All language subtitles for -2147483648undund46 Days EP09_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,265 This is Ying Ying's boyfriend. 2 00:00:01,352 --> 00:00:03,111 They're in a fight. 3 00:00:03,112 --> 00:00:04,354 I want to have more fun. 4 00:00:04,355 --> 00:00:05,873 I guess it's time. 5 00:00:05,874 --> 00:00:07,237 What kind of friend are you? 6 00:00:07,238 --> 00:00:08,560 You have been conniving with her in doing this? 7 00:00:08,561 --> 00:00:09,484 Both of you are evil! 8 00:00:09,485 --> 00:00:11,245 We aren't as evil as you are! 9 00:00:11,246 --> 00:00:12,840 You're a fancy man! 10 00:00:12,841 --> 00:00:13,783 Why are you sticking your nose in? 11 00:00:13,783 --> 00:00:14,735 Rut! 12 00:00:14,736 --> 00:00:16,173 Are you out of your mind now? 13 00:00:16,174 --> 00:00:19,354 I'll love myself more from now on. 14 00:00:19,355 --> 00:00:20,355 Cheer up. 15 00:00:21,771 --> 00:00:22,974 Goodness, Ms. Wisa! 16 00:00:22,975 --> 00:00:23,975 What? 17 00:00:24,245 --> 00:00:25,753 Read this. 18 00:00:27,238 --> 00:00:28,722 Why don't you take this opportunity 19 00:00:28,723 --> 00:00:30,325 to celebrate the launching of your new collection? 20 00:00:30,326 --> 00:00:31,708 Make it grandiose. 21 00:00:31,709 --> 00:00:34,162 Everyone is interested in Doctor Korn and you anyway. 22 00:00:34,163 --> 00:00:35,909 Are you crazy, Ying Ying? 23 00:00:35,910 --> 00:00:37,997 Doing that will make them bury the hatchet. 24 00:00:37,998 --> 00:00:41,310 You know that Doctor Korn is not going to enjoy that kind of thing. 25 00:00:41,310 --> 00:00:44,740 Nobody should tolerate a foolish relationship anymore. 26 00:01:31,843 --> 00:01:33,843 26 DAYS BEFORE THE WEDDING 27 00:02:05,153 --> 00:02:06,168 Where are you going? 28 00:02:06,254 --> 00:02:07,739 Nowhere. 29 00:02:09,116 --> 00:02:10,636 I need to go take care of something. 30 00:02:10,661 --> 00:02:11,885 I'll be gone for a while. 31 00:02:14,739 --> 00:02:15,873 Pang! 32 00:02:16,800 --> 00:02:18,098 Wait! 33 00:02:18,800 --> 00:02:19,868 You're acting suspicious! 34 00:02:19,869 --> 00:02:20,951 Pang! 35 00:02:26,850 --> 00:02:28,850 Mom! 36 00:02:33,736 --> 00:02:35,736 Hurry up! 37 00:02:36,234 --> 00:02:37,320 Pang! 38 00:02:37,321 --> 00:02:38,321 Mom! 39 00:02:40,792 --> 00:02:42,253 Where are they going? 40 00:03:03,605 --> 00:03:05,604 Ms. Wisa wants the online marketing materials. 41 00:03:05,605 --> 00:03:06,605 When will they be ready? 42 00:03:07,410 --> 00:03:09,410 They're already in your hands. 43 00:03:15,390 --> 00:03:18,058 Are the outfits for the ad shooting ready? 44 00:03:18,059 --> 00:03:19,871 I'll get them ready. 45 00:03:19,872 --> 00:03:20,925 Hurry up! 46 00:03:20,926 --> 00:03:22,702 We need them on the shooting day. 47 00:03:28,718 --> 00:03:32,989 (Wisa's Self-Care Checklist) 48 00:04:01,949 --> 00:04:02,949 Here. 49 00:04:03,538 --> 00:04:05,070 Take a sip. 50 00:04:05,747 --> 00:04:07,747 Thanks. 51 00:04:10,411 --> 00:04:13,207 But why are you being nice to me? 52 00:04:14,961 --> 00:04:16,259 Wait! 53 00:04:17,340 --> 00:04:19,340 Please, Boss. 54 00:04:25,432 --> 00:04:29,453 Don't tell me you've been ordered to stay away from me. 55 00:04:29,453 --> 00:04:31,452 No. 56 00:04:31,453 --> 00:04:33,355 It's just that Ms. Wisa doesn't like you. 57 00:04:33,356 --> 00:04:36,322 If I like you, I'll be making an enemy of her. 58 00:04:36,323 --> 00:04:38,610 Don't you get that easy logic? 59 00:04:38,611 --> 00:04:39,589 (Stupid girl!) 60 00:04:39,589 --> 00:04:40,486 Is that so? 61 00:04:40,487 --> 00:04:41,623 But why? 62 00:04:41,624 --> 00:04:44,609 If she doesn't like me, why did she hire me? 63 00:04:45,239 --> 00:04:48,247 So I can at least know what you're doing, where, and who you're doing it with. 64 00:04:48,248 --> 00:04:50,248 So I can keep watch on you at all times. 65 00:04:52,173 --> 00:04:53,774 I see she's being paranoid. 66 00:04:53,775 --> 00:04:55,715 She's probably scared I'm going to destroy her life. 67 00:04:55,716 --> 00:04:57,703 It's because someone like you can't be trusted. 68 00:04:59,806 --> 00:05:01,806 You don't trust me, either? 69 00:05:05,564 --> 00:05:08,337 By the way, have you passed your probation yet? 70 00:05:10,204 --> 00:05:12,203 No. 71 00:05:12,204 --> 00:05:14,497 And I'm running out of time to prove myself. 72 00:05:17,152 --> 00:05:19,151 I have a good idea 73 00:05:19,152 --> 00:05:22,402 that you can pitch to Ms. Wisa. 74 00:05:22,403 --> 00:05:23,949 Interested? 