All language subtitles for 2BBB0 BEST GIA PAX parody_720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,590 --> 00:00:31,970
Our dad would never do that with a man
or a stripper.
2
00:00:32,450 --> 00:00:38,150
So, tell me more about this happy
sandwich. What exactly are the
3
00:00:38,150 --> 00:00:45,030
it like thick, warm beef slices pressed
up into red and slightly
4
00:00:45,030 --> 00:00:46,030
rose black?
5
00:00:46,350 --> 00:00:51,030
Sadly, kids, before I get to the
happiest part of the sandwich, I still
6
00:00:51,030 --> 00:00:52,610
lot of shit to eat.
7
00:00:52,910 --> 00:00:56,470
Because that was Quinn's plan all along.
8
00:00:58,280 --> 00:01:00,660
Charity. No, no, chast, chast.
9
00:01:01,440 --> 00:01:02,660
Don't claim it.
10
00:01:03,760 --> 00:01:05,880
No, no. Oh, oh, oh, oh.
11
00:01:06,400 --> 00:01:10,220
Sparkle. Honey, you were just, like,
listing the names of my stripper
12
00:01:11,020 --> 00:01:14,960
What are you talking about? I know.
Like, if you want to give me some early
13
00:01:14,960 --> 00:01:17,100
Christmas presents, you can give me more
rounds, too.
14
00:01:17,700 --> 00:01:21,100
I didn't know I was listing names for
our stripper threesome.
15
00:01:21,400 --> 00:01:22,860
You know, the happy sandwich?
16
00:01:23,160 --> 00:01:26,900
You promised me the threesome. We talked
about this.
17
00:01:27,960 --> 00:01:30,820
Darling, I didn't say anything about a
stripper sandwich.
18
00:01:31,340 --> 00:01:36,020
If you let me fuck a guy in front of
you, I'd let you fuck a guy in front of
19
00:01:36,360 --> 00:01:37,680
Right, so what's the problem?
20
00:01:38,000 --> 00:01:41,560
Well, I'm just going to pimp you out
with my co -workers and strip of
21
00:01:41,920 --> 00:01:42,920
What?
22
00:01:42,960 --> 00:01:44,400
Pimping? No.
23
00:01:44,720 --> 00:01:49,140
We talked about this. We agreed on this.
It's what we want.
24
00:01:49,480 --> 00:01:53,540
Yeah, but darling, you are not looking
for a stripper.
25
00:01:53,960 --> 00:01:55,460
You're looking for a unicorn.
26
00:01:57,200 --> 00:01:58,200
A unicorn?
27
00:01:58,340 --> 00:02:02,620
Yes. It's a female. She's single and
bisexual. And she's looking forward to
28
00:02:02,620 --> 00:02:05,800
copulate with a heterosexual couple like
us.
29
00:02:06,440 --> 00:02:11,740
Without, you know, doing any troubles to
relationships or the independent. It's
30
00:02:11,740 --> 00:02:12,740
perfect.
31
00:02:13,680 --> 00:02:18,240
Well, I asked Ted, and Ted said he was
down. So how much hunting can there be?
32
00:02:18,460 --> 00:02:23,180
Well, darling, talk to you. You know,
most of the women will just not jump in
33
00:02:23,180 --> 00:02:24,720
some relationship and...
34
00:02:25,080 --> 00:02:27,700
you know, risk any troubles or something
like that. Right.
35
00:02:28,200 --> 00:02:30,340
That's why you can ask. Oh, no.
36
00:02:30,560 --> 00:02:33,240
I'm not going to creep out my cover
record.
37
00:02:33,740 --> 00:02:39,920
So, if you'd like to eat a happy
sandwich, you will have to
38
00:02:39,920 --> 00:02:43,560
pay for it with your own plastic card.
39
00:02:44,100 --> 00:02:45,220
Oh, you tricked me.
40
00:02:45,440 --> 00:02:46,520
No, no, no, no, no.
41
00:02:46,840 --> 00:02:48,020
Unless you could have...
42
00:03:03,530 --> 00:03:04,530
I'm right here.
43
00:03:05,590 --> 00:03:07,810
Wow, she totally played you.
44
00:03:08,570 --> 00:03:09,850
Shivers got hustling.
45
00:03:10,550 --> 00:03:15,710
Please, like Quinn said, if I found the
unicorn, the devil's threesome wouldn't
46
00:03:15,710 --> 00:03:16,710
count as a trick.
47
00:03:16,990 --> 00:03:18,950
And I knew just where to hunt.
48
00:03:19,530 --> 00:03:22,370
I have no idea where to find a unicorn.
49
00:03:22,590 --> 00:03:26,050
Quinn basically banned me from her strip
club. Try the bus stop.
50
00:03:26,270 --> 00:03:28,110
Bet girls there would bang you for
money.
51
00:03:28,750 --> 00:03:31,650
There is no glory in picking up a
wounded animal.
52
00:03:31,910 --> 00:03:33,370
And besides, I don't need money.
