Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,076 --> 00:00:03,075
I think your opportunity has arrived!
2
00:00:03,076 --> 00:00:03,898
I'm telling you
3
00:00:03,899 --> 00:00:05,494
not only will you get a job,
4
00:00:05,495 --> 00:00:09,369
you will also get me more opportunities to be close to Doctor Korn.
5
00:00:09,370 --> 00:00:11,285
Why should I consider you?
6
00:00:11,286 --> 00:00:12,679
What's so special about you?
7
00:00:12,680 --> 00:00:13,440
What's going on?
8
00:00:13,441 --> 00:00:14,771
You got the job!
9
00:00:17,771 --> 00:00:22,008
Will it be possible if I bring another assistant in to help?
10
00:00:22,009 --> 00:00:23,999
Fine, but don't bring her too often.
11
00:00:24,000 --> 00:00:25,925
I don't want Ms. Wisa to compare herself to me
12
00:00:25,926 --> 00:00:27,491
because we both have two assistants.
13
00:00:27,492 --> 00:00:31,301
Your cheek and lips are naturally red today.
14
00:00:31,302 --> 00:00:36,431
I'm here to assist the assistant today.
15
00:00:36,432 --> 00:00:39,590
The crew and I agreed
16
00:00:39,591 --> 00:00:41,349
we're really not comfortable
17
00:00:41,350 --> 00:00:44,910
having the assistant of assistant of assistant to help with this project.
18
00:01:29,666 --> 00:01:32,997
30 DAYS BEFORE THE WEDDING
19
00:01:37,766 --> 00:01:39,198
Why?!
20
00:01:39,199 --> 00:01:40,245
I was just telling the truth.
21
00:01:40,246 --> 00:01:41,766
What did I do wrong?
22
00:01:42,174 --> 00:01:44,173
But you said all the things you wanted to.
23
00:01:44,174 --> 00:01:46,474
You should have let some of them slide.
24
00:01:47,369 --> 00:01:49,368
Ying, are you taking that bitch's side now?
25
00:01:49,369 --> 00:01:50,139
I'm not.
26
00:01:50,140 --> 00:01:52,138
I just want you to calm yourself down.
27
00:01:52,139 --> 00:01:54,908
Imagine that it's the wedding between Doctor Korn and you,
28
00:01:54,909 --> 00:01:58,923
and then someone showed up, wearing the outfit that totally stole your thunder.
29
00:01:58,924 --> 00:02:01,801
Then, she started to point an accusing finger at you like that.
30
00:02:01,802 --> 00:02:04,004
Can you put up with that?
31
00:02:04,005 --> 00:02:05,230
I'm not taking her side,
32
00:02:05,231 --> 00:02:06,757
but I just want you to calm yourself down a bit.
33
00:02:06,758 --> 00:02:09,166
Plus, we shouldn't be dodgy.
34
00:02:09,691 --> 00:02:11,123
But see what you did?!
35
00:02:11,124 --> 00:02:13,104
You were exposed since the beginning!
36
00:02:17,182 --> 00:02:19,181
Anyway, don't worry.
37
00:02:19,182 --> 00:02:23,826
I will make Doctor Korn realize that this marriage will ruin his pleasant life.
38
00:02:24,402 --> 00:02:27,139
Are you roleplaying as an angel?
39
00:02:27,479 --> 00:02:28,872
Sure thing.
40
00:02:28,873 --> 00:02:30,831
You just need to stay beautiful
41
00:02:30,832 --> 00:02:32,832
and wait for the day that Doctor Korn is single again.
42
00:02:33,266 --> 00:02:35,265
I guess it won't take that long,
43
00:02:35,266 --> 00:02:37,892
and things might go more easily than expected.
44
00:02:38,193 --> 00:02:40,192
It was just a pre-wedding shooting,
45
00:02:40,193 --> 00:02:41,366
but Doctor Korn's face looked just like
46
00:02:41,367 --> 00:02:43,807
he was carrying the weight of the world on his shoulders already.
47
00:02:49,032 --> 00:02:51,840
Hey, we're wicked, aren't we?
48
00:02:54,039 --> 00:02:56,038
By the way, before we continue with that,
49
00:02:56,039 --> 00:02:57,785
let me go on my important errand first.
50
00:02:57,786 --> 00:02:58,944
Wait!
51
00:02:58,945 --> 00:03:00,819
Are you going to leave me alone again?
52
00:03:00,820 --> 00:03:03,495
Customers will come in soon!
53
00:03:07,086 --> 00:03:09,085
Finally, I've found your café.
54
00:03:09,086 --> 00:03:12,016
Well, today I feel like eating some desserts.
55
00:03:16,407 --> 00:03:18,604
Only tonight, please.
56
00:03:18,605 --> 00:03:20,745
It's very important for me, sis.
57
00:03:20,746 --> 00:03:23,353
Please. Only tonight.
58
00:03:23,354 --> 00:03:24,265
Please.
59
00:03:24,266 --> 00:03:27,296
If you say yes, then I will voluntarily become your wife!
60
00:03:27,297 --> 00:03:28,297
You bitch!