75 00:05:25,381 --> 00:05:28,762 Look, I'm not going to prank you. 76 00:05:28,894 --> 00:05:33,852 You can tell other people that you came up with this idea yourself after the last meeting. 77 00:05:34,656 --> 00:05:36,656 But why don't you want to pitch it to her yourself? 78 00:05:38,904 --> 00:05:40,903 Because she doesn't like me. 79 00:05:40,904 --> 00:05:42,671 She's not going to listen to anything I say. 80 00:05:44,035 --> 00:05:45,378 Besides, 81 00:05:45,379 --> 00:05:48,773 someone as hard-working and talented as you 82 00:05:48,774 --> 00:05:51,036 deserves a chance to shine 83 00:05:56,506 --> 00:06:00,660 by rebranding Ms. Wisa and Doctor Korn. 84 00:06:04,175 --> 00:06:06,175 Okay, I'm listening. 85 00:06:24,452 --> 00:06:25,842 Guys, 86 00:06:25,843 --> 00:06:27,469 let's have a team update. 87 00:06:27,469 --> 00:06:29,340 Yes, Yoo. 88 00:06:37,466 --> 00:06:38,491 Ying Ying, 89 00:06:38,492 --> 00:06:39,533 join us. 90 00:06:40,891 --> 00:06:42,891 Come. 91 00:07:05,190 --> 00:07:07,189 Things are going well with you, I hope. 92 00:07:07,190 --> 00:07:09,005 As well as usual. 93 00:07:10,220 --> 00:07:12,220 I'm asking about your relationship. 94 00:07:17,138 --> 00:07:21,058 (Oh, I see! It was all your evil plan!) 95 00:07:21,691 --> 00:07:27,612 (My body wants to slap you, but my good conscience stops me from doing it.) 96 00:07:28,106 --> 00:07:31,416 (Don't even think that you have the upper hand here.) 97 00:07:31,417 --> 00:07:34,928 (You're always one step behind me.) 98 00:07:42,394 --> 00:07:44,393 We should change the subject. 99 00:07:44,394 --> 00:07:45,619 You do it. 100 00:07:45,758 --> 00:07:46,758 You do it. 101 00:07:46,785 --> 00:07:47,785 You do it. 102 00:07:51,681 --> 00:07:54,451 Let's get the meeting started. 103 00:07:54,452 --> 00:07:58,127 What updates do you have on the collection we're launching, Cin? 104 00:07:58,128 --> 00:07:59,162 Oh, yes. 105 00:07:59,163 --> 00:08:02,473 I've prepared all this myself. 106 00:08:02,474 --> 00:08:07,681 I think you should be presented at the same time as the new collection 107 00:08:07,907 --> 00:08:10,683 because we'll be inviting the press 108 00:08:10,708 --> 00:08:14,084 and our new collection will be ready just in time. 109 00:08:14,109 --> 00:08:18,289 Another highlight that I came up with myself, 110 00:08:18,290 --> 00:08:20,881 no one whispered anything to me, 111 00:08:20,882 --> 00:08:23,536 is we're going to have Doctor Korn 112 00:08:23,561 --> 00:08:25,681 surprise you and ask for your forgiveness. 113 00:08:25,888 --> 00:08:29,452 This will clear up the rumor from those leaked photos that you two are fighting. 114 00:08:31,552 --> 00:08:33,552 You surprised me. 115 00:08:33,577 --> 00:08:34,389 Very good. 116 00:08:34,414 --> 00:08:35,738 Let's do that. 117 00:08:36,443 --> 00:08:38,443 I'll sign off your probation next month. 118 00:08:40,159 --> 00:08:42,158 As for our new joiner, 119 00:08:42,159 --> 00:08:44,911 she should speed up her performance, 120 00:08:44,912 --> 00:08:47,582 and stop being clumsy, clueless, 121 00:08:47,583 --> 00:08:49,669 and a burden for other people all the time. 122 00:08:57,218 --> 00:09:01,090 Look, if you come back to live with me here, 123 00:09:01,091 --> 00:09:05,823 I'll give you all my farmlands. 124 00:09:05,824 --> 00:09:10,000 We can help each other take care of them until we're grey and old. 125 00:09:11,591 --> 00:09:13,591 Careful! 126 00:09:15,665 --> 00:09:17,665 Hurry up. 127 00:09:18,369 --> 00:09:20,369 That photo looks good. 128 00:09:20,369 --> 00:09:21,565 Watch out! 129 00:09:22,952 --> 00:09:24,225 Oh my god! 130 00:09:24,226 --> 00:09:25,235 How are you, daughter? 131 00:09:25,236 --> 00:09:26,826 Come here. 132 00:09:29,106 --> 00:09:30,589 Pang, 133 00:09:30,614 --> 00:09:31,899 I've captured everything. 134 00:09:31,924 --> 00:09:33,375 Let me look at the photos. 135 00:09:34,980 --> 00:09:37,120 Are they good? 136 00:09:41,118 --> 00:09:43,118 Oh, Pang. 137 00:09:43,680 --> 00:09:46,838 We're such a happy family when we're together. 138 00:09:48,984 --> 00:09:50,984 Curly hair? 139 00:09:56,602 --> 00:09:58,602 This style is pretty good. 140 00:10:00,210 --> 00:10:02,209 Look! 141 00:10:02,210 --> 00:10:03,543 Does this style suit me? 142 00:10:05,148 --> 00:10:08,622 I think bangs will make your face look short. 