53
00:03:34,430 --> 00:03:35,530
I've got the playbook.
54
00:03:36,150 --> 00:03:39,550
Unicorn hunting isn't like finding the
saddest puppy at the pound, Barney.
55
00:03:39,790 --> 00:03:43,110
You're going to need more than your
playbook. What do you know about unicorn
56
00:03:43,110 --> 00:03:45,590
hunting? You picked up Marshall at a
glue factory.
57
00:03:45,830 --> 00:03:48,690
Hey, I'm with Marshall by choice, not
necessity.
58
00:03:49,230 --> 00:03:50,230
Yeah, yeah.
59
00:03:50,590 --> 00:03:52,950
Lily could pound any pussy in this
joint. Yeah.
60
00:03:53,250 --> 00:03:54,250
You two are cute.
61
00:03:54,410 --> 00:03:55,410
Very cute.
62
00:03:55,430 --> 00:03:56,388
Oh, yeah?
63
00:03:56,390 --> 00:03:57,390
Do you know what?
64
00:03:58,000 --> 00:03:59,560
I think we should make this personal.
65
00:03:59,920 --> 00:04:01,600
What? What do you propose?
66
00:04:02,900 --> 00:04:06,000
First one to find a unicorn gets five
slaps. What?
67
00:04:06,400 --> 00:04:07,400
You're wrong, little girl.
68
00:04:07,660 --> 00:04:08,660
Suck it, pony boy.
69
00:04:08,680 --> 00:04:09,680
Come on, Marshall.
70
00:04:10,300 --> 00:04:11,300
Without Marshall.
71
00:04:11,420 --> 00:04:12,520
Oh, he was just going to slip out.
72
00:04:15,460 --> 00:04:16,500
What's your play match stick?
73
00:04:17,140 --> 00:04:20,000
Just a little thumbing. I like to call
the slip and slide.
74
00:04:20,620 --> 00:04:22,400
Slip and slide. That's not in the
playbook.
75
00:04:24,760 --> 00:04:26,140
You have a really nice shirt.
76
00:04:27,080 --> 00:04:31,040
Thank you. You know, I've only noticed
my topic gets unbuttoned. It's really
77
00:04:31,040 --> 00:04:32,900
nice to get a meaningful compliment for
once.
78
00:04:33,180 --> 00:04:35,480
I'm sure it is. Oh, my gosh.
79
00:04:35,700 --> 00:04:37,120
I'm so sorry.
80
00:04:37,520 --> 00:04:38,840
I wish it was nice.
81
00:04:39,300 --> 00:04:41,400
Oh, man, I think you were flirting with
me.
82
00:04:42,140 --> 00:04:44,080
You know what? I think this is so true.
83
00:04:45,040 --> 00:04:47,320
Oh, my gosh. You have really nice
breasts.
84
00:04:48,440 --> 00:04:50,740
Only a compliment unless you've seen a
lot.
85
00:04:51,060 --> 00:04:54,940
Well, I haven't, but my boyfriend
describes them all the time.
86
00:04:55,830 --> 00:04:57,730
Some people have no social skills.
87
00:04:58,390 --> 00:04:59,790
Kicking your tits out of the bar?
88
00:05:00,490 --> 00:05:01,890
What's next, breastfeeding?
89
00:05:06,370 --> 00:05:08,950
My new dress! I'm so sorry.
90
00:05:09,270 --> 00:05:12,570
I'm so sorry. I think this is sick,
Dennis. You creep!
91
00:05:14,630 --> 00:05:15,630
What's going on here?
92
00:05:16,110 --> 00:05:17,110
Any burping, eh?
93
00:05:18,850 --> 00:05:21,970
Try another lame -ass move like that
again and you won't have a mouth to kiss
94
00:05:21,970 --> 00:05:22,970
your mother.
95
00:05:23,810 --> 00:05:24,810
What is this?
96
00:05:27,190 --> 00:05:30,150
When you call me a sorry, tell him I've
taken this right sign.
97
00:05:30,350 --> 00:05:32,690
He was bothering me. Guys, guys.
98
00:05:35,410 --> 00:05:38,050
God, some men just can't behave.
99
00:05:41,830 --> 00:05:46,330
What I love about a man in a
relationship, he really knows how to
100
00:05:47,130 --> 00:05:50,350
And the beautiful woman, she's the icing
on the cake.
101
00:05:51,270 --> 00:05:53,670
Well, I've never been with a woman
before.
102
00:05:54,610 --> 00:05:55,610
Don't worry.
103
00:05:55,920 --> 00:05:56,820
I'll show you everything
104
00:05:56,820 --> 00:06:12,920
These
105
00:06:12,920 --> 00:06:20,140
are
106
00:06:20,140 --> 00:06:21,140
amazing
107
00:07:24,970 --> 00:07:25,970
Thank you.
108
00:08:26,620 --> 00:08:28,020
Come here.
109
00:08:53,520 --> 00:08:55,060
I love you.
110
00:15:40,080 --> 00:15:41,080
So much energy.
