. 313 00:24:22,920 --> 00:24:23,920 Dorin! 314 00:24:25,280 --> 00:24:27,920 El a chemat-o pe Gia și echipa de la Știri. 315 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 - A făcut-o pentru Laura. - Poftim? 316 00:24:31,040 --> 00:24:32,920 Dar ce, am zis ceva neadevărat? 317 00:24:33,000 --> 00:24:36,320 Dorin a intervenit pentru că... o iubește pe Laura. 318 00:24:37,480 --> 00:24:40,760 Și acum o să plâng, sau ce? Să facă ce vrea că nu-mi mai pasă! 319 00:24:41,720 --> 00:24:43,520 De-aia ai ajuns cum ai ajuns. 320 00:24:43,600 --> 00:24:45,440 - Ia asta. - Taci acia bre! 321 00:24:46,760 --> 00:24:51,160 Dădui acuma eu cu bâta-n baltă hop țop și tu. Dar ce-i? 322 00:24:51,240 --> 00:24:54,040 Aoleu, mă, mamă, n-ai idee ce noapte am avut. 323 00:24:54,920 --> 00:24:57,000 Dar nu mă pune acuma să-ți povestesc că n-am niciun chef de morală. 324 00:24:57,080 --> 00:24:59,520 Dar ce-ai mai făcut? Că mă ia cu palpitațiile acia. 325 00:24:59,600 --> 00:25:02,560 Hai, mamă, lasă-mă. Zi ce-ai făcut cu Adela. 326 00:25:07,480 --> 00:25:08,480 Ce-ai făcut? 327 00:25:08,560 --> 00:25:11,520 Hai, bre! Care e slăbiciunile la Adela? 328 00:25:12,200 --> 00:25:15,800 Slăbiciunile ei e Mitu, bre! 329 00:25:16,520 --> 00:25:22,480 Acolo puțin „aoleu mi-e rău” și fuge aia, vine mâncând pământul. 330 00:25:22,560 --> 00:25:25,160 Și ce-ai făcut tu ca să-i fie rău lui tata? 331 00:25:26,600 --> 00:25:32,720 Fă fetică... pui ce trebuie unde trebuie. Puțin zahăr în ce poftește. 332 00:25:33,280 --> 00:25:37,960 Și țaca-paca „au, au, ce rău îmi e, vai, diabetul...” 333 00:25:38,040 --> 00:25:40,360 - Băi, mamă ești... - Auz? 334 00:25:41,440 --> 00:25:46,840 - Genială, mă, ești! - Stai bre că-mi strici acia cățelul. 335 00:25:48,040 --> 00:25:50,240 - E capră. - Unde, bre? 336 00:25:59,080 --> 00:26:00,080 Hello! 337 00:26:07,880 --> 00:26:09,520 Răspunde odată, nemernicule! 338 00:26:11,720 --> 00:26:14,640 - Mamă? Vreau să vorbim. - Nu pot acuma, Livia. Te rog. 339 00:26:14,720 --> 00:26:17,000 Nu mă pot concentra. Uite, îl sun pe taică-tu și nu răspunde. 340 00:26:17,080 --> 00:26:18,360 E vorba de tata. 341 00:26:19,120 --> 00:26:20,920 Știu. A ajutat-o pe fufa aia de la Butimanu. 342 00:26:21,000 --> 00:26:23,440 Mamă, tata s-a mutat la Butimanu. 343 00:26:25,240 --> 00:26:26,320 Poftim? 344 00:26:26,400 --> 00:26:28,840 Da. Locuiește în casa părinților Andreei. 345 00:26:29,360 --> 00:26:30,480 Tu vorbești serios? 346 00:26:32,360 --> 00:26:33,160 Da. 347 00:26:34,040 --> 00:26:35,520 Și cred că-i place acolo. 348 00:26:36,320 --> 00:26:38,120 Nu că ăsta a luat-o razna complet. 349 00:26:45,200 --> 00:26:49,160 Bă, mi se pare atât de ciudat că trebuie să plec la muncă fără tine. 350 00:26:49,760 --> 00:26:51,680 Eu pot să o să mă obișnuiesc cu asta. 351 00:26:51,760 --> 00:26:53,720 Tu? Fără muncă? 352 00:26:55,040 --> 00:26:56,120 Nu chiar. 