Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,265
This is Ying Ying's boyfriend.
2
00:00:01,352 --> 00:00:03,111
They're in a fight.
3
00:00:03,112 --> 00:00:04,354
I want to have more fun.
4
00:00:04,355 --> 00:00:05,873
I guess it's time.
5
00:00:05,874 --> 00:00:07,237
What kind of friend are you?
6
00:00:07,238 --> 00:00:08,560
You have been conniving with her in doing this?
7
00:00:08,561 --> 00:00:09,484
Both of you are evil!
8
00:00:09,485 --> 00:00:11,245
We aren't as evil as you are!
9
00:00:11,246 --> 00:00:12,840
You're a fancy man!
10
00:00:12,841 --> 00:00:13,783
Why are you sticking your nose in?
11
00:00:13,783 --> 00:00:14,735
Rut!
12
00:00:14,736 --> 00:00:16,173
Are you out of your mind now?
13
00:00:16,174 --> 00:00:19,354
I'll love myself more from now on.
14
00:00:19,355 --> 00:00:20,355
Cheer up.
15
00:00:21,771 --> 00:00:22,974
Goodness, Ms. Wisa!
16
00:00:22,975 --> 00:00:23,975
What?
17
00:00:24,245 --> 00:00:25,753
Read this.
18
00:00:27,238 --> 00:00:28,722
Why don't you take this opportunity
19
00:00:28,723 --> 00:00:30,325
to celebrate the launching of your new collection?
20
00:00:30,326 --> 00:00:31,708
Make it grandiose.
21
00:00:31,709 --> 00:00:34,162
Everyone is interested in Doctor Korn and you anyway.
22
00:00:34,163 --> 00:00:35,909
Are you crazy, Ying Ying?
23
00:00:35,910 --> 00:00:37,997
Doing that will make them bury the hatchet.
24
00:00:37,998 --> 00:00:41,310
You know that Doctor Korn is not going to enjoy that kind of thing.
25
00:00:41,310 --> 00:00:44,740
Nobody should tolerate a foolish relationship anymore.
26
00:01:31,843 --> 00:01:33,843
26 DAYS BEFORE THE WEDDING
27
00:02:05,153 --> 00:02:06,168
Where are you going?
28
00:02:06,254 --> 00:02:07,739
Nowhere.
29
00:02:09,116 --> 00:02:10,636
I need to go take care of something.
30
00:02:10,661 --> 00:02:11,885
I'll be gone for a while.
31
00:02:14,739 --> 00:02:15,873
Pang!
32
00:02:16,800 --> 00:02:18,098
Wait!
33
00:02:18,800 --> 00:02:19,868
You're acting suspicious!
34
00:02:19,869 --> 00:02:20,951
Pang!
35
00:02:26,850 --> 00:02:28,850
Mom!
36
00:02:33,736 --> 00:02:35,736
Hurry up!
37
00:02:36,234 --> 00:02:37,320
Pang!
38
00:02:37,321 --> 00:02:38,321
Mom!
39
00:02:40,792 --> 00:02:42,253
Where are they going?
40
00:03:03,605 --> 00:03:05,604
Ms. Wisa wants the online marketing materials.
41
00:03:05,605 --> 00:03:06,605
When will they be ready?
42
00:03:07,410 --> 00:03:09,410
They're already in your hands.
43
00:03:15,390 --> 00:03:18,058
Are the outfits for the ad shooting ready?
44
00:03:18,059 --> 00:03:19,871
I'll get them ready.
45
00:03:19,872 --> 00:03:20,925
Hurry up!
46
00:03:20,926 --> 00:03:22,702
We need them on the shooting day.
47
00:03:28,718 --> 00:03:32,989
(Wisa's Self-Care Checklist)
48
00:04:01,949 --> 00:04:02,949
Here.
49
00:04:03,538 --> 00:04:05,070
Take a sip.
50
00:04:05,747 --> 00:04:07,747
Thanks.
51
00:04:10,411 --> 00:04:13,207
But why are you being nice to me?
52
00:04:14,961 --> 00:04:16,259
Wait!
53
00:04:17,340 --> 00:04:19,340
Please, Boss.
54
00:04:25,432 --> 00:04:29,453
Don't tell me you've been ordered to stay away from me.
55
00:04:29,453 --> 00:04:31,452
No.
56
00:04:31,453 --> 00:04:33,355
It's just that Ms. Wisa doesn't like you.
57
00:04:33,356 --> 00:04:36,322
If I like you, I'll be making an enemy of her.
58
00:04:36,323 --> 00:04:38,610
Don't you get that easy logic?
59
00:04:38,611 --> 00:04:39,589
(Stupid girl!)
60
00:04:39,589 --> 00:04:40,486
Is that so?
61
00:04:40,487 --> 00:04:41,623
But why?
62
00:04:41,624 --> 00:04:44,609
If she doesn't like me, why did she hire me?
63
00:04:45,239 --> 00:04:48,247
So I can at least know what you're doing, where, and who you're doing it with.
64
00:04:48,248 --> 00:04:50,248
So I can keep watch on you at all times.
65
00:04:52,173 --> 00:04:53,774
I see she's being paranoid.
66
00:04:53,775 --> 00:04:55,715
She's probably scared I'm going to destroy her life.
67
00:04:55,716 --> 00:04:57,703
It's because someone like you can't be trusted.
68
00:04:59,806 --> 00:05:01,806
You don't trust me, either?
69
00:05:05,564 --> 00:05:08,337
By the way, have you passed your probation yet?
70
00:05:10,204 --> 00:05:12,203
No.
71
00:05:12,204 --> 00:05:14,497
And I'm running out of time to prove myself.
72
00:05:17,152 --> 00:05:19,151
I have a good idea
73
00:05:19,152 --> 00:05:22,402
that you can pitch to Ms. Wisa.
