All language subtitles for -2147483648undund46 Days EP10_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:04,483 So this is the person you can't stop thinking about? 2 00:00:04,508 --> 00:00:06,167 Don't get onto me. 3 00:00:06,168 --> 00:00:07,850 Noina! 4 00:00:11,639 --> 00:00:14,511 I'm that girl you miss. 5 00:00:14,512 --> 00:00:15,987 This is an important moment. 6 00:00:15,988 --> 00:00:17,594 I must film it. 7 00:00:19,144 --> 00:00:21,143 No matter what you're planning to do, 8 00:00:21,144 --> 00:00:22,664 you have to delete the video you secretly took. 9 00:00:26,889 --> 00:00:27,989 Hey. 10 00:00:28,311 --> 00:00:30,310 I've been waiting for you. 11 00:00:30,311 --> 00:00:32,306 Why don't you go watch your friend perform a bouquet-giving scene? 12 00:00:32,592 --> 00:00:33,883 I don't like fake stuff. 13 00:00:33,884 --> 00:00:36,090 I'm more into someone here who doesn't fake. 14 00:00:36,735 --> 00:00:40,045 This guy is actually quite fine tho. 15 00:00:40,070 --> 00:00:41,230 Disaster! 16 00:00:41,254 --> 00:00:42,845 Noina, how did those photos leak out? 17 00:00:42,870 --> 00:00:45,402 Is somebody else trying to steal Doctor Korn too? 18 00:01:31,122 --> 00:01:36,066 (People happily chatting) 19 00:01:36,091 --> 00:01:37,808 Uncle, can you sing for us? 20 00:01:37,833 --> 00:01:39,536 What?! Uncle?! 21 00:01:39,977 --> 00:01:41,977 I'm this beautiful, but why did you call me uncle, huh?! 22 00:01:43,380 --> 00:01:45,379 You're gonna get it! 23 00:01:45,380 --> 00:01:46,457 Come here. 24 00:01:46,457 --> 00:01:48,046 Sit here. 25 00:01:48,047 --> 00:01:49,664 Come here. 26 00:01:49,665 --> 00:01:52,074 Eat. 27 00:02:01,247 --> 00:02:03,246 Mom, what's wrong? 28 00:02:03,247 --> 00:02:04,785 I don't know. I'm itchy all over. 29 00:02:05,556 --> 00:02:07,556 Scratch. 30 00:02:17,000 --> 00:02:21,018 Mom, did you put Bitter Beans in when you cooked? 31 00:02:21,018 --> 00:02:21,682 I did! 32 00:02:21,683 --> 00:02:24,609 I vaguely remember that your wife loves Bitter Beans, doesn't she? 33 00:02:24,971 --> 00:02:27,424 Vaguely remember? 34 00:02:27,449 --> 00:02:29,449 That's an incorrect memory! 35 00:02:30,276 --> 00:02:32,275 Mom! 36 00:02:32,276 --> 00:02:34,809 My wife, Paew, is allergic to Bitter Beans! 37 00:02:36,162 --> 00:02:38,162 Oh, I forgot that! 38 00:02:43,394 --> 00:02:45,394 Where is pain balm? 39 00:03:22,826 --> 00:03:25,317 Though I feel scared, I think you look kind of familiar. 40 00:03:28,021 --> 00:03:28,984 Pang? 41 00:03:29,009 --> 00:03:30,013 Mom?! 42 00:03:30,038 --> 00:03:31,392 Oh, you scared me. 43 00:03:32,593 --> 00:03:34,593 Why is your face so white, huh? 44 00:03:35,068 --> 00:03:38,541 I feel itchy, so I put powder on to relieve it. 45 00:03:41,638 --> 00:03:43,637 Hey, what's that luggage? 46 00:03:43,638 --> 00:03:45,744 Where are you going? 47 00:03:46,178 --> 00:03:48,178 Well... 48 00:03:54,270 --> 00:03:55,505 I see. 49 00:03:55,506 --> 00:03:57,389 You have luggage with you too. 50 00:03:57,390 --> 00:03:59,159 Where are you going? 51 00:04:00,389 --> 00:04:02,389 Don't tell me you're... 52 00:04:03,011 --> 00:04:05,910 If you don't want to stay, why don't you tell me at all? 53 00:04:05,911 --> 00:04:08,118 Pang, your dad! 54 00:04:09,676 --> 00:04:11,020 Dad... 55 00:04:11,021 --> 00:04:12,258 Well... 56 00:04:12,258 --> 00:04:13,551 I'll give you a ride. 57 00:04:13,552 --> 00:04:15,284 The route is dangerous out there. 58 00:04:17,128 --> 00:04:19,127 Well... 59 00:04:19,128 --> 00:04:21,662 Do you want me to give you a ride to the station or to Bangkok? 60 00:04:22,153 --> 00:04:26,470 Pang, there's no more bus at the station now. 61 00:04:26,471 --> 00:04:27,913 Let him drive us to Bangkok. 62 00:04:31,441 --> 00:04:33,441 Please drive us to Bangkok. 63 00:04:54,066 --> 00:04:57,048 (I know that you two can't stay there long.) 64 00:04:57,579 --> 00:05:01,233 (Come back. I'm missing you here.) 65 00:05:09,537 --> 00:05:11,537 (I know that you two can't stay there long.) (Come back. I'm missing you here.) 66 00:05:14,539 --> 00:05:16,539 I miss mom and Pang. 67 00:05:18,323 --> 00:05:21,086 It's not the time to think about others, Ying. 68 00:05:21,087 --> 00:05:23,448 It's a big story here. 69 00:05:23,841 --> 00:05:25,841 Look. 70 00:05:28,735 --> 00:05:31,499 (Trending in Thailand) (#lsWisaStillGoingToGetMarried?) 71 00:05:37,676 --> 00:05:40,985 Who do you think is the person who started this thing? 72 00:05:41,285 --> 00:05:43,285 My secret account did. 73 00:05:43,285 --> 00:05:44,411 Crazy! 74 00:05:44,412 --> 00:05:48,140 Hey, I won't be putting my foot in a big issue like that! 75 00:05:48,141 --> 00:05:49,657 I might be in trouble! 76 00:05:50,290 --> 00:05:54,880 But... to be honest, I did post some messages there. 77 00:05:54,881 --> 00:05:56,630 Have you gone too far, huh? 78 00:05:56,631 --> 00:05:58,301 Nope. Wisa deserves more. 79 00:05:58,594 --> 00:06:00,593 Calm yourself down, Noina. 80 00:06:00,594 --> 00:06:02,577 We haven't found out who leaked those photos out yet. 81 00:06:03,072 --> 00:06:05,071 No matter who that person is, 82 00:06:05,072 --> 00:06:07,540 the most pitiful one among all is Doctor Korn. 83 00:06:07,541 --> 00:06:10,042 He usually can't take this kind of thing. 