143 00:10:08,623 --> 00:10:09,836 You can't pull it off. 144 00:10:12,037 --> 00:10:13,474 Let's go with 145 00:10:13,475 --> 00:10:14,579 this one. 146 00:10:14,580 --> 00:10:15,631 Okay. 147 00:10:16,263 --> 00:10:18,263 But I want to get baby bangs! 148 00:10:18,661 --> 00:10:20,028 Do you want your face to look short? 149 00:10:20,105 --> 00:10:21,719 Fine. 150 00:10:31,904 --> 00:10:33,903 Done. 151 00:10:33,904 --> 00:10:35,664 Do I look cute? 152 00:10:35,689 --> 00:10:37,606 Here's my naughty baby girl look. 153 00:10:40,410 --> 00:10:41,980 Let me fix something. 154 00:10:46,209 --> 00:10:47,599 Hold these. 155 00:10:47,600 --> 00:10:48,945 You're getting them out? 156 00:10:52,932 --> 00:10:54,932 You look pretty now. 157 00:10:59,453 --> 00:11:00,713 There. 158 00:11:00,756 --> 00:11:02,177 Don't you like my braids? 159 00:11:02,202 --> 00:11:03,432 I want to be a naughty baby girl. 160 00:11:03,457 --> 00:11:04,457 No. 161 00:11:22,179 --> 00:11:24,178 You should go with this look. 162 00:11:24,179 --> 00:11:25,179 Go. 163 00:11:25,369 --> 00:11:27,369 This? 164 00:11:31,836 --> 00:11:33,835 Ying Ying! 165 00:11:33,836 --> 00:11:35,580 How do I look? 166 00:11:35,581 --> 00:11:37,117 Bingo! This look is just right. 167 00:11:37,118 --> 00:11:38,853 It gives a first love vibe. 168 00:11:38,854 --> 00:11:40,365 A first love vibe? 169 00:11:41,262 --> 00:11:45,767 Beautiful, lively, and lasting in his memory forever. 170 00:11:48,522 --> 00:11:50,522 That sounds lively. 171 00:11:51,122 --> 00:11:53,121 Doctor Korn, 172 00:11:53,122 --> 00:11:56,019 my world is pink. 173 00:11:57,511 --> 00:11:58,527 Am I cute? 174 00:11:58,528 --> 00:11:59,391 Yes. 175 00:11:59,392 --> 00:12:01,432 You're adorable. 176 00:12:01,540 --> 00:12:03,366 Doctor Korn. 177 00:12:03,704 --> 00:12:05,453 Am I cute? 178 00:12:05,478 --> 00:12:06,626 Don't do that. 179 00:12:06,959 --> 00:12:08,959 Are you two years old? 180 00:12:08,984 --> 00:12:10,521 But I'll look cute doing that. 181 00:12:11,353 --> 00:12:13,353 You look cute in this dress. 182 00:12:15,736 --> 00:12:18,806 25 DAYS BEFORE THE WEDDING 183 00:12:26,429 --> 00:12:28,421 No! Stop right there! 184 00:12:28,446 --> 00:12:30,620 Be careful with the dress! 185 00:12:34,298 --> 00:12:36,356 That part is crinkled! 186 00:12:36,954 --> 00:12:38,954 This is showing! 187 00:12:40,736 --> 00:12:44,060 I told you not to make the hair look messy! 188 00:12:44,626 --> 00:12:46,626 Fix it. 189 00:13:02,424 --> 00:13:04,424 What is this, Korn? 190 00:13:05,825 --> 00:13:07,308 Sorry? 191 00:13:07,512 --> 00:13:09,027 Yoo! 192 00:13:09,028 --> 00:13:10,028 Yes? 193 00:13:10,340 --> 00:13:12,339 Change Korn's look. 194 00:13:12,340 --> 00:13:13,226 What? 195 00:13:13,227 --> 00:13:14,237 Now! 196 00:13:14,806 --> 00:13:16,806 Cin, find Mr. Korn a new outfit. 197 00:13:17,648 --> 00:13:19,189 You have to change your outfit. 198 00:13:19,190 --> 00:13:20,689 This look is not going to work. 199 00:13:20,690 --> 00:13:21,591 Quickly. 200 00:13:21,592 --> 00:13:22,795 Mr. Korn, please come this way. 201 00:13:22,796 --> 00:13:25,194 Please get your hair and makeup done first. 202 00:13:25,195 --> 00:13:26,437 Have a seat. 203 00:13:26,438 --> 00:13:29,112 Make him look handsome 204 00:13:29,113 --> 00:13:30,920 like a Korean boy. 205 00:13:30,921 --> 00:13:31,724 Wait. 206 00:13:31,725 --> 00:13:33,470 Why do I have to get my makeup done? 207 00:13:33,471 --> 00:13:35,260 I'm not walking in a fashion show. 208 00:13:35,261 --> 00:13:37,332 Just do it for me. 209 00:13:37,333 --> 00:13:39,073 Sit down. 210 00:13:39,074 --> 00:13:40,074 Wisa, 211 00:13:41,687 --> 00:13:43,687 I've always done things for you. 212 00:13:44,303 --> 00:13:46,303 Won't you do this small thing for me? 213 00:13:47,141 --> 00:13:48,529 I just think that... 214 00:13:48,530 --> 00:13:49,741 Let me handle it. 215 00:13:52,248 --> 00:13:54,248 Give me that. 216 00:13:57,449 --> 00:13:58,939 Come on. 217 00:13:58,940 --> 00:14:00,150 You'll look good in this. 218 00:14:03,652 --> 00:14:05,651 Please don't fight now. 219 00:14:05,652 --> 00:14:07,955 Many people are watching you. 220 00:14:08,716 --> 00:14:12,652 If it's not too much to ask, please do it for Ms. Wisa. 221 00:14:12,886 --> 00:14:14,886 You can talk to her later. 222 00:14:16,289 --> 00:14:19,623 If you do this, you'll be saving me and the crew. 223 00:14:26,986 --> 00:14:28,986 This way please. 224 00:14:51,072 --> 00:14:57,426 Mr. Korn, at the finale, you're going to surprise Ms. Wisa on stage with a bouquet of flowers 225 00:14:57,427 --> 00:14:59,778 and kissing her cheek. 