74
00:05:22,403 --> 00:05:23,949
Interested?
75
00:05:25,381 --> 00:05:28,762
Look, I'm not going to prank you.
76
00:05:28,894 --> 00:05:33,852
You can tell other people that you came up with this idea yourself after the last meeting.
77
00:05:34,656 --> 00:05:36,656
But why don't you want to pitch it to her yourself?
78
00:05:38,904 --> 00:05:40,903
Because she doesn't like me.
79
00:05:40,904 --> 00:05:42,671
She's not going to listen to anything I say.
80
00:05:44,035 --> 00:05:45,378
Besides,
81
00:05:45,379 --> 00:05:48,773
someone as hard-working and talented as you
82
00:05:48,774 --> 00:05:51,036
deserves a chance to shine
83
00:05:56,506 --> 00:06:00,660
by rebranding Ms. Wisa and Doctor Korn.
84
00:06:04,175 --> 00:06:06,175
Okay, I'm listening.
85
00:06:24,452 --> 00:06:25,842
Guys,
86
00:06:25,843 --> 00:06:27,469
let's have a team update.
87
00:06:27,469 --> 00:06:29,340
Yes, Yoo.
88
00:06:37,466 --> 00:06:38,491
Ying Ying,
89
00:06:38,492 --> 00:06:39,533
join us.
90
00:06:40,891 --> 00:06:42,891
Come.
91
00:07:05,190 --> 00:07:07,189
Things are going well with you, I hope.
92
00:07:07,190 --> 00:07:09,005
As well as usual.
93
00:07:10,220 --> 00:07:12,220
I'm asking about your relationship.
94
00:07:17,138 --> 00:07:21,058
(Oh, I see! It was all your evil plan!)
95
00:07:21,691 --> 00:07:27,612
(My body wants to slap you, but my good conscience stops me from doing it.)
96
00:07:28,106 --> 00:07:31,416
(Don't even think that you have the upper hand here.)
97
00:07:31,417 --> 00:07:34,928
(You're always one step behind me.)
98
00:07:42,394 --> 00:07:44,393
We should change the subject.
99
00:07:44,394 --> 00:07:45,619
You do it.
100
00:07:45,758 --> 00:07:46,758
You do it.
101
00:07:46,785 --> 00:07:47,785
You do it.
102
00:07:51,681 --> 00:07:54,451
Let's get the meeting started.
103
00:07:54,452 --> 00:07:58,127
What updates do you have on the collection we're launching, Cin?
104
00:07:58,128 --> 00:07:59,162
Oh, yes.
105
00:07:59,163 --> 00:08:02,473
I've prepared all this myself.
106
00:08:02,474 --> 00:08:07,681
I think you should be presented at the same time as the new collection
107
00:08:07,907 --> 00:08:10,683
because we'll be inviting the press
108
00:08:10,708 --> 00:08:14,084
and our new collection will be ready just in time.
109
00:08:14,109 --> 00:08:18,289
Another highlight that I came up with myself,
110
00:08:18,290 --> 00:08:20,881
no one whispered anything to me,
111
00:08:20,882 --> 00:08:23,536
is we're going to have Doctor Korn
112
00:08:23,561 --> 00:08:25,681
surprise you and ask for your forgiveness.
113
00:08:25,888 --> 00:08:29,452
This will clear up the rumor from those leaked photos that you two are fighting.
114
00:08:31,552 --> 00:08:33,552
You surprised me.
115
00:08:33,577 --> 00:08:34,389
Very good.
116
00:08:34,414 --> 00:08:35,738
Let's do that.
117
00:08:36,443 --> 00:08:38,443
I'll sign off your probation next month.
118
00:08:40,159 --> 00:08:42,158
As for our new joiner,
119
00:08:42,159 --> 00:08:44,911
she should speed up her performance,
120
00:08:44,912 --> 00:08:47,582
and stop being clumsy, clueless,
121
00:08:47,583 --> 00:08:49,669
and a burden for other people all the time.
122
00:08:57,218 --> 00:09:01,090
Look, if you come back to live with me here,
123
00:09:01,091 --> 00:09:05,823
I'll give you all my farmlands.
124
00:09:05,824 --> 00:09:10,000
We can help each other take care of them until we're grey and old.
125
00:09:11,591 --> 00:09:13,591
Careful!
126
00:09:15,665 --> 00:09:17,665
Hurry up.
127
00:09:18,369 --> 00:09:20,369
That photo looks good.
128
00:09:20,369 --> 00:09:21,565
Watch out!
129
00:09:22,952 --> 00:09:24,225
Oh my god!
130
00:09:24,226 --> 00:09:25,235
How are you, daughter?
131
00:09:25,236 --> 00:09:26,826
Come here.
132
00:09:29,106 --> 00:09:30,589
Pang,
133
00:09:30,614 --> 00:09:31,899
I've captured everything.
134
00:09:31,924 --> 00:09:33,375
Let me look at the photos.
135
00:09:34,980 --> 00:09:37,120
Are they good?
136
00:09:41,118 --> 00:09:43,118
Oh, Pang.
137
00:09:43,680 --> 00:09:46,838
We're such a happy family when we're together.
138
00:09:48,984 --> 00:09:50,984
Curly hair?
139
00:09:56,602 --> 00:09:58,602
This style is pretty good.
140
00:10:00,210 --> 00:10:02,209
Look!
141
00:10:02,210 --> 00:10:03,543
Does this style suit me?
142
00:10:05,148 --> 00:10:08,622
I think bangs will make your face look short.
143
00:10:08,623 --> 00:10:09,836
You can't pull it off.
144
00:10:12,037 --> 00:10:13,474
Let's go with
145
00:10:13,475 --> 00:10:14,579
this one.
146
00:10:14,580 --> 00:10:15,631
Okay.