61
00:03:28,298 --> 00:03:30,152
Alright.
62
00:03:30,153 --> 00:03:31,392
I allow you to do it, but tonight only.
63
00:03:31,393 --> 00:03:33,821
Thank you, sis.
64
00:03:34,538 --> 00:03:35,602
Pang!
65
00:03:35,603 --> 00:03:37,244
But if all the guests disappear,
66
00:03:37,245 --> 00:03:39,556
then you must stop, you moron!
67
00:03:39,921 --> 00:03:41,921
Sure, sis.
68
00:03:42,373 --> 00:03:44,373
This way, please.
69
00:03:45,785 --> 00:03:47,784
Right here.
70
00:03:47,785 --> 00:03:49,049
So, this is my seat?!
71
00:03:49,050 --> 00:03:49,550
Yes, it is.
72
00:03:49,551 --> 00:03:51,537
Pang asked me to book this table for you,
73
00:03:51,538 --> 00:03:53,589
so that you can sit close to the stage.
74
00:04:08,162 --> 00:04:10,954
Because today is your special day, mom.
75
00:04:10,955 --> 00:04:12,217
This much?
76
00:04:25,735 --> 00:04:28,868
Do you remember that I sang this song for you?
77
00:04:29,880 --> 00:04:34,203
It was our moment of happiness.
78
00:04:35,446 --> 00:04:37,445
Now that I'm talking about it, I feel like throwing up
79
00:04:37,446 --> 00:04:39,468
recalling how sweet that moment was on that day.
80
00:04:39,840 --> 00:04:42,264
But that was impressive.
81
00:04:42,265 --> 00:04:43,863
I feel like throwing up too.
82
00:04:44,215 --> 00:04:46,215
But today, I'm feeling good.
83
00:04:47,754 --> 00:04:49,754
Alright, son.
84
00:05:03,158 --> 00:05:05,157
Darling, here I am
85
00:05:05,158 --> 00:05:09,342
I'm right here, so please step closer.
86
00:05:09,343 --> 00:05:12,310
Darling, we're soulmates
87
00:05:12,311 --> 00:05:16,215
I'm serious about you, my dearest love.
88
00:05:16,216 --> 00:05:19,025
Darling, here I am
89
00:05:19,026 --> 00:05:22,589
I'm right here, so please step closer.
90
00:05:22,590 --> 00:05:25,537
Darling, we're soulmates
91
00:05:25,538 --> 00:05:29,557
I'm serious about you, my dearest love.
92
00:05:35,310 --> 00:05:37,309
You guys are having fun, right?
93
00:05:37,310 --> 00:05:38,317
These are my husband and my daughter.
94
00:05:38,318 --> 00:05:40,163
You're enjoying it, aren't you?
I can notice that.
95
00:05:44,482 --> 00:05:46,481
You're lying, aren't you?
96
00:05:46,482 --> 00:05:47,690
You're lying for sure.
97
00:05:47,691 --> 00:05:49,162
You're lying, aren't you?
98
00:05:49,163 --> 00:05:50,436
You're lying for sure.
99
00:05:50,437 --> 00:05:52,311
You're lying, aren't you?
100
00:05:52,312 --> 00:05:54,079
You're lying for sure.
101
00:05:54,080 --> 00:05:56,320
You're lying, aren't you?
102
00:06:05,773 --> 00:06:10,209
Paew, let's go back to our home in the South.
103
00:06:10,931 --> 00:06:14,318
There will be only three of us there,
104
00:06:14,319 --> 00:06:17,363
dad, mom, and our son.
105
00:06:23,798 --> 00:06:25,798
Well...
106
00:06:31,633 --> 00:06:35,531
Mom, can you give him another chance?
107
00:06:38,839 --> 00:06:40,838
Guys!
108
00:06:40,839 --> 00:06:45,807
Hey guys, no matter what happens today,
109
00:06:46,566 --> 00:06:51,314
I will definitely take my wife home!
110
00:06:56,451 --> 00:06:58,649
Well, I'm so impressed
111
00:06:58,650 --> 00:07:00,936
by what you two just did for me.
112
00:07:00,937 --> 00:07:02,324
I'm so touched.
113
00:07:02,325 --> 00:07:03,680
If it was in the past,
114
00:07:03,681 --> 00:07:04,952
I would drag you on bed already.
115
00:07:05,321 --> 00:07:08,160
But...
116
00:07:08,740 --> 00:07:10,740
But what?!
117
00:07:12,631 --> 00:07:14,630
I need time.
118
00:07:14,631 --> 00:07:16,167
Can you give me some time to figure out my answer first?
119
00:07:16,168 --> 00:07:18,847
Frankly speaking, I have an urgent errand today.
120
00:07:18,848 --> 00:07:20,126
It's seriously urgent.
121
00:07:22,250 --> 00:07:24,250
(Mom, where are you now?)
122
00:07:26,170 --> 00:07:28,169
Hello, Boss?
123
00:07:28,170 --> 00:07:29,734
Oh, sure.
124
00:07:29,735 --> 00:07:31,113
I won't ruin my reputation as your outstanding employee for sure.