84 00:06:11,448 --> 00:06:13,065 An angel you are! 85 00:06:13,066 --> 00:06:14,053 Are you crazy? 86 00:06:14,054 --> 00:06:15,660 This is our chance. 87 00:06:16,645 --> 00:06:21,127 Noina, don't you think there's something off? 88 00:06:23,053 --> 00:06:26,798 About your theory that there's someone else who likes Doctor Korn? 89 00:06:27,981 --> 00:06:29,980 I'm just trying to explore this scenario. 90 00:06:29,981 --> 00:06:33,095 Who could benefit from it? 91 00:06:34,161 --> 00:06:36,161 It's like... 92 00:06:40,961 --> 00:06:43,616 (Hey, what should I do?) 93 00:06:43,883 --> 00:06:45,882 (Can I talk to you?) 94 00:06:45,883 --> 00:06:47,863 (But don't tell Ms. Noina about it.) 95 00:06:47,864 --> 00:06:49,874 (I'm considerate of her feeling about those photos.) 96 00:06:49,875 --> 00:06:53,295 (I don't want Ms. Noina to get stressed out about being involved in this situation.) 97 00:06:56,932 --> 00:06:58,932 It's like that person really wants to destroy Doctor Korn. 98 00:07:15,351 --> 00:07:18,905 By the way, what did your parents say? 99 00:07:20,048 --> 00:07:22,048 Super delicious. 100 00:07:22,337 --> 00:07:24,501 Hey, chill out. 101 00:07:25,155 --> 00:07:27,155 Have you been starving? 102 00:07:27,910 --> 00:07:30,428 Well, I didn't have appetite at all. 103 00:07:30,453 --> 00:07:32,237 This is my first meal. 104 00:07:34,427 --> 00:07:35,727 You are a doctor. 105 00:07:36,012 --> 00:07:37,630 How come you allow yourself to do like this? 106 00:07:37,902 --> 00:07:40,175 And you even used to teach me to take care of myself?! 107 00:07:43,888 --> 00:07:49,460 Well, actually my parents are stressed out too, 108 00:07:49,461 --> 00:07:53,727 but they feel better now because they understand that it was just an accident. 109 00:07:53,727 --> 00:07:57,310 My dad phoned Wisa's parents and apologized to them already. 110 00:08:01,866 --> 00:08:05,619 I think... you should also visit them and say sorry. 111 00:08:05,938 --> 00:08:08,565 You're going to become part of her family soon. 112 00:08:11,740 --> 00:08:13,740 I'm just saying based on what adults might be thinking. 113 00:08:14,090 --> 00:08:15,540 Whether it's true or not, 114 00:08:15,873 --> 00:08:18,340 you should make them feel confident towards you. 115 00:08:18,340 --> 00:08:20,596 In their points of view, it might be more admirable if you do so. 116 00:08:20,597 --> 00:08:22,926 It will also make them feel better. 117 00:08:22,926 --> 00:08:30,860 Well... all the things that happened weren't caused by me, were they? 118 00:08:33,903 --> 00:08:36,805 But you're in those photos anyway. 119 00:08:43,091 --> 00:08:45,164 What? 120 00:08:45,405 --> 00:08:47,404 These are just my opinions 121 00:08:47,405 --> 00:08:49,233 and also what others see. 122 00:08:51,255 --> 00:08:52,573 Hey. 123 00:08:52,598 --> 00:08:55,399 I asked you to come here to give me advice, 124 00:08:55,424 --> 00:08:57,146 not to add insult to injury. 125 00:08:57,484 --> 00:08:59,264 I'm giving you advice now. 126 00:08:59,965 --> 00:09:02,203 As Wisa's boyfriend, 127 00:09:02,390 --> 00:09:04,804 she must be expecting to see something from you. 128 00:09:05,207 --> 00:09:10,561 At least, saying sorry will do. 129 00:09:16,465 --> 00:09:17,964 I get it now. 130 00:09:18,465 --> 00:09:21,525 I'll try to follow your advice then. 131 00:09:22,043 --> 00:09:27,152 I hope Wisa's parents understand me like you do. 132 00:09:28,870 --> 00:09:31,606 I believe that you're good at it. 133 00:09:34,513 --> 00:09:36,512 You're good at teaching others, 134 00:09:36,513 --> 00:09:38,023 but you just can't help yourself. 135 00:09:43,045 --> 00:09:45,045 I don't feel like eating. 136 00:09:45,895 --> 00:09:47,895 Fine. 137 00:10:05,974 --> 00:10:07,974 23 DAYS BEFORE THE WEDDING 138 00:10:08,122 --> 00:10:09,779 And what now? 139 00:10:10,460 --> 00:10:12,460 Korn, what you did defames my daughter. 140 00:10:16,028 --> 00:10:18,028 I've been trusting you all along. 141 00:10:18,053 --> 00:10:20,239 I let you two date and soon get married. 142 00:10:20,664 --> 00:10:22,664 That's because I think you're a good guy. 143 00:10:24,463 --> 00:10:25,726 Well, but... 144 00:10:25,751 --> 00:10:27,295 But what?! 145 00:10:27,888 --> 00:10:29,888 The nearer the wedding day is, 146 00:10:29,943 --> 00:10:31,412 the more dissolute you've turned. 147 00:10:32,740 --> 00:10:35,603 Why are there problems every day, huh?! 148 00:10:35,604 --> 00:10:37,741 Dad, please listen to me first. 149 00:10:37,742 --> 00:10:41,841 The photos came out like that because of the camera's angle. 150 00:10:42,026 --> 00:10:43,262 That woman was drunk and threw up, 151 00:10:43,262 --> 00:10:44,414 so she just accidentally fell towards me. 152 00:10:44,415 --> 00:10:46,005 That's it. 153 00:10:46,219 --> 00:10:48,219 Such a thin excuse you're making! 154 00:11:06,944 --> 00:11:09,653 Well, let me give you an update on the current situation. 155 00:11:11,106 --> 00:11:16,188 Because of what happened, our company's stock has dropped by 3 points, 156 00:11:18,543 --> 00:11:26,347 and it was the most flawed launching event of Wisa brand's new collection ever. 157 00:11:28,318 --> 00:11:34,518 In addition, it's intensely ruined Ms. Wisa's image. 