All language subtitles for -2147483648undund46 Days EP15_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:01,584 The first love you remember 2 00:00:01,609 --> 00:00:02,728 is Noina. 3 00:00:02,992 --> 00:00:04,258 But the person I like 4 00:00:04,259 --> 00:00:05,818 is Ms. Noina's friend 5 00:00:05,819 --> 00:00:08,065 who was with her at the shop all the time. 6 00:00:09,364 --> 00:00:11,364 Everyone wants to find good love 7 00:00:11,787 --> 00:00:13,786 but if you keep chasing love, 8 00:00:13,787 --> 00:00:15,938 one day you will regret it. 9 00:00:15,963 --> 00:00:19,365 But if you'd met me then, what would've happened? 10 00:00:19,390 --> 00:00:21,022 Maybe we could have been in a relationship until now. 11 00:00:21,196 --> 00:00:24,399 If you get to know me for real, you won't like me. 12 00:00:24,548 --> 00:00:25,950 How do you know that? 13 00:00:27,823 --> 00:00:29,823 Can we start seeing each other? 14 00:01:20,368 --> 00:01:21,442 Hey. 15 00:01:22,247 --> 00:01:24,247 Are you sleepy already? 16 00:01:25,165 --> 00:01:26,636 No. 17 00:01:29,567 --> 00:01:31,567 Have you ever opened your heart to anyone else? 18 00:01:33,923 --> 00:01:35,758 My heart is always open. 19 00:01:36,249 --> 00:01:37,449 It's never not been open. 20 00:01:37,648 --> 00:01:39,865 The thing is no one has ever approached me. 21 00:01:40,952 --> 00:01:46,112 I guess I'll always have to approach a guy first. 22 00:01:46,628 --> 00:01:50,466 Well, would you mind if... 23 00:01:54,163 --> 00:01:57,189 Oh! There's a signal now! 24 00:01:57,214 --> 00:01:58,922 I got messages. 25 00:01:59,345 --> 00:02:02,590 I know now where Ying Ying and Korn are. 26 00:02:02,715 --> 00:02:04,880 Tomorrow, we'll leave this place. 27 00:02:07,281 --> 00:02:08,757 I'll send Ying Ying a selfie. 28 00:02:12,069 --> 00:02:13,844 Come on. One, two. 29 00:02:13,869 --> 00:02:15,755 Get your head in the photo. 30 00:02:23,837 --> 00:02:25,308 Can you drive faster? 31 00:02:25,333 --> 00:02:26,512 Yes, Ms. Wisa. 32 00:02:27,084 --> 00:02:29,527 The storm is over. There's no reason for us to wait anymore. 33 00:02:29,877 --> 00:02:31,524 We'll pay for a private boat. 34 00:02:32,412 --> 00:02:35,246 Okay, but the road is not very good. 35 00:02:35,247 --> 00:02:37,647 I'm worried I might ruin your dress. 36 00:02:38,405 --> 00:02:40,104 Be careful then. 37 00:02:40,272 --> 00:02:41,972 Where's the photographer team? 38 00:02:42,463 --> 00:02:44,986 They've already left the airport. 39 00:02:44,986 --> 00:02:46,284 They should arrive around the same time as us. 40 00:02:46,285 --> 00:02:48,047 What about the backdrop team? 41 00:02:49,284 --> 00:02:52,541 The backdrop team is one hour behind us. 42 00:02:52,566 --> 00:02:54,360 They're coming with the flower arrangements. 43 00:02:54,895 --> 00:02:56,168 Good job. 44 00:03:00,655 --> 00:03:02,655 (You got a new message.) 45 00:03:24,727 --> 00:03:26,726 Shall we turn on the radio? 46 00:03:26,727 --> 00:03:29,704 They might play some music that... 47 00:03:38,444 --> 00:03:39,868 Woo! 48 00:03:39,954 --> 00:03:41,459 Now this is getting entertaining. 49 00:03:44,350 --> 00:03:45,350 Hey. 50 00:03:46,500 --> 00:03:48,730 Can't we listen to some chill songs instead? 51 00:03:51,801 --> 00:03:55,123 Do you feel the same that 52 00:03:55,124 --> 00:03:59,378 the love we have been looking for. 53 00:04:02,255 --> 00:04:03,670 Why did you change the channel? 54 00:04:03,695 --> 00:04:05,857 I thought that's your favorite song. 55 00:04:29,452 --> 00:04:31,452 Why do you like that song? 56 00:04:39,608 --> 00:04:40,708 Noina. 57 00:04:40,833 --> 00:04:43,865 Turn on some music to create good vibes. 58 00:04:44,677 --> 00:04:46,676 Christmas songs? 59 00:04:46,677 --> 00:04:48,574 Anything is fine. 60 00:04:48,575 --> 00:04:49,575 Okay. 61 00:04:54,596 --> 00:04:56,596 Mom, can I turn on some music? 62 00:05:11,188 --> 00:05:13,188 This song is so romantic. 63 00:05:13,313 --> 00:05:15,887 With the cool weather like this, 64 00:05:16,034 --> 00:05:17,998 it feels like meeting your first love. 65 00:05:18,023 --> 00:05:19,296 Okay then. 66 00:05:20,415 --> 00:05:22,415 I'll increase the volume for you. 67 00:05:22,525 --> 00:05:25,013 In this big world. 68 00:05:26,289 --> 00:05:31,438 There's only one person who knows my heart well. 69 00:05:32,406 --> 00:05:36,656 No matter how far she is from me, I will find her one day. 70 00:05:36,823 --> 00:05:40,463 Do you feel the same that 71 00:05:40,464 --> 00:05:45,674 the love we have been looking for 72 00:05:45,675 --> 00:05:48,864 the love we have faith in 73 00:05:48,865 --> 00:05:52,788 the love we have been trying to seize is so meaningful? 74 00:05:52,789 --> 00:05:54,481 When we met. 75 00:05:54,481 --> 00:05:56,575 Met that someone. 