353 00:26:56,200 --> 00:26:59,320 Dar aș vrea să-mi deschid propriul cabinet de avocatură 354 00:26:59,400 --> 00:27:01,760 și să preiau doar cazurile care-mi plac. 355 00:27:02,440 --> 00:27:04,920 - Uite unde era haiducul. - De ce nu? 356 00:27:06,400 --> 00:27:09,120 Oamenii buni nu mai au pe nimeni de partea lor. 357 00:27:10,720 --> 00:27:12,120 Din păcate așa e. 358 00:27:12,720 --> 00:27:14,080 Mă, sincer, 359 00:27:16,680 --> 00:27:19,080 în primul rând trebuie să te vindeci tu. 360 00:27:19,880 --> 00:27:23,480 Eu încerc, dar e greu. N-am mai aflat nimic de bărbatul ăla. 361 00:27:25,080 --> 00:27:27,160 Pe Andreea nu mai vreau s-o întreb, 362 00:27:27,960 --> 00:27:30,560 dar sigur mi-ar fi zis ea dacă l-ar fi văzut. 363 00:27:35,920 --> 00:27:36,760 Bro. 364 00:27:38,760 --> 00:27:40,720 Liniștește-te. Pe bune. 365 00:27:40,800 --> 00:27:44,720 Eu sunt convins că o să apară atunci când te aștepți cel mai puțin. 366 00:27:47,440 --> 00:27:50,880 Acum, pe bune, chiar sunt curios ce ai tu de gând să faci. 367 00:27:53,080 --> 00:27:54,040 Habar n-am. 368 00:27:55,360 --> 00:27:57,200 Dar văd eu, pe moment. 369 00:27:57,280 --> 00:28:00,960 Sper să nu faci vreo prostie pe care s-o regreți după. 370 00:28:03,400 --> 00:28:05,720 Stai liniștit. El e doar un pion. 371 00:28:06,880 --> 00:28:09,280 Eu vreau să aflu adevăratul criminal. 372 00:28:20,240 --> 00:28:22,280 Am plecat. Pa. 373 00:28:27,960 --> 00:28:31,200 - Auzi? Hai să împărțim o Eugenie. - Da. 374 00:28:31,800 --> 00:28:32,600 Uite. 375 00:28:39,680 --> 00:28:41,040 Nu, că e superb! 376 00:28:41,120 --> 00:28:42,880 Băi... ce... 377 00:28:42,960 --> 00:28:45,640 - Băi, Delia, te rog frumos! - De ce, că e perfect! 378 00:28:45,720 --> 00:28:49,080 Uite, „Magazin mixt”! Vai de capul tău! 379 00:28:49,160 --> 00:28:51,920 - Ce dracu’ cauți aici? - Sărac te-am luat sărac ai rămas! 380 00:28:52,000 --> 00:28:53,640 Delia, ce dracu’ cauți aici? 381 00:28:54,160 --> 00:28:56,440 De când folosești tu televiziunea familiei mele 382 00:28:56,520 --> 00:28:58,560 s-o ajuți pe domnișoara asta? 383 00:28:58,640 --> 00:29:00,960 Așa fac oamenii buni la suflet, știi? 384 00:29:01,040 --> 00:29:03,960 Aoleu, dar ce-oi fi tu, vreun salvator al României, sau ce? 385 00:29:04,040 --> 00:29:07,880 - Delia, te faci te tot rahatul. - Față de cine, față de asta? 386 00:29:07,960 --> 00:29:10,760 Bine, eu vă las. Devine penibilă situația... și doamna. 387 00:29:12,960 --> 00:29:15,120 Uită-te la ea ce cercei are, Doamne ferește! 388 00:29:15,200 --> 00:29:19,000 Hai, nu, pe bune de ce-ai venit aici? S-o jignești pe Laura? 389 00:29:19,080 --> 00:29:20,640 Da, și de asta, de ce nu? 390 00:29:24,160 --> 00:29:26,640 - Te rog frumos să pleci. - Așa fac. 391 00:29:26,720 --> 00:29:27,840 Auzi, ce voiam să te întreb... 392 00:29:27,920 --> 00:29:30,280 Dacă ai strâns deja bălegarul de la grajduri 393 00:29:30,360 --> 00:29:32,640 sau urmează să faci chestia asta? 394 00:29:35,080 --> 00:29:37,440 O să-ți răspund foarte sincer. 395 00:29:37,520 --> 00:29:41,280 Am strâns deja bălegarul de la grajduri și mă simt foarte bine, 396 00:29:41,840 --> 00:29:43,680 mai fericit decât toți banii din lume. 397 00:29:43,760 --> 00:29:46,000 Înțelegi? Ar trebui să faci și tu chestia asta. 398 00:29:46,080 --> 00:29:47,200 Desigur. 399 00:29:47,280 --> 00:29:48,480 OK. 400 00:29:48,560 --> 00:29:50,560 Vreau să știu și eu ce ai de gând. 401 00:29:51,080 --> 00:29:53,080 În caz că ai uitat avem doi copii împreună. 402 00:29:53,160 --> 00:29:54,320 Nu. N-am uitat. 