111
00:15:42,240 --> 00:15:43,240
Oh, shit.
112
00:15:43,600 --> 00:15:44,660
Oh, my God.
113
00:33:12,880 --> 00:33:13,880
Oh, yeah, Barney?
114
00:33:14,660 --> 00:33:15,660
Oh, yeah.
115
00:33:15,880 --> 00:33:17,100
He's a general nuisance.
116
00:33:18,020 --> 00:33:19,020
General nuisance.
117
00:33:23,240 --> 00:33:25,520
Uh, three martinis, please, kind sir.
118
00:33:26,180 --> 00:33:27,180
Make that four.
119
00:33:27,240 --> 00:33:29,180
One for each press that I've seen today.
120
00:33:30,040 --> 00:33:31,040
Lily.
121
00:33:31,460 --> 00:33:34,160
What? I am all about double fisting.
122
00:33:37,300 --> 00:33:38,300
Cheers, squad.
123
00:33:39,980 --> 00:33:42,080
Lily, this is great.
124
00:33:42,540 --> 00:33:47,720
And you guys are a super sexy couple,
but now that I've had a man and a woman
125
00:33:47,720 --> 00:33:49,780
the same time, I don't think I'm a
unicorn.
126
00:33:50,100 --> 00:33:51,880
I think I'm just a confused lesbian.
127
00:33:52,260 --> 00:33:55,440
Uh, a confused lesbian who sucks dick
like spaghetti?
128
00:33:56,360 --> 00:33:57,840
It's not about your dick, Marshall.
129
00:33:58,300 --> 00:34:01,080
It's about another woman, one I think
I'm in love with.
130
00:34:02,080 --> 00:34:03,500
It was great.
131
00:34:16,010 --> 00:34:17,190
Why are we celebrating?
132
00:34:17,409 --> 00:34:18,949
We lost the unicorn.
133
00:34:19,630 --> 00:34:21,570
Because I'm so good in bed.
134
00:34:21,790 --> 00:34:23,810
I turned the unicorn gay.
135
00:34:24,190 --> 00:34:25,530
A gay unicorn.
136
00:34:29,230 --> 00:34:30,230
Hi, guys.
137
00:34:31,350 --> 00:34:32,770
What are we celebrating?
138
00:34:33,429 --> 00:34:34,949
My sexual prowess.
139
00:34:35,690 --> 00:34:39,830
Did I ever tell you your boobs are like
two really exquisite olives?
140
00:34:40,690 --> 00:34:41,730
Come on.
141
00:34:42,429 --> 00:34:44,070
She's had too many olives.
142
00:34:45,469 --> 00:34:49,290
My dad always said, martinis are like
breasts.
143
00:34:50,290 --> 00:34:53,050
One is not enough, but three is too
many.
144
00:34:54,449 --> 00:34:57,170
That's enough olives and threesomes for
you today, babe.
145
00:34:57,890 --> 00:34:59,050
Wait, threesomes?
146
00:34:59,950 --> 00:35:01,770
What? What are you talking about?
147
00:35:02,670 --> 00:35:04,090
Come on, Marshall.
148
00:35:04,770 --> 00:35:06,610
We have Barney's playbook now.
149
00:35:06,970 --> 00:35:09,270
Think of all the unicorns we could be
hunting.
150
00:35:09,890 --> 00:35:11,350
We could make them extinct.
151
00:35:14,600 --> 00:35:18,500
I thought Barney a playbook without even
asking me if I'm interested.
152
00:35:20,700 --> 00:35:22,900
You're not a unicorn, Robin.
153
00:35:23,980 --> 00:35:24,980
You're a beaver.
154
00:35:26,800 --> 00:35:31,420
A single straight beaver who wants
attention.
155
00:35:34,620 --> 00:35:35,680
I'm a unicorn.
156
00:35:35,880 --> 00:35:37,000
I'm not a beaver.
157
00:35:37,600 --> 00:35:39,100
I'm too adventurous for that.
158
00:35:40,500 --> 00:35:41,940
Yeah, sure. Look.
159
00:35:44,140 --> 00:35:45,200
Return this to Barney.
160
00:35:46,700 --> 00:35:51,180
I can't believe I'm saying this, but
it's only faith in his sadly competent
161
00:35:51,180 --> 00:35:52,180
hand.
162
00:35:54,380 --> 00:35:58,320
I'm going to take Lily home before she
tries to fuck that bar stool.
163
00:35:58,780 --> 00:36:00,680
Come on. Why would you do that?
164
00:36:01,280 --> 00:36:02,280
Why, Lily?
165
00:36:05,300 --> 00:36:06,300
Hey,
166
00:36:08,920 --> 00:36:10,600
I'm just going to shame you.
167
00:36:11,000 --> 00:36:12,000
Nice beat.
168
00:36:12,240 --> 00:36:13,240
I'm a unicorn.
169
00:36:13,770 --> 00:36:14,770
Get the fuck out of here!
170
00:36:17,030 --> 00:36:18,030
Fever?
11779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.