76 00:05:58,024 --> 00:06:01,082 It felt like we have a deep connection. 77 00:06:01,083 --> 00:06:04,745 Do you feel the same? 78 00:06:05,681 --> 00:06:11,570 We must have met a long time ago. 79 00:06:11,571 --> 00:06:16,411 But Heaven wants us to seek for great love. 80 00:06:16,412 --> 00:06:22,371 We used to be far apart, but now I have you next to me. 81 00:06:22,372 --> 00:06:27,618 Are you the one I have been waiting for so long? 82 00:06:28,705 --> 00:06:32,213 Do you feel the same that 83 00:06:32,214 --> 00:06:36,627 the love we have been looking for 84 00:06:36,628 --> 00:06:39,918 the love we have faith in 85 00:06:39,919 --> 00:06:43,984 the love we have been trying to seize is so meaningful? 86 00:06:43,985 --> 00:06:45,751 When we met. 87 00:06:45,752 --> 00:06:48,562 Met that someone. 88 00:06:48,563 --> 00:06:52,524 It felt like we have a deep connection. 89 00:06:52,525 --> 00:06:56,000 Do you feel the same? 90 00:07:24,081 --> 00:07:25,029 Cin! 91 00:07:25,029 --> 00:07:25,999 Hurry up! 92 00:07:26,024 --> 00:07:26,983 Yes, Ms. Wisa. 93 00:07:27,008 --> 00:07:27,966 Which one is our boat? 94 00:07:27,991 --> 00:07:29,264 Hurry up! 95 00:07:30,011 --> 00:07:32,011 Hurry up! We don't want to miss the boat! 96 00:07:32,036 --> 00:07:33,250 Which one? 97 00:07:33,748 --> 00:07:35,488 Tell me which one! 98 00:07:39,323 --> 00:07:40,799 Help! 99 00:07:46,663 --> 00:07:49,140 Who are you? Let me go at once! 100 00:07:53,499 --> 00:07:54,964 Finally! 101 00:08:04,539 --> 00:08:07,294 IN 16 DAYS, NOINA WILL BECOME KORN'S GIRLFRIEND. 102 00:08:24,390 --> 00:08:26,310 Ying Ying! 103 00:08:26,335 --> 00:08:27,013 Oh my god! 104 00:08:27,038 --> 00:08:27,878 Wake up! 105 00:08:27,903 --> 00:08:29,420 Noina and your friend are here! 106 00:08:31,327 --> 00:08:32,544 Look presentable. 107 00:08:32,569 --> 00:08:34,599 Don't say anything. I'll do all the talking. 108 00:08:34,624 --> 00:08:36,413 No, I'll explain to them. 109 00:08:36,438 --> 00:08:37,394 No, you won't! 110 00:08:37,419 --> 00:08:38,347 You won't say anything! 111 00:08:38,372 --> 00:08:39,784 There's nothing between us! 112 00:08:39,809 --> 00:08:40,863 It can never happen! 113 00:08:40,864 --> 00:08:41,900 Are we clear? 114 00:08:41,901 --> 00:08:42,484 But... 115 00:08:42,509 --> 00:08:43,509 No buts! 116 00:08:43,798 --> 00:08:44,819 Act normal. 117 00:08:44,844 --> 00:08:46,028 Let me handle it. 118 00:08:46,081 --> 00:08:47,081 Come on. 119 00:08:48,303 --> 00:08:49,916 Ying Ying! 120 00:08:54,634 --> 00:08:56,233 I've been worried sick about you. 121 00:09:08,596 --> 00:09:10,307 Let me go! 122 00:09:10,332 --> 00:09:11,332 Where are you? 123 00:09:11,380 --> 00:09:12,670 Let me go! 124 00:09:12,695 --> 00:09:14,175 Let me go, damn it! 125 00:09:14,502 --> 00:09:15,887 Let me go! 126 00:09:19,249 --> 00:09:20,762 Untie me right now! 127 00:09:20,763 --> 00:09:22,302 Hurry up! 128 00:09:30,187 --> 00:09:31,486 Babe! 129 00:09:31,693 --> 00:09:33,420 It's my wedding day today. 130 00:09:35,805 --> 00:09:37,057 Baby, 131 00:09:41,129 --> 00:09:42,671 please stop chasing Korn. 132 00:09:43,686 --> 00:09:45,294 Stay with me. 133 00:09:53,934 --> 00:09:55,254 How are you, Ms. Noina? 134 00:09:55,794 --> 00:09:58,455 I'm so sorry for making you feel bad. 135 00:09:59,133 --> 00:10:01,742 This is all my fault. 136 00:10:02,737 --> 00:10:04,737 I've been feeling bad, yes, 137 00:10:04,863 --> 00:10:10,907 but now I feel worse seeing your guilt. 138 00:10:10,908 --> 00:10:13,071 It's not your fault at all. 139 00:10:17,213 --> 00:10:18,534 By the way, 140 00:10:19,134 --> 00:10:21,729 is there only one bedroom in this villa? 141 00:10:22,308 --> 00:10:24,295 I slept on the bed. 142 00:10:24,320 --> 00:10:26,195 Doctor Korn slept on the sofa. 143 00:10:31,342 --> 00:10:32,540 I'm sorry. 144 00:10:34,805 --> 00:10:36,421 I really can't do this. 145 00:10:38,242 --> 00:10:40,242 I can't betray my friend. 146 00:10:49,240 --> 00:10:50,988 Yes, that's right. 147 00:10:53,518 --> 00:10:55,312 Do we want to go back to Bangkok now? 148 00:10:55,336 --> 00:10:58,369 I feel like Korn has so much explaining to do back home. 149 00:11:00,711 --> 00:11:01,866 You're right. 150 00:11:02,031 --> 00:11:04,565 I wonder how my parents are feeling now. 151 00:11:05,104 --> 00:11:06,652 Let's go then. 152 00:11:09,625 --> 00:11:10,728 Let's go. 153 00:11:12,096 --> 00:11:13,529 My bag is there. 154 00:11:26,370 --> 00:11:28,124 Why are you doing this, babe? 155 00:11:28,253 --> 00:11:29,763 How did I get here? 156 00:11:29,788 --> 00:11:31,594 Where's Cin? Where did she go? 157 00:11:32,576 --> 00:11:33,355 Where's Cin? 158 00:11:33,380 --> 00:11:34,504 Baby. 159 00:11:34,864 --> 00:11:36,459 Calm down. 160 00:11:37,733 --> 00:11:39,378 Ever since we started dating in secret, 161 00:11:39,593 --> 00:11:41,555 I've never asked you for anything. 