403 00:29:54,880 --> 00:29:57,280 Eu le dau tot ce pot. Copiii pot să vină să se mute aici. 404 00:29:57,360 --> 00:30:01,120 - Da. Pe lângă voi, pe-aicea. - Te rog să te cari. 405 00:30:01,200 --> 00:30:04,640 Da. O să fii tatăl anului sau ceva? 406 00:30:08,920 --> 00:30:10,480 - Salut Paul. - Salut. 407 00:30:11,160 --> 00:30:14,760 - Băi, voi v-ați vorbit sau ce? - O să-l trimit pe Ilie să te ia. 408 00:30:15,960 --> 00:30:17,320 - E important, te rog vino. - OK. 409 00:30:17,400 --> 00:30:18,200 Mersi. 410 00:30:19,400 --> 00:30:21,480 Bebe, ce faci? Ai chef să ne vedem? 411 00:30:23,360 --> 00:30:25,080 N-aș vrea într-un loc public. 412 00:30:27,440 --> 00:30:28,720 Da, știu unde e. 413 00:30:29,560 --> 00:30:30,840 Păi ne vedem acolo. 414 00:30:31,880 --> 00:30:32,680 Bine. 415 00:30:40,840 --> 00:30:42,000 Da, domnule doctor. 416 00:30:43,560 --> 00:30:47,040 Doamnă Andronic, am sunat să vă dau rezultatul analizelor. 417 00:30:47,120 --> 00:30:48,320 Vă rog. Spuneți. 418 00:30:49,360 --> 00:30:51,800 Din păcate lucrurile nu stau tocmai bine. 419 00:30:51,880 --> 00:30:55,360 Șansele să rămâneți însărcinată pe cale naturală sunt foarte mici. 420 00:30:58,720 --> 00:30:59,920 Sunteți sigur? 421 00:31:00,560 --> 00:31:02,400 Da. Foarte sigur. 422 00:31:03,640 --> 00:31:05,880 V-ați gândit la fertilizare in vitro? 423 00:31:08,080 --> 00:31:09,000 Nu. 424 00:31:11,160 --> 00:31:14,240 Dar... mă rog, aș vrea să încercăm tot ce e posibil. 425 00:31:15,840 --> 00:31:17,600 Vorbiți cu soțul dumneavoastră 426 00:31:17,680 --> 00:31:20,720 Și... am avea nevoie să vină și el la un set de analize. 427 00:31:22,720 --> 00:31:24,480 Da. Vorbesc. 428 00:31:26,560 --> 00:31:29,280 - Vă mulțumesc, la revedere. - La revedere. 429 00:31:48,960 --> 00:31:52,200 Cred că ai fi un tată foarte bun. Și putem să mai încercăm. 430 00:31:53,080 --> 00:31:54,120 Să mai încercăm. 431 00:31:54,760 --> 00:31:55,920 Am vorbit cu doctorul 432 00:31:56,000 --> 00:32:00,560 și mi-a spus că a trecut suficient timp de când am pierdut sarcina, 433 00:32:01,560 --> 00:32:05,560 așa că ar putea să mă monitorizeze acum mai atent și... 434 00:32:06,600 --> 00:32:10,600 ar fi OK, n-ar însemna că s-ar repeta. 435 00:32:12,360 --> 00:32:14,720 V-ați gândit la fertilizare in vitro? 436 00:32:16,400 --> 00:32:21,400 Pur și simplu nu cred că sunt capabil să am grijă de un bebeluș. 437 00:32:22,040 --> 00:32:24,240 Paul, dar știi foarte bine că n-ar trebui să te sacrifici tu. 438 00:32:24,320 --> 00:32:28,800 Am putea să angajăm șapte bone și, oricum, responsabilă în principal voi fi eu! 439 00:32:28,880 --> 00:32:31,560 Tu chiar nu înțelegi că vreau și eu un copil al meu? 440 00:32:32,760 --> 00:32:34,520 Vorbiți cu soțul dumneavoastră. 441 00:32:34,600 --> 00:32:37,840 Și... am avea nevoie să vină și el la un set de analize. 442 00:32:39,200 --> 00:32:41,200 - Promit că rezolvăm. - Ce? 443 00:32:43,920 --> 00:32:44,880 Copilul. 444 00:32:47,960 --> 00:32:48,840 Bună, Paul. 445 00:32:51,160 --> 00:32:52,720 Tocmai am vorbit cu medicul meu 446 00:32:52,800 --> 00:32:58,560 și mi-a spus că aș putea rămâne însărcinată doar cu fertilizare in vitro 447 00:32:58,640 --> 00:33:00,120 și știu că tu nu vrei un copil acum, 448 00:33:00,200 --> 00:33:05,240 dar voiam să te rog să mergem amândoi să ne facem niște analize, 449 00:33:05,320 --> 00:33:08,400 să-mi spui și tu când ai avea timp să mergi la medic... 