158 00:11:40,302 --> 00:11:42,302 So what now? 159 00:11:42,302 --> 00:11:44,493 You guys are all here. 160 00:11:47,470 --> 00:11:50,029 Should we organize a press conference through a live streaming? 161 00:11:51,427 --> 00:11:56,313 Good, so that he can also show the public how sincere he is. 162 00:11:57,965 --> 00:11:59,965 Who agree with me? 163 00:12:09,097 --> 00:12:10,633 Alright. 164 00:12:11,760 --> 00:12:13,082 Cin. 165 00:12:13,107 --> 00:12:14,824 Prepare hair and makeup artists for me. 166 00:12:15,279 --> 00:12:16,215 Hurry up. 167 00:12:16,215 --> 00:12:17,116 Yes. 168 00:12:17,116 --> 00:12:18,116 Go now. 169 00:12:20,085 --> 00:12:22,930 Well, I'll prepare lights for you then 170 00:12:22,930 --> 00:12:24,810 so you'll look beautiful, mom. 171 00:12:30,590 --> 00:12:33,393 (Today, Korn and I will have a live streaming to apologize for the misunderstanding caused.) 172 00:12:33,394 --> 00:12:34,319 How crazy she is! 173 00:12:34,320 --> 00:12:36,416 It's just a live streaming, but why did she even buy an ad to promote it? 174 00:12:36,417 --> 00:12:37,397 Here. 175 00:12:37,398 --> 00:12:38,886 The live streaming is about to start now. 176 00:12:41,604 --> 00:12:43,604 Here you are, Mr. Korn. 177 00:12:47,252 --> 00:12:49,251 Mr. Korn, please look at the camera. 178 00:12:49,252 --> 00:12:50,251 Yes. 179 00:12:50,252 --> 00:12:51,711 Are you ready? 180 00:12:51,712 --> 00:12:53,631 5,4,3 and start. 181 00:12:59,670 --> 00:13:06,251 Hello, I'm Korn, Wisa's soon to be husband. 182 00:13:06,252 --> 00:13:14,252 Today, I'm here to... apologize to Wisa's parents. 183 00:13:19,784 --> 00:13:24,971 I...will take responsibility of everything that happened, 184 00:13:25,429 --> 00:13:28,855 and I want to make it clear again that 185 00:13:28,855 --> 00:13:32,344 I didn't intend to cause this incident at all. 186 00:13:32,345 --> 00:13:34,817 The woman... 187 00:13:35,253 --> 00:13:40,903 The woman in those photos on the news... 188 00:13:41,989 --> 00:13:43,989 We don't know each other at all. 189 00:13:45,698 --> 00:13:48,242 He said we don't even know each other? 190 00:13:48,243 --> 00:13:50,222 You silly doctor! 191 00:13:51,392 --> 00:13:53,392 I think he just followed Wisa's script. 192 00:13:54,089 --> 00:13:58,025 I feel sorry for Doctor Korn for having to do this silly stuff. 193 00:13:58,161 --> 00:13:59,603 That's so fake. 194 00:13:59,604 --> 00:14:00,656 True. 195 00:14:01,361 --> 00:14:06,088 I'm here in this live streaming to show my sincerity. 196 00:14:10,160 --> 00:14:12,160 No matter what happens, 197 00:14:12,651 --> 00:14:19,421 I'll try my best to find the person who leaked those photos out 198 00:14:19,422 --> 00:14:25,243 to let that person explain the truth that we didn't kiss, 199 00:14:25,244 --> 00:14:29,957 but that woman was just drunk and fell towards me. 200 00:14:47,415 --> 00:14:49,415 I understand you. 201 00:14:51,709 --> 00:14:53,708 I know I'm not mistaken. 202 00:14:53,709 --> 00:14:55,976 You're a good guy, Korn. 203 00:15:14,232 --> 00:15:16,232 Hello, everyone. 204 00:15:17,352 --> 00:15:19,352 This is Wisa. 205 00:15:20,295 --> 00:15:25,677 Anyway, please help us find the person who leaked those photos out. 206 00:15:26,997 --> 00:15:32,215 Finally, I'm begging everyone now. 207 00:15:32,747 --> 00:15:37,229 My channel will be releasing the reality show of us preparing for our wedding. 208 00:15:40,056 --> 00:15:42,056 Please stay tuned for it so that everyone will know that 209 00:15:42,929 --> 00:15:49,565 the love between Korn and me is real. 210 00:15:51,707 --> 00:15:59,707 Any clients or any kind sponsors who want to be part of our love story, 211 00:16:00,115 --> 00:16:04,295 please contact us for advertisings via the number shown below. 212 00:16:04,774 --> 00:16:10,047 Don't forget to like, subscribe to my channel, and share my video. 213 00:16:11,604 --> 00:16:13,604 Wisa, you're a crazy bitch! 214 00:16:14,218 --> 00:16:16,217 Doctor Korn keeps yielding to her! 215 00:16:16,218 --> 00:16:17,774 Because he's such a good guy like this, 216 00:16:17,775 --> 00:16:19,458 all the girls are fighting to win him. 217 00:16:20,615 --> 00:16:22,614 Noina, let's find out who your new rival is. 218 00:16:22,615 --> 00:16:25,203 To see that apart from you, who else also wants Doctor Korn. 219 00:16:25,204 --> 00:16:27,702 We haven't known who leaked those photos out yet. 220 00:16:28,226 --> 00:16:31,425 (The person who leaked those photos out must be punished by the Moon!) 221 00:16:31,426 --> 00:16:33,945 (Let me curse the person who's trying to ruin their love.) 222 00:16:33,946 --> 00:16:35,934 (Wisa is my idol.) 223 00:16:35,934 --> 00:16:37,124 (Dream couple) 224 00:16:37,125 --> 00:16:40,459 (Please let the love between them last long in this world.) 225 00:16:46,633 --> 00:16:48,633 We'll keep supporting Wisa forever. 226 00:16:48,810 --> 00:16:51,151 Doctor Korn, don't make Wisa sad. 227 00:16:51,176 --> 00:16:53,578 If you do, we'll destroy the hospital you're working at. 228 00:17:07,171 --> 00:17:09,155 Thank you very much for coming. 229 00:17:09,156 --> 00:17:11,159 Don't forget to find out who leaked those photos out. 230 00:17:11,655 --> 00:17:13,655 Don't make Wisa feel sad. 231 00:17:14,566 --> 00:17:15,446 Alright. 