147
00:10:16,263 --> 00:10:18,263
But I want to get baby bangs!
148
00:10:18,661 --> 00:10:20,028
Do you want your face to look short?
149
00:10:20,105 --> 00:10:21,719
Fine.
150
00:10:31,904 --> 00:10:33,903
Done.
151
00:10:33,904 --> 00:10:35,664
Do I look cute?
152
00:10:35,689 --> 00:10:37,606
Here's my naughty baby girl look.
153
00:10:40,410 --> 00:10:41,980
Let me fix something.
154
00:10:46,209 --> 00:10:47,599
Hold these.
155
00:10:47,600 --> 00:10:48,945
You're getting them out?
156
00:10:52,932 --> 00:10:54,932
You look pretty now.
157
00:10:59,453 --> 00:11:00,713
There.
158
00:11:00,756 --> 00:11:02,177
Don't you like my braids?
159
00:11:02,202 --> 00:11:03,432
I want to be a naughty baby girl.
160
00:11:03,457 --> 00:11:04,457
No.
161
00:11:22,179 --> 00:11:24,178
You should go with this look.
162
00:11:24,179 --> 00:11:25,179
Go.
163
00:11:25,369 --> 00:11:27,369
This?
164
00:11:31,836 --> 00:11:33,835
Ying Ying!
165
00:11:33,836 --> 00:11:35,580
How do I look?
166
00:11:35,581 --> 00:11:37,117
Bingo! This look is just right.
167
00:11:37,118 --> 00:11:38,853
It gives a first love vibe.
168
00:11:38,854 --> 00:11:40,365
A first love vibe?
169
00:11:41,262 --> 00:11:45,767
Beautiful, lively, and lasting in his memory forever.
170
00:11:48,522 --> 00:11:50,522
That sounds lively.
171
00:11:51,122 --> 00:11:53,121
Doctor Korn,
172
00:11:53,122 --> 00:11:56,019
my world is pink.
173
00:11:57,511 --> 00:11:58,527
Am I cute?
174
00:11:58,528 --> 00:11:59,391
Yes.
175
00:11:59,392 --> 00:12:01,432
You're adorable.
176
00:12:01,540 --> 00:12:03,366
Doctor Korn.
177
00:12:03,704 --> 00:12:05,453
Am I cute?
178
00:12:05,478 --> 00:12:06,626
Don't do that.
179
00:12:06,959 --> 00:12:08,959
Are you two years old?
180
00:12:08,984 --> 00:12:10,521
But I'll look cute doing that.
181
00:12:11,353 --> 00:12:13,353
You look cute in this dress.
182
00:12:15,736 --> 00:12:18,806
25 DAYS BEFORE THE WEDDING
183
00:12:26,429 --> 00:12:28,421
No! Stop right there!
184
00:12:28,446 --> 00:12:30,620
Be careful with the dress!
185
00:12:34,298 --> 00:12:36,356
That part is crinkled!
186
00:12:36,954 --> 00:12:38,954
This is showing!
187
00:12:40,736 --> 00:12:44,060
I told you not to make the hair look messy!
188
00:12:44,626 --> 00:12:46,626
Fix it.
189
00:13:02,424 --> 00:13:04,424
What is this, Korn?
190
00:13:05,825 --> 00:13:07,308
Sorry?
191
00:13:07,512 --> 00:13:09,027
Yoo!
192
00:13:09,028 --> 00:13:10,028
Yes?
193
00:13:10,340 --> 00:13:12,339
Change Korn's look.
194
00:13:12,340 --> 00:13:13,226
What?
195
00:13:13,227 --> 00:13:14,237
Now!
196
00:13:14,806 --> 00:13:16,806
Cin, find Mr. Korn a new outfit.
197
00:13:17,648 --> 00:13:19,189
You have to change your outfit.
198
00:13:19,190 --> 00:13:20,689
This look is not going to work.
199
00:13:20,690 --> 00:13:21,591
Quickly.
200
00:13:21,592 --> 00:13:22,795
Mr. Korn, please come this way.
201
00:13:22,796 --> 00:13:25,194
Please get your hair and makeup done first.
202
00:13:25,195 --> 00:13:26,437
Have a seat.
203
00:13:26,438 --> 00:13:29,112
Make him look handsome
204
00:13:29,113 --> 00:13:30,920
like a Korean boy.
205
00:13:30,921 --> 00:13:31,724
Wait.
206
00:13:31,725 --> 00:13:33,470
Why do I have to get my makeup done?
207
00:13:33,471 --> 00:13:35,260
I'm not walking in a fashion show.
208
00:13:35,261 --> 00:13:37,332
Just do it for me.
209
00:13:37,333 --> 00:13:39,073
Sit down.
210
00:13:39,074 --> 00:13:40,074
Wisa,
211
00:13:41,687 --> 00:13:43,687
I've always done things for you.
212
00:13:44,303 --> 00:13:46,303
Won't you do this small thing for me?
213
00:13:47,141 --> 00:13:48,529
I just think that...
214
00:13:48,530 --> 00:13:49,741
Let me handle it.
215
00:13:52,248 --> 00:13:54,248
Give me that.
216
00:13:57,449 --> 00:13:58,939
Come on.
217
00:13:58,940 --> 00:14:00,150
You'll look good in this.
218
00:14:03,652 --> 00:14:05,651
Please don't fight now.
219
00:14:05,652 --> 00:14:07,955
Many people are watching you.
220
00:14:08,716 --> 00:14:12,652
If it's not too much to ask, please do it for Ms. Wisa.
221
00:14:12,886 --> 00:14:14,886
You can talk to her later.
222
00:14:16,289 --> 00:14:19,623
If you do this, you'll be saving me and the crew.
223
00:14:26,986 --> 00:14:28,986
This way please.