450 00:33:12,880 --> 00:33:15,080 Bine. Hai că mai vorbim acasă. 451 00:33:28,400 --> 00:33:31,000 Îmi pare rău că ai problemele astea cu Delia, 452 00:33:32,200 --> 00:33:33,320 dar măcar... 453 00:33:35,120 --> 00:33:39,400 ar trebui să stai de vorbă cu Luca. Ai văzut reportajul ăla? 454 00:33:40,360 --> 00:33:43,120 Eu n-am înțeles ce căuta Luca acolo, cu Andreea. 455 00:33:43,200 --> 00:33:45,520 Ce căutau... s-au îmbătat, erau praf. 456 00:33:46,960 --> 00:33:50,320 Îți spun eu, ăștia sunt periculoși când sunt împreună. 457 00:33:50,400 --> 00:33:53,400 Au aceeași fire, o iau razna la fel. Praf! 458 00:33:56,160 --> 00:34:00,000 De aia zic, vorbește cu el, că cu Delia n-am ce să vorbesc. 459 00:34:00,080 --> 00:34:02,640 Delia nu face altceva decât să-l apere, întotdeauna. 460 00:34:02,720 --> 00:34:03,760 Știu. 461 00:34:04,320 --> 00:34:06,360 Știi că nu mă respectă Luca deloc. 462 00:34:07,080 --> 00:34:08,600 Apropo de respect. 463 00:34:10,719 --> 00:34:14,400 Ce ți-a venit, mă, s-o trimiți pe Gia să facă reportajul ăla la Butimanu? 464 00:34:14,480 --> 00:34:15,360 Da. 465 00:34:15,440 --> 00:34:18,600 Pe bune, nu te supăra acuma, dar în calitate de ce? 466 00:34:18,679 --> 00:34:20,760 Paule, în calitate de nimic. 467 00:34:20,840 --> 00:34:23,719 Eu niciodată n-am avut un loc în familia asta. 468 00:34:23,800 --> 00:34:25,440 - Hai, mă, că nu e asta! - Ba fix asta e. 469 00:34:25,520 --> 00:34:26,880 Vrei să-ți spun adevărul? 470 00:34:26,960 --> 00:34:30,040 Am făcut-o pentru oamenii ăia amărâți din Butimanu. 471 00:34:32,440 --> 00:34:34,880 - Era singura lor șansă. - Am înțeles. 472 00:34:37,760 --> 00:34:41,239 Dar pot să-ți pun și eu o întrebare, mai personală așa... 473 00:34:41,320 --> 00:34:42,760 - Nu te superi? - Nu. 474 00:34:46,000 --> 00:34:50,360 Ai făcut-o pentru oamenii ăia sărmani din Butimanu, 475 00:34:53,800 --> 00:34:56,480 sau pentru o anumită gagică? 476 00:34:58,680 --> 00:35:01,280 - Nu e... nu e ce crezi tu. - Nu? 477 00:35:01,360 --> 00:35:04,200 Nu, pentru că Laura nu e o simplă gagică, 478 00:35:04,840 --> 00:35:07,920 nu e o simplă amantă, înțelegi? 479 00:35:08,000 --> 00:35:10,840 Paule, eu am să divorțez de Delia 480 00:35:12,520 --> 00:35:15,160 și nu se va întâmpla asta din cauza Laurei. 481 00:35:16,600 --> 00:35:19,440 Eu cu Delia nu mai sunt fericit de foarte mult timp. 482 00:35:19,520 --> 00:35:21,440 Da. Îmi pare rău. 483 00:35:23,080 --> 00:35:30,000 Știu cum e într-un cuplu când începe fiecare să vrea altceva de la viață. 484 00:35:31,400 --> 00:35:33,040 Ce, și tu ai probleme cu Mona? 485 00:35:35,160 --> 00:35:35,960 Nu chiar... 486 00:35:36,040 --> 00:35:37,400 Tu știi că ea-și dorește mult un copil, 487 00:35:37,480 --> 00:35:41,560 dar acum a devenit pur și simplu obsedată, e obsedată de chestia asta. 488 00:35:41,640 --> 00:35:46,480 Acuma mă târăște să fac tot felul de analize și investigații pentru... 489 00:35:47,640 --> 00:35:49,720 asta... fertilizare in vitro. 