226 00:14:59,779 --> 00:15:03,218 You must kiss her on the right because the press will be sitting on that side. 227 00:15:03,219 --> 00:15:04,927 We're hoping to get photos for PR laters. 228 00:15:04,928 --> 00:15:06,300 Hold on. 229 00:15:07,073 --> 00:15:09,735 Is my appearance part of the script? 230 00:15:10,641 --> 00:15:12,641 Can't I just be here to congratulate Wisa? 231 00:15:13,569 --> 00:15:15,568 Uh... 232 00:15:15,569 --> 00:15:17,359 My phone's ringing. 233 00:15:17,360 --> 00:15:19,156 It won't stop shaking. 234 00:15:19,157 --> 00:15:20,263 Hello? 235 00:15:20,464 --> 00:15:21,521 Yes. 236 00:15:21,522 --> 00:15:23,057 That's it. 237 00:15:36,091 --> 00:15:38,091 You look handsome. 238 00:16:15,902 --> 00:16:18,663 So, when are you supposed to surprise her? 239 00:16:22,761 --> 00:16:24,761 I'm not sure. 240 00:16:25,918 --> 00:16:27,918 I guess someone will come for me 241 00:16:29,220 --> 00:16:31,220 and probably soon. 242 00:16:31,686 --> 00:16:33,686 Are you alright? 243 00:16:39,451 --> 00:16:41,451 To be honest, 244 00:16:45,621 --> 00:16:47,621 I don't like this kind of thing at all. 245 00:16:49,133 --> 00:16:52,814 Hang in there. This is how Wisa's life is. 246 00:16:57,301 --> 00:16:59,300 You think I don't know that? 247 00:16:59,301 --> 00:17:02,591 It's just that she wasn't always this bad. 248 00:17:02,592 --> 00:17:06,785 But lately, especially when we're getting close to the wedding, 249 00:17:06,786 --> 00:17:08,746 during all this preparation, 250 00:17:08,747 --> 00:17:10,981 she came up with all this extra stuff. 251 00:17:12,645 --> 00:17:17,192 It's like her followers and fans are more important than me now. 252 00:17:19,519 --> 00:17:21,518 But you normally can accept everything about her. 253 00:17:21,519 --> 00:17:23,253 What's the difference today? 254 00:17:23,254 --> 00:17:24,310 Why are you suddenly upset? 255 00:17:25,481 --> 00:17:27,481 I'm not. 256 00:17:28,095 --> 00:17:35,902 I'm just scared that life after the wedding is not going to be what I expected. 257 00:17:37,386 --> 00:17:39,385 Change your expectations then. 258 00:17:39,386 --> 00:17:40,599 Maybe things will get better. 259 00:17:41,376 --> 00:17:43,376 How? 260 00:17:48,008 --> 00:17:50,008 You really have no love experience. 261 00:17:53,209 --> 00:17:56,915 Well, I'm not an expert like you. 262 00:17:56,916 --> 00:17:58,835 That's not what I mean. 263 00:17:58,836 --> 00:18:00,248 I mean 264 00:18:00,249 --> 00:18:02,879 you never had to fight for love. 265 00:18:02,880 --> 00:18:05,832 You never had to do anything, never had to go after anyone, 266 00:18:05,833 --> 00:18:07,361 never had to win anyone's heart. 267 00:18:08,699 --> 00:18:13,067 When you meet someone you can't stop thinking about, 268 00:18:13,068 --> 00:18:15,549 you'll be in trouble 269 00:18:15,550 --> 00:18:18,291 and you'll have no excuse for yourself. 270 00:18:18,292 --> 00:18:22,320 Right now, you're making many excuses about Wisa. 271 00:18:25,618 --> 00:18:26,446 What are you talking about? 272 00:18:26,447 --> 00:18:28,112 Are you crazy? 273 00:18:28,113 --> 00:18:30,217 I'm getting married soon. 274 00:18:30,218 --> 00:18:33,086 I just wanted to complain to you. 275 00:18:33,588 --> 00:18:35,587 Of course. 276 00:18:35,588 --> 00:18:38,003 Make peace with it then. 277 00:18:38,314 --> 00:18:40,314 Now let's go get some air outside. 278 00:19:05,847 --> 00:19:07,847 Feeling better now? 279 00:19:54,139 --> 00:19:58,304 So, this is the person you can't stop thinking about? 280 00:20:00,175 --> 00:20:02,175 Don't be onto me. 281 00:20:02,532 --> 00:20:07,993 Go inside and fulfil your duty as a husband. 282 00:20:07,994 --> 00:20:09,442 What's wrong with you? 283 00:20:09,443 --> 00:20:11,156 I've only been out here for less than a minute. 284 00:20:11,157 --> 00:20:12,355 Go. 285 00:20:16,943 --> 00:20:18,942 Please excuse me. 286 00:20:18,943 --> 00:20:19,959 Thank you. 287 00:20:21,065 --> 00:20:23,064 Wowza! 288 00:20:23,065 --> 00:20:24,323 I almost couldn't remember you. 289 00:20:24,324 --> 00:20:26,421 How much did you spend? 290 00:20:27,094 --> 00:20:28,431 3,000? 291 00:20:28,432 --> 00:20:29,848 30,000. 292 00:20:30,944 --> 00:20:32,943 You look killer. 293 00:20:32,944 --> 00:20:35,896 But how much money have you wasted on guys? 294 00:20:36,421 --> 00:20:38,140 Hey! 295 00:20:38,141 --> 00:20:40,181 I think it's worth it. 296 00:20:40,182 --> 00:20:43,438 Even I want to flirt with myself. 