125
00:07:31,780 --> 00:07:33,156
I must hurry up now.
126
00:07:33,157 --> 00:07:34,023
Mom?
127
00:07:34,024 --> 00:07:35,616
I know it's urgent.
128
00:07:40,669 --> 00:07:41,999
Where have you been?
129
00:07:42,000 --> 00:07:42,990
Why did you just arrive?!
130
00:07:42,991 --> 00:07:44,136
I was working.
131
00:07:44,137 --> 00:07:45,442
I just attended a meeting.
132
00:07:45,443 --> 00:07:46,764
You are busy all the time,
133
00:07:46,765 --> 00:07:48,132
while your husband is coming here to make up with you!
134
00:07:48,133 --> 00:07:48,898
Come on.
135
00:07:48,899 --> 00:07:50,044
I hurried here anyway.
136
00:07:50,045 --> 00:07:51,118
Here he comes!
137
00:07:56,669 --> 00:07:58,668
Here's your flower bouquet.
138
00:07:58,669 --> 00:08:00,102
Thank you.
139
00:08:01,838 --> 00:08:03,838
It smells so nice.
140
00:08:05,151 --> 00:08:07,151
Do you remember this restaurant?
141
00:08:07,656 --> 00:08:09,655
Absolutely.
142
00:08:09,656 --> 00:08:11,419
You proposed to me here.
143
00:08:13,231 --> 00:08:15,231
Really?
144
00:08:16,673 --> 00:08:19,608
You're a romantic guy, aren't you?
145
00:08:20,459 --> 00:08:22,458
Please stay together as a family again.
146
00:08:22,459 --> 00:08:24,009
I want to be romantic to only you
147
00:08:24,010 --> 00:08:25,248
throughout my entire life.
148
00:09:01,033 --> 00:09:03,032
I know that you can't drive a ring,
149
00:09:03,033 --> 00:09:04,814
so I bought you a car instead.
150
00:09:07,084 --> 00:09:09,084
Please get back and live together again.
151
00:09:17,068 --> 00:09:19,067
Goodness.
152
00:09:19,068 --> 00:09:20,492
I just mentioned that I liked it,
153
00:09:20,493 --> 00:09:22,567
but you even bought it for me already?
154
00:09:22,844 --> 00:09:26,996
You're making me stress myself out about how beautiful I am.
155
00:09:26,997 --> 00:09:28,478
Thank you.
156
00:09:30,375 --> 00:09:32,375
So, will you say yes?
157
00:09:38,892 --> 00:09:40,891
I don't know.
158
00:09:40,892 --> 00:09:42,698
Can I have some time to consider it first?
159
00:09:43,490 --> 00:09:45,489
I'm not playing hard to get,
160
00:09:45,490 --> 00:09:47,713
but I must consider whatever I do well.
161
00:09:51,444 --> 00:09:54,577
Mom, dad will come back and live with us.
162
00:09:55,930 --> 00:09:59,062
Seeing what he just did for you, I myself feel envious!
163
00:09:59,063 --> 00:10:01,606
But you never see your dad when he was a playboy!
164
00:10:01,607 --> 00:10:04,337
I needed to keep fighting with a countless number of girls.
165
00:10:04,338 --> 00:10:05,489
It was tiring for me.
166
00:10:07,159 --> 00:10:09,159
But I'm not that kind of person anymore.
167
00:10:15,453 --> 00:10:17,452
It's alright.
168
00:10:17,453 --> 00:10:19,791
It's fine if you still don't say yes today.
169
00:10:19,792 --> 00:10:22,718
So let's enjoy our dinner then.
170
00:10:22,719 --> 00:10:24,167
Alright?
171
00:10:25,094 --> 00:10:27,093
In that case, I'll leave first
172
00:10:27,094 --> 00:10:29,069
so that you guys can spend a sweet moment together.
173
00:10:29,944 --> 00:10:31,944
Cheer up, dad!
174
00:10:34,866 --> 00:10:36,866
Thank you.
175
00:10:37,129 --> 00:10:38,743
Thank you.
176
00:10:44,169 --> 00:10:46,168
Where have you been?
177
00:10:46,169 --> 00:10:48,312
Are you doing great, Ying Ying?!
178
00:10:50,305 --> 00:10:52,304
I went on my errand.
179
00:10:52,305 --> 00:10:54,158
I'm good, Pang.
180
00:10:54,574 --> 00:10:57,920
I hope that you're doing great too.
181
00:11:09,475 --> 00:11:11,474
Ever since I was born,
182
00:11:11,475 --> 00:11:14,925
I have just realized today that a marriage life can be this tough.
183
00:11:15,338 --> 00:11:17,338
What about you and Warut then?
184
00:11:18,993 --> 00:11:20,992
I used to feel that I can bear with it,
185
00:11:20,993 --> 00:11:23,049
but now I'm no longer sure.
186
00:11:24,540 --> 00:11:26,539
Life is short, you know.
187
00:11:26,540 --> 00:11:28,529
For things that make you feel unhappy,
188
00:11:28,530 --> 00:11:30,293
don't stick yourself to them for too long.
189
00:11:30,294 --> 00:11