490 00:35:49,800 --> 00:35:51,760 Acum am problemele astea cu Andreea, 491 00:35:53,040 --> 00:35:55,640 pe bune, n-am nici chef nici timp de asta. 492 00:35:57,120 --> 00:35:58,520 Paule, o să râzi, dar... 493 00:36:00,840 --> 00:36:03,760 eu chiar cred că am soluția la problema asta a ta. 494 00:36:07,480 --> 00:36:08,520 Hai să bem. 495 00:36:17,680 --> 00:36:19,120 Știi ce nu înțeleg eu? 496 00:36:19,200 --> 00:36:22,720 De ce vrea moștenitoarea unui imperiu să fie cu un pușcăriaș? 497 00:36:22,800 --> 00:36:25,440 - Nu-mi pasă de asta. - Dar nu știi cine sunt cu adevărat. 498 00:36:25,520 --> 00:36:28,840 Serios, cu toții avem secrete. Și nu înțeleg ce e cu vorbăria asta. 499 00:36:28,920 --> 00:36:30,800 Am crezut că astăzi facem altceva. 500 00:36:37,480 --> 00:36:38,400 Delia... 501 00:36:39,800 --> 00:36:40,720 am făcut ceva oribil 502 00:36:40,800 --> 00:36:42,880 și vreau să știi tot înainte să mergem mai departe. 503 00:36:42,960 --> 00:36:46,800 Dar mai lasă-mă odată cu trecutul ăsta că m-ai înnebunit, pe bune! 504 00:36:48,080 --> 00:36:49,160 Dar nu pot... 505 00:36:50,480 --> 00:36:51,720 Sunt vinovat de o crimă. 506 00:36:51,800 --> 00:36:54,880 Știu! Dar nu e vina ta că fata aia a murit de supradoză 507 00:36:54,960 --> 00:36:56,760 și nici mare traficant nu cred că erai. 508 00:36:56,840 --> 00:36:57,880 Nu, Delia. 509 00:37:01,720 --> 00:37:03,360 Am omorât doi oameni. 510 00:37:03,960 --> 00:37:05,680 - Minți! - Nu. 511 00:37:05,760 --> 00:37:06,880 Nu-i adevărat! 512 00:37:06,960 --> 00:37:08,840 Tu ești o fată tânără, ești o fată frumoasă, 513 00:37:08,920 --> 00:37:10,760 poți să ai un bărbat oricând vrei tu. 514 00:37:10,840 --> 00:37:11,880 Da, dar nu pe ăsta, nu? 515 00:37:11,960 --> 00:37:16,320 - Dar de ce? De ce nu pe ăsta? - Pentru că ăsta ne poate distruge. 516 00:37:19,880 --> 00:37:20,800 Delia! 517 00:37:37,800 --> 00:37:39,440 - Hello! - Hei! Ce faci? 518 00:37:40,600 --> 00:37:42,480 - Stai să te ajut. - Perfect. 519 00:37:42,560 --> 00:37:44,040 Miroși a alcool. 520 00:37:45,680 --> 00:37:49,120 E de la alcool. Am băut și eu un pic. 521 00:37:50,640 --> 00:37:54,880 Ca să-ți faci curaj să-mi spui că nu mergem la medic? 522 00:37:54,960 --> 00:37:59,440 Nu. Lasă că vorbim noi. Vorbim noi de asta. 523 00:38:00,400 --> 00:38:02,000 Da? Când? 524 00:38:06,160 --> 00:38:08,640 Uite, eu am... stai puțin. 525 00:38:11,120 --> 00:38:14,520 Eu am înțeles ce mi-ai zis tu, deși m-ai luat prin surprindere. 526 00:38:14,600 --> 00:38:16,720 Și n-am zis „nu”. Am zis „nu”? 527 00:38:18,160 --> 00:38:19,440 Dar n-ai zis nici „da”. 528 00:38:20,280 --> 00:38:21,280 Uite cum facem. 529 00:38:22,840 --> 00:38:24,400 Ca să nu se supere nimeni. 530 00:38:25,040 --> 00:38:28,680 Mergem înainte cu investigațiile și după aia ne întâlnim noi doi, 531 00:38:28,760 --> 00:38:32,920 ne uităm așa unul în ochii celuilalt și ne hotărâm. 532 00:38:33,720 --> 00:38:35,160 Ne gândim și ne hotărâm. 533 00:38:36,520 --> 00:38:37,560 - Da? - Da, așa facem. 534 00:38:37,640 --> 00:38:39,000 - Păi nu e bine? - E bine. 535 00:38:39,080 --> 00:38:39,880 Așa! 536 00:38:42,200 --> 00:38:43,040 Scuze, deranjez? 537 00:38:43,120 --> 00:38:45,600 Nu. Hai încoace că aveam de vorbit cu tine. 538 00:38:49,000 --> 00:38:52,400 Stai liniștită, e în toane bune. Cele mai bune. 539 00:38:52,480 --> 00:38:54,960 - Te-am văzut. Nu e... - Vigilent. 