All language subtitles for Adela.S01E08.Episode.8.1080p.NF.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[rum]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,000 --> 00:02:08,560 Nu sunteți sănătoși la cap? 2 00:02:08,639 --> 00:02:12,040 Vreți să vină jandarmeria, poliția, la voi la ușă? 3 00:02:12,560 --> 00:02:15,520 Să vină, dle procuror, ăștia mi-au luat fata! 4 00:02:15,600 --> 00:02:18,480 Ei, ți-au luat-o! Din câte am văzut, a plecat de bunăvoie. 5 00:02:18,560 --> 00:02:20,200 Le pare rău. 6 00:02:21,280 --> 00:02:22,880 Vă rog să-i lăsați. 7 00:02:22,960 --> 00:02:24,680 Nu te mai liniștești, muiere? 8 00:02:25,440 --> 00:02:30,840 - O să zici că ești buricul târgului! - Gura, ardelean molcom ce ești! 9 00:02:30,920 --> 00:02:33,040 Îți mănâncă găinile din buzunare. 10 00:02:33,120 --> 00:02:35,880 Eu trebuie să fiu unde e fata mea. 11 00:02:35,960 --> 00:02:40,240 Auzi, știi cum mă duc eu și fac un scandal la poartă la bogătan... 12 00:02:40,320 --> 00:02:44,640 Bre, termină cu prostiile astea! Nu-nțelegi că vin ăștia și te arestează? 13 00:02:44,720 --> 00:02:47,640 Nu vezi că toată lumea e cu nervii întinși la maxim? 14 00:02:47,720 --> 00:02:49,600 Are dreptate domnul procuror. 15 00:02:49,680 --> 00:02:52,160 Știi, cum faci gălăgie, te bagă la pușcărie 16 00:02:52,240 --> 00:02:54,560 și-ți mai dă și o amendă de plătești juma’ de an la ea. 17 00:02:54,640 --> 00:02:56,840 Așa e... calm! 18 00:02:57,720 --> 00:02:59,760 Că nu s-a terminat lumea! 19 00:02:59,840 --> 00:03:01,880 Nu era pe-aici un cireș? Nu știu... 20 00:03:01,960 --> 00:03:04,840 Țin minte că eram mic și veneam... Mă rog, matale nu m-ai prins niciodată. 21 00:03:04,920 --> 00:03:08,520 Săream gardul, veneam la furat... Era parcă undeva în zona asta, nu știu... 22 00:03:08,600 --> 00:03:13,200 Da, era, dar s-a uscat din cauza frasinilor ăstora, 23 00:03:13,280 --> 00:03:15,560 nu mai avea lumină, nici căldură... 24 00:03:15,640 --> 00:03:18,120 Înțelegi, era bătrân și l-am tăiat... 25 00:03:18,200 --> 00:03:21,840 Era... Mă doare capul, merge o țuiculiță? 26 00:03:21,920 --> 00:03:25,160 - Hai în casă să bem o țuiculiță. - Îți aduc eu o țuică. 27 00:03:26,120 --> 00:03:27,680 Țuica asta... 28 00:03:28,320 --> 00:03:31,040 Asta ia durerea cu mâna 29 00:03:31,120 --> 00:03:35,320 și nervii, dracii... Și aspirina săracului mai ia. 30 00:03:36,320 --> 00:03:37,800 - Beți? - O țuică. 31 00:03:38,840 --> 00:03:41,840 - O țuică. - Eu? Eu, nu. Eu mai am treabă. 32 00:03:41,920 --> 00:03:44,320 - Atunci, nu vă mai reținem. - Plec, dar rămâneți... 33 00:03:44,400 --> 00:03:47,640 - Promiteți că rămâneți cuminți. - Noi suntem oameni de cuvânt. 34 00:03:47,720 --> 00:03:48,560 Bine. 35 00:03:51,600 --> 00:03:54,760 Ce voiam să te întreb? De ce s-a lăsat aici pământul? 36 00:03:54,840 --> 00:03:57,160 - Unde? - Pare că pământul e lăsat aici. 37 00:03:57,240 --> 00:03:59,640 Da, știți de ce? Pentru că... 38 00:03:59,720 --> 00:04:02,760 De la cireșul pe care-l scoase Mitu. 39 00:04:02,840 --> 00:04:06,680 El se lasă, eu îl acopăr... 40 00:04:06,760 --> 00:04:08,680 Când el se lasă, eu îl acopăr... 41 00:04:08,760 --> 00:04:11,480 Vezi ce grădină și ce ogradă frumoasă ai? 42 00:04:11,560 --> 00:04:14,600 De ce nu puneți mâna s-o lucrați? Uite ce frumoasă e! 43 00:04:14,680 --> 00:04:18,640 Nu știu, puneți niște flori, că e păcat. Uite ce frumos arată! 44 00:04:19,160 --> 00:04:23,080 Am plecat la bufet, mă așteaptă Miki. Am lăsat țuica pe masă. 45 00:04:24,880 --> 00:04:26,000 Hai, vă las! 46 00:04:26,080 --> 00:04:26,920 Sănătate! 47 00:04:27,760 --> 00:04:28,680 Noroc! 48 00:04:28,760 --> 00:04:30,400 Sărut-mâna! Și fără scandal. 49 00:04:31,720 --> 00:04:32,560 Noroc! 50 00:04:38,280 --> 00:04:39,120 Chiar noroc. 51 00:04:53,680 --> 00:04:54,520 Bună! 52 00:04:55,200 --> 00:04:58,200 Bună! N-ați plecat la palat? 53 00:04:58,280 --> 00:05:02,080 Nici nu vrei să știi ce-a ieșit. Șoferul a luat-o doar pe Deea. 54 00:05:02,160 --> 00:05:06,200 Mama și tata s-au pus în fața mașinii, a sărit toată lumea, a ieșit cu scandal. 55 00:05:06,280 --> 00:05:08,640 - Noroc cu domnul Lascu. - Frate-meu? 56 00:05:08,720 --> 00:05:12,080 Da, i-a amenințat că-i arestează. Numai așa s-au potolit. 57 00:05:12,160 --> 00:05:15,400 - Cum să-i amenințe, ce treabă are el? - Lasă, mai bine că s-a băgat. 58 00:05:15,480 --> 00:05:18,160 La cât de urât au făcut, mai avea puțin și-i ducea la secție. 59 00:05:18,240 --> 00:05:20,560 Asta mai lipsea, să-i facă de rușine. 60 00:05:21,040 --> 00:05:23,400 - Ai pus ceva la cuptor? - Aoleu, checul! 61 00:05:30,200 --> 00:05:31,320 - Bună! - Bună! 62 00:05:34,480 --> 00:05:35,880 Mare haos azi la voi. 63 00:05:37,480 --> 00:05:38,320 Da. 64 00:05:39,440 --> 00:05:41,960 Am văzut-o pe Deea într-o mașină mișto. 65 00:05:42,040 --> 00:05:43,680 A plecat la noua ei casă. 66 00:05:44,600 --> 00:05:47,000 - Unde? - Ce te interesează? 67 00:05:47,080 --> 00:05:49,200 Ideea e că de azi nu mai stă la noi. 68 00:05:50,320 --> 00:05:52,160 Pentru ea, sigur e mai bine. 69 00:05:52,240 --> 00:05:54,320 Da, poate o să aibă bani de acum, 70 00:05:54,400 --> 00:05:56,920 dar noi o să fim întotdeauna familia ei. 71 00:05:57,000 --> 00:05:58,800 Familia ei e unde ea acum. 72 00:05:58,880 --> 00:06:02,000 Scuze, nu vrei s-auzi asta, dar ăsta e adevărul. 73 00:06:02,080 --> 00:06:04,200 Mă lași? Am treabă. 74 00:06:17,080 --> 00:06:20,720 Fir-ar mă-sa a dracu’ de procuror, Mitule! 75 00:06:20,800 --> 00:06:23,880 Cum se vede că e fratele lui Miki. 76 00:06:24,520 --> 00:06:26,360 Ne-am făcut de râs. 77 00:06:26,440 --> 00:06:29,480 Ne-am făcut de râs de nu ne mai spală șapte ape! 78 00:06:29,560 --> 00:06:34,600 Cum să ne amenințe pe noi cu pușcăria de față cu toți vecinii? 