224
00:14:51,072 --> 00:14:57,426
Mr. Korn, at the finale, you're going to surprise Ms. Wisa on stage with a bouquet of flowers
225
00:14:57,427 --> 00:14:59,778
and kissing her cheek.
226
00:14:59,779 --> 00:15:03,218
You must kiss her on the right because the press will be sitting on that side.
227
00:15:03,219 --> 00:15:04,927
We're hoping to get photos for PR laters.
228
00:15:04,928 --> 00:15:06,300
Hold on.
229
00:15:07,073 --> 00:15:09,735
Is my appearance part of the script?
230
00:15:10,641 --> 00:15:12,641
Can't I just be here to congratulate Wisa?
231
00:15:13,569 --> 00:15:15,568
Uh...
232
00:15:15,569 --> 00:15:17,359
My phone's ringing.
233
00:15:17,360 --> 00:15:19,156
It won't stop shaking.
234
00:15:19,157 --> 00:15:20,263
Hello?
235
00:15:20,464 --> 00:15:21,521
Yes.
236
00:15:21,522 --> 00:15:23,057
That's it.
237
00:15:36,091 --> 00:15:38,091
You look handsome.
238
00:16:15,902 --> 00:16:18,663
So, when are you supposed to surprise her?
239
00:16:22,761 --> 00:16:24,761
I'm not sure.
240
00:16:25,918 --> 00:16:27,918
I guess someone will come for me
241
00:16:29,220 --> 00:16:31,220
and probably soon.
242
00:16:31,686 --> 00:16:33,686
Are you alright?
243
00:16:39,451 --> 00:16:41,451
To be honest,
244
00:16:45,621 --> 00:16:47,621
I don't like this kind of thing at all.
245
00:16:49,133 --> 00:16:52,814
Hang in there. This is how Wisa's life is.
246
00:16:57,301 --> 00:16:59,300
You think I don't know that?
247
00:16:59,301 --> 00:17:02,591
It's just that she wasn't always this bad.
248
00:17:02,592 --> 00:17:06,785
But lately, especially when we're getting close to the wedding,
249
00:17:06,786 --> 00:17:08,746
during all this preparation,
250
00:17:08,747 --> 00:17:10,981
she came up with all this extra stuff.
251
00:17:12,645 --> 00:17:17,192
It's like her followers and fans are more important than me now.
252
00:17:19,519 --> 00:17:21,518
But you normally can accept everything about her.
253
00:17:21,519 --> 00:17:23,253
What's the difference today?
254
00:17:23,254 --> 00:17:24,310
Why are you suddenly upset?
255
00:17:25,481 --> 00:17:27,481
I'm not.
256
00:17:28,095 --> 00:17:35,902
I'm just scared that life after the wedding is not going to be what I expected.
257
00:17:37,386 --> 00:17:39,385
Change your expectations then.
258
00:17:39,386 --> 00:17:40,599
Maybe things will get better.
259
00:17:41,376 --> 00:17:43,376
How?
260
00:17:48,008 --> 00:17:50,008
You really have no love experience.
261
00:17:53,209 --> 00:17:56,915
Well, I'm not an expert like you.
262
00:17:56,916 --> 00:17:58,835
That's not what I mean.
263
00:17:58,836 --> 00:18:00,248
I mean
264
00:18:00,249 --> 00:18:02,879
you never had to fight for love.
265
00:18:02,880 --> 00:18:05,832
You never had to do anything, never had to go after anyone,
266
00:18:05,833 --> 00:18:07,361
never had to win anyone's heart.
267
00:18:08,699 --> 00:18:13,067
When you meet someone you can't stop thinking about,
268
00:18:13,068 --> 00:18:15,549
you'll be in trouble
269
00:18:15,550 --> 00:18:18,291
and you'll have no excuse for yourself.
270
00:18:18,292 --> 00:18:22,320
Right now, you're making many excuses about Wisa.
271
00:18:25,618 --> 00:18:26,446
What are you talking about?
272
00:18:26,447 --> 00:18:28,112
Are you crazy?
273
00:18:28,113 --> 00:18:30,217
I'm getting married soon.
274
00:18:30,218 --> 00:18:33,086
I just wanted to complain to you.
275
00:18:33,588 --> 00:18:35,587
Of course.
276
00:18:35,588 --> 00:18:38,003
Make peace with it then.
277
00:18:38,314 --> 00:18:40,314
Now let's go get some air outside.
278
00:19:05,847 --> 00:19:07,847
Feeling better now?
279
00:19:54,139 --> 00:19:58,304
So, this is the person you can't stop thinking about?
280
00:20:00,175 --> 00:20:02,175
Don't be onto me.
281
00:20:02,532 --> 00:20:07,993
Go inside and fulfil your duty as a husband.
282
00:20:07,994 --> 00:20:09,442
What's wrong with you?
283
00:20:09,443 --> 00:20:11,156
I've only been out here for less than a minute.
284
00:20:11,157 --> 00:20:12,355
Go.
285
00:20:16,943 --> 00:20:18,942
Please excuse me.
286
00:20:18,943 --> 00:20:19,959
Thank you.
287
00:20:21,065 --> 00:20:23,064
Wowza!
288
00:20:23,065 --> 00:20:24,323
I almost couldn't remember you.
289
00:20:24,324 --> 00:20:26,421
How much did you spend?
290
00:20:27,094 --> 00:20:28,431
3,000?
291
00:20:28,432 --> 00:20:29,848
30,000.
292
00:20:30,944 --> 00:20:32,943
You look killer.
293
00:20:32,944 --> 00:20:35,896
But how much money have you wasted on guys?
294
00:20:36,421 --> 00:20:38,140
Hey!
295
00:20:38,141 --> 00:20:40,181
I think it's worth it.