232 00:17:15,447 --> 00:17:17,266 But now, Ms. Wisa wants to take some rest. 233 00:17:17,848 --> 00:17:20,463 We'll try our best to find the person who leaked those photos out. 234 00:17:20,463 --> 00:17:21,966 I promise. 235 00:17:40,716 --> 00:17:43,331 Thank you everyone for cheering me up. 236 00:17:43,827 --> 00:17:46,325 For everyone who's here to support me today, 237 00:17:46,350 --> 00:17:48,165 I'll give each of you a special privilege 238 00:17:48,166 --> 00:17:51,122 to join our wedding without having to play the game to win that chance. 239 00:17:51,564 --> 00:17:54,552 Register now with Mr. Yoo, my assistant. 240 00:17:55,733 --> 00:17:57,732 Thank you so much. 241 00:17:57,733 --> 00:17:58,966 It's so lovely. 242 00:17:59,900 --> 00:18:01,109 It's so cute. 243 00:18:01,687 --> 00:18:03,354 Thank you. 244 00:18:13,081 --> 00:18:16,266 Korn, don't overthink. 245 00:18:16,267 --> 00:18:18,678 This is how the world of social media runs. 246 00:18:18,679 --> 00:18:20,630 If you're being optimistic, 247 00:18:20,631 --> 00:18:22,560 you'll see that more people are interested in us. 248 00:18:22,561 --> 00:18:24,400 Just look at those fans out there 249 00:18:24,401 --> 00:18:27,076 and the number of views of our first episode that is increasing quickly. 250 00:18:29,415 --> 00:18:32,930 So... that's a good thing? 251 00:18:35,843 --> 00:18:37,842 You'll get used to it soon. 252 00:18:37,843 --> 00:18:39,966 After you become my husband, 253 00:18:39,967 --> 00:18:41,794 you'll have to face even more than this. 254 00:18:43,819 --> 00:18:45,819 This is only the beginning, Korn. 255 00:18:52,004 --> 00:18:54,004 This is just the beginning? 256 00:18:55,145 --> 00:18:57,145 Exactly. 257 00:18:58,477 --> 00:19:00,477 I'll start praying from now on. 258 00:19:23,656 --> 00:19:25,656 You're tired, aren't you? 259 00:19:26,100 --> 00:19:28,099 Do you want to lie on my lap? 260 00:19:28,100 --> 00:19:29,596 I'll spin your ears for you. 261 00:19:30,629 --> 00:19:32,629 Have you eaten anything? 262 00:19:33,098 --> 00:19:35,098 Do you want mom to cook you hot soup? 263 00:19:36,981 --> 00:19:38,980 It's alright. 264 00:19:38,981 --> 00:19:44,469 Just seeing your faces, I'm already elated. 265 00:19:46,798 --> 00:19:48,798 Do you want to talk to me about anything? 266 00:19:55,825 --> 00:19:58,638 I want to ask you. 267 00:20:00,781 --> 00:20:02,781 Just tell us what you want to. 268 00:20:07,636 --> 00:20:09,636 What exactly is a marriage? 269 00:20:15,697 --> 00:20:19,761 It's when you've agreed to live your life with the person who love, 270 00:20:20,215 --> 00:20:23,357 and you're ready to go through thick and thin with her. 271 00:20:33,060 --> 00:20:35,060 But now, when I'm feeling down, 272 00:20:37,098 --> 00:20:40,701 it seems Wisa doesn't quite want to share my suffering. 273 00:20:44,359 --> 00:20:46,789 Oh, Korn. 274 00:20:49,209 --> 00:20:50,641 It's alright. 275 00:21:01,078 --> 00:21:03,934 22 DAYS BEFORE THE WEDDING 276 00:21:08,968 --> 00:21:10,968 I'm really sorry. 277 00:21:11,851 --> 00:21:15,147 From now on, I will behave well and won't cause any problem. 278 00:21:15,823 --> 00:21:16,725 I just want to beg you for one thing only. 279 00:21:16,726 --> 00:21:18,557 Please don't tell Ms. Wisa about it. 280 00:21:18,558 --> 00:21:20,687 I just wanted to take photos of my friend and Doctor Korn. 281 00:21:20,934 --> 00:21:22,933 I didn't intend to cause any damage. 282 00:21:22,934 --> 00:21:24,998 Most importantly, I didn't leak them. 283 00:21:24,999 --> 00:21:27,004 You also saw that I deleted them right in front of you, didn't you? 284 00:21:29,130 --> 00:21:30,273 Don't keep quiet like this. 285 00:21:30,274 --> 00:21:31,223 It makes me worried. 286 00:21:31,224 --> 00:21:33,243 You can order me to do more work to compensate for it. 287 00:21:33,244 --> 00:21:34,527 I can work overtime without receiving any money. 288 00:21:34,527 --> 00:21:35,912 Enough. 289 00:21:37,030 --> 00:21:39,030 This time, I won't take it as your guilt then. 290 00:21:39,797 --> 00:21:41,797 Really? 291 00:21:42,305 --> 00:21:44,304 Thank you. 292 00:21:44,305 --> 00:21:46,248 But I will bind you over. 293 00:21:46,249 --> 00:21:48,063 If you make any mistake again, 294 00:21:48,064 --> 00:21:49,775 there won't be any pleading like this. 295 00:21:49,776 --> 00:21:50,776 Alright? 296 00:21:53,871 --> 00:21:54,575 Okay! 297 00:21:54,576 --> 00:21:56,919 I'll manage the documents for you now. 298 00:22:01,226 --> 00:22:02,466 Wait. 299 00:22:07,658 --> 00:22:09,657 Ying Ying, 300 00:22:09,658 --> 00:22:11,213 you must find the person who leaked those photos out, 301 00:22:11,214 --> 00:22:13,043 and who the woman in those photos was. 302 00:22:13,044 --> 00:22:14,027 If you can't, 303 00:22:14,028 --> 00:22:16,609 you'll be thrown out of this industry and never born again. 304 00:22:18,804 --> 00:22:19,804 Cin. 305 00:22:20,460 --> 00:22:22,459 Yes, Ms. Wisa. 306 00:22:22,460 --> 00:22:24,641 Prepare a resignation form. 307 00:22:25,038 --> 00:22:27,038 Someone is already waiting there to accept it. 308 00:22:36,578 --> 00:22:38,578 Why does my body feel so achy like this? 309 00:22:40,690 --> 00:22:43,942 I already told you not to read those comments often. 