79 00:06:34,680 --> 00:06:37,480 Dacă nu știa omul cum să te mai facă să taci? 80 00:06:37,560 --> 00:06:40,760 Adică? Ce, e vina mea? Iar? 81 00:06:41,680 --> 00:06:44,400 Puteai să fii și tu mai domoală. 82 00:06:46,040 --> 00:06:48,280 Ce propui, Mitule? Zi-mi, ce propui? 83 00:06:48,360 --> 00:06:53,160 Să mă las călcată în picioare. De cine? De șoferul lui Paulică? 84 00:06:54,320 --> 00:06:57,120 Cum mai ieșim noi pe drum, 85 00:06:57,200 --> 00:06:59,440 le-am zis tuturor că plecăm de-aci 86 00:06:59,520 --> 00:07:02,040 și-acum, uite-ne, singuri și fără fată. 87 00:07:02,120 --> 00:07:04,640 Dacă ți-e dor de fiică-ta, Andreea, 88 00:07:05,760 --> 00:07:07,720 putem oricând să spunem adevărul. 89 00:07:08,360 --> 00:07:09,440 Adevărul! 90 00:07:11,040 --> 00:07:14,000 Eu nu vreau să se întoarcă ea aci, 91 00:07:14,080 --> 00:07:16,040 vreau să mergem noi acolo. 92 00:07:16,120 --> 00:07:19,040 Să stăm și noi pe lux, pe puf, pe... 93 00:07:20,640 --> 00:07:22,400 Mitule, tu ești prost, nu? 94 00:07:23,240 --> 00:07:26,880 Tu nu pricepi că e acum ori niciodată. 95 00:07:26,960 --> 00:07:28,440 Ăsta e momentul nostru, 96 00:07:29,080 --> 00:07:32,800 noi altă șansă nu mai avem, băiatule. Nu... 97 00:07:33,640 --> 00:07:36,960 - Bine, eu mai aveam și alte șanse, dar... - Adică? 98 00:07:37,760 --> 00:07:39,760 M-a pus dracu’ să te iau pe tine... 99 00:07:41,640 --> 00:07:43,160 Ce faceți, sunteți bine? 100 00:07:43,240 --> 00:07:45,320 V-au lovit ăia, v-au pus cătușe? 101 00:07:47,840 --> 00:07:50,480 Fă, Florico, ce să... 102 00:07:50,560 --> 00:07:53,640 A fost, gen, „poliția e cu noi” 103 00:07:53,720 --> 00:07:59,200 și ne-au rugat frumos să nu mai facem scandal, că deranjăm vecinii. 104 00:07:59,280 --> 00:08:01,160 Da, că taie unul porcul. 105 00:08:01,240 --> 00:08:02,480 Deci, v-au săltat. 106 00:08:03,920 --> 00:08:07,520 - Da, ne-au săltat. Nu ne vezi? - Săltați, așa. 107 00:08:10,360 --> 00:08:14,400 - Doamne, Maica... Florico, să-ți explic? - Zi! 108 00:08:14,480 --> 00:08:15,640 Ce voiam eu să... 109 00:08:18,400 --> 00:08:21,760 Florico, marș la tine acasă, 110 00:08:21,840 --> 00:08:24,640 că suntem și noi supărați ca vai de noi. Haide! 111 00:08:24,720 --> 00:08:26,520 Normal că sunteți supărați, 112 00:08:26,600 --> 00:08:31,040 că v-a plecat fata și v-a lăsat în bătătură fără să vă ia și pe voi. 113 00:08:31,120 --> 00:08:34,520 Acum, v-ați făcut de râs în tot satul. Râzi ca proasta! 114 00:08:36,640 --> 00:08:40,120 Pleacă de-aci, plimbă ursul! 115 00:08:40,200 --> 00:08:41,880 Ruginește lanțul! 116 00:09:06,440 --> 00:09:07,280 Am ajuns! 117 00:09:22,400 --> 00:09:24,040 Andreea. Ai venit bine? 118 00:09:24,640 --> 00:09:25,480 - Da. - Da? 119 00:09:26,200 --> 00:09:27,360 Bun, perfect. 120 00:09:27,440 --> 00:09:30,000 E momentul să-ți cunoști adevărata familie. 121 00:09:31,480 --> 00:09:32,320 Ce e? 122 00:09:32,960 --> 00:09:34,720 Am... emoții. 123 00:09:34,800 --> 00:09:36,440 Știu. Și eu am emoții. 124 00:09:37,480 --> 00:09:39,800 Nu așa visam să-mi aduc copilul acasă, 125 00:09:39,880 --> 00:09:43,600 dar eu zic să ne bucurăm de clipa asta, da? 126 00:09:44,880 --> 00:09:46,800 Intrăm? Hai! 127 00:10:04,040 --> 00:10:06,480 Aș vrea s-o cunoașteți pe Andreea. 128 00:10:07,480 --> 00:10:08,320 Fiica mea. 129 00:10:10,480 --> 00:10:11,320 Hai! 130 00:10:15,120 --> 00:10:18,920 Bună! Eu sunt soția lui Paul, Simona. 131 00:10:19,000 --> 00:10:20,240 Îmi pare bine! 132 00:10:20,320 --> 00:10:22,600 Și mie. Dar toată lumea îmi spune Mona. 133 00:10:25,520 --> 00:10:27,400 Livia, verișoara ta. 134 00:10:27,480 --> 00:10:28,680 Îmi pare bine! 135 00:10:28,760 --> 00:10:30,000 El e Dorin, tata... 136 00:10:32,920 --> 00:10:34,120 Și ea e mama. 137 00:10:35,200 --> 00:10:37,600 - Dar noi ne știm, nu? - Din păcate. 138 00:10:38,240 --> 00:10:39,080 Bună ziua! 139 00:10:42,280 --> 00:10:44,080 Sunteți mamaia mea, nu? 140 00:10:44,160 --> 00:10:47,440 Bunica. Dar ce m-a dat de gol? 141 00:10:47,520 --> 00:10:49,680 Păi, sunteți cea mai bătrână de aici. 142 00:10:57,160 --> 00:10:59,680 Hai să-ți arăt și camera ta. E sus, la etaj. 143 00:11:00,960 --> 00:11:03,520 Apoi, o să cunoști și personalul din casă. 144 00:11:04,040 --> 00:11:08,080 Spune-i, dragă, „servitorii casei”, să-nțeleagă despre ce e vorba. 145 00:11:08,160 --> 00:11:08,960 Să mergem! 146 00:11:09,720 --> 00:11:11,120 Mi-aduci și mie bagajul? 147 00:11:12,480 --> 00:11:13,360 Aici, sus. 148 00:11:13,960 --> 00:11:15,800 Auzi, tu crezi că e nepoata ta? 149 00:11:18,280 --> 00:11:20,000 Mie mi s-a părut speriată. 150 00:11:20,080 --> 00:11:22,240 De ce? Că doar n-am mușcat-o. 151 00:11:22,320 --> 00:11:24,680 Pe bune, ce pretenții aveți de la ea? 152 00:11:24,760 --> 00:11:27,280 E o fată simplă, crescută la marginea Bucureștiului. 153 00:11:27,360 --> 00:11:31,240 - Mai avea un pic și o făcea pe Muti babă. - A făcut-o, gen. 154 00:11:31,320 --> 00:11:32,640 Ajunge! 155 00:11:32,720 --> 00:11:37,680 Și așa e o situație neplăcută pentru toți. Să nu o facem noi și mai grea. 156 00:11:52,040 --> 00:11:53,160 Știu că ai emoții. 157 00:11:54,440 --> 00:11:55,280 Hai, intră! 158 00:11:57,040 --> 00:11:57,960 Curaj! 159 00:11:59,400 --> 00:12:00,440 Asta e camera ta. 160 00:12:04,440 --> 00:12:05,280 Îți place? 161 00:12:09,080 --> 00:12:10,200 Cât de cât. 162 00:12:11,480 --> 00:12:16,440 Mona ți-a lăsat acolo niște... cosmetice, nu mă pricep prea bine, 163 00:12:16,520 --> 00:12:20,560 dar sunt convins că sunt de calitate foarte bună. 164 00:12:20,640 --> 00:12:21,760 Vezi tu. 165 00:12:33,320 --> 00:12:35,680 Și... fata asta cine e? 166 00:12:38,680 --> 00:12:40,400 Ana Maria, mama ta. 167 00:12:45,600 --> 00:12:46,880 Ce frumoasă era! 168 00:12:48,080 --> 00:12:49,080 Cea mai frumoasă. 