297 00:20:43,439 --> 00:20:45,187 Yes, you look stunning. 298 00:20:45,188 --> 00:20:48,195 You have a lot of hair, like a chicken. 299 00:20:48,196 --> 00:20:49,914 What chicken? 300 00:20:49,915 --> 00:20:52,230 I'm an angel. 301 00:20:52,231 --> 00:20:53,466 Angel! 302 00:20:53,467 --> 00:20:55,342 Please take photos of her. 303 00:20:55,343 --> 00:20:57,103 This is my friend. She looks so pretty. 304 00:20:57,104 --> 00:20:58,441 Come be in the photo with me. 305 00:20:58,442 --> 00:20:59,076 Really? 306 00:20:59,076 --> 00:21:00,159 I'm feeling shy. 307 00:21:00,160 --> 00:21:02,411 Are you sure this is a good idea? 308 00:21:26,260 --> 00:21:28,259 I'm feeling awkward. 309 00:21:28,260 --> 00:21:29,885 I don't know what to do. 310 00:21:50,595 --> 00:21:52,594 I'll be back. 311 00:21:52,595 --> 00:21:53,488 Wait. 312 00:21:53,488 --> 00:21:55,129 Where are you going? 313 00:21:55,130 --> 00:21:56,190 Where are you going? 314 00:21:56,191 --> 00:21:57,604 Please sit down. 315 00:21:57,605 --> 00:21:59,368 It's almost time. 316 00:21:59,369 --> 00:22:00,607 I'll give you a brief. 317 00:22:01,276 --> 00:22:04,582 The backstage crew will prepare you a bouquet of flowers. 318 00:22:04,583 --> 00:22:07,215 Before you walk up, you'll shout, 319 00:22:07,216 --> 00:22:08,519 "Wisa, here I come!" 320 00:22:08,520 --> 00:22:09,995 to make a grand entrance. 321 00:22:09,996 --> 00:22:12,104 After that, you'll walk handsomely on the stage 322 00:22:12,105 --> 00:22:13,321 and wave to the cameras three times. 323 00:22:13,322 --> 00:22:14,932 Let me repeat that. You can only wave three times. 324 00:22:14,933 --> 00:22:16,194 Any more than that and it'll look fake. 325 00:22:16,195 --> 00:22:20,607 When you reach Ms. Wisa, do a mini heart pose. 326 00:22:20,608 --> 00:22:21,608 Hold on. 327 00:22:22,047 --> 00:22:23,715 Why are there so many things to do? 328 00:22:23,716 --> 00:22:24,635 Please listen to me first. 329 00:22:24,635 --> 00:22:25,474 I'm not done yet. 330 00:22:25,475 --> 00:22:26,751 When you finish doing a mini heart, 331 00:22:26,752 --> 00:22:30,582 Ms. Wisa will act like she's surprised and confused, 332 00:22:30,583 --> 00:22:33,145 like she had no idea you'd show up. 333 00:22:33,146 --> 00:22:35,193 In her confused moment, you will get down on your knees 334 00:22:35,194 --> 00:22:37,870 hand her the bouquet of flowers and say, "Wisa, I'm sorry". 335 00:22:37,871 --> 00:22:39,028 After she takes the bouquet from you, 336 00:22:39,028 --> 00:22:42,173 you will get up and kiss her right cheek 337 00:22:42,174 --> 00:22:43,498 like what we discussed. 338 00:22:43,499 --> 00:22:46,598 The cameras will be on that side. Plus, Ms. Wisa loves that side of her face. 339 00:22:46,623 --> 00:22:49,379 After you kiss her cheek, you will both do a saranghae pose 340 00:22:49,380 --> 00:22:51,051 and smile, showing your overwhelming love. 341 00:22:51,052 --> 00:22:53,804 You'll hold that pose for about 3-4 seconds for the cameras. 342 00:22:53,805 --> 00:22:54,542 Excuse me, 343 00:22:54,543 --> 00:22:55,695 Ms. Cin. 344 00:22:55,696 --> 00:22:57,282 This is too much. 345 00:22:57,283 --> 00:23:00,432 There were much fewer instructions when we discussed this backstage. 346 00:23:00,433 --> 00:23:01,990 No, this is fine. 347 00:23:01,991 --> 00:23:03,826 Just do what I told you. 348 00:23:03,827 --> 00:23:06,203 I have to get ready. 349 00:23:09,544 --> 00:23:11,543 Mr. Korn. 350 00:23:11,544 --> 00:23:13,126 Someone wants to see you urgently. 351 00:23:13,127 --> 00:23:15,318 She asked me to tell you that she has something important to talk to you about. 352 00:23:15,319 --> 00:23:17,429 Meet her on the walkway to the restroom, 353 00:23:17,429 --> 00:23:18,420 near the light arch, 354 00:23:18,421 --> 00:23:19,866 as soon as possible. 355 00:23:44,602 --> 00:23:48,104 My thinking of you is like the stars. 356 00:23:48,105 --> 00:23:50,853 Even though you can only see it from time to time, 357 00:23:51,135 --> 00:23:54,208 it never fades away. 358 00:23:56,476 --> 00:23:58,475 Hmm, that's not good. 359 00:23:58,476 --> 00:24:00,618 The sentence should convey more love. 360 00:24:07,715 --> 00:24:09,715 Even though we met too late, 361 00:24:10,147 --> 00:24:13,701 it's worth the wait. 362 00:24:15,918 --> 00:24:17,917 That's lame. 363 00:24:17,918 --> 00:24:20,644 No, I should be fierce. 