310 00:22:45,073 --> 00:22:46,173 Why?! 311 00:22:46,173 --> 00:22:47,515 You can't take it?! 312 00:22:49,251 --> 00:22:50,415 That's not what I mean. 313 00:22:50,416 --> 00:22:52,613 I mean you shouldn't stress yourself out. 314 00:22:52,614 --> 00:22:54,284 Reading them won't make you feel at ease. 315 00:23:04,222 --> 00:23:04,970 Cin. 316 00:23:04,970 --> 00:23:05,970 Yes? 317 00:23:06,183 --> 00:23:08,471 Order food and flowers for Korn, 318 00:23:08,472 --> 00:23:10,226 so that he'll feel better. 319 00:23:11,177 --> 00:23:13,176 Why don't you order them by yourself? 320 00:23:13,177 --> 00:23:16,053 He's your soon to be husband, not mine. 321 00:23:16,054 --> 00:23:17,313 You bitch! 322 00:23:19,115 --> 00:23:20,670 That's not what I mean. 323 00:23:20,695 --> 00:23:23,841 I mean you should do it yourself, 324 00:23:23,866 --> 00:23:26,700 for example, arranging a romantic dinner 325 00:23:26,701 --> 00:23:28,153 or cooking for Mr. Korn. 326 00:23:28,154 --> 00:23:29,995 Arrange a table with a table cloth on, 327 00:23:29,996 --> 00:23:31,951 light up scented candles to create a good vibe 328 00:23:31,952 --> 00:23:33,320 and just prepare a bottle of champaign. 329 00:23:35,701 --> 00:23:37,660 I have my own style of taking care of my boyfriend. 330 00:23:37,778 --> 00:23:39,109 None of your business. 331 00:23:39,110 --> 00:23:40,183 Yes. 332 00:23:40,668 --> 00:23:42,667 And why do I have to waste my time doing it myself?! 333 00:23:42,668 --> 00:23:46,390 If I do, then I should fire you, shouldn't I? 334 00:23:46,390 --> 00:23:47,330 True. 335 00:23:47,331 --> 00:23:48,860 You're right. 336 00:23:50,763 --> 00:23:54,343 Plus, Korn is so busy with his job. 337 00:23:54,344 --> 00:23:56,127 I don't want to bother him 338 00:23:56,586 --> 00:24:00,840 because after getting married, I'll get to meet him every day anyway. 339 00:24:01,253 --> 00:24:03,253 You have your brain, so use it. 340 00:24:03,790 --> 00:24:04,934 You're right, Ms. Wisa. 341 00:24:04,934 --> 00:24:06,364 Let me manage that for you now. 342 00:24:06,365 --> 00:24:08,080 Just a moment please, my dearest boss. 343 00:24:08,081 --> 00:24:09,035 Hurry up! 344 00:24:09,060 --> 00:24:09,762 Yes! 345 00:24:09,787 --> 00:24:11,106 Now! 346 00:24:18,364 --> 00:24:20,364 Do you need anything? 347 00:24:22,009 --> 00:24:23,009 Nope. 348 00:24:25,811 --> 00:24:27,810 Searching through social media, 349 00:24:27,811 --> 00:24:31,891 I've found that it's very difficult to find that person. 350 00:24:32,403 --> 00:24:36,204 Therefore, we must start from people around us first. 351 00:24:37,861 --> 00:24:41,066 And the suspicious ones include... 352 00:24:43,133 --> 00:24:45,133 Oh, 7 people in total? 353 00:24:45,335 --> 00:24:46,325 Yes. 354 00:24:46,326 --> 00:24:49,632 There were 7 people who passed by that area. 355 00:24:49,858 --> 00:24:52,265 I already got all their names. 356 00:24:53,941 --> 00:24:57,325 And there's only one truth! 357 00:24:58,976 --> 00:25:00,976 Your inner feeling is even stronger than my nephew's. 358 00:25:01,774 --> 00:25:03,774 I'm not deaf. 359 00:25:04,571 --> 00:25:09,183 Hey, but from snooping around those who checked-in at the event 360 00:25:09,184 --> 00:25:10,981 and scrolling through the hashtag, 361 00:25:10,982 --> 00:25:13,765 I think some of them could be our suspects too. 362 00:25:13,766 --> 00:25:15,944 Maybe she did it because she also has a crush on Doctor Korn. 363 00:25:16,094 --> 00:25:17,385 You're right. 364 00:25:17,386 --> 00:25:18,475 That's also possible. 365 00:25:18,476 --> 00:25:19,476 But... 366 00:25:21,222 --> 00:25:23,222 look. 367 00:25:23,675 --> 00:25:25,232 These women already have their boyfriends, 368 00:25:25,233 --> 00:25:26,632 and they're also well-known. 369 00:25:26,633 --> 00:25:28,316 They won't risk themselves doing such things. 370 00:25:28,317 --> 00:25:31,006 How did you find time to spy on this? 371 00:25:31,007 --> 00:25:32,496 You're more accurate than Conan is. 372 00:25:32,497 --> 00:25:33,948 If I can't find out who that person is, 373 00:25:33,948 --> 00:25:35,695 then it's a disaster for us. 374 00:25:35,696 --> 00:25:37,063 Think about it! 375 00:25:44,181 --> 00:25:46,180 From the camera's angle, 376 00:25:46,181 --> 00:25:47,938 I think the camera might be at the chest level 377 00:25:47,939 --> 00:25:49,672 which means it might be hidden inside the outfit 378 00:25:49,673 --> 00:25:51,672 to secretly snap photos. 379 00:25:51,673 --> 00:25:55,211 Or... that person could probably put it over the neck. 380 00:25:56,780 --> 00:26:00,932 But... what if that person is short? 381 00:26:00,932 --> 00:26:02,184 Won't that be at the head level? 382 00:26:02,185 --> 00:26:03,186 Noina! 383 00:26:07,188 --> 00:26:08,682 Did you find out? 384 00:26:08,683 --> 00:26:10,017 No. 385 00:26:10,018 --> 00:26:11,642 I just want to tell that person that 386 00:26:11,666 --> 00:26:14,498 she/he should have taken a photo of my face more clearly. 387 00:26:14,523 --> 00:26:15,935 I looked gorgeous that night. 388 00:26:16,523 --> 00:26:17,693 We're going to be in trouble soon, 389 00:26:17,694 --> 00:26:19,244 and now you're still worried about how beautiful you looked?! 