169 00:12:50,000 --> 00:12:52,120 Îmi pare rău că n-ai cunoscut-o. 170 00:12:52,200 --> 00:12:53,040 Da. 171 00:12:54,800 --> 00:12:55,640 Și mie. 172 00:12:58,320 --> 00:13:00,280 - Am adus bagajul drei. - Așa, bravo. 173 00:13:00,360 --> 00:13:02,040 - Unde-l pun? - Lasă-l acolo. 174 00:13:02,880 --> 00:13:05,600 - Mulțumesc, ești un drăguț. - Sărut-mâna! 175 00:13:05,680 --> 00:13:09,720 Bine. Te las să te instalezi și vorbim după, da? 176 00:13:09,800 --> 00:13:12,440 Da, normal că vorbim. 177 00:13:16,560 --> 00:13:17,720 Bine ai venit acasă! 178 00:13:24,120 --> 00:13:24,960 Mulțumesc! 179 00:13:55,120 --> 00:13:57,840 Cine și-a permis să supere o fată așa frumoasă? 180 00:13:59,240 --> 00:14:00,240 Pot să-i fac rău! 181 00:14:04,400 --> 00:14:05,280 Mihai... 182 00:14:06,000 --> 00:14:07,400 nu cred că poți. 183 00:14:08,640 --> 00:14:09,920 Șeful tău m-a supărat. 184 00:14:11,280 --> 00:14:12,120 Cum așa? 185 00:14:13,200 --> 00:14:16,840 A luat-o pe Andreea azi de la noi și a ieșit cu scandal. 186 00:14:16,920 --> 00:14:17,840 Îmi pare rău! 187 00:14:18,920 --> 00:14:19,760 Și mie. 188 00:14:22,560 --> 00:14:23,800 Tu ce cauți aici? 189 00:14:24,920 --> 00:14:26,160 Eram în trecere 190 00:14:27,080 --> 00:14:29,840 și m-am gândit că poate mai ai chec din ăla bun. 191 00:14:30,960 --> 00:14:33,080 Da, abia l-am scos din cuptor. 192 00:14:33,160 --> 00:14:35,680 Trebuie s-aștepți câteva minute să se răcească. 193 00:14:35,760 --> 00:14:36,600 Aștept. 194 00:14:38,080 --> 00:14:39,840 Îți aduc ceva cât aștepți? 195 00:14:39,920 --> 00:14:41,400 O cafea sau...? 196 00:14:41,480 --> 00:14:42,320 Nu, sunt bine. 197 00:14:43,560 --> 00:14:44,920 Dacă nu mă lași singur. 198 00:14:46,640 --> 00:14:47,680 Am treabă. 199 00:14:49,280 --> 00:14:50,800 Până se răcește checul. 200 00:14:50,880 --> 00:14:51,920 Apoi, plec. 201 00:14:52,680 --> 00:14:53,520 Bine. 202 00:14:54,320 --> 00:14:57,040 Sincer, nici eu nu vreau să rămân singură acum. 203 00:14:57,720 --> 00:14:59,160 Dar te-ai supărat tare. 204 00:15:00,760 --> 00:15:01,600 Păi, 205 00:15:02,480 --> 00:15:03,720 cum o să fie de acum? 206 00:15:04,760 --> 00:15:06,480 N-o să ne mai lase s-o vedem? 207 00:15:07,840 --> 00:15:10,720 Nici n-am apucat să ne zicem la revedere. 208 00:15:11,640 --> 00:15:13,480 Și noi suntem familia ei, știi? 209 00:15:15,760 --> 00:15:16,800 Da, dar... 210 00:15:16,880 --> 00:15:17,920 Totuși... 211 00:15:18,000 --> 00:15:23,360 familia ei adevărată este Paul, Delia, Traian... 212 00:15:23,960 --> 00:15:26,120 - Traian? - Bunicul ei. 213 00:15:27,880 --> 00:15:28,840 Care bunic? 214 00:15:29,440 --> 00:15:34,280 Tatăl mamei ei. El e cel care i-a spus lui Paul adevărul. 215 00:15:34,360 --> 00:15:38,400 Și urma să vină la părinții tăi s-o ia pe Andreea și s-o ducă la Paul. 216 00:15:39,240 --> 00:15:40,240 Eu nu știu nimic. 217 00:15:41,760 --> 00:15:43,240 Poate știu ai tăi. 218 00:15:44,680 --> 00:15:45,520 Adela! 219 00:15:47,560 --> 00:15:49,960 S-a răcit checul, dar... mă descurc. 220 00:15:50,880 --> 00:15:52,200 Vin imediat! 221 00:15:55,400 --> 00:15:58,680 Ai noroc. Nu tre' să mai aștepți. Cât vrei să-ți aduc? 222 00:15:58,760 --> 00:16:00,640 - Ca de obicei. - OK. 223 00:16:19,120 --> 00:16:20,360 Livia nu coboară? 224 00:16:22,360 --> 00:16:25,680 Cred că se simte un pic neglijată de când în casă e o nouă jucărie. 225 00:16:25,760 --> 00:16:27,600 Ea era preferata, nu? 226 00:16:27,680 --> 00:16:29,000 Aoleu, Delia... 227 00:16:30,120 --> 00:16:34,080 Lasă că rezolv eu cu Livia. O să înțeleagă. 228 00:16:35,560 --> 00:16:38,920 Dar să-mi promiți că-ți ții comentariile pentru tine de acum înainte, da? 229 00:16:39,000 --> 00:16:40,640 - Bună seara! - Bună! 230 00:16:43,440 --> 00:16:44,600 - Bună! - Bună! 231 00:16:44,680 --> 00:16:45,520 Bună! 232 00:16:49,480 --> 00:16:50,480 Te rog, ia loc. 233 00:16:53,000 --> 00:16:56,520 Iartă-mă, nu te-am întrebat ce preferi sau dacă... 234 00:16:56,600 --> 00:16:59,960 e ceva ce nu vrei să mănânci. 235 00:17:00,040 --> 00:17:02,160 Eu? Nu, mănânc de toate. 236 00:17:02,240 --> 00:17:04,000 Mă faci să și râd, Paul. 237 00:17:04,079 --> 00:17:07,640 Crezi că acolo unde a crescut ea, avea preferințe culinare? 238 00:17:07,720 --> 00:17:08,960 Așa e. 239 00:17:09,040 --> 00:17:11,520 Câteodată nici nu aveam ce să mâncăm, gen. 240 00:17:16,520 --> 00:17:18,359 Din păcate, unii nu înțeleg că... 241 00:17:19,240 --> 00:17:21,800 sunt oameni pe lumea asta care trăiesc greu. 242 00:17:21,880 --> 00:17:24,640 Da, dar hai să nu mai vorbim despre ce-a fost. 243 00:17:26,880 --> 00:17:27,960 Acum sunt aici. 244 00:17:28,800 --> 00:17:29,920 Și mă bucur. 245 00:17:31,840 --> 00:17:33,440 Și noi ne bucurăm, să știi. 246 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 Nu l-am mai văzut niciodată pe Paul atât de fericit. 247 00:17:37,960 --> 00:17:39,000 Vrei să bei ceva? 248 00:17:39,520 --> 00:17:40,720 Eu? 249 00:17:40,800 --> 00:17:41,720 Da, mulțumesc. 250 00:17:47,680 --> 00:17:49,680 - Noroc! - Noroc! 251 00:17:51,200 --> 00:17:52,040 Noroc! 252 00:17:52,840 --> 00:17:53,960 Muti! 253 00:17:54,040 --> 00:17:56,000 - Sănătate! - Noroc! 254 00:18:04,160 --> 00:18:07,560 Eu vă spun, fata asta are față de maidaneză. 255 00:18:07,640 --> 00:18:10,560 S-o frece și cu peria de sârmă și tot n-o albesc. 256 00:18:10,640 --> 00:18:13,360 - Ce contează culoarea pielii? - Cum să nu conteze? 