296
00:20:40,182 --> 00:20:43,438
Even I want to flirt with myself.
297
00:20:43,439 --> 00:20:45,187
Yes, you look stunning.
298
00:20:45,188 --> 00:20:48,195
You have a lot of hair, like a chicken.
299
00:20:48,196 --> 00:20:49,914
What chicken?
300
00:20:49,915 --> 00:20:52,230
I'm an angel.
301
00:20:52,231 --> 00:20:53,466
Angel!
302
00:20:53,467 --> 00:20:55,342
Please take photos of her.
303
00:20:55,343 --> 00:20:57,103
This is my friend. She looks so pretty.
304
00:20:57,104 --> 00:20:58,441
Come be in the photo with me.
305
00:20:58,442 --> 00:20:59,076
Really?
306
00:20:59,076 --> 00:21:00,159
I'm feeling shy.
307
00:21:00,160 --> 00:21:02,411
Are you sure this is a good idea?
308
00:21:26,260 --> 00:21:28,259
I'm feeling awkward.
309
00:21:28,260 --> 00:21:29,885
I don't know what to do.
310
00:21:50,595 --> 00:21:52,594
I'll be back.
311
00:21:52,595 --> 00:21:53,488
Wait.
312
00:21:53,488 --> 00:21:55,129
Where are you going?
313
00:21:55,130 --> 00:21:56,190
Where are you going?
314
00:21:56,191 --> 00:21:57,604
Please sit down.
315
00:21:57,605 --> 00:21:59,368
It's almost time.
316
00:21:59,369 --> 00:22:00,607
I'll give you a brief.
317
00:22:01,276 --> 00:22:04,582
The backstage crew will prepare you a bouquet of flowers.
318
00:22:04,583 --> 00:22:07,215
Before you walk up, you'll shout,
319
00:22:07,216 --> 00:22:08,519
"Wisa, here I come!"
320
00:22:08,520 --> 00:22:09,995
to make a grand entrance.
321
00:22:09,996 --> 00:22:12,104
After that, you'll walk handsomely on the stage
322
00:22:12,105 --> 00:22:13,321
and wave to the cameras three times.
323
00:22:13,322 --> 00:22:14,932
Let me repeat that. You can only wave three times.
324
00:22:14,933 --> 00:22:16,194
Any more than that and it'll look fake.
325
00:22:16,195 --> 00:22:20,607
When you reach Ms. Wisa, do a mini heart pose.
326
00:22:20,608 --> 00:22:21,608
Hold on.
327
00:22:22,047 --> 00:22:23,715
Why are there so many things to do?
328
00:22:23,716 --> 00:22:24,635
Please listen to me first.
329
00:22:24,635 --> 00:22:25,474
I'm not done yet.
330
00:22:25,475 --> 00:22:26,751
When you finish doing a mini heart,
331
00:22:26,752 --> 00:22:30,582
Ms. Wisa will act like she's surprised and confused,
332
00:22:30,583 --> 00:22:33,145
like she had no idea you'd show up.
333
00:22:33,146 --> 00:22:35,193
In her confused moment, you will get down on your knees
334
00:22:35,194 --> 00:22:37,870
hand her the bouquet of flowers and say, "Wisa, I'm sorry".
335
00:22:37,871 --> 00:22:39,028
After she takes the bouquet from you,
336
00:22:39,028 --> 00:22:42,173
you will get up and kiss her right cheek
337
00:22:42,174 --> 00:22:43,498
like what we discussed.
338
00:22:43,499 --> 00:22:46,598
The cameras will be on that side. Plus, Ms. Wisa loves that side of her face.
339
00:22:46,623 --> 00:22:49,379
After you kiss her cheek, you will both do a saranghae pose
340
00:22:49,380 --> 00:22:51,051
and smile, showing your overwhelming love.
341
00:22:51,052 --> 00:22:53,804
You'll hold that pose for about 3-4 seconds for the cameras.
342
00:22:53,805 --> 00:22:54,542
Excuse me,
343
00:22:54,543 --> 00:22:55,695
Ms. Cin.
344
00:22:55,696 --> 00:22:57,282
This is too much.
345
00:22:57,283 --> 00:23:00,432
There were much fewer instructions when we discussed this backstage.
346
00:23:00,433 --> 00:23:01,990
No, this is fine.
347
00:23:01,991 --> 00:23:03,826
Just do what I told you.
348
00:23:03,827 --> 00:23:06,203
I have to get ready.
349
00:23:09,544 --> 00:23:11,543
Mr. Korn.
350
00:23:11,544 --> 00:23:13,126
Someone wants to see you urgently.
351
00:23:13,127 --> 00:23:15,318
She asked me to tell you that she has something important to talk to you about.
352
00:23:15,319 --> 00:23:17,429
Meet her on the walkway to the restroom,
353
00:23:17,429 --> 00:23:18,420
near the light arch,
354
00:23:18,421 --> 00:23:19,866
as soon as possible.
355
00:23:44,602 --> 00:23:48,104
My thinking of you is like the stars.
356
00:23:48,105 --> 00:23:50,853
Even though you can only see it from time to time,
357
00:23:51,135 --> 00:23:54,208
it never fades away.
358
00:23:56,476 --> 00:23:58,475
Hmm, that's not good.
359
00:23:58,476 --> 00:24:00,618
The sentence should convey more love.
360
00:24:07,715 --> 00:24:09,715
Even though we met too late,
361
00:24:10,147 --> 00:24:13,701
it's worth the wait.
362
00:24:15,918 --> 00:24:17,917
That's lame.
363
00:24:17,918 --> 00:24:20,644
No, I should be fierce.
364
00:24:22,626 --> 00:24:24,626
Hmm, this one should be better.
365
00:24:25,074 --> 00:24:28,195
Why pair the princess with the prince
366
00:24:28,195 --> 00:24:31,918
when the villain loves him just as much?