540 00:38:55,560 --> 00:38:57,920 - O iau înainte. - Stai că vin acuma. 541 00:39:00,160 --> 00:39:00,960 Așa. 542 00:39:05,120 --> 00:39:10,160 Am vorbit cu Adela și e foarte supărată pe tine în continuare 543 00:39:11,880 --> 00:39:16,000 și vrea o dovadă clară că te-ai schimbat, că nu mai minți, 544 00:39:16,080 --> 00:39:18,680 că ești sinceră și chestii de-astea. 545 00:39:20,160 --> 00:39:23,240 Tata, îți promit că o să rezolv eu situația asta. 546 00:39:25,000 --> 00:39:27,600 Știu ce trebuie să fac ca să mă ierte. 547 00:39:28,400 --> 00:39:30,400 Și... o să fii mândru de mine. 548 00:39:31,840 --> 00:39:32,720 Foarte bine. 549 00:39:34,080 --> 00:39:37,040 - Mingea e în terenul tău. - Bem ceva? 550 00:39:38,920 --> 00:39:41,000 Nu, că te-ntinzi acuma. Ai grijă. 551 00:39:42,880 --> 00:39:45,360 Tu știi cum zic ăștia la televizor. 552 00:39:46,120 --> 00:39:47,920 - Acoolul... - Așa... 553 00:39:50,040 --> 00:39:52,280 - Dăunează grav sănătății. - Da. Așa. 554 00:39:54,080 --> 00:39:58,480 Și nu fă ce face popa, fă ce spune popa. Ai grijă. 555 00:39:59,040 --> 00:40:01,960 Hai nu mai... Bine! 556 00:40:05,680 --> 00:40:07,480 Lift n-avem în casa asta? 557 00:40:30,040 --> 00:40:31,120 Adela! 558 00:40:37,520 --> 00:40:38,600 Adela! 559 00:40:41,400 --> 00:40:42,720 Adela! 560 00:40:46,240 --> 00:40:47,640 Ce vrei, Andreea? 561 00:40:47,720 --> 00:40:50,480 - Ți-ai pierdut mințile, ce cauți aici? - Trebuie să vorbim. 562 00:40:50,560 --> 00:40:53,120 În niciun caz. Noi două nu mai avem nimic de discutat. 563 00:40:53,200 --> 00:40:56,960 Adelo... e urgent. Pe bune. Trebuie să vorbim neapărat. 564 00:41:07,120 --> 00:41:09,640 Ai zis că vrei să vorbești. Vorbește. 565 00:41:10,920 --> 00:41:13,960 Nu-mi dai și mie o alună, o sămânță, un suc, ceva? 566 00:41:14,040 --> 00:41:15,160 Andreea... 567 00:41:15,720 --> 00:41:16,880 Ce crezi că vrea? 568 00:41:18,960 --> 00:41:21,040 Sigur vrea să-și bage din nou coada. 569 00:41:22,240 --> 00:41:23,280 N-am niciun dubiu. 570 00:41:24,880 --> 00:41:27,240 Oare ar fi cazul să intervenim? 571 00:41:27,320 --> 00:41:31,040 Adela a văzut ce-i poate pielea, n-o să mai aibă încredere în ea. 572 00:41:31,120 --> 00:41:32,080 Uite ce e. 573 00:41:34,240 --> 00:41:35,240 Adela... 574 00:41:36,600 --> 00:41:41,280 Fie ce-o fi, noi două o să rămânem surori întotdeauna, da? 575 00:41:42,880 --> 00:41:45,360 Și vreau să știi că te iubesc foarte mult. 576 00:41:46,080 --> 00:41:48,000 Și n-o să te mai mint niciodată. 577 00:41:49,880 --> 00:41:52,040 Chiar vreau să ai încredere în mine. 578 00:41:53,520 --> 00:41:58,160 Și ca să-ți arăt că e așa, am venit să-ți spun un secret. 579 00:41:58,960 --> 00:42:00,800 Ce secret? Te-a cerut Adi? 580 00:42:01,720 --> 00:42:05,320 Hai, soru-mea, te rog, că și așa nu mi-e ușor să fac ce fac. 581 00:42:13,560 --> 00:42:17,800 Mama i-a pus zahăr lui tata în mâncare ca să te facă să te întorci acasă. 582 00:42:18,960 --> 00:42:21,160 Poftim? Cum adică? 583 00:42:21,960 --> 00:42:25,320 Păi, știi că dacă mănâncă zahăr i se face rău de la diabet. 