257 00:18:13,440 --> 00:18:15,320 Când o s-o scoată-n lume, o să zică toți că e... 258 00:18:15,400 --> 00:18:17,640 Ica! Ai grijă ce spui! 259 00:18:19,240 --> 00:18:22,360 - Mie mi se pare exotică. - Poftim? 260 00:18:22,440 --> 00:18:24,760 Niciun „poftim”. Știi ce frumos a vorbit cu mine? 261 00:18:24,840 --> 00:18:26,320 Mi-a zis... Cum mi-a zis? 262 00:18:26,400 --> 00:18:28,200 „Mersi, ești un drăguț.” 263 00:18:28,920 --> 00:18:31,360 - Eu, drăguț? - A zis și ea din politețe. 264 00:18:31,440 --> 00:18:33,760 Care politețe, că e din mahala! 265 00:18:33,840 --> 00:18:35,440 E și ea geloasă! 266 00:18:35,520 --> 00:18:36,520 Pe cine? 267 00:18:37,120 --> 00:18:38,280 Și de ce? 268 00:18:38,360 --> 00:18:41,520 Hai, mâncați odată, că acum ne cheamă să ducem desertul. 269 00:18:41,600 --> 00:18:44,320 Stai așa, coană Gino. Ești geloasă, Steluțo? 270 00:18:44,400 --> 00:18:46,120 Asta înseamnă că mă iubești! 271 00:18:46,600 --> 00:18:49,000 Nu vorbi cu gura plină, nu e politicos. 272 00:18:50,320 --> 00:18:51,160 Mănâncă! 273 00:18:57,480 --> 00:18:58,600 Noi mâncăm aci... 274 00:18:59,560 --> 00:19:01,440 supă de zarzavat și... 275 00:19:02,200 --> 00:19:03,560 Andreea... 276 00:19:04,920 --> 00:19:07,640 se răsfață cu icre negre. 277 00:19:07,720 --> 00:19:09,880 Ce-are supa de zarzavat? 278 00:19:10,960 --> 00:19:12,120 E foarte sănătoasă. 279 00:19:12,200 --> 00:19:14,240 Știi că icrele negre 280 00:19:15,000 --> 00:19:17,440 dă cu leșin la lingurică? 281 00:19:17,520 --> 00:19:18,920 Și mai și îngrașă. 282 00:19:20,000 --> 00:19:22,240 Mitule, tu mă faci pe mine grasă? 283 00:19:23,240 --> 00:19:24,400 Tu, pe mine? 284 00:19:24,480 --> 00:19:27,080 I-auzi, ce nesimțit ești! 285 00:19:27,160 --> 00:19:28,800 Nesimțitule! 286 00:19:28,880 --> 00:19:30,520 Dar n-ai zis tu... 287 00:19:31,440 --> 00:19:34,760 că femeia trebuie să fie și ea un pic mai... 288 00:19:34,840 --> 00:19:40,920 împănată, să ai pe ce să pui mâna acolo. Lasă, bre... 289 00:19:41,000 --> 00:19:42,920 Un pic mai împănată. 290 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 Un pic. 291 00:19:45,400 --> 00:19:47,080 Auzi, Mitule? 292 00:19:47,160 --> 00:19:49,560 Când ai bani, ce mai contează cum arăți? 293 00:19:50,840 --> 00:19:52,520 V-a vizitat bunicul Andreei? 294 00:19:54,240 --> 00:19:57,880 În vis. Și tata și taică-su sunt morți. 295 00:19:59,280 --> 00:20:01,520 Nu ăla. Bunicul adevărat. 296 00:20:01,600 --> 00:20:03,040 Traian... nu mai știu cum. 297 00:20:13,360 --> 00:20:14,680 Doamne ferește... 298 00:20:15,640 --> 00:20:18,600 Mitule, că mă vede cât sufăr și... 299 00:20:21,240 --> 00:20:25,520 Adelo, mai pui și tu acum sare pe rană și mă... 300 00:20:26,240 --> 00:20:27,280 Ce vrei? 301 00:20:27,920 --> 00:20:31,560 Sigur c-a venit, a venit de multe ori, 302 00:20:32,400 --> 00:20:34,640 a venit s-o vadă pe Andreea. 303 00:20:34,720 --> 00:20:37,960 Adică, pe ascuns, și el ne-a rugat să nu zicem. 304 00:20:38,040 --> 00:20:40,000 Noi ce-am făcut? L-am ascultat. 305 00:20:40,080 --> 00:20:41,480 Mă vezi acum, 306 00:20:41,560 --> 00:20:42,880 mă vezi că sufăr 307 00:20:42,960 --> 00:20:47,200 și că nici nu mai pot să vorbesc. Sunt vai de capul și de... 308 00:20:48,280 --> 00:20:54,160 Ce vrei, fetiță, să-mi plesnească venele-n cap de supărare? 309 00:20:54,960 --> 00:20:56,040 Iartă-mă! 310 00:20:59,080 --> 00:20:59,920 N-am vrut. 311 00:21:01,960 --> 00:21:04,560 Pe chestia asta, fă-mi și mie o țuică fiartă. 312 00:21:05,440 --> 00:21:06,920 Nu vrei mai bine un ceai? 313 00:21:08,680 --> 00:21:11,800 Ceai? La durerile mele, e frecție la picior de lemn. 314 00:21:11,880 --> 00:21:16,080 Du-te, fetiță, adu o țuică sănătoasă! Du-te de-aci! 315 00:21:18,720 --> 00:21:20,080 O să afle! 316 00:21:20,760 --> 00:21:22,680 O să afle! 317 00:21:23,520 --> 00:21:25,360 Și o să ne urască toată viața. 318 00:21:26,040 --> 00:21:29,760 Asta-i problema ta, că te urăște asta? Dă-te de-aci... 319 00:21:29,840 --> 00:21:34,320 Și c-o să mergem la pușcărie! 320 00:21:34,400 --> 00:21:37,600 Mitule, potolește-te, că-ți plesnesc venele-n cap. 321 00:21:37,680 --> 00:21:40,120 Nu mergi, bre, nicăieri. 322 00:21:40,960 --> 00:21:45,400 Nu e asta așa deșteaptă cum o crezi tu. 323 00:21:45,480 --> 00:21:47,040 Ia acolo, mănâncă... 324 00:21:48,000 --> 00:21:48,840 Hai că e bună. 325 00:22:15,960 --> 00:22:16,840 Ce cauți aici? 326 00:22:17,720 --> 00:22:19,160 E proprietate privată. 327 00:22:19,240 --> 00:22:21,080 Sunt sora Andreei. 328 00:22:21,160 --> 00:22:22,040 Ea m-a chemat. 329 00:22:22,120 --> 00:22:24,000 Mi-a zis să aștept la piscină. 330 00:22:24,080 --> 00:22:25,120 Nu zău! 331 00:22:26,200 --> 00:22:28,080 Ce, domnul Paul mai are o fiică? 332 00:22:29,480 --> 00:22:31,920 Sunt sora ei... de unde a crescut. 333 00:22:33,320 --> 00:22:34,160 ’Neața! 334 00:22:35,520 --> 00:22:37,520 - ’Neața! - ’Neața, Andreea! 335 00:22:37,600 --> 00:22:40,320 - Zice c-ați chemat-o. - Da, e soră-mea. 336 00:22:40,400 --> 00:22:43,360 Mă rog, am crezut că e soră-mea... Mă înțelegi tu. 337 00:22:44,600 --> 00:22:46,320 Ne aduci și nouă două cafele? 338 00:22:48,120 --> 00:22:49,080 Imediat. 339 00:22:53,760 --> 00:22:57,240 În casa asta, slugile-s mai rele decât Delia aia. N-ai văzut așa ceva. 340 00:22:57,320 --> 00:22:58,600 - ’Neața! - ’Neața! 341 00:22:58,680 --> 00:23:00,760 - Pe cine avem aici? - Adela. 342 00:23:00,840 --> 00:23:03,440 - O mai ții minte? - Da, normal. Ce faci? 343 00:23:03,520 --> 00:23:05,480 Am vrut să văd dacă s-a acomodat. 344 00:23:06,960 --> 00:23:11,880 Și, sincer, îmi era dor de ea. Toată viața am împărțit aceeași cameră 345 00:23:11,960 --> 00:23:16,120 și azi a fost prima dimineață în care m-am trezit și ea nu era acolo. 