390 00:26:22,817 --> 00:26:24,817 But the people who stayed closest to Doctor Korn that night were... 391 00:26:32,243 --> 00:26:34,243 These two! 392 00:26:35,811 --> 00:26:37,811 But why would they do that? 393 00:26:38,667 --> 00:26:40,666 Do you think it's really Doctor Pat who did that? 394 00:26:40,667 --> 00:26:42,867 I think he seems to be quite a good person tho. 395 00:26:44,866 --> 00:26:46,294 What's wrong with you? 396 00:26:46,295 --> 00:26:48,076 You're taking his side now? 397 00:26:49,425 --> 00:26:50,678 No, I'm not. 398 00:26:50,678 --> 00:26:51,844 Are you crazy?! 399 00:26:53,430 --> 00:26:55,430 It was just my random thought. 400 00:26:55,430 --> 00:26:56,858 You can spy on him if you want to. 401 00:26:57,177 --> 00:27:02,776 Maybe Doctor Pat has a secret crush on his friend. 402 00:27:03,757 --> 00:27:05,400 No way! 403 00:27:05,732 --> 00:27:07,602 I start to imagine things. 404 00:27:07,627 --> 00:27:09,020 Bright-Win, 405 00:27:09,021 --> 00:27:09,733 Tay-New, 406 00:27:09,758 --> 00:27:10,934 and Off-Gun 407 00:27:10,935 --> 00:27:12,496 all have a rival now. 408 00:27:12,497 --> 00:27:14,390 Prepare your ship, Noina. 409 00:27:14,391 --> 00:27:15,925 Ready to rock and roll. 410 00:27:15,926 --> 00:27:17,926 My ship is here! 411 00:27:39,163 --> 00:27:41,163 There he is! 412 00:27:42,817 --> 00:27:44,817 I remember that Doctor Pat once told me 413 00:27:44,842 --> 00:27:48,038 he's very close to Doctor Korn. 414 00:27:48,843 --> 00:27:50,843 I call it a secret crush. 415 00:27:52,525 --> 00:27:54,524 If our guess about this imaginary couple is right, 416 00:27:54,525 --> 00:27:56,266 prepare your LED cheering sign, Noina! 417 00:27:56,679 --> 00:27:58,678 No!!! 418 00:27:58,679 --> 00:28:00,268 I want Doctor Korn. 419 00:28:00,269 --> 00:28:02,269 Follow him now! 420 00:28:17,032 --> 00:28:19,032 There're tons of their couple photos. 421 00:28:21,193 --> 00:28:23,192 No way! 422 00:28:23,193 --> 00:28:25,541 Doctor Korn must be mine only. 423 00:28:25,542 --> 00:28:27,520 There can't be a plot twist like this! 424 00:28:30,963 --> 00:28:32,962 Hey, Ying. 425 00:28:32,963 --> 00:28:34,066 Drive closer! 426 00:28:34,067 --> 00:28:35,598 We're too far away from him now. 427 00:28:35,598 --> 00:28:36,910 You're rushing me now, Noina!? 428 00:28:38,887 --> 00:28:40,195 Hurry up! We could lose his track! 429 00:28:40,195 --> 00:28:41,381 We won't. 430 00:28:44,107 --> 00:28:46,106 Is this real? 431 00:28:46,107 --> 00:28:47,308 No way! 432 00:29:18,027 --> 00:29:20,027 He's gone inside already. 433 00:29:21,157 --> 00:29:23,157 What should we do now? 434 00:29:23,515 --> 00:29:24,477 It's obvious. 435 00:29:24,478 --> 00:29:26,826 This must be their love nest! 436 00:29:28,984 --> 00:29:29,985 Follow him now. 437 00:29:29,986 --> 00:29:30,986 Quickly. 438 00:29:41,938 --> 00:29:43,937 (Dog Sitting Service) 439 00:29:43,938 --> 00:29:45,182 Let's go, my kid. 440 00:29:45,374 --> 00:29:46,505 He's coming! 441 00:29:46,506 --> 00:29:47,990 Let's hide. 442 00:29:48,449 --> 00:29:50,448 Let's go home, Monroe. 443 00:29:50,449 --> 00:29:51,449 Let's go. 444 00:29:51,828 --> 00:29:53,828 How cute you are. 445 00:30:12,237 --> 00:30:14,237 Adorable. 446 00:30:14,878 --> 00:30:16,877 Doctor Pat or his dog? 447 00:30:16,878 --> 00:30:17,878 Definitely his dog! 448 00:30:28,704 --> 00:30:30,704 It wasn't what I expected. 449 00:30:30,992 --> 00:30:32,722 Noina, we must keep stalking him. 450 00:30:32,723 --> 00:30:34,105 Wait. 451 00:30:34,106 --> 00:30:36,218 So who is actually jealous of Doctor Korn now, huh? 452 00:30:38,021 --> 00:30:40,020 Noina, you want me to lose my job 453 00:30:40,021 --> 00:30:42,195 and you won't get a chance to see Doctor Korn, right? 454 00:30:42,196 --> 00:30:43,418 If you miss this chance, 455 00:30:43,419 --> 00:30:45,543 you will end up having no husband throughout your life! 456 00:30:45,544 --> 00:30:46,529 What?! 457 00:30:46,529 --> 00:30:48,072 I'm just fooling around. 458 00:30:48,568 --> 00:30:49,780 Come here. 459 00:30:50,299 --> 00:30:51,608 Hurry up. 460 00:31:10,363 --> 00:31:12,166 Auntie, I'll order now please. 461 00:31:12,191 --> 00:31:13,587 Yes, sure. 462 00:31:15,864 --> 00:31:16,949 What would you like? 463 00:31:17,049 --> 00:31:19,891 Egg noodles with pork, without vegetables, please. 464 00:31:19,916 --> 00:31:20,916 Alright. 465 00:31:20,959 --> 00:31:21,959 And also one glass of water, please. 466 00:31:22,266 --> 00:31:23,492 Sure. Just a moment, please. 467 00:31:27,997 --> 00:31:29,996 You're so cute. 468 00:31:29,997 --> 00:31:34,129 I named you like this because of your sexiness, Monroe. 469 00:31:34,973 --> 00:31:36,973 So cute that I want to squeeze you! 470 00:31:40,244 --> 00:31:41,033 Monroe. 471 00:31:41,034 --> 00:31:42,866 Here you are. 472 00:31:43,121 --> 00:31:44,295 Thank you. 473 00:31:45,480 --> 00:31:46,808 Thank you. 474 00:32:06,667 --> 00:32:08,667 Please buy my candies. 475 00:32:09,813 --> 00:32:10,986 How much? 476 00:32:10,987 --> 00:32:12,918 10 baht per pack. 477 00:32:13,673 --> 00:32:14,903 10 baht, right? 478 00:32:14,904 --> 00:32:16,002 How many do you have in total? 