162 00:11:43,558 --> 00:11:45,001 But this time, 163 00:11:45,558 --> 00:11:47,068 I'm asking you to choose me. 164 00:11:55,064 --> 00:11:56,387 Please choose me. 165 00:11:57,698 --> 00:11:59,698 But things have gone this far. 166 00:12:00,014 --> 00:12:02,014 What do you want me to do? 167 00:12:02,039 --> 00:12:04,039 I'm supposed to be getting married today. 168 00:12:04,503 --> 00:12:06,503 My parents are going to tell me off for disappearing like this. 169 00:12:07,843 --> 00:12:09,373 Baby, 170 00:12:09,679 --> 00:12:11,101 calm down. 171 00:12:12,407 --> 00:12:13,649 I have a solution. 172 00:12:15,577 --> 00:12:16,725 Trust me. 173 00:12:26,576 --> 00:12:27,576 Hello, Cin. 174 00:12:28,803 --> 00:12:30,250 Can you do me another favor? 175 00:12:31,442 --> 00:12:32,798 Yes, please do that. 176 00:12:32,799 --> 00:12:33,841 Cin! You two-faced trash! 177 00:12:33,866 --> 00:12:35,020 You've been a two-faced trash this whole time? 178 00:12:35,045 --> 00:12:36,176 Give me the phone! 179 00:12:36,201 --> 00:12:37,964 Calm down, baby. 180 00:12:38,054 --> 00:12:39,054 I'll talk to Cin! 181 00:12:39,075 --> 00:12:40,930 Calm down! 182 00:12:48,138 --> 00:12:49,487 Hello, troublemaker. 183 00:12:49,513 --> 00:12:51,697 Where have you been? I couldn't get hold of you. 184 00:12:56,349 --> 00:12:58,031 Hey, I'm just joking. I'm worried about you. 185 00:12:58,031 --> 00:12:59,426 What is it that stresses you out now? 186 00:13:00,878 --> 00:13:02,878 I'm just tired of myself. 187 00:13:04,643 --> 00:13:06,643 Who broke your heart this time? 188 00:13:08,670 --> 00:13:09,981 What are you talking about? 189 00:13:09,982 --> 00:13:11,252 No one can hurt me. 190 00:13:13,022 --> 00:13:15,975 Look, I've been with you my whole life. 191 00:13:16,000 --> 00:13:17,977 You think I can't tell? 192 00:13:18,240 --> 00:13:19,621 You can deal with anything, 193 00:13:19,646 --> 00:13:22,513 except when it comes to love, you never can. 194 00:13:34,041 --> 00:13:35,432 What happened, Mom? 195 00:13:35,457 --> 00:13:36,949 What's wrong now? 196 00:13:38,883 --> 00:13:40,241 I don't know. 197 00:13:40,883 --> 00:13:43,832 I don't know what to feel. 198 00:13:43,833 --> 00:13:47,722 I guess I'm kind of happy, but not extremely happy. 199 00:13:48,413 --> 00:13:50,088 What should I do? 200 00:13:50,694 --> 00:13:52,920 I'm confused. 201 00:13:52,920 --> 00:13:54,318 When I'm with this person, 202 00:13:54,896 --> 00:13:57,133 I think of the other person. 203 00:13:58,983 --> 00:14:03,418 I'm confused. I don't know who to choose. 204 00:14:06,368 --> 00:14:08,368 I love both of your fathers. 205 00:14:11,185 --> 00:14:12,417 Mom. 206 00:14:14,160 --> 00:14:17,007 Why is being in a love triangle so hard? 207 00:14:20,260 --> 00:14:22,259 Maybe you should find another husband 208 00:14:22,260 --> 00:14:24,037 and make it a love quadrangle. 209 00:14:24,038 --> 00:14:25,564 Maybe your life will get better. 210 00:14:30,295 --> 00:14:32,295 (Where are you?) 211 00:14:32,320 --> 00:14:37,755 (We don't have many days left. Come help me think of a plan to ask Korn to date me.) 212 00:14:37,793 --> 00:14:42,440 (Flowers or ring? You must help me choose!) 213 00:14:44,311 --> 00:14:46,098 Yeah, why is it so hard? 214 00:14:50,061 --> 00:14:52,060 (Something's been off for a while now.) 215 00:14:52,061 --> 00:14:54,940 (She's been lying to fans and the general public.) 216 00:14:55,636 --> 00:14:59,216 (Is she an actress or a lighting technician? She's good at getting the spotlight.) 217 00:15:01,553 --> 00:15:05,300 (The wedding between the couple of the year is officially canceled.) 218 00:15:05,419 --> 00:15:07,272 (Ms. Wisa and Mr. Korn.) 219 00:15:07,297 --> 00:15:11,698 (Their love has come to a dead end.) 220 00:15:11,723 --> 00:15:13,426 (Our speculation is true.) 221 00:15:13,451 --> 00:15:15,538 (The truth has come out.) 222 00:15:15,726 --> 00:15:19,999 (The third person and her accomplice turn out to be someone close to Ms. Wisa.) 223 00:15:20,115 --> 00:15:25,828 (They infiltrated her team and set the whole thing up.) 224 00:15:25,890 --> 00:15:30,371 (Today's trending hashtag on Twitter is #NoinalsTheSecretLover.) 225 00:15:30,523 --> 00:15:33,857 (Ms. Wisa is going live to expose them right now.) 226 00:15:37,251 --> 00:15:38,408 Ying Ying! 227 00:15:38,708 --> 00:15:40,431 Something bad is happening! 228 00:15:40,931 --> 00:15:43,436 Watch the live stream to see someone being fake now! 229 00:15:43,436 --> 00:15:44,637 Quickly! 230 00:15:47,991 --> 00:15:49,441 Give me the balm. 231 00:16:00,146 --> 00:16:01,189 My tears are coming. 