346 00:23:17,120 --> 00:23:19,080 Hai să-ți arăt camera mea, vrei? 347 00:23:19,160 --> 00:23:22,320 - Haide! Ne scuzi. - Nicio problemă. 348 00:23:23,080 --> 00:23:25,480 - Pa! - Pa! Oricum tre' să plec la birou. 349 00:23:25,560 --> 00:23:26,680 - La revedere! - Pa! 350 00:23:27,400 --> 00:23:28,640 Mamă, o să mori! 351 00:23:31,960 --> 00:23:34,920 Am și baia în cameră, am și șifonierul ăsta mare 352 00:23:35,000 --> 00:23:36,520 și tot ce vezi tu aici. 353 00:23:41,640 --> 00:23:43,840 Și un tată care ține la tine. 354 00:23:45,440 --> 00:23:46,920 Asta e cel mai important. 355 00:23:48,120 --> 00:23:49,640 Că-și dorește să fii aici. 356 00:23:50,600 --> 00:23:51,720 Da. 357 00:23:51,800 --> 00:23:52,640 Și asta, da. 358 00:23:54,120 --> 00:23:58,560 Știi, sunt bărbați care află că au un copil și nici nu vor să audă de el. 359 00:23:59,120 --> 00:24:00,480 Tu chiar ai avut noroc. 360 00:24:02,000 --> 00:24:03,360 Și ce noroc! 361 00:24:10,640 --> 00:24:11,720 Asta e mama ta? 362 00:24:13,120 --> 00:24:13,960 Da. 363 00:24:15,000 --> 00:24:17,160 Cum ți-ai dat seama? 364 00:24:19,560 --> 00:24:20,600 Pur și simplu. 365 00:24:22,880 --> 00:24:24,120 Ce frumoasă era! 366 00:24:26,520 --> 00:24:27,880 Ce s-a întâmplat cu ea? 367 00:24:30,680 --> 00:24:32,320 - Bună! - Hei, ’neața! 368 00:24:32,400 --> 00:24:33,520 Vii la micul dejun? 369 00:24:34,080 --> 00:24:36,600 Nu vin, pentru c-o să ies în oraș cu Adela. 370 00:24:37,600 --> 00:24:39,560 Livia. Verișoara Andreei. 371 00:24:40,280 --> 00:24:41,400 Adela. 372 00:24:42,120 --> 00:24:43,440 Sora... Andreei. 373 00:24:44,000 --> 00:24:46,320 Bine. Păi, distracție plăcută! 374 00:24:46,400 --> 00:24:48,680 - Mersi mult, poftă mare vouă! - Mersi! 375 00:24:48,760 --> 00:24:49,800 - Pa! - Pa! 376 00:24:51,560 --> 00:24:53,200 Să ieșim atunci, nu? 377 00:24:53,280 --> 00:24:55,000 Unde? Că nu prea am bani. 378 00:24:56,440 --> 00:24:58,400 Mă ocup eu, stai liniștită. 379 00:24:58,480 --> 00:24:59,520 Iau de la tăticul. 380 00:25:13,640 --> 00:25:15,520 Mi-a zis Livia c-a adus-o și pe soră-sa aici. 381 00:25:15,600 --> 00:25:19,000 - Mai e puțin și se mută toată mahalaua. - Hai că exagerezi. 382 00:25:19,080 --> 00:25:21,880 Să te văd eu când n-o să mai ai loc de tot familionul ei. 383 00:25:21,960 --> 00:25:24,040 Și relaxează. Așa... 384 00:25:24,840 --> 00:25:25,840 Delia? 385 00:25:25,920 --> 00:25:27,880 Cred c-ar trebui să faci și tu niște exerciții de-astea. 386 00:25:27,960 --> 00:25:30,680 - Ești foarte nervoasă. - Cum ai vrea să fiu când parvenita aia... 387 00:25:30,760 --> 00:25:31,600 Andreea. 388 00:25:32,240 --> 00:25:34,120 Cu Andreea... cum o cheamă pe ea! 389 00:25:34,200 --> 00:25:35,600 Bună dimineața, Andreea! 390 00:25:37,520 --> 00:25:41,440 Bună dimineața! Deranjez? Scuze, eu îl căutam pe Paul. 391 00:25:41,520 --> 00:25:42,960 Tocmai a plecat la birou. 392 00:25:45,200 --> 00:25:48,040 Voiam să-l rog ceva, dar mă descurc eu. 393 00:25:48,120 --> 00:25:50,160 Spune-mi mie, poate pot să te ajut. 394 00:25:53,680 --> 00:25:56,040 Eu am numai haine de genul ăsta și... 395 00:25:56,760 --> 00:26:00,320 și voiam să mă duc să-mi iau ceva mai de Doamne ajută, mai... 396 00:26:01,720 --> 00:26:04,200 Da... Iartă-mă, nu m-am gândit la asta. 397 00:26:04,280 --> 00:26:05,880 O să ai nevoie de bani, nu? 398 00:26:07,760 --> 00:26:08,640 Normal! 399 00:26:09,440 --> 00:26:11,320 Da, mi-e și jenă să cer. 400 00:26:12,680 --> 00:26:13,840 Uite! 401 00:26:13,920 --> 00:26:16,440 Ia cardul meu și ia-ți tot ce ai nevoie, da? 402 00:26:18,520 --> 00:26:19,800 PIN-ul? 403 00:26:19,880 --> 00:26:21,680 Dă-mi telefonul să ți-l scriu. 404 00:26:26,880 --> 00:26:28,520 Și dacă vrei, vin cu tine. 405 00:26:28,600 --> 00:26:33,120 Nu, stai liniștită, deja am vorbit cu Adela să vină cu mine. Soră-mea. 406 00:26:34,240 --> 00:26:35,640 Da, normal. 407 00:26:35,720 --> 00:26:39,120 Păi... să ne arăți și nouă ce-ți cumperi atunci. 408 00:26:39,200 --> 00:26:43,360 - Da. Mersi mult de tot! Spor la treabă! - Mersi! 409 00:26:46,600 --> 00:26:48,800 Draga mea, te anunț că te-a prostit. 410 00:26:48,880 --> 00:26:50,600 Și ce vrei să fac, Delia? 411 00:26:51,840 --> 00:26:54,120 Spune și tu, Gia. Ce pot eu să fac? 412 00:26:55,160 --> 00:26:56,000 Nu știu. 413 00:26:56,080 --> 00:26:59,320 De fapt, eu trebuie să plec, da? Vă pup, ne vedem mâine. 414 00:27:00,360 --> 00:27:01,600 Și antrenamentul? 415 00:27:06,800 --> 00:27:09,280 Mamă, o să fiu la fel de nervoasă ca tine. 416 00:27:36,640 --> 00:27:37,680 Rămân toate? 417 00:27:38,400 --> 00:27:40,560 Dacă le-am lăsat acolo e evident, nu? 418 00:27:43,760 --> 00:27:46,400 Andreea, tu vezi ce prețuri au hainele astea? 419 00:27:46,480 --> 00:27:47,360 Așa, și? 420 00:27:47,440 --> 00:27:50,080 Mă lași? Trebuie să plătească cumva 421 00:27:50,160 --> 00:27:53,280 pentru toți anii în care m-a abandonat în sărăcie. 422 00:27:53,360 --> 00:27:54,200 Îți place? 423 00:27:55,520 --> 00:27:56,680 Și astea, toate. 424 00:27:56,760 --> 00:27:59,040 Puteți să-mi arătați și un buletin? 425 00:27:59,120 --> 00:28:01,840 - Pentru? - Să verific dacă vă aparține cardul. 426 00:28:04,080 --> 00:28:05,280 Să ce? 427 00:28:05,360 --> 00:28:06,880 Să mă verifici tu pe mine? 428 00:28:07,600 --> 00:28:09,600 Fetiță, tu știi cine sunt eu? 429 00:28:09,680 --> 00:28:12,240 Sunt fata lui Paul Andronic. Ai auzit de el? 430 00:28:12,320 --> 00:28:14,560 Dacă mă enervezi, chem toată televiziunea aici. 431 00:28:14,640 --> 00:28:17,960 Nu fac altceva decât să respect legea. Deci, un act? 432 00:28:19,520 --> 00:28:21,280 Bine, fetiță, stai că vezi tu. 433 00:28:21,360 --> 00:28:23,280 - Lasă, Andreea... - Și lege și act... 434 00:28:23,360 --> 00:28:25,480 - Gata. - Ce gata? 435 00:28:25,560 --> 00:28:27,840 Cine se crede, strâmba dracu’? 