584 00:42:25,400 --> 00:42:28,920 Da, știu dar nu înțeleg de ce i-ar face mama așa ceva. 585 00:42:29,000 --> 00:42:31,400 Pentru că nu e de acord cu plecarea ta. 586 00:42:31,960 --> 00:42:33,640 Am plecat din cauza ta! 587 00:42:34,160 --> 00:42:35,960 Da, hai să nu despicăm firul în patru, 588 00:42:36,040 --> 00:42:40,440 eu am venit ca să-ți spun adevărul, ca să nu te lași influențată de mama. 589 00:42:41,120 --> 00:42:43,160 Doamne, cum e posibil? 590 00:42:43,240 --> 00:42:45,040 Am înțeles că vrea să mă manipuleze pe mine, 591 00:42:45,120 --> 00:42:46,960 dar de ce să-i facă rău lui tata? 592 00:42:48,200 --> 00:42:51,160 Pentru că pentru el te-ai întoarce. 593 00:42:53,440 --> 00:42:57,240 - Adela, ești bine? - Da, mă rog... 594 00:42:58,480 --> 00:42:59,480 Nu știu. 595 00:43:06,160 --> 00:43:08,360 Îți mulțumesc că mi-ai spus adevărul. 596 00:43:10,440 --> 00:43:12,320 Dar acum, te rog să pleci. 597 00:43:15,240 --> 00:43:18,760 Am nevoie de timp și de spațiu ca să procesez ce mi-ai spus. 598 00:43:20,240 --> 00:43:22,600 Da. Bine. Dar... 599 00:43:25,960 --> 00:43:28,000 Noi două ne-am împăcat, da? 600 00:43:30,320 --> 00:43:33,120 - Suntem iar prietene, da? - Nu știu. 601 00:43:34,440 --> 00:43:35,920 Nu știu nimic acum. 602 00:43:48,160 --> 00:43:49,280 Am înțeles. 603 00:43:57,720 --> 00:44:00,200 - Dorine! - ’ți-aș gura ta! 604 00:44:00,280 --> 00:44:02,000 - Bă, Dorine, bă! - Da, bre! 605 00:44:03,680 --> 00:44:07,240 Bă, să știi că ai crescut în ochii mei. 606 00:44:09,360 --> 00:44:10,160 Da... 607 00:44:10,840 --> 00:44:14,680 Păi uite, mă, la tine, ești băiat de comitet, dă-te dracu’de-aicea! 608 00:44:15,520 --> 00:44:16,880 Păi uită-te, mă, la tine. 609 00:44:16,960 --> 00:44:21,000 Tai lemne, cureți bălegarul, salvezi mahalaua de la demolare! 610 00:44:21,080 --> 00:44:22,680 Îți mulțumesc, bă, Dorine, 611 00:44:22,760 --> 00:44:25,920 că dac-ar fi trebuit să mă mut nici nu știam încotro s-o iau. 612 00:44:26,000 --> 00:44:27,720 Lasă, bre, că n-am făcut mare lucru. 613 00:44:27,800 --> 00:44:29,560 Bă, să știi că... 614 00:44:30,760 --> 00:44:32,000 Bă, fii atent acolo. 615 00:44:32,800 --> 00:44:35,000 Auzi? Fii atent că eu m-am răzgândit. 616 00:44:35,720 --> 00:44:37,200 Păi dacă și tu cu Laura 617 00:44:37,280 --> 00:44:39,920 vreți să fiți împreună și sunteți fericiți 618 00:44:40,000 --> 00:44:41,520 cine sunt eu să mă bag între voi? 619 00:44:41,600 --> 00:44:44,320 - Corect. - Hai să te pup, bine-ai venit în familie. 620 00:44:44,400 --> 00:44:45,960 Stai, bre, liniștită. 621 00:44:46,040 --> 00:44:47,040 Hai, bă, așa. 622 00:44:48,360 --> 00:44:49,960 - Hai pa. - Sănătate! 623 00:44:51,920 --> 00:44:53,600 - Hai, taie lemne. - Tai. 624 00:44:58,120 --> 00:44:58,920 Bebe! 625 00:45:02,480 --> 00:45:04,360 Tată, nu mai pot să țin totul în mine. 626 00:45:04,440 --> 00:45:06,280 Simt că explodez dacă nu spun adevărul. 627 00:45:06,360 --> 00:45:07,400 Dar ce s-a întâmplat? 628 00:45:07,480 --> 00:45:10,520 Marta Andronic trebuie să plătească pentru tot răul pe care l-a făcut. 629 00:45:10,600 --> 00:45:11,800 Stai puțin. 630 00:45:12,880 --> 00:45:15,640 Crede-mă, eu sunt tatăl tău 631 00:45:17,040 --> 00:45:19,960 și sunt singurul care îți vrea binele cu adevărat. 