367
00:24:31,919 --> 00:24:33,742
(screaming)
368
00:24:33,767 --> 00:24:35,246
That's good!
369
00:24:35,271 --> 00:24:36,573
I need more like that!
370
00:24:41,337 --> 00:24:44,441
The road may be rough,
371
00:24:44,442 --> 00:24:50,089
but trust me, one day it will be paved for our kids.
372
00:24:55,613 --> 00:24:57,613
I hate myself.
373
00:24:58,502 --> 00:25:00,502
What should I do?
374
00:25:00,527 --> 00:25:03,406
How should I say it without sounding cheesy?
375
00:25:11,413 --> 00:25:13,413
Calm down. It's me.
376
00:25:14,132 --> 00:25:16,132
What are you doing here?
377
00:25:16,536 --> 00:25:18,535
Can't I be here?
378
00:25:18,536 --> 00:25:19,394
It's my friend's event.
379
00:25:19,395 --> 00:25:20,796
Of course I can be here.
380
00:25:21,185 --> 00:25:23,771
Why don't you go inside to see the show?
381
00:25:23,903 --> 00:25:25,903
What are you doing here?
382
00:25:25,928 --> 00:25:28,556
I was going to the restroom.
383
00:25:29,445 --> 00:25:31,445
Then go.
384
00:25:34,356 --> 00:25:36,356
Why are you still standing here?
385
00:25:38,723 --> 00:25:40,723
I couldn't tell it was you from afar.
386
00:25:41,886 --> 00:25:43,885
I just wanted to say
387
00:25:43,886 --> 00:25:45,641
you look so much prettier than usual tonight.
388
00:25:50,346 --> 00:25:52,346
Really?
389
00:25:53,657 --> 00:25:55,656
It's worth it then.
390
00:25:55,657 --> 00:26:00,363
I spent three hours doing my makeup and getting dressed up.
391
00:26:14,089 --> 00:26:18,737
By the way, can you help me with something?
392
00:26:18,738 --> 00:26:19,759
Hmm?
393
00:26:21,554 --> 00:26:23,554
Come here.
394
00:27:32,807 --> 00:27:34,807
Mr. Korn.
395
00:27:35,271 --> 00:27:37,270
What are you doing here?
396
00:27:37,271 --> 00:27:38,505
You're supposed to be on the show.
397
00:27:38,530 --> 00:27:40,362
It's almost time.
398
00:27:42,121 --> 00:27:44,121
There's just something I need to take care of.
399
00:27:44,146 --> 00:27:45,765
I'll follow you in a bit.
400
00:27:45,856 --> 00:27:47,270
Hurry up then.
401
00:27:47,271 --> 00:27:48,483
It's really almost time.
402
00:27:48,483 --> 00:27:49,600
I will.
403
00:28:04,269 --> 00:28:06,268
I dressed up for this.
404
00:28:06,269 --> 00:28:07,922
It has to be worth it.
405
00:28:09,536 --> 00:28:11,536
I was expecting to do something else.
406
00:28:13,352 --> 00:28:15,351
Did you get any good photos?
407
00:28:15,352 --> 00:28:17,063
I took hundreds of photos.
408
00:28:28,976 --> 00:28:30,513
There are so many mosquitoes out here.
409
00:28:30,514 --> 00:28:32,614
There! That's a very big one.
410
00:28:32,615 --> 00:28:34,265
Did you get bitten?
411
00:28:38,960 --> 00:28:42,428
Well, I think I found the ones I like.
412
00:28:42,429 --> 00:28:43,326
Thank you so much.
413
00:28:43,326 --> 00:28:44,168
Now if you'll excuse me.
414
00:28:44,169 --> 00:28:45,403
Hold on.
415
00:28:45,571 --> 00:28:47,012
Where are you going?
416
00:28:47,781 --> 00:28:49,780
I'm going for a walk.
417
00:28:49,781 --> 00:28:50,513
Why?
418
00:28:50,514 --> 00:28:51,827
Great. Can I join you?
419
00:28:51,828 --> 00:28:53,151
Please?
420
00:28:54,165 --> 00:28:55,534
Let me join you.
421
00:28:55,535 --> 00:28:57,271
No, thanks. I can go by myself.
422
00:28:58,439 --> 00:29:00,438
Hey, don't tell me you don't like me.
423
00:29:00,439 --> 00:29:02,859
I took hundreds of photos for you.
424
00:29:04,054 --> 00:29:06,053
Please let me join you.
425
00:29:06,054 --> 00:29:07,498
I don't like the vibe in there.
426
00:29:07,499 --> 00:29:09,906
I don't know anyone and I don't know what to do.
427
00:29:09,907 --> 00:29:12,291
We can congratulate our friends after the show.
428
00:29:12,583 --> 00:29:13,827
But...
429
00:29:13,827 --> 00:29:16,097
It's fine. You're not bothering me.
430
00:29:16,098 --> 00:29:19,296
Let's go get something to drink outside.
431
00:29:20,794 --> 00:29:22,794
Excuse me!
432
00:29:27,690 --> 00:29:29,690
Here you go.
433
00:29:30,372 --> 00:29:31,679
Cheers.
434
00:29:31,905 --> 00:29:33,045
Bottoms up.
435
00:29:33,963 --> 00:29:35,963
Wait, are you in a hurry?
436
00:29:47,770 --> 00:29:49,770
Are you alright?
437
00:29:50,898 --> 00:29:51,891
Let me see.
438
00:29:51,892 --> 00:29:53,241
Where does it hurt?
439
00:29:53,726 --> 00:29:55,726
Oh, you're a doctor.
440
00:29:58,301 --> 00:30:00,300
Ouch! My stomach hurts!