436 00:28:28,680 --> 00:28:30,080 Nu știe cu cine se pune. 437 00:28:33,720 --> 00:28:34,960 Paul nu răspunde. 438 00:28:36,200 --> 00:28:37,200 Poate e cu Mihai. 439 00:28:37,760 --> 00:28:39,440 Da, bravo, îl sun pe el. 440 00:28:45,280 --> 00:28:46,720 - ’Neața! - ’Neața! 441 00:28:47,960 --> 00:28:50,840 Frate, jur, nu mă mai satur de checul ăsta. 442 00:28:51,760 --> 00:28:52,600 Văd. 443 00:28:56,240 --> 00:28:57,840 Știi de ce-mi aduce aminte? 444 00:28:58,800 --> 00:28:59,640 De... 445 00:29:00,560 --> 00:29:05,560 de pandișpanul ăla pe care-l primeam duminica la prânz, la orfelinat. 446 00:29:05,640 --> 00:29:07,440 - Și de-aia-ți place? - Da! 447 00:29:07,520 --> 00:29:10,480 Sincer, era singurul lucru bun de la orfelinat. 448 00:29:17,240 --> 00:29:18,080 Da? 449 00:29:19,000 --> 00:29:20,040 Stai... 450 00:29:20,640 --> 00:29:21,480 Mai ușor. 451 00:29:22,480 --> 00:29:23,320 Așa. 452 00:29:25,560 --> 00:29:26,400 Ce? 453 00:29:28,600 --> 00:29:31,720 Unde sunteți? Hai, calmează-te, că vin acum. 454 00:29:33,480 --> 00:29:34,360 Te sună fanele? 455 00:29:36,800 --> 00:29:37,720 Să știi că da. 456 00:29:39,000 --> 00:29:40,080 Andreea. 457 00:29:40,840 --> 00:29:41,680 Mă vrea. 458 00:29:44,240 --> 00:29:45,600 Să-i rezolv o problemă. 459 00:29:47,400 --> 00:29:48,240 Doar Andreea? 460 00:29:50,960 --> 00:29:52,080 Era și Adela cu ea. 461 00:29:54,160 --> 00:29:56,000 „Era și Adela cu ea”! 462 00:29:56,520 --> 00:29:58,880 Și ce mai stai, nebunule, armăsarule? 463 00:29:58,960 --> 00:30:01,840 Du-te! Fugi iute, ca vântul și ca gândul! 464 00:30:01,920 --> 00:30:05,320 Fug iute, ca vântul și ca gândul. Înainte de asta, uite... 465 00:30:09,120 --> 00:30:12,400 - Ce-i cu numele ăsta? - Vreau să-mi găsești tot despre el. 466 00:30:12,480 --> 00:30:14,000 A dispărut de câteva zile. 467 00:30:14,720 --> 00:30:15,760 E bunicul Andreei. 468 00:30:17,320 --> 00:30:19,280 Caută și tu în vreo bază de date. 469 00:30:20,360 --> 00:30:21,760 La poliție, la morgă... 470 00:30:24,280 --> 00:30:25,720 Ce mă pui tu să fac? 471 00:30:26,760 --> 00:30:29,400 Fii atent că ilegalitatea asta te costă. 472 00:30:29,480 --> 00:30:31,240 Bine, îți aduc și mâine chec. 473 00:30:31,320 --> 00:30:33,160 Nu, nu scapi așa ușor. 474 00:30:33,240 --> 00:30:34,240 Porție dublă. 475 00:30:34,880 --> 00:30:36,320 Porție dublă, să trăiți! 476 00:30:53,920 --> 00:30:55,640 Ce i-a picat fața proastei! 477 00:30:56,160 --> 00:30:58,600 Mi-a făcut și reducere, 10%. 478 00:30:58,680 --> 00:31:01,880 - Unde le pun pe-astea, cu ce ați venit? - Cu un taxi. 479 00:31:01,960 --> 00:31:04,080 Lasă că le duce Adela acasă. 480 00:31:04,160 --> 00:31:05,960 Noi doi mai avem puțină treabă. 481 00:31:06,600 --> 00:31:07,440 Poftim? 482 00:31:08,240 --> 00:31:09,400 Cum adică? 483 00:31:09,480 --> 00:31:12,160 Trebuie să vorbim niște chestii legale. 484 00:31:12,240 --> 00:31:15,120 Cum să le ducă Adela? Le pun la mine în portbagaj. 485 00:31:16,800 --> 00:31:18,400 Fată, trebuie să rămân singură cu ăsta 486 00:31:18,480 --> 00:31:21,240 să văd cum îmi schimb numele mai repede, în puii mei. 487 00:31:21,320 --> 00:31:23,720 Ca să nu se repete faza de azi, înțelegi? 488 00:31:28,720 --> 00:31:30,360 Bine, păi... vă las. 489 00:31:30,440 --> 00:31:31,840 - Mă duc la autobuz. - Bine. 490 00:31:31,920 --> 00:31:34,280 Cum să te duci la autobuz? Îți chem o mașină. 491 00:31:34,360 --> 00:31:37,720 Nu, te rog, nu vreau să dau banii aiurea. 492 00:31:37,800 --> 00:31:40,480 Hai, fată, ia o mașină, că nu e o avere! 493 00:31:40,560 --> 00:31:44,400 - Andreea, am zis că nu vreau. - Ai noroc. Vine în două minute. 494 00:31:44,480 --> 00:31:45,520 Bun. Hai! 495 00:31:48,520 --> 00:31:49,360 Zi frumoasă! 496 00:31:50,720 --> 00:31:51,560 Și vouă. 497 00:31:53,680 --> 00:31:54,840 Pa! Ne auzim. 498 00:32:07,040 --> 00:32:08,280 - Ce faci? - Bună! 499 00:32:09,080 --> 00:32:14,040 Bine, s-a luat soră-mea de mine că de ce m-am luat de Nuța și de Mitu, 500 00:32:14,120 --> 00:32:16,440 c-am făcut-o de râs pe Adela. 501 00:32:16,520 --> 00:32:19,360 - Ei, lasă că-i trece. - Da. Așa zic și eu. 502 00:32:19,440 --> 00:32:22,480 Auzi, știi ce te rog? Îți las niște bani să-mi iei ceva de mâncare. 503 00:32:22,560 --> 00:32:24,320 - Dar să nu-i spui că-i pentru mine. - OK. 504 00:32:24,400 --> 00:32:28,280 - Da? Te rog mult. - S-o crezi tu! Nu vezi nimic! 505 00:32:28,360 --> 00:32:29,800 Ai auzit? Nu pot. 506 00:32:30,360 --> 00:32:34,880 Bine, soră-mea, las’ c-o să te mai rogi tu să te scap de bărbată-tu ăla bețiv! 507 00:32:36,680 --> 00:32:39,360 - Să trăiești, cumnățele! - Salut! 508 00:32:39,440 --> 00:32:43,520 Auzi? Pe Mihaela, dragostea mea, n-ai văzut-o? 509 00:32:43,600 --> 00:32:46,440 Culmea, chiar a întrebat de tine. 510 00:32:46,520 --> 00:32:47,560 E înăuntru. 511 00:32:47,640 --> 00:32:49,080 - O zi bună! - Mihaelo! 512 00:32:50,160 --> 00:32:53,640 Mihaela, dragostea mea! Unde ești? 513 00:32:59,360 --> 00:33:03,360 - Aveți idee cât face cursa? - Nu știu, dar e plătită cu aplicația. 514 00:33:05,840 --> 00:33:06,680 Mulțumesc! 515 00:33:23,320 --> 00:33:26,360 Andreea, cardul tău a rămas la mine. 516 00:33:27,400 --> 00:33:29,280 Nu, nu te întoarce. 517 00:33:29,360 --> 00:33:31,240 Lasă-l tu la mine acasă, te rog. 518 00:33:32,240 --> 00:33:33,320 Te rog. 519 00:33:34,400 --> 00:33:37,640 - Bine, o să trec pe acolo. - Te pup, pa! 520 00:33:49,480 --> 00:33:51,760 Eu o să-mi iau un osso buco. 521 00:33:53,640 --> 00:33:55,120 Ție ce-ți face cu ochiul? 