479 00:32:17,768 --> 00:32:19,767 I don't know either. 480 00:32:19,768 --> 00:32:21,742 I guess there're more than 20 packs. 481 00:32:24,173 --> 00:32:25,346 I'll buy all of them. 482 00:32:25,347 --> 00:32:27,068 Please don't put them in a plastic bag. 483 00:32:27,162 --> 00:32:28,634 Thank you! 484 00:32:28,659 --> 00:32:31,697 I wish you wealth and success. 485 00:32:31,698 --> 00:32:32,651 Thanks. 486 00:32:32,651 --> 00:32:33,151 Come here. 487 00:32:33,152 --> 00:32:34,183 Watch your steps. 488 00:32:34,183 --> 00:32:34,819 I'll put them on the table. 489 00:32:34,819 --> 00:32:35,819 Alright. 490 00:32:36,188 --> 00:32:38,188 Help me take them out. 491 00:32:40,710 --> 00:32:42,230 To be honest, 492 00:32:42,255 --> 00:32:45,135 it's like we're destined to see how good he is. 493 00:32:46,024 --> 00:32:48,024 How can he be this good? 494 00:33:12,573 --> 00:33:15,476 Actually, he's your type, isn't he? 495 00:33:17,239 --> 00:33:18,546 Are you crazy? 496 00:33:18,547 --> 00:33:19,907 He's not my type at all. 497 00:33:19,908 --> 00:33:21,133 He's such a foul-mouthed guy, you know. 498 00:33:27,169 --> 00:33:29,169 Hey, we must end this thing today. 499 00:33:30,420 --> 00:33:32,420 You'll continue stalking him? 500 00:33:34,304 --> 00:33:37,966 There's another place I believe we'll get something from it. 501 00:33:39,145 --> 00:33:40,261 Where? 502 00:33:41,172 --> 00:33:42,172 Get in! 503 00:33:54,194 --> 00:33:56,193 Hey, drive slowly. 504 00:33:56,194 --> 00:33:57,373 Don't speed up. 505 00:34:06,547 --> 00:34:07,547 Wait. 506 00:34:07,548 --> 00:34:08,548 What? 507 00:34:17,321 --> 00:34:19,782 Hey, are we going to do this for real? 508 00:34:21,644 --> 00:34:25,354 If someone sees us, we will definitely be sent to the police. 509 00:34:27,756 --> 00:34:31,639 I think a company like this must have an intrusion alarm for sure. 510 00:34:32,260 --> 00:34:36,028 When you open the door, it might ring and send a signal to Wisa's phone. 511 00:34:37,410 --> 00:34:39,410 Or maybe... 512 00:34:40,057 --> 00:34:43,325 there might be a red laser light here. 513 00:34:43,457 --> 00:34:49,492 When you walk past it, it could tear your body apart! 514 00:34:49,696 --> 00:34:51,696 This is not a secret agency! 515 00:34:52,527 --> 00:34:54,527 Hey, be careful. 516 00:34:56,460 --> 00:34:58,460 You know the passcode? 517 00:35:02,161 --> 00:35:03,469 Can you follow me now? 518 00:35:03,570 --> 00:35:05,570 Your fingerprints might be on it! 519 00:35:05,595 --> 00:35:07,362 Noina, hurry up! 520 00:35:11,704 --> 00:35:13,704 Get inside now. 521 00:35:17,657 --> 00:35:19,656 If we want to get information on Wisa, 522 00:35:19,657 --> 00:35:21,111 her place is where we get it. 523 00:35:21,324 --> 00:35:23,148 We may find some evidence, 524 00:35:23,173 --> 00:35:24,960 so that we can finally end our job. 525 00:35:29,166 --> 00:35:31,166 Noina, a laptop password? 526 00:35:32,466 --> 00:35:36,433 I guess it must be the name of Wisa brand's Instagram account. 527 00:35:36,458 --> 00:35:37,437 I saw her use it often 528 00:35:37,438 --> 00:35:39,516 when she signs documents and promotes other stuff. 529 00:35:39,517 --> 00:35:40,464 It can't be! 530 00:35:40,464 --> 00:35:41,371 I don't think so. 531 00:35:41,396 --> 00:35:42,396 It's too simple. 532 00:35:42,516 --> 00:35:44,128 I think it must be her House Number. 533 00:35:49,762 --> 00:35:51,762 Or Korn's room number? 534 00:35:54,622 --> 00:35:55,507 Wisa's birthday? 535 00:35:55,532 --> 00:35:56,396 Korn's birthday? 536 00:35:56,497 --> 00:35:57,827 Wisa's and Korn's birthdays? 537 00:35:57,852 --> 00:35:58,700 Korn's and Wisa's birthdays? 538 00:35:58,725 --> 00:35:59,565 Her neighbor's birthday? 539 00:35:59,590 --> 00:36:01,533 Wrong! 540 00:36:02,334 --> 00:36:04,334 She is an easy person. 541 00:36:05,720 --> 00:36:07,720 I think it must be her name. 542 00:36:12,671 --> 00:36:14,883 It's so easy that I want to try guessing her ATM password for fun. 543 00:36:18,775 --> 00:36:20,775 She hasn't logged out from any of her accounts. 544 00:36:21,139 --> 00:36:22,618 We can actually bully her. 545 00:36:22,619 --> 00:36:24,281 We can even post something to damage her. 546 00:36:24,921 --> 00:36:26,920 She's not careful at all. 547 00:36:26,921 --> 00:36:29,573 So... this means 548 00:36:30,261 --> 00:36:33,128 we can now access anything we want to see? 549 00:36:34,341 --> 00:36:38,691 There must be something in her chat rooms. 550 00:36:43,741 --> 00:36:44,854 Babe? 551 00:36:44,855 --> 00:36:45,926 Korn is using this name? 552 00:36:45,927 --> 00:36:47,030 I feel like throwing up. 553 00:36:56,691 --> 00:36:58,691 Let's take a photo of it. 554 00:37:00,765 --> 00:37:05,114 (Babe, I still can't cope with the fact that you're getting married.) 555 00:37:05,115 --> 00:37:07,091 (What about our love?) 556 00:37:07,092 --> 00:37:09,375 (You don't see how precious it is at all?) 557 00:37:11,261 --> 00:37:12,261 Wait. 558 00:37:12,859 --> 00:37:13,742 Take a good look at it. 559 00:37:13,767 --> 00:37:15,443 He's not Doctor Korn, is he? 560 00:37:31,805 --> 00:37:33,022 Oh god! 561 00:37:34,191 --> 00:37:36,191 I feel so sorry for Doctor Korn. 562 00:37:37,834 --> 00:37:41,606 Gosh, I feel sorry for Doctor Korn. 563 00:37:44,435 --> 00:37:46,945 You should save your energy to pity yourselves first, shouldn't you? 564 00:38:00,564 --> 00:38:02,564 Do you have anything to say? 565 00:38:02,767 --> 00:38:03,765 I do. 566 00:38:03,766 --> 00:38:04,768 Quite a lot. 567 00:38:04,768 --> 00:38:10,836 Well, I'm here to look for a hotel booking confirmation for your wedding. 