441
00:30:00,301 --> 00:30:02,164
Wait. Do you need to poop?
442
00:30:02,821 --> 00:30:03,772
No!
443
00:30:03,773 --> 00:30:05,265
I have a woman stomach pain.
444
00:30:05,266 --> 00:30:06,943
Please excuse me.
445
00:30:06,944 --> 00:30:08,901
I need to go to the restroom.
446
00:30:08,902 --> 00:30:10,643
I'll wait here.
447
00:30:12,069 --> 00:30:14,069
Fine.
448
00:30:15,876 --> 00:30:17,876
What kind of drink is this that makes you poop?
449
00:30:21,800 --> 00:30:23,800
It has no effect on me.
450
00:30:27,852 --> 00:30:29,033
Noina!
451
00:30:29,034 --> 00:30:30,060
Where are you?
452
00:31:08,023 --> 00:31:10,023
Ms. Noina.
453
00:31:13,662 --> 00:31:18,096
I made Ying Ying ask you to meet me here.
454
00:31:19,186 --> 00:31:21,186
Really?
455
00:31:24,267 --> 00:31:26,267
I have to tell you something.
456
00:31:31,261 --> 00:31:32,368
This is an important moment.
457
00:31:32,369 --> 00:31:33,948
I must film it.
458
00:31:33,973 --> 00:31:36,113
If she gets to marry him, she can use it for the wedding presentation.
459
00:31:48,287 --> 00:31:50,287
Where did she go?
460
00:31:51,246 --> 00:31:53,246
What's taking her so long?
461
00:32:04,543 --> 00:32:08,850
(Use this opportunity to tell Doctor Korn you are his first love.)
462
00:32:08,851 --> 00:32:11,896
(If he finds that out in this important moment, )
463
00:32:11,897 --> 00:32:15,660
(he might hesitate and decide not to give flowers to Wisa.)
464
00:32:15,661 --> 00:32:17,420
(Then her mission is going to fail.)
465
00:32:17,421 --> 00:32:20,232
(And Korn will shift his attention to you.)
466
00:32:20,547 --> 00:32:22,039
(How do I start?)
467
00:32:22,668 --> 00:32:24,668
(By staring him in the face)
468
00:32:24,668 --> 00:32:26,646
(and look deeply into his eyes.)
469
00:32:29,875 --> 00:32:31,875
Doctor Korn.
470
00:32:32,788 --> 00:32:34,787
(Walk closer to him.)
471
00:32:34,788 --> 00:32:37,858
(Use the perfume you're wearing to your advantage.)
472
00:32:38,317 --> 00:32:40,317
(Let the scent elicit his emotions.)
473
00:32:42,201 --> 00:32:44,201
I have to tell you something.
474
00:32:45,880 --> 00:32:47,697
Do you know...
475
00:32:47,722 --> 00:32:49,619
(Put your hands around his neck)
476
00:32:49,777 --> 00:32:51,081
(like you're going to kiss him.)
477
00:32:51,819 --> 00:32:53,819
(Even if you don't kiss him, )
478
00:32:54,300 --> 00:32:56,300
(make it look like you do.)
479
00:32:57,117 --> 00:32:59,117
(Then confess.)
480
00:32:59,344 --> 00:33:01,697
I'm your first love.
481
00:33:04,345 --> 00:33:06,933
I'm that girl you miss.
482
00:33:08,221 --> 00:33:10,576
That little girl from the dessert shop.
483
00:33:13,772 --> 00:33:15,772
Now I'm standing right in front of you.
484
00:33:18,376 --> 00:33:20,376
And I have always known
485
00:33:21,492 --> 00:33:23,492
that you were secretly in love with me.
486
00:33:23,680 --> 00:33:25,680
Am I right, Doctor Korn?
487
00:33:25,855 --> 00:33:27,855
It was you?
488
00:33:28,608 --> 00:33:30,608
You're the one I've been looking for.
489
00:33:31,376 --> 00:33:33,376
My first love.
490
00:33:34,263 --> 00:33:36,263
It's nice to see you.
491
00:33:37,920 --> 00:33:39,920
Doctor Korn.
492
00:33:40,406 --> 00:33:42,405
Noina.
493
00:33:42,406 --> 00:33:43,563
My first love.
494
00:33:44,141 --> 00:33:46,141
Doctor Korn.
495
00:33:46,351 --> 00:33:48,754
My last love.
496
00:34:07,127 --> 00:34:08,787
Ms. Noina!
497
00:34:21,096 --> 00:34:21,939
Mr. Korn!
498
00:34:21,940 --> 00:34:23,232
It's time.
499
00:34:24,462 --> 00:34:25,759
I'm so sorry, Ms. Noina.
500
00:34:25,760 --> 00:34:26,759
I have to go.
501
00:34:28,061 --> 00:34:30,061
Can you please take care of her?
502
00:34:31,310 --> 00:34:32,638
Are you alright?
503
00:34:32,638 --> 00:34:34,094
I'm not,
504
00:34:35,309 --> 00:34:37,309
but I'll say I am.
505
00:34:53,505 --> 00:34:55,505
Don't worry about me!
506
00:34:56,963 --> 00:34:58,963
Don't!
507
00:35:14,467 --> 00:35:16,467
Noina!
508
00:35:20,461 --> 00:35:21,517
Mr. Yoo!
509
00:35:21,979 --> 00:35:23,595
Don't you have to be inside?
510
00:35:24,806 --> 00:35:27,624
Ying Ying, no matter what you're planning to do,
511
00:35:27,692 --> 00:35:29,692
you have to delete the video you secretly took.
512
00:35:31,413 --> 00:35:33,413
Or do you want me to tell Ms. Wisa?
513
00:35:33,789 --> 00:35:34,792
No!
514
00:35:34,793 --> 00:35:35,855
I'm deleting it!