522 00:34:05,000 --> 00:34:06,440 „Crap suzeta”. 523 00:34:08,880 --> 00:34:10,080 Parcă ți-era foame. 524 00:34:10,920 --> 00:34:12,040 Îmi e foame, da. 525 00:34:12,600 --> 00:34:13,880 Și începi cu desertul? 526 00:34:18,199 --> 00:34:19,159 Păi... 527 00:34:20,280 --> 00:34:23,320 Da, sunt arderile mai rapide la început 528 00:34:23,400 --> 00:34:27,320 și o fată ca mine trebuie să aibă grijă la siluetă, nu? 529 00:34:27,400 --> 00:34:28,239 Da. 530 00:34:30,800 --> 00:34:31,639 Și... 531 00:34:33,159 --> 00:34:34,400 Spune-mi despre tine. 532 00:34:35,360 --> 00:34:37,800 Cine ești, ce-ți place... 533 00:34:40,199 --> 00:34:41,440 Curiosule! 534 00:34:42,960 --> 00:34:46,520 Eu cred că ție îți cam place de mine. 535 00:34:49,080 --> 00:34:51,199 Tu ai foarte mare încredere în tine. 536 00:34:52,800 --> 00:34:54,280 Îți place să frângi inimi 537 00:34:56,199 --> 00:34:58,680 și să-i faci pe toți să sufere după tine. 538 00:35:00,200 --> 00:35:01,040 Poate. 539 00:35:02,520 --> 00:35:03,560 E secretul meu. 540 00:35:06,720 --> 00:35:07,920 Atunci... 541 00:35:09,240 --> 00:35:12,440 nici eu n-o să-ți spun dacă-mi place sau nu de tine. 542 00:35:17,760 --> 00:35:19,240 E Adela iar, dar... 543 00:35:20,360 --> 00:35:21,760 o s-o sun eu mai târziu. 544 00:35:22,800 --> 00:35:23,760 Hai să comandăm! 545 00:35:25,320 --> 00:35:28,040 Uite, fii un cavaler și comandă tu pentru mine. 546 00:35:29,000 --> 00:35:31,040 Eu încă nu știu ce-ți place. 547 00:35:31,120 --> 00:35:32,080 Surprinde-mă! 548 00:35:41,160 --> 00:35:41,960 Bună ziua! 549 00:35:53,200 --> 00:35:54,320 Bună ziua! 550 00:35:58,000 --> 00:36:00,120 Bună ziua... din nou. 551 00:36:00,720 --> 00:36:02,120 Dra Andronic nu este. 552 00:36:02,200 --> 00:36:05,520 Știu. Am venit să las ceva. Dl și dna Andronic sunt? 553 00:36:05,600 --> 00:36:07,240 Pot să las eu ce e de lăsat. 554 00:36:08,400 --> 00:36:09,760 Prefer să las personal. 555 00:36:11,720 --> 00:36:13,040 Adela, ce faci? 556 00:36:13,120 --> 00:36:16,880 Bună ziua! Perfect. Pe dumneavoastră vă căutam. 557 00:36:16,960 --> 00:36:18,800 Da? Hai în living. 558 00:36:18,880 --> 00:36:21,120 Ne face Stela două cafele, da? Te rog. 559 00:36:28,200 --> 00:36:30,200 Asta e și mai frumoasă ca soră-sa. 560 00:36:35,360 --> 00:36:36,200 Pupă! 561 00:36:39,200 --> 00:36:40,040 Ești sigură? 562 00:36:40,120 --> 00:36:41,480 Te pot duce eu. 563 00:36:41,560 --> 00:36:44,640 Ei, lasă, am profitat prea mult de tine. Mă descurc. 564 00:36:45,720 --> 00:36:50,680 Dacă petrecem prea mult timp împreună, n-o să ți se mai facă dor de mine. 565 00:36:53,240 --> 00:36:54,080 Bine. 566 00:36:57,440 --> 00:37:00,600 - Atunci, ne mai vedem. - Sigur ne mai vedem. 567 00:37:09,200 --> 00:37:10,040 Pa! 568 00:37:20,680 --> 00:37:24,040 - Aș vrea să-ți mulțumesc. - E vina mea c-a rămas la mine. 569 00:37:24,120 --> 00:37:26,160 Nu de card vorbesc. 570 00:37:26,240 --> 00:37:29,440 Aș vrea să-ți mulțumesc că ai fost, că ești... 571 00:37:29,520 --> 00:37:31,920 așa o soră bună pentru Andreea. 572 00:37:33,240 --> 00:37:34,440 Cum să nu fiu? 573 00:37:36,080 --> 00:37:40,360 Chiar dac-am aflat că nu ne leagă același sânge, va rămâne mereu sora mea. 574 00:37:40,440 --> 00:37:42,640 Așa e. Mă bucur să aud asta. 575 00:37:44,080 --> 00:37:46,120 Andreea chiar are nevoie de tine. 576 00:37:47,720 --> 00:37:49,120 Față de mine... 577 00:37:49,200 --> 00:37:53,080 Nu știu, poate e prea devreme... Nu poate să se deschidă încă. 578 00:37:54,520 --> 00:37:57,800 Cred că tu ai fost persoana care a ajutat-o cel mai mult. 579 00:37:59,320 --> 00:38:02,120 Nu e chiar așa. Mama o iubește enorm. 580 00:38:03,720 --> 00:38:04,960 Dacă zici tu... 581 00:38:05,800 --> 00:38:09,880 Zi-mi despre tine, tu ce faci? Mergi la facultate sau...? 582 00:38:11,120 --> 00:38:12,040 Am fost. 583 00:38:12,720 --> 00:38:16,240 Dar a trebuit să întrerup, ca să mă angajez. 584 00:38:17,520 --> 00:38:19,320 Foarte bine. Și ce lucrezi? 585 00:38:20,040 --> 00:38:21,880 Într-un bufet. Vând și gătesc. 586 00:38:22,440 --> 00:38:23,560 Asta am găsit. 587 00:38:23,640 --> 00:38:26,640 Și? E foarte bine. Să nu-ți fie rușine cu munca. 588 00:38:26,720 --> 00:38:29,960 Nu, nu mi-e. Dar... eu visam altceva. 589 00:38:30,920 --> 00:38:34,280 Eram la Comunicare și relații publice ca să fac jurnalism. 590 00:38:34,800 --> 00:38:35,680 Pe bune? 591 00:38:35,760 --> 00:38:40,480 Da, dar jurnalism adevărat, fără minciuni sau înflorituri. 592 00:38:40,560 --> 00:38:43,440 Ție-ți vine să crezi că și eu am avut același vis? 593 00:38:45,160 --> 00:38:48,720 Să spunem adevărul, să investigăm, să facem dreptate, nu? 594 00:38:49,760 --> 00:38:51,960 Da. Dar viața nu e atât de simplă, nu? 595 00:38:52,960 --> 00:38:57,200 Asta pot să spun eu la vârsta mea. Tu, la vârsta ta... Ce? 596 00:38:58,520 --> 00:39:00,840 Totul ar trebui să fie simplu, nu? 597 00:39:03,320 --> 00:39:05,360 Ce-ai zice să lucrezi pentru mine? 598 00:39:05,440 --> 00:39:11,000 - Știi că am un trust media, nu? - Da, știu, dar nu de asta v-am zis. 599 00:39:11,080 --> 00:39:14,320 Stai liniștită, nu sunt așa de ușor de manipulat. 600 00:39:14,400 --> 00:39:15,280 Deci? 601 00:39:16,040 --> 00:39:17,000 Hai, zi! 602 00:39:17,600 --> 00:39:19,520 Nu mai zic o dată. Batem palma? 603 00:39:20,800 --> 00:39:21,640 Da! 604 00:39:22,920 --> 00:39:25,120 Îmi vine să vă îmbrățișez. 605 00:39:25,200 --> 00:39:26,440 Fă ce simți. 606 00:39:31,640 --> 00:39:32,840 Am ratat ceva? 607 00:39:33,840 --> 00:39:38,040 Tatăl tău mi-a oferit un job la el la televiziune. Îți vine să crezi? 608 00:39:40,960 --> 00:39:42,600 Mulțumesc, dar nu trebuia. 