364 00:24:22,626 --> 00:24:24,626 Hmm, this one should be better. 365 00:24:25,074 --> 00:24:28,195 Why pair the princess with the prince 366 00:24:28,195 --> 00:24:31,918 when the villain loves him just as much? 367 00:24:31,919 --> 00:24:33,742 (screaming) 368 00:24:33,767 --> 00:24:35,246 That's good! 369 00:24:35,271 --> 00:24:36,573 I need more like that! 370 00:24:41,337 --> 00:24:44,441 The road may be rough, 371 00:24:44,442 --> 00:24:50,089 but trust me, one day it will be paved for our kids. 372 00:24:55,613 --> 00:24:57,613 I hate myself. 373 00:24:58,502 --> 00:25:00,502 What should I do? 374 00:25:00,527 --> 00:25:03,406 How should I say it without sounding cheesy? 375 00:25:11,413 --> 00:25:13,413 Calm down. It's me. 376 00:25:14,132 --> 00:25:16,132 What are you doing here? 377 00:25:16,536 --> 00:25:18,535 Can't I be here? 378 00:25:18,536 --> 00:25:19,394 It's my friend's event. 379 00:25:19,395 --> 00:25:20,796 Of course I can be here. 380 00:25:21,185 --> 00:25:23,771 Why don't you go inside to see the show? 381 00:25:23,903 --> 00:25:25,903 What are you doing here? 382 00:25:25,928 --> 00:25:28,556 I was going to the restroom. 383 00:25:29,445 --> 00:25:31,445 Then go. 384 00:25:34,356 --> 00:25:36,356 Why are you still standing here? 385 00:25:38,723 --> 00:25:40,723 I couldn't tell it was you from afar. 386 00:25:41,886 --> 00:25:43,885 I just wanted to say 387 00:25:43,886 --> 00:25:45,641 you look so much prettier than usual tonight. 388 00:25:50,346 --> 00:25:52,346 Really? 389 00:25:53,657 --> 00:25:55,656 It's worth it then. 390 00:25:55,657 --> 00:26:00,363 I spent three hours doing my makeup and getting dressed up. 391 00:26:14,089 --> 00:26:18,737 By the way, can you help me with something? 392 00:26:18,738 --> 00:26:19,759 Hmm? 393 00:26:21,554 --> 00:26:23,554 Come here. 394 00:27:32,807 --> 00:27:34,807 Mr. Korn. 395 00:27:35,271 --> 00:27:37,270 What are you doing here? 396 00:27:37,271 --> 00:27:38,505 You're supposed to be on the show. 397 00:27:38,530 --> 00:27:40,362 It's almost time. 398 00:27:42,121 --> 00:27:44,121 There's just something I need to take care of. 399 00:27:44,146 --> 00:27:45,765 I'll follow you in a bit. 400 00:27:45,856 --> 00:27:47,270 Hurry up then. 401 00:27:47,271 --> 00:27:48,483 It's really almost time. 402 00:27:48,483 --> 00:27:49,600 I will. 403 00:28:04,269 --> 00:28:06,268 I dressed up for this. 404 00:28:06,269 --> 00:28:07,922 It has to be worth it. 405 00:28:09,536 --> 00:28:11,536 I was expecting to do something else. 406 00:28:13,352 --> 00:28:15,351 Did you get any good photos? 407 00:28:15,352 --> 00:28:17,063 I took hundreds of photos. 408 00:28:28,976 --> 00:28:30,513 There are so many mosquitoes out here. 409 00:28:30,514 --> 00:28:32,614 There! That's a very big one. 410 00:28:32,615 --> 00:28:34,265 Did you get bitten? 411 00:28:38,960 --> 00:28:42,428 Well, I think I found the ones I like. 412 00:28:42,429 --> 00:28:43,326 Thank you so much. 413 00:28:43,326 --> 00:28:44,168 Now if you'll excuse me. 414 00:28:44,169 --> 00:28:45,403 Hold on. 415 00:28:45,571 --> 00:28:47,012 Where are you going? 416 00:28:47,781 --> 00:28:49,780 I'm going for a walk. 417 00:28:49,781 --> 00:28:50,513 Why? 418 00:28:50,514 --> 00:28:51,827 Great. Can I join you? 419 00:28:51,828 --> 00:28:53,151 Please? 420 00:28:54,165 --> 00:28:55,534 Let me join you. 421 00:28:55,535 --> 00:28:57,271 No, thanks. I can go by myself. 422 00:28:58,439 --> 00:29:00,438 Hey, don't tell me you don't like me. 423 00:29:00,439 --> 00:29:02,859 I took hundreds of photos for you. 424 00:29:04,054 --> 00:29:06,053 Please let me join you. 425 00:29:06,054 --> 00:29:07,498 I don't like the vibe in there. 426 00:29:07,499 --> 00:29:09,906 I don't know anyone and I don't know what to do. 427 00:29:09,907 --> 00:29:12,291 We can congratulate our friends after the show. 428 00:29:12,583 --> 00:29:13,827 But... 429 00:29:13,827 --> 00:29:16,097 It's fine. You're not bothering me. 430 00:29:16,098 --> 00:29:19,296 Let's go get something to drink outside. 431 00:29:20,794 --> 00:29:22,794 Excuse me! 432 00:29:27,690 --> 00:29:29,690 Here you go. 433 00:29:30,372 --> 00:29:31,679 Cheers. 434 00:29:31,905 --> 00:29:33,045 Bottoms up. 435 00:29:33,963 --> 00:29:35,963 Wait, are you in a hurry? 436 00:29:47,770 --> 00:29:49,770 Are you alright? 437 00:29:50,898 --> 00:29:51,891 Let me see. 438 00:29:51,892 --> 00:29:53,241 Where does it hurt? 439 00:29:53,726 --> 00:29:55,726 Oh, you're a doctor. 