232 00:16:01,190 --> 00:16:02,190 Turn it on! 233 00:16:02,440 --> 00:16:03,476 Yes. 234 00:16:12,305 --> 00:16:17,437 First, I'd like to apologize to everyone 235 00:16:22,130 --> 00:16:24,130 about the news. 236 00:16:27,434 --> 00:16:29,434 It hurts me so much. 237 00:16:31,404 --> 00:16:33,404 I had no idea. 238 00:16:35,120 --> 00:16:40,769 We've come so far. 239 00:16:41,945 --> 00:16:44,903 Today was supposed to be our wedding day, 240 00:16:47,232 --> 00:16:48,916 but Korn 241 00:16:51,476 --> 00:16:54,441 has disappeared with someone else. 242 00:17:08,363 --> 00:17:11,051 I don't want to be taken for granted. 243 00:17:13,130 --> 00:17:14,713 I've already been hurt 244 00:17:17,133 --> 00:17:19,133 enough. 245 00:17:21,903 --> 00:17:25,764 I guess I have to stop everything 246 00:17:28,127 --> 00:17:33,416 to prevent any more pain and save what's left of my reputation. 247 00:17:43,370 --> 00:17:45,154 What's the meaning of this? 248 00:17:45,307 --> 00:17:48,486 Is this the reason you can't tell us? 249 00:17:49,262 --> 00:17:51,028 Dad, Mom, please calm down. 250 00:17:51,685 --> 00:17:55,406 What Wisa said is not true at all. 251 00:17:56,330 --> 00:17:58,764 I didn't plan to disappear. 252 00:17:59,550 --> 00:18:02,994 And everything is Wisa's fault. 253 00:18:03,019 --> 00:18:05,414 But the evidence is clear. 254 00:18:05,858 --> 00:18:07,858 What else can it be? 255 00:18:08,257 --> 00:18:09,698 Stop with the excuses. 256 00:18:10,545 --> 00:18:13,188 Please calm down and listen to me once. 257 00:18:13,642 --> 00:18:17,299 Wisa knew about the cancellation beforehand. I'd already told her 258 00:18:17,510 --> 00:18:19,236 that the wedding was not going to happen 259 00:18:19,820 --> 00:18:22,681 but she still did all that. 260 00:18:23,673 --> 00:18:25,363 Stop making excuses 261 00:18:25,945 --> 00:18:27,980 and go sort it out with her nicely. 262 00:18:28,546 --> 00:18:29,850 Excuses? 263 00:18:30,308 --> 00:18:33,774 You're saying I'm making excuses when you don't know the truth? 264 00:18:33,775 --> 00:18:34,775 The truth? 265 00:18:34,938 --> 00:18:35,978 What truth? 266 00:18:36,003 --> 00:18:39,381 The truth is Wisa is cheating on me! 267 00:18:41,341 --> 00:18:45,232 And she's been seeing that man since even before she announced she's going to marry me! 268 00:18:47,299 --> 00:18:51,512 Noina and Ying Ying, the two women in the news, found the evidence. 269 00:18:51,629 --> 00:18:54,263 When Wisa found out, she threatened them! 270 00:19:01,002 --> 00:19:03,002 If you still don't believe me, 271 00:19:03,266 --> 00:19:05,096 ask Wisa yourselves 272 00:19:05,218 --> 00:19:07,766 or go to her house and ask her parents. 273 00:19:07,791 --> 00:19:09,692 See if they're still going to deny it! 274 00:19:09,816 --> 00:19:13,867 If they are, I'm going to show them the evidence myself! 275 00:19:15,253 --> 00:19:16,474 Korn. 276 00:19:20,035 --> 00:19:21,874 Calm down, son. 277 00:19:22,318 --> 00:19:23,823 I've tried. 278 00:19:25,819 --> 00:19:27,586 I've tried to save her reputation. 279 00:19:27,611 --> 00:19:29,151 I've tried to respect her. 280 00:19:29,176 --> 00:19:30,890 But it's only made things worse. 281 00:19:33,680 --> 00:19:38,679 So for once I will make a decision for myself. 282 00:19:44,658 --> 00:19:47,235 Korn! 283 00:19:55,726 --> 00:19:58,694 IN 15 DAYS, NOINA WILL BECOME KORN'S GIRLFRIEND. 284 00:20:27,142 --> 00:20:29,541 Excuse me, what are you taking a photo of? 285 00:20:32,270 --> 00:20:35,383 If you're looking for trouble, please leave. 286 00:20:35,885 --> 00:20:38,660 Shameless girl, I don't want to stay long anyway. 287 00:20:38,707 --> 00:20:40,707 You're looking for trouble then. 288 00:20:40,732 --> 00:20:42,187 Get out right now! 289 00:20:50,412 --> 00:20:52,412 And don't ever come back. 290 00:20:54,665 --> 00:20:59,304 Guys, we're in front of the cafe whose owner loves stealing other people's husbands. 291 00:20:59,591 --> 00:21:02,312 Look. She's so mad and kicked her customers out. 292 00:21:02,369 --> 00:21:04,361 I didn't give you the permission to go live! 293 00:21:05,675 --> 00:21:09,629 Here. Remember the name of this place and don't come. 294 00:21:11,185 --> 00:21:13,185 It will pass. 295 00:21:13,210 --> 00:21:16,073 Calm down. They will move on to insult other people in 3 days. 296 00:21:16,252 --> 00:21:18,233 We'll become just a history. 297 00:21:19,329 --> 00:21:21,329 A history that will be criticized forever. 298 00:21:25,121 --> 00:21:28,720 I'm stressed out enough as it is. 299 00:21:29,267 --> 00:21:33,056 Imagine how stressed out Doctor Korn must be feeling right now. 300 00:21:35,021 --> 00:21:37,021 What karma did we do to that girl? 301 00:21:47,304 --> 00:21:48,717 So, 302 00:21:48,718 --> 00:21:50,590 are things messy like I said? 303 00:21:51,181 --> 00:21:52,784 I don't want to hear it anymore. 