609 00:39:43,480 --> 00:39:47,200 N-am făcut-o pentru tine. Chiar cred că Adela merită șansa asta. 610 00:39:51,200 --> 00:39:52,040 Nu? 611 00:40:13,600 --> 00:40:16,240 - Vrei să mor de dorul tău? - Tu? 612 00:40:16,760 --> 00:40:18,720 Tu o să mori doar de prostie! 613 00:40:22,400 --> 00:40:23,240 Măi, Deea... 614 00:40:24,200 --> 00:40:28,320 Te iubesc. Am fost cu Adela doar ca să fiu pe lângă tine, înțelegi? 615 00:40:28,400 --> 00:40:30,400 Ca să mă bagi și pe mine în seamă. 616 00:40:31,040 --> 00:40:33,400 Mamă, câtă vrăjeală ai în tine! 617 00:40:34,120 --> 00:40:34,960 Nu mă crezi? 618 00:40:41,080 --> 00:40:42,600 Vrei să fii soția mea? 619 00:40:49,360 --> 00:40:51,960 Chiar nu-ți dai seama că nu se poate? 620 00:40:52,560 --> 00:40:54,840 De ce? Ne iubim, nu? 621 00:40:54,920 --> 00:40:57,280 Vreau să fiu cu tine, înțelegi? 622 00:40:59,880 --> 00:41:01,840 Eu vreau să fiu cu tine, 623 00:41:01,920 --> 00:41:05,080 și la bine și la rău. Mai ales la bine. 624 00:41:07,640 --> 00:41:08,480 Gata. 625 00:41:09,560 --> 00:41:13,640 Acum, noi doi facem parte din două lumi diferite. 626 00:41:13,720 --> 00:41:17,000 N-avem cum să ne mai vedem. 627 00:41:18,320 --> 00:41:20,400 - Cine zice? - Eu. 628 00:41:20,480 --> 00:41:24,240 - Nu. - Pur și simplu, nu se mai poate. 629 00:41:25,080 --> 00:41:27,000 Hai, nu mă supăra și tu. 630 00:41:27,080 --> 00:41:29,720 Nu te las să pleci dacă te desparți de mine. 631 00:41:30,200 --> 00:41:31,440 Mai vedem. 632 00:41:32,400 --> 00:41:33,440 Da? 633 00:41:34,240 --> 00:41:35,080 Mai vedem. 634 00:41:36,680 --> 00:41:40,640 Acum, trebuie să mă concentrez pe noua mea familie. 635 00:41:40,720 --> 00:41:41,560 Dar... 636 00:41:42,960 --> 00:41:45,280 Mai încolo, mai vedem, da? 637 00:41:53,760 --> 00:41:54,600 Hai, pa! 638 00:42:20,040 --> 00:42:20,880 Sărut-mâna! 639 00:42:21,440 --> 00:42:22,520 Adela. 640 00:42:22,600 --> 00:42:27,240 Ia uite-o... Ce râzi ca curca-n lemne? 641 00:42:27,320 --> 00:42:30,320 Tu nu ne vezi că suntem supărați? 642 00:42:30,400 --> 00:42:34,040 - Lasă c-o să vă treacă după ce vă spun. - Dar ce e? 643 00:42:34,120 --> 00:42:37,320 Paul Andronic mi-a oferit un job la el la televiziune. 644 00:42:39,480 --> 00:42:40,400 Un job? 645 00:42:42,280 --> 00:42:46,200 - De când vorbești tu cu Andronic? - M-a chemat Andreea pe la ea. 646 00:42:46,280 --> 00:42:48,800 Auzi? Pe ea o cheamă. 647 00:42:48,880 --> 00:42:50,800 Bravo, fata mea! Bravo! 648 00:42:51,600 --> 00:42:55,480 Știi ce mă bucur? Mă bucur pentru tine. Mă bucur... 649 00:42:56,200 --> 00:42:58,680 Decât să te bucuri, du-te și dă mâncare la porci. 650 00:42:58,760 --> 00:42:59,600 Acum. 651 00:43:00,280 --> 00:43:02,920 - Și ce-a zis? - Că pot să încep imediat. 652 00:43:03,000 --> 00:43:06,080 Hai să-mi povestești! Las-o pe mă-ta, hai! 653 00:43:23,280 --> 00:43:24,120 Ce e? 654 00:43:24,200 --> 00:43:25,920 Alo? Ce e? 655 00:43:26,000 --> 00:43:28,080 Hai să-ți zic eu ce e. 656 00:43:28,720 --> 00:43:32,000 Pe soră-ta tu o chemi pe la tine, 657 00:43:32,080 --> 00:43:37,840 îi dă tăticuțul tău job în televiziune, 658 00:43:37,920 --> 00:43:43,360 mâine, poimâine, o muți cu tine acolo și eu rămân aci, ca proasta-n mahala. 659 00:43:43,440 --> 00:43:46,240 - Mamă, nu exagera. - Auzi, Deeo? 660 00:43:46,320 --> 00:43:47,680 Cum e casa aia? 661 00:43:47,760 --> 00:43:50,520 Mare, frumoasă, așa? Da? 662 00:43:50,600 --> 00:43:54,320 Să-mi faci și mie niște poze să mă zgârii pe ochi. 663 00:43:54,400 --> 00:43:58,680 Îmi pare rău că nu te-a luat și pe tine, dar o să-ți trimit niște bani. 664 00:43:58,760 --> 00:44:01,920 N-am nevoie de banii tăi, înțelegi? 665 00:44:02,000 --> 00:44:07,640 Eu nu vreau bani. Eu vreau să fiu doamnă, ai înțeles? 666 00:44:07,720 --> 00:44:10,040 Să mă servească și pe mine slugile, 667 00:44:10,120 --> 00:44:13,760 să apar și eu în reviste de scandal... Asta vreau eu! 668 00:44:13,840 --> 00:44:15,720 Și cum să-ți dau eu asta? 669 00:44:15,800 --> 00:44:19,120 Aoleu, că... Auzi, Andreeo? Nu fi fraieră! 670 00:44:19,200 --> 00:44:20,840 Auzi? Fii atentă la mine. 671 00:44:20,920 --> 00:44:24,000 Tu ești fată deșteaptă, te descurci, 672 00:44:24,080 --> 00:44:29,600 că altfel, eu mă duc acolo și te dau în gât, de-ți ia Adela locul. 673 00:44:42,960 --> 00:44:46,440 Te-a rugat femeia să ieși afară. Serios, las-o în pace! 674 00:44:47,760 --> 00:44:50,440 Dacă nu mă primește în patul conjugal, 675 00:44:51,320 --> 00:44:52,200 eu o să mor. 676 00:44:52,280 --> 00:44:54,480 N-are ea norocul ăsta, serios. 677 00:44:55,120 --> 00:44:57,400 Vreau un sărut și plec. 678 00:44:57,480 --> 00:44:59,160 Dar ești insistent, pe bune. 679 00:44:59,240 --> 00:45:02,200 Vrei să-l cheme pe frate-său din nou? 680 00:45:02,280 --> 00:45:04,080 - Mihaelo! - Măi, omule, pe bune... 681 00:45:04,160 --> 00:45:07,600 - Mihaelo! Dragostea mea! - Taci din gură că te faci de râs. 682 00:45:07,680 --> 00:45:10,120 - Mihaelo! - Alo, ce-i cu gălăgia asta? 683 00:45:10,200 --> 00:45:14,000 - Hai valea! - Hopa! Și-a luat bodyguard? 684 00:45:14,080 --> 00:45:15,680 Da. Și am și pumnul greu. 685 00:45:16,480 --> 00:45:17,640 Dă-i drumul de aici! 686 00:45:22,720 --> 00:45:25,080 - Mulțumesc! - Nu-i nimic. 687 00:45:25,160 --> 00:45:27,640 Dar nu te-am mai văzut pe aici. 688 00:45:27,720 --> 00:45:29,400 Da, nu sunt din zonă. 689 00:45:29,480 --> 00:45:33,080 Am coborât acum din maxi-taxi și mi-e sete. Vreau și eu o apă. 690 00:45:33,880 --> 00:45:35,400 - Aici? - Da. 691 00:45:37,640 --> 00:45:38,720 Caut pe cineva. 692 00:45:44,480 --> 00:45:46,360 L-ai văzut cumva pe domnul ăsta? 50308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.