440 00:29:58,301 --> 00:30:00,300 Ouch! My stomach hurts! 441 00:30:00,301 --> 00:30:02,164 Wait. Do you need to poop? 442 00:30:02,821 --> 00:30:03,772 No! 443 00:30:03,773 --> 00:30:05,265 I have a woman stomach pain. 444 00:30:05,266 --> 00:30:06,943 Please excuse me. 445 00:30:06,944 --> 00:30:08,901 I need to go to the restroom. 446 00:30:08,902 --> 00:30:10,643 I'll wait here. 447 00:30:12,069 --> 00:30:14,069 Fine. 448 00:30:15,876 --> 00:30:17,876 What kind of drink is this that makes you poop? 449 00:30:21,800 --> 00:30:23,800 It has no effect on me. 450 00:30:27,852 --> 00:30:29,033 Noina! 451 00:30:29,034 --> 00:30:30,060 Where are you? 452 00:31:08,023 --> 00:31:10,023 Ms. Noina. 453 00:31:13,662 --> 00:31:18,096 I made Ying Ying ask you to meet me here. 454 00:31:19,186 --> 00:31:21,186 Really? 455 00:31:24,267 --> 00:31:26,267 I have to tell you something. 456 00:31:31,261 --> 00:31:32,368 This is an important moment. 457 00:31:32,369 --> 00:31:33,948 I must film it. 458 00:31:33,973 --> 00:31:36,113 If she gets to marry him, she can use it for the wedding presentation. 459 00:31:48,287 --> 00:31:50,287 Where did she go? 460 00:31:51,246 --> 00:31:53,246 What's taking her so long? 461 00:32:04,543 --> 00:32:08,850 (Use this opportunity to tell Doctor Korn you are his first love.) 462 00:32:08,851 --> 00:32:11,896 (If he finds that out in this important moment, ) 463 00:32:11,897 --> 00:32:15,660 (he might hesitate and decide not to give flowers to Wisa.) 464 00:32:15,661 --> 00:32:17,420 (Then her mission is going to fail.) 465 00:32:17,421 --> 00:32:20,232 (And Korn will shift his attention to you.) 466 00:32:20,547 --> 00:32:22,039 (How do I start?) 467 00:32:22,668 --> 00:32:24,668 (By staring him in the face) 468 00:32:24,668 --> 00:32:26,646 (and look deeply into his eyes.) 469 00:32:29,875 --> 00:32:31,875 Doctor Korn. 470 00:32:32,788 --> 00:32:34,787 (Walk closer to him.) 471 00:32:34,788 --> 00:32:37,858 (Use the perfume you're wearing to your advantage.) 472 00:32:38,317 --> 00:32:40,317 (Let the scent elicit his emotions.) 473 00:32:42,201 --> 00:32:44,201 I have to tell you something. 474 00:32:45,880 --> 00:32:47,697 Do you know... 475 00:32:47,722 --> 00:32:49,619 (Put your hands around his neck) 476 00:32:49,777 --> 00:32:51,081 (like you're going to kiss him.) 477 00:32:51,819 --> 00:32:53,819 (Even if you don't kiss him, ) 478 00:32:54,300 --> 00:32:56,300 (make it look like you do.) 479 00:32:57,117 --> 00:32:59,117 (Then confess.) 480 00:32:59,344 --> 00:33:01,697 I'm your first love. 481 00:33:04,345 --> 00:33:06,933 I'm that girl you miss. 482 00:33:08,221 --> 00:33:10,576 That little girl from the dessert shop. 483 00:33:13,772 --> 00:33:15,772 Now I'm standing right in front of you. 484 00:33:18,376 --> 00:33:20,376 And I have always known 485 00:33:21,492 --> 00:33:23,492 that you were secretly in love with me. 486 00:33:23,680 --> 00:33:25,680 Am I right, Doctor Korn? 487 00:33:25,855 --> 00:33:27,855 It was you? 488 00:33:28,608 --> 00:33:30,608 You're the one I've been looking for. 489 00:33:31,376 --> 00:33:33,376 My first love. 490 00:33:34,263 --> 00:33:36,263 It's nice to see you. 491 00:33:37,920 --> 00:33:39,920 Doctor Korn. 492 00:33:40,406 --> 00:33:42,405 Noina. 493 00:33:42,406 --> 00:33:43,563 My first love. 494 00:33:44,141 --> 00:33:46,141 Doctor Korn. 495 00:33:46,351 --> 00:33:48,754 My last love. 496 00:34:07,127 --> 00:34:08,787 Ms. Noina! 497 00:34:21,096 --> 00:34:21,939 Mr. Korn! 498 00:34:21,940 --> 00:34:23,232 It's time. 499 00:34:24,462 --> 00:34:25,759 I'm so sorry, Ms. Noina. 500 00:34:25,760 --> 00:34:26,759 I have to go. 501 00:34:28,061 --> 00:34:30,061 Can you please take care of her? 502 00:34:31,310 --> 00:34:32,638 Are you alright? 503 00:34:32,638 --> 00:34:34,094 I'm not, 504 00:34:35,309 --> 00:34:37,309 but I'll say I am. 505 00:34:53,505 --> 00:34:55,505 Don't worry about me! 506 00:34:56,963 --> 00:34:58,963 Don't! 507 00:35:14,467 --> 00:35:16,467 Noina! 508 00:35:20,461 --> 00:35:21,517 Mr. Yoo! 509 00:35:21,979 --> 00:35:23,595 Don't you have to be inside? 510 00:35:24,806 --> 00:35:27,624 Ying Ying, no matter what you're planning to do, 511 00:35:27,692 --> 00:35:29,692 you have to delete the video you secretly took. 512 00:35:31,413 --> 00:35:33,413 Or do you want me to tell Ms. Wisa? 513 00:35:33,789 --> 00:35:34,792 No! 514 00:35:34,793 --> 00:35:35,855 I'm deleting it! 515 00:35:35,856 --> 00:35:36,778 Here. 516 00:35:36,779 --> 00:35:38,135 I'm deleting it right now. 517 00:35:45,282 --> 00:35:47,282 Go inside. 