568 00:38:10,837 --> 00:38:13,287 I just want to check the details about the food served. 569 00:38:14,425 --> 00:38:16,424 Exactly. 570 00:38:16,425 --> 00:38:18,948 When we arrived, we saw that your laptop is still on, 571 00:38:18,949 --> 00:38:22,200 so we wanted to shut it down for you to save the power. 572 00:38:23,462 --> 00:38:25,462 And did you find that document? 573 00:38:27,068 --> 00:38:28,259 Not at all. 574 00:38:28,284 --> 00:38:29,195 We found nothing. 575 00:38:29,220 --> 00:38:30,532 We didn't see any messages or chats. 576 00:38:30,532 --> 00:38:33,029 We didn't find out where you guys arranged to meet, 577 00:38:33,030 --> 00:38:34,087 how you talk to each other, 578 00:38:34,088 --> 00:38:35,393 and how romantic you two are. 579 00:38:36,990 --> 00:38:38,990 I shouldn't have said them... 580 00:38:41,285 --> 00:38:43,285 Well, let me explain it myself. 581 00:38:43,805 --> 00:38:48,804 After you assigned me to find out who leaked those photos out, 582 00:38:48,805 --> 00:38:50,735 I want to gather more evidence. 583 00:38:52,983 --> 00:38:54,847 I believe that there must be someone who secretly set up a CCTV here, 584 00:38:54,848 --> 00:38:57,172 or even hacked your laptop. 585 00:38:57,173 --> 00:38:59,084 Criminals these days are direful. 586 00:38:59,084 --> 00:39:01,520 They leaked out photos because they have a bad intention towards you for sure. 587 00:39:01,521 --> 00:39:04,292 So, we're here to check. 588 00:39:04,933 --> 00:39:06,932 That's an interesting issue. 589 00:39:06,933 --> 00:39:08,933 You see? 590 00:39:09,196 --> 00:39:11,195 But if you don't believe us, 591 00:39:11,196 --> 00:39:12,895 we can prove our sincerity. 592 00:39:12,895 --> 00:39:14,278 By? 593 00:39:17,509 --> 00:39:19,509 This is a magic drink. 594 00:39:20,402 --> 00:39:22,401 If we drink it, 595 00:39:22,402 --> 00:39:24,181 our memory will be completely deleted. 596 00:39:25,235 --> 00:39:27,235 I will forget everything within 1 minute. 597 00:39:34,367 --> 00:39:35,687 Wait. 598 00:39:36,164 --> 00:39:37,941 Won't that bitch drink it too? 599 00:40:04,543 --> 00:40:06,542 Where is this place? 600 00:40:06,543 --> 00:40:08,690 Why can't I remember anything? 601 00:40:10,586 --> 00:40:12,586 Oh my god! Who are you? 602 00:40:12,586 --> 00:40:13,775 Crazy! 603 00:40:14,656 --> 00:40:16,655 Stop talking nonsense! 604 00:40:16,656 --> 00:40:18,545 Ying Ying, you're fired. 605 00:40:18,546 --> 00:40:20,717 Wisa, please don't do this to me. 606 00:40:20,718 --> 00:40:21,993 You deserve more than this. 607 00:40:21,994 --> 00:40:23,688 Or do you want me to call the police? 608 00:40:26,580 --> 00:40:28,579 I won't make it a big deal. 609 00:40:28,580 --> 00:40:31,281 But no matter what you two have seen, 610 00:40:31,675 --> 00:40:33,675 if Korn hears a single word about it, 611 00:40:34,163 --> 00:40:36,162 your future will surely go down the drain. 612 00:40:36,163 --> 00:40:38,157 You will not only lose your job, 613 00:40:38,865 --> 00:40:40,865 but you will also never be happy ever again throughout your entire life. 614 00:40:41,662 --> 00:40:43,662 Understand? 615 00:40:44,466 --> 00:40:45,887 I promise. 616 00:40:45,888 --> 00:40:47,872 Korn will never hear anything from me. 617 00:40:48,742 --> 00:40:50,144 So, get out now. 618 00:40:50,145 --> 00:40:51,404 Don't let me see your face again. 619 00:40:58,016 --> 00:41:00,016 I forget to tell you 620 00:41:01,588 --> 00:41:03,587 that it's my detox drink. 621 00:41:03,588 --> 00:41:06,618 I left it here, so I came back to take it. 622 00:41:09,289 --> 00:41:13,254 Tonight, you two will certainly become flush toilet lovers. 623 00:41:22,725 --> 00:41:24,725 (I'm not sure.) 624 00:41:41,504 --> 00:41:44,165 Since you've started to yearn for this guy, 625 00:41:44,415 --> 00:41:48,227 our lives are totally devastated! 626 00:41:48,805 --> 00:41:51,868 Oh, Doctor Korn. 627 00:41:52,491 --> 00:41:55,376 Why are you so pitiful like this? 628 00:41:55,377 --> 00:41:57,256 You cutie doctor! 629 00:41:59,620 --> 00:42:02,564 Why do you want to marry me? 630 00:42:02,565 --> 00:42:05,200 Korn is the most perfect choice for us. 631 00:42:05,201 --> 00:42:07,266 He will improve the image of our family. 632 00:42:07,267 --> 00:42:08,923 What did you argue with Wisa about? 633 00:42:08,924 --> 00:42:10,752 I think I've done something that displeased her. 634 00:42:10,753 --> 00:42:12,316 I guess I worked unprofessionally. 635 00:42:13,080 --> 00:42:14,728 Don't play too hard to get. 636 00:42:14,753 --> 00:42:17,332 Though you don't like him now, 637 00:42:17,357 --> 00:42:20,385 I guess he will be somehow useful soon. 638 00:42:20,410 --> 00:42:23,897 Your fate is now impeded by a great nuisance. 639 00:42:23,922 --> 00:42:27,798 Find out who that person is, and your life will get better. 44962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.