515
00:35:35,856 --> 00:35:36,778
Here.
516
00:35:36,779 --> 00:35:38,135
I'm deleting it right now.
517
00:35:45,282 --> 00:35:47,282
Go inside.
518
00:35:47,282 --> 00:35:50,611
Your job is to take care of Ms. Wisa and Mr. Korn after the show.
519
00:35:51,719 --> 00:35:52,796
Do you understand?
520
00:35:52,796 --> 00:35:53,796
Yes.
521
00:36:27,171 --> 00:36:30,033
I've been waiting for you.
522
00:36:30,608 --> 00:36:33,055
When did you come out of the restroom? Why didn't I see you?
523
00:36:35,940 --> 00:36:38,278
Is your stomach okay now?
524
00:36:40,208 --> 00:36:41,511
Yes.
525
00:36:46,478 --> 00:36:47,763
What's wrong?
526
00:36:48,210 --> 00:36:50,096
Does it hurt so much that you want to cry?
527
00:36:55,124 --> 00:36:56,409
What's this tissue paper?
528
00:36:56,434 --> 00:36:57,434
Is it clean?
529
00:36:57,692 --> 00:36:59,692
Have you used it?
530
00:36:59,863 --> 00:37:02,840
I think it can be used right now.
531
00:37:03,116 --> 00:37:05,116
I have a lot more.
532
00:37:05,594 --> 00:37:06,986
Take it.
533
00:37:16,173 --> 00:37:18,173
Why don't you go watch your friend perform a bouquet-giving scene?
534
00:37:19,206 --> 00:37:21,206
I don't like fake stuff.
535
00:37:21,563 --> 00:37:23,563
I'm more into someone here who doesn't fake.
536
00:37:28,313 --> 00:37:30,313
Well, I have to leave now.
537
00:37:30,922 --> 00:37:32,922
There's a book I want to read
538
00:37:33,364 --> 00:37:35,364
and I have to work early tomorrow.
539
00:37:36,208 --> 00:37:38,208
You have a safe trip home.
540
00:37:59,355 --> 00:38:04,732
This guy is actually quite fine though.
541
00:38:10,363 --> 00:38:13,488
We're coming to the end of the show.
542
00:38:13,489 --> 00:38:16,623
Please give it up for our famous designer, Ms. Wisa.
543
00:38:46,194 --> 00:38:49,731
Now it's finally time for the special surprise.
544
00:38:49,732 --> 00:38:50,732
Oh?
545
00:38:51,253 --> 00:38:53,253
What surprise?
546
00:38:56,844 --> 00:38:58,844
I totally had no idea about this.
547
00:39:01,863 --> 00:39:03,255
Wisa.
548
00:39:04,595 --> 00:39:06,595
Mr. Korn!
549
00:39:07,365 --> 00:39:09,365
Here I come.
550
00:39:33,523 --> 00:39:35,523
Please don't be mad for long.
551
00:39:35,523 --> 00:39:36,797
Let's make up.
552
00:39:44,795 --> 00:39:46,795
Alright, Korn.
553
00:39:52,630 --> 00:39:54,630
So cute!
554
00:40:01,110 --> 00:40:02,681
What's this smell?
555
00:40:03,037 --> 00:40:04,572
Vomit.
556
00:40:05,644 --> 00:40:07,643
This is so cute, isn't it?
557
00:40:07,644 --> 00:40:08,633
It's my idea!
558
00:40:08,633 --> 00:40:09,633
They're so cute!
559
00:40:09,726 --> 00:40:12,240
Love is all around!
560
00:40:12,467 --> 00:40:14,466
Take a lot of photos!
561
00:40:14,467 --> 00:40:16,018
They're adorable!
562
00:40:18,271 --> 00:40:19,271
Fail.
563
00:40:19,577 --> 00:40:20,969
This is a total fail.
564
00:40:24,779 --> 00:40:27,387
24 DAYS BEFORE THE WEDDING
565
00:41:00,350 --> 00:41:02,350
(Mysterious woman)
566
00:41:05,867 --> 00:41:07,867
Disaster!
567
00:41:13,463 --> 00:41:14,498
Noina!
568
00:41:14,879 --> 00:41:16,878
How did those photos leak out?
569
00:41:16,879 --> 00:41:18,263
I don't know.
570
00:41:18,561 --> 00:41:20,561
What the hell is going on?
571
00:41:21,360 --> 00:41:25,434
Is somebody else trying to steal Doctor Korn too?
572
00:41:32,525 --> 00:41:34,524
I'm so sorry.
573
00:41:34,525 --> 00:41:36,665
I just wanted to take photos of my friend and Doctor Korn.
574
00:41:36,666 --> 00:41:38,526
I didn't leak them.
575
00:41:38,527 --> 00:41:40,259
You saw that I deleted them in front of you.
576
00:41:40,260 --> 00:41:42,059
Don't you think there's something off?
577
00:41:42,471 --> 00:41:45,511
About your theory that someone else likes Doctor Korn?
578
00:41:45,819 --> 00:41:47,818
I'm just trying to explore this scenario.
579
00:41:47,819 --> 00:41:50,320
Who could benefit from it?
580
00:41:50,321 --> 00:41:52,084
Maybe Doctor Pat
581
00:41:52,085 --> 00:41:53,926
has a crush on his friend.
582
00:41:53,927 --> 00:41:57,222
He told me he and Doctor Korn are very close.
583
00:41:57,223 --> 00:41:58,460
I call it a secret crush.
584
00:41:58,791 --> 00:41:59,754
It's obvious.
585
00:41:59,755 --> 00:42:02,346
This must be their love nest.
586
00:42:02,718 --> 00:42:06,327
If we want to get information on Wisa, her place is where we get it.
587
00:42:07,544 --> 00:42:08,544
No way!
38510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.