304 00:21:54,156 --> 00:21:55,700 Can you give me a serious prediction? 305 00:21:58,112 --> 00:21:59,185 What? 306 00:21:59,185 --> 00:22:01,378 You've never accepted my offer before. 307 00:22:02,239 --> 00:22:03,321 Please. 308 00:22:03,442 --> 00:22:04,855 Tell my fortune. 309 00:22:05,412 --> 00:22:08,105 I can't take it anymore and I don't know which way to go. 310 00:22:08,291 --> 00:22:11,252 My confidence is all gone now. 311 00:22:14,710 --> 00:22:16,343 You're facing so many problems 312 00:22:16,699 --> 00:22:19,204 which are all about love. 313 00:22:22,741 --> 00:22:24,257 The solution 314 00:22:24,350 --> 00:22:26,768 is to understand love first. 315 00:22:28,300 --> 00:22:30,987 Solve your family problems 316 00:22:30,988 --> 00:22:33,471 and your personal life problems will get better. 317 00:22:52,875 --> 00:22:57,475 Mom, everything must end today. 318 00:22:58,154 --> 00:23:00,154 The problem has come to this point. 319 00:23:00,311 --> 00:23:02,290 None of us is happy. 320 00:23:02,420 --> 00:23:04,316 You must make a decision. 321 00:23:04,651 --> 00:23:09,088 I think the best solution is to choose someone, Mom. 322 00:23:09,260 --> 00:23:11,408 Ying Ying and I have made peace with it. 323 00:23:11,848 --> 00:23:15,123 We're too old to be problem children. 324 00:23:15,987 --> 00:23:18,701 Say it. Who will you choose? 325 00:23:18,857 --> 00:23:21,621 I don't like being in the middle of this either. 326 00:23:24,747 --> 00:23:28,264 Well, it all started with me. 327 00:23:28,993 --> 00:23:34,024 I thought I was happy with the three of us 328 00:23:34,238 --> 00:23:38,204 and I really don't want to lose that feeling. 329 00:23:42,595 --> 00:23:44,595 I love you both. 330 00:23:44,720 --> 00:23:46,720 I love you both so much. 331 00:23:47,320 --> 00:23:49,320 So much that I can't choose anyone. 332 00:23:50,474 --> 00:23:53,053 I don't want to lose both of you. 333 00:23:53,991 --> 00:24:00,172 I know I can't keep this feeling or do everything the way I want. 334 00:24:01,021 --> 00:24:02,608 That's why I use my kids 335 00:24:03,287 --> 00:24:08,518 and the idea of a perfect family as excuses to keep you two with me. 336 00:24:09,113 --> 00:24:11,113 In the end, it's me who feels bad. 337 00:24:11,726 --> 00:24:16,574 I feel so bad that I can't find a way out. I don't know who to choose. 338 00:24:21,918 --> 00:24:24,424 Aren't you being too selfish? 339 00:24:26,406 --> 00:24:28,406 You're so selfish 340 00:24:29,447 --> 00:24:31,867 that you forget about others' feelings. 341 00:24:33,592 --> 00:24:35,930 The two of us 342 00:24:36,474 --> 00:24:38,781 aren't the only ones whose hearts you trample on. 343 00:24:39,607 --> 00:24:41,607 Your two kids too. 344 00:24:42,016 --> 00:24:46,172 What are they supposed to think when their mom is like this? 345 00:24:53,049 --> 00:24:58,413 I mistook you for an angel. 346 00:24:58,414 --> 00:25:00,909 I thought you did everything to spare others' feelings 347 00:25:00,934 --> 00:25:03,315 but now I know you didn't. 348 00:25:03,613 --> 00:25:05,157 You're a giantess. 349 00:25:05,378 --> 00:25:07,160 You only love yourself. 350 00:25:08,379 --> 00:25:10,889 You give hundreds and thousands of reasons 351 00:25:11,848 --> 00:25:13,547 to make yourself look right. 352 00:25:15,020 --> 00:25:19,034 I'm so angry right now. 353 00:25:19,645 --> 00:25:20,676 Relax. 354 00:25:20,701 --> 00:25:23,841 And I've decided to not share anyone's wife. 355 00:25:25,040 --> 00:25:27,040 Won't you give me a chance? 356 00:25:27,065 --> 00:25:28,178 Please? 357 00:25:28,500 --> 00:25:29,834 Me neither. 358 00:25:32,403 --> 00:25:34,551 How dare you ask for a chance? 359 00:25:34,865 --> 00:25:35,872 Huh? 360 00:25:38,316 --> 00:25:41,897 Look, if that's what you've been doing, 361 00:25:42,263 --> 00:25:43,799 it's time for me to decide too. 362 00:25:44,631 --> 00:25:46,319 I decide that I have had enough! 363 00:25:49,092 --> 00:25:50,568 I agree. 364 00:25:51,218 --> 00:25:54,823 If you choose to be happy without considering others' feelings, 365 00:25:55,052 --> 00:25:57,036 let's not make one another suffer anymore. 366 00:25:57,620 --> 00:25:58,830 Enough is enough. 367 00:25:58,855 --> 00:26:02,158 The three of us should break up! 368 00:26:04,008 --> 00:26:05,729 It's over. 369 00:26:06,034 --> 00:26:08,361 Dad. 370 00:26:13,517 --> 00:26:14,905 Mom. 371 00:26:16,301 --> 00:26:18,301 I'm sorry. 372 00:26:18,778 --> 00:26:22,230 I'm sorry I can't be a good mother, 373 00:26:23,138 --> 00:26:25,801 let alone be a good wife. 374 00:26:27,761 --> 00:26:29,761 You don't have to apologize, Mom. 375 00:26:30,285 --> 00:26:32,693 I know it's hard to stop your feelings. 