518 00:35:47,282 --> 00:35:50,611 Your job is to take care of Ms. Wisa and Mr. Korn after the show. 519 00:35:51,719 --> 00:35:52,796 Do you understand? 520 00:35:52,796 --> 00:35:53,796 Yes. 521 00:36:27,171 --> 00:36:30,033 I've been waiting for you. 522 00:36:30,608 --> 00:36:33,055 When did you come out of the restroom? Why didn't I see you? 523 00:36:35,940 --> 00:36:38,278 Is your stomach okay now? 524 00:36:40,208 --> 00:36:41,511 Yes. 525 00:36:46,478 --> 00:36:47,763 What's wrong? 526 00:36:48,210 --> 00:36:50,096 Does it hurt so much that you want to cry? 527 00:36:55,124 --> 00:36:56,409 What's this tissue paper? 528 00:36:56,434 --> 00:36:57,434 Is it clean? 529 00:36:57,692 --> 00:36:59,692 Have you used it? 530 00:36:59,863 --> 00:37:02,840 I think it can be used right now. 531 00:37:03,116 --> 00:37:05,116 I have a lot more. 532 00:37:05,594 --> 00:37:06,986 Take it. 533 00:37:16,173 --> 00:37:18,173 Why don't you go watch your friend perform a bouquet-giving scene? 534 00:37:19,206 --> 00:37:21,206 I don't like fake stuff. 535 00:37:21,563 --> 00:37:23,563 I'm more into someone here who doesn't fake. 536 00:37:28,313 --> 00:37:30,313 Well, I have to leave now. 537 00:37:30,922 --> 00:37:32,922 There's a book I want to read 538 00:37:33,364 --> 00:37:35,364 and I have to work early tomorrow. 539 00:37:36,208 --> 00:37:38,208 You have a safe trip home. 540 00:37:59,355 --> 00:38:04,732 This guy is actually quite fine though. 541 00:38:10,363 --> 00:38:13,488 We're coming to the end of the show. 542 00:38:13,489 --> 00:38:16,623 Please give it up for our famous designer, Ms. Wisa. 543 00:38:46,194 --> 00:38:49,731 Now it's finally time for the special surprise. 544 00:38:49,732 --> 00:38:50,732 Oh? 545 00:38:51,253 --> 00:38:53,253 What surprise? 546 00:38:56,844 --> 00:38:58,844 I totally had no idea about this. 547 00:39:01,863 --> 00:39:03,255 Wisa. 548 00:39:04,595 --> 00:39:06,595 Mr. Korn! 549 00:39:07,365 --> 00:39:09,365 Here I come. 550 00:39:33,523 --> 00:39:35,523 Please don't be mad for long. 551 00:39:35,523 --> 00:39:36,797 Let's make up. 552 00:39:44,795 --> 00:39:46,795 Alright, Korn. 553 00:39:52,630 --> 00:39:54,630 So cute! 554 00:40:01,110 --> 00:40:02,681 What's this smell? 555 00:40:03,037 --> 00:40:04,572 Vomit. 556 00:40:05,644 --> 00:40:07,643 This is so cute, isn't it? 557 00:40:07,644 --> 00:40:08,633 It's my idea! 558 00:40:08,633 --> 00:40:09,633 They're so cute! 559 00:40:09,726 --> 00:40:12,240 Love is all around! 560 00:40:12,467 --> 00:40:14,466 Take a lot of photos! 561 00:40:14,467 --> 00:40:16,018 They're adorable! 562 00:40:18,271 --> 00:40:19,271 Fail. 563 00:40:19,577 --> 00:40:20,969 This is a total fail. 564 00:40:24,779 --> 00:40:27,387 24 DAYS BEFORE THE WEDDING 565 00:41:00,350 --> 00:41:02,350 (Mysterious woman) 566 00:41:05,867 --> 00:41:07,867 Disaster! 567 00:41:13,463 --> 00:41:14,498 Noina! 568 00:41:14,879 --> 00:41:16,878 How did those photos leak out? 569 00:41:16,879 --> 00:41:18,263 I don't know. 570 00:41:18,561 --> 00:41:20,561 What the hell is going on? 571 00:41:21,360 --> 00:41:25,434 Is somebody else trying to steal Doctor Korn too? 572 00:41:32,525 --> 00:41:34,524 I'm so sorry. 573 00:41:34,525 --> 00:41:36,665 I just wanted to take photos of my friend and Doctor Korn. 574 00:41:36,666 --> 00:41:38,526 I didn't leak them. 575 00:41:38,527 --> 00:41:40,259 You saw that I deleted them in front of you. 576 00:41:40,260 --> 00:41:42,059 Don't you think there's something off? 577 00:41:42,471 --> 00:41:45,511 About your theory that someone else likes Doctor Korn? 578 00:41:45,819 --> 00:41:47,818 I'm just trying to explore this scenario. 579 00:41:47,819 --> 00:41:50,320 Who could benefit from it? 580 00:41:50,321 --> 00:41:52,084 Maybe Doctor Pat 581 00:41:52,085 --> 00:41:53,926 has a crush on his friend. 582 00:41:53,927 --> 00:41:57,222 He told me he and Doctor Korn are very close. 583 00:41:57,223 --> 00:41:58,460 I call it a secret crush. 584 00:41:58,791 --> 00:41:59,754 It's obvious. 585 00:41:59,755 --> 00:42:02,346 This must be their love nest. 586 00:42:02,718 --> 00:42:06,327 If we want to get information on Wisa, her place is where we get it. 587 00:42:07,544 --> 00:42:08,544 No way! 38510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.