632 00:45:21,040 --> 00:45:22,000 Dar... 633 00:45:23,560 --> 00:45:25,440 cu familia Andronic să nu te pui. 634 00:45:26,440 --> 00:45:29,400 O să te îngroape, așa cum a mai făcut și altădată. 635 00:45:31,360 --> 00:45:33,960 - Cel mai bine ar fi să pleci. - Da, dar... 636 00:45:36,440 --> 00:45:38,960 Pleacă undeva, departe. Pleacă... 637 00:45:39,840 --> 00:45:41,680 înainte să fie prea târziu. 638 00:45:41,760 --> 00:45:45,120 - Poate soluția e să spun tot. - Nu! 639 00:45:45,800 --> 00:45:48,040 Tot ce vreau e să scap de durerea asta de pe suflet. 640 00:45:48,120 --> 00:45:49,840 Nu, te rog eu frumos, Bebe, să nu faci asta. 641 00:45:49,920 --> 00:45:52,840 Ba da. Am să spun tot adevărul. 642 00:45:52,920 --> 00:45:56,080 Adevărații vinovați trebuie să plătească pentru asta. 643 00:45:57,120 --> 00:46:00,320 Atunci măcar lasă-mă să-ți recomand un avocat bun. 644 00:46:01,240 --> 00:46:04,320 Lui poți să-i spui tot și el sigur o să te înțeleagă. 645 00:46:05,840 --> 00:46:07,200 Bine, fă ce vrei tu. 646 00:46:27,880 --> 00:46:30,560 - Crezi că e adevărat? - Nu știu. 647 00:46:32,480 --> 00:46:35,320 Nu înțeleg de ce i-ar face mama așa ceva lui tata. 648 00:46:35,960 --> 00:46:38,240 De ce, doar ca să mă oblige să mă întorc? 649 00:46:38,760 --> 00:46:42,200 Dar nici în ce spune Andreea n-aș avea prea mare încredere. 650 00:46:42,960 --> 00:46:43,840 Adică... 651 00:46:45,000 --> 00:46:46,600 Hai să gândim un pic rațional. 652 00:46:47,800 --> 00:46:50,080 De ce ar da-o în gât pe aliata ei? 653 00:46:50,800 --> 00:46:51,840 Are ea un scop. 654 00:46:53,800 --> 00:46:57,000 Doamne... nu pot să cred că asta e familia mea. 655 00:46:58,560 --> 00:47:02,040 Dacă mi-ai fi spus acum câteva luni că mama încearcă să mă saboteze 656 00:47:02,120 --> 00:47:04,760 și că soră-mea mă minte, aș fi zis că ești nebun. 657 00:47:12,160 --> 00:47:14,040 Măcar în tine pot să am încredere. 658 00:47:25,680 --> 00:47:26,800 Da? 659 00:47:26,880 --> 00:47:28,640 Alo, domnul avocat Popa? 660 00:47:29,720 --> 00:47:31,760 Da, eu sunt, cine mă caută? 661 00:47:32,720 --> 00:47:36,880 Un prieten vechi al familiei Andronic. Vreau să vă fac o mărturisire. 662 00:47:56,480 --> 00:47:57,560 Ce faci, Delia? 663 00:48:00,240 --> 00:48:01,080 Bei? 664 00:48:03,640 --> 00:48:06,120 Toți ați devenit, mă, alcoolici în casa asta? 665 00:49:13,360 --> 00:49:15,160 Vreau să fac o mărturisire. 666 00:49:16,960 --> 00:49:18,160 Zi-mi ce ai de zis. 667 00:49:20,160 --> 00:49:21,440 Sunt multe de zis. 668 00:49:25,600 --> 00:49:28,120 Dar mai întâi aș vrea să știi că-mi pare rău 669 00:49:28,200 --> 00:49:31,640 și că dacă aș avea o a doua șansă aș face lucrurile altfel. 670 00:49:33,880 --> 00:49:36,640 Acum 24 de ani, cineva a vrut să fac o crimă. 671 00:49:38,600 --> 00:49:41,720 Semn de lașitate, ca să nu-și păteze mâinile cu sânge. 672 00:49:44,960 --> 00:49:47,760 - A apelat la mine. - Cine? 673 00:49:50,360 --> 00:49:51,560 Cine te-a pus să ucizi? 674 00:49:53,520 --> 00:49:54,600 Și de ce? 675 00:49:57,440 --> 00:49:58,800 Răspunsul e simplu. 676 00:50:02,200 --> 00:50:03,840 Băi, nu mișcă nimeni! 677 00:50:05,840 --> 00:50:07,760 Zi, mă! 678 00:50:08,400 --> 00:50:09,560 Zi, mă! 679 00:50:11,960 --> 00:50:12,960 Zi, mă! 53419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.