376 00:26:34,393 --> 00:26:38,677 But our Dads have the right to feel hurt too. 377 00:26:39,003 --> 00:26:40,587 You must understand them. 378 00:26:41,019 --> 00:26:43,120 Yes, Mom, 379 00:26:43,121 --> 00:26:44,770 we're okay 380 00:26:44,770 --> 00:26:47,161 with being an imperfect family. 381 00:26:47,162 --> 00:26:49,077 But please don't do this. 382 00:26:49,077 --> 00:26:51,491 Please don't hurt anyone's feelings again. 383 00:27:08,964 --> 00:27:10,964 (I'm sorry, Doctor Korn.) 384 00:27:23,782 --> 00:27:25,782 Hey, what's in that box? 385 00:27:27,935 --> 00:27:31,337 Hey, I could tell from just a shadow that it was you. Why are you trying to hide? 386 00:27:32,381 --> 00:27:35,206 Hey, where are you going? 387 00:27:35,507 --> 00:27:37,886 Doctor Pat, don't be loud. 388 00:27:38,307 --> 00:27:40,131 Others will know. 389 00:27:41,146 --> 00:27:42,146 Know what? 390 00:27:42,215 --> 00:27:45,270 I haven't even said your name. Your name is Noina! 391 00:27:46,681 --> 00:27:48,045 Doctor Pat! 392 00:27:48,573 --> 00:27:49,902 What did you bring? 393 00:27:50,600 --> 00:27:53,441 I brought this cake to apologize to Doctor Korn. 394 00:27:55,184 --> 00:27:58,724 Yeah? He's busy. Give it to me. I'll eat it myself. 395 00:28:00,355 --> 00:28:01,580 Again? 396 00:28:01,605 --> 00:28:03,369 I don't want you to throw it away. It'll be a shame. 397 00:28:03,370 --> 00:28:04,370 I'm going. 398 00:28:07,116 --> 00:28:08,525 Doctor Pat, wait! 399 00:28:08,573 --> 00:28:11,653 It took me so long to make that cake! 400 00:28:22,290 --> 00:28:25,259 Is that really necessary? 401 00:28:28,068 --> 00:28:29,631 I'm upset. 402 00:28:30,023 --> 00:28:31,822 Can I ask you honestly? 403 00:28:32,361 --> 00:28:33,951 Don't you hate me? 404 00:28:33,951 --> 00:28:38,281 I'm called a homewrecker by the whole social media. 405 00:28:38,306 --> 00:28:39,940 And they dug up my ridiculous past 406 00:28:40,166 --> 00:28:43,218 when I stole a friend's rubber in grade 4. 407 00:28:44,775 --> 00:28:47,516 Look, I only care about the present. 408 00:28:47,867 --> 00:28:49,876 I know what Wisa's plan is. 409 00:28:50,420 --> 00:28:52,257 It doesn't only affect you and Ying Ying. 410 00:28:52,352 --> 00:28:54,326 It affects my best friend as well. 411 00:28:55,149 --> 00:28:59,039 But it's fine. Let the ignorants talk. 412 00:28:59,506 --> 00:29:02,224 Don't pay attention to what's not true. 413 00:29:03,698 --> 00:29:07,406 But I'm tired of getting hate messages every day. 414 00:29:07,884 --> 00:29:09,337 It's okay. 415 00:29:09,469 --> 00:29:11,055 I will treat you to a meal. 416 00:29:13,405 --> 00:29:15,189 You're luring me with food again. 417 00:29:15,576 --> 00:29:17,199 I'm luring you with food for now. 418 00:29:18,040 --> 00:29:20,667 The rest of the things, I'm going to give you for the rest of my life. 419 00:29:26,437 --> 00:29:28,118 I have to go on duty now. 420 00:29:31,243 --> 00:29:33,243 Oh, I forgot. 421 00:29:33,996 --> 00:29:35,532 The cake was so good. 422 00:29:35,711 --> 00:29:36,811 I loved it. 423 00:29:49,553 --> 00:29:53,487 (Hey, I don't know where Ying Ying's gone. Help me find her.) 424 00:29:54,762 --> 00:29:57,405 (What did you do to make her avoid you?) 425 00:30:05,697 --> 00:30:09,790 Don't tell me you made trouble on the island. 426 00:30:12,790 --> 00:30:14,152 Hello, everyone. 427 00:30:14,551 --> 00:30:16,224 It's me, Doctor Korn. 428 00:30:18,090 --> 00:30:22,073 I'm going live today because 429 00:30:23,180 --> 00:30:25,180 I'd like to clear things up. 430 00:30:27,652 --> 00:30:31,152 I just want to use social media to my advantage 431 00:30:31,844 --> 00:30:36,666 because until now I've been keeping silent and it's only made things worse 432 00:30:37,911 --> 00:30:41,786 so I think I should come out and say something 433 00:30:43,446 --> 00:30:44,879 to protect the people I love 434 00:30:47,017 --> 00:30:49,609 and, of course, myself too. 435 00:30:55,407 --> 00:30:58,512 First, I'd like to clarify that 436 00:31:00,408 --> 00:31:02,072 the rumor about me and the woman in the news 437 00:31:03,578 --> 00:31:05,578 is not true. 438 00:31:06,245 --> 00:31:08,536 She's really an assistant. 439 00:31:09,563 --> 00:31:13,367 Everything that happened was just an accident. 440 00:31:18,263 --> 00:31:20,263 I must be honest that 441 00:31:22,243 --> 00:31:25,261 during the whole wedding preparation, 442 00:31:27,276 --> 00:31:32,845 I got to know another aspect of Wisa 443 00:31:33,707 --> 00:31:38,493 which I didn't know before when we were just boyfriend and girlfriend. 444 00:31:40,804 --> 00:31:42,365 And I must admit 445 00:31:44,115 --> 00:31:45,773 that during that time, 446 00:31:50,328 --> 00:31:52,328 I was not happy at all. 447 00:31:57,365 --> 00:31:58,757 Don't get me wrong. 448 00:31:59,487 --> 00:32:03,383 At least, before that, 449 00:32:04,248 --> 00:32:07,230 we only had good times together. 450 00:32:08,918 --> 00:32:12,811 It's just not like that anymore. 451 00:32:14,284 --> 00:32:16,727 But that's not the point. 452 00:32:17,339 --> 00:32:19,844 That's not why I canceled the wedding. 453 00:32:22,086 --> 00:32:23,687 The real reason is 454 00:32:26,909 --> 00:32:28,321 she's cheating on me with another guy 455 00:32:29,339 --> 00:32:34,869 and she's been with that guy since even before she started dating me. 456 00:32:36,840 --> 00:32:38,072 So there's that. 457 00:32:39,635 --> 00:32:41,860 I just want to show my sincerity. 458 00:32:44,122 --> 00:32:46,122 No one should be in trouble because of me. 459 00:32:46,944 --> 00:32:48,805 Thank you all for listening. 460 00:32:49,406 --> 00:32:54,133 And I'd like to officially announce that. 461 00:32:54,782 --> 00:32:58,001 Wisa and I have broken up for some time now 462 00:32:58,563 --> 00:33:01,553 and I wish her 463 00:33:02,686 --> 00:33:05,317 a happy life with the one she really loves. 464 00:33:09,426 --> 00:33:12,819 Wisa, who's the one you really love? 465 00:33:15,022 --> 00:33:16,183 Wisa, 466 00:33:16,940 --> 00:33:18,940 is there anything you're not telling me? 467 00:33:25,367 --> 00:33:26,757 Tell me. 468 00:33:36,163 --> 00:33:38,476 Mr. Korn was talking about me. 469 00:33:39,880 --> 00:33:41,283 Go, Yoo! 470 00:33:44,610 --> 00:33:47,950 What are you guys doing? 471 00:33:52,244 --> 00:33:53,796 Wisa and I are in love. 472 00:33:54,470 --> 00:33:56,015 We have been in love for a long time. 473 00:33:57,240 --> 00:33:58,722 Everything has come to this point 474 00:33:59,990 --> 00:34:01,990 because Wisa doesn't want to upset her family. 475 00:34:02,830 --> 00:34:04,830 Can you two please let her be happy? 476 00:34:06,203 --> 00:34:08,203 I may not be high profile, 477 00:34:08,455 --> 00:34:09,859 I may not be rich, 478 00:34:11,014 --> 00:34:12,462 but I'm ready 479 00:34:13,584 --> 00:34:15,142 to make her happy. 480 00:34:16,739 --> 00:34:18,739 I promise to take care of her forever. 481 00:34:29,407 --> 00:34:31,407 I have always made you proud. 482 00:34:36,394 --> 00:34:38,394 Please let me do just this one thing for myself. 483 00:34:39,855 --> 00:34:41,237 It's not true, isn't it? 484 00:34:44,216 --> 00:34:45,765 It's not true, isn't it? 485 00:34:47,278 --> 00:34:49,425 Tell me it's not true! 486 00:34:50,830 --> 00:34:52,830 It's not true, isn't it? 487 00:35:02,558 --> 00:35:03,839 Mom! 488 00:35:04,797 --> 00:35:06,615 Go get the smelling salt now! 489 00:35:06,640 --> 00:35:07,890 Mom! 490 00:35:33,572 --> 00:35:35,158 Why did you order so much 491 00:35:35,415 --> 00:35:37,521 and let them burn? 492 00:35:43,948 --> 00:35:45,948 Would you eat with me? 493 00:35:46,770 --> 00:35:48,038 What's wrong? 494 00:35:51,067 --> 00:35:52,692 By the way, how come your girlfriend isn't here? 495 00:35:52,693 --> 00:35:54,278 I always see you come here together. 496 00:36:01,520 --> 00:36:03,520 Oh, I see. 497 00:36:05,013 --> 00:36:07,013 You two are fighting. 498 00:36:07,038 --> 00:36:09,929 That's why you look like a sad puppy right now. 499 00:36:12,803 --> 00:36:17,589 If I were you, I would've tried to find and win her back a long time ago. 500 00:36:17,691 --> 00:36:20,512 It's not good to waste time doing nothing. 501 00:36:20,685 --> 00:36:22,284 Believe me. 502 00:36:26,366 --> 00:36:28,199 I'll go see how that table is doing. 503 00:36:28,507 --> 00:36:30,282 Think it over. Believe me. 504 00:36:56,716 --> 00:36:58,356 Hello, Pat. 505 00:37:18,607 --> 00:37:21,318 (Korn's Wedding & Noina's Birthday) 506 00:37:47,602 --> 00:37:51,389 (Hey, Doctor Korn has set himself free.) 507 00:37:51,414 --> 00:37:55,983 (That means we need to proceed with making him mine on my birthday.) 508 00:37:56,008 --> 00:38:01,837 (You promised Doctor Korn for my birthday this year.) 509 00:38:01,862 --> 00:38:03,581 (There's only a few days left.) 510 00:38:03,715 --> 00:38:09,917 (Our tough, fanatic and crazy 46-day journey will finally be successful.) 511 00:38:11,712 --> 00:38:16,077 IN 14 DAYS, NOINA WILL BECOME KORN'S GIRLFRIEND. 512 00:38:24,849 --> 00:38:26,848 Hey, beautiful Pang. 513 00:38:26,849 --> 00:38:28,996 Why are there so many people here today? 514 00:38:30,333 --> 00:38:31,608 I don't know. 515 00:38:31,633 --> 00:38:33,093 Maybe because tomorrow is a holiday. 516 00:38:35,014 --> 00:38:40,515 But I think it's more because of a certain eye candy in here. 517 00:38:41,507 --> 00:38:43,185 Oh, don't flirt with me. 518 00:38:43,210 --> 00:38:44,585 You're not my type. 519 00:38:46,515 --> 00:38:47,515 Pour more for him. 520 00:38:47,537 --> 00:38:48,632 A lot more. 521 00:38:48,686 --> 00:38:49,689 Add it to my bill. 522 00:38:50,122 --> 00:38:51,630 Make it strong. 523 00:38:56,049 --> 00:38:58,049 Where's Ying Ying, by the way? 524 00:38:58,530 --> 00:38:59,650 Why are you asking? 525 00:39:00,582 --> 00:39:01,816 Pang! 526 00:39:02,149 --> 00:39:03,767 Have you seen Ying Ying? 527 00:39:03,792 --> 00:39:05,755 She won't answer my calls or texts. 528 00:39:05,780 --> 00:39:07,166 Do you think she's alright? 529 00:39:09,589 --> 00:39:11,588 Oh, hi. 530 00:39:11,589 --> 00:39:13,339 What are you doing here? 531 00:39:14,048 --> 00:39:16,755 Is this a national Ying Ying day? 532 00:39:17,594 --> 00:39:19,251 What do you guys want from her? 533 00:39:19,276 --> 00:39:20,614 Give her a break. 534 00:39:20,639 --> 00:39:23,392 I don't know what she's up to. She said she wants to be alone for a while. 535 00:39:24,310 --> 00:39:27,414 That's exactly why I came to see her. 536 00:39:28,154 --> 00:39:29,750 She's at her dad's condo. 537 00:39:30,371 --> 00:39:32,301 I'll send you the location. 538 00:39:33,063 --> 00:39:34,310 Go check in on her 539 00:39:34,657 --> 00:39:36,626 but don't say I told you this. 540 00:39:36,845 --> 00:39:37,966 Got it. 541 00:39:43,026 --> 00:39:44,129 Excuse me, 542 00:39:44,154 --> 00:39:46,153 I'm going to take this call from my friend. 543 00:39:46,154 --> 00:39:47,204 I'll be right back. 544 00:39:47,975 --> 00:39:49,452 Hurry back. 545 00:39:57,639 --> 00:40:00,391 Hey, I'll send you the location. 546 00:40:00,932 --> 00:40:02,485 But I'm not going with you. 547 00:40:02,824 --> 00:40:04,229 I won't know what to do. 548 00:40:16,263 --> 00:40:18,529 IN 13 DAYS, NOINA WILL BECOME KORN'S GIRLFRIEND. 549 00:40:40,171 --> 00:40:42,488 Wait. 550 00:40:42,606 --> 00:40:44,606 Can I talk to you for a minute please? 551 00:40:44,652 --> 00:40:46,514 What's going on? 552 00:40:48,567 --> 00:40:49,582 Hello. 553 00:40:49,710 --> 00:40:50,834 My name is Korn. 554 00:40:50,835 --> 00:40:52,940 I have some unfinished business with Ying Ying. 555 00:40:52,941 --> 00:40:55,106 Can I talk to her for a minute? 556 00:41:00,138 --> 00:41:01,333 Of course. 557 00:41:01,358 --> 00:41:05,020 This is the first time a guy has come to see you at home. 558 00:41:05,045 --> 00:41:06,539 You normally chase after guys at their houses. 559 00:41:06,564 --> 00:41:07,737 Dad! 560 00:41:08,395 --> 00:41:09,900 Take your time. 561 00:41:22,306 --> 00:41:23,358 Ying Ying, 562 00:41:26,159 --> 00:41:28,159 I've already settled all the problems. 563 00:41:29,622 --> 00:41:31,324 You can rest easy now. 564 00:41:34,044 --> 00:41:37,489 And I'm not sure if 565 00:41:39,385 --> 00:41:41,385 it would be possible for us to start seeing each other. 566 00:41:43,825 --> 00:41:47,083 I don't know if it's all in my head but 567 00:41:50,130 --> 00:41:51,578 with everything that has happened, 568 00:41:52,051 --> 00:41:54,089 I think you may 569 00:41:57,388 --> 00:42:00,137 have feelings for me too. 570 00:42:04,712 --> 00:42:06,712 If you two are going to talk this much, 571 00:42:07,486 --> 00:42:09,045 I think I should go outside. 572 00:42:18,549 --> 00:42:20,221 Oh, hi, Noina. 573 00:42:24,627 --> 00:42:26,007 Noina! 574 00:42:32,716 --> 00:42:34,715 The world is full of people 575 00:42:34,716 --> 00:42:36,283 but you found her. 576 00:42:36,307 --> 00:42:38,698 Don't you think you have to fight for your love? 577 00:42:39,032 --> 00:42:42,267 Are you really saying that all this time 578 00:42:42,292 --> 00:42:43,747 you felt nothing for me? 579 00:42:43,771 --> 00:42:46,416 I appreciate your feelings for me. 580 00:42:46,441 --> 00:42:48,257 So this is what heartbreak feels like. 581 00:42:48,282 --> 00:42:50,139 Heartbreak is on your mind. 582 00:42:50,170 --> 00:42:54,153 No matter how thrilling the rides are, your emotions are only exploding inside. 583 00:42:54,178 --> 00:42:56,380 Why do you bother making yourself heartbroken? 584 00:42:56,405 --> 00:42:59,355 I maybe a child, but I can tell 585 00:42:59,380 --> 00:43:01,380 you like Doctor Korn 586 00:43:01,405 --> 00:43:03,439 but he likes Auntie Ying Ying. 587 00:43:03,464 --> 00:43:05,506 For your shop's 20th birthday party, 588 00:43:05,531 --> 00:43:07,554 you should invite Auntie Ying Ying. 589 00:43:07,579 --> 00:43:08,698 I certainly will. 590 00:43:08,723 --> 00:43:10,166 That's a no-brainer. 591 00:43:11,994 --> 00:43:13,227 (YOU SNAKE!) 592 00:43:13,228 --> 00:43:14,440 Noina! 593 00:43:14,441 --> 00:43:17,423 Are you really going to stop being friends with me just because of one guy? 594 00:43:17,424 --> 00:43:18,995 That's because you betrayed me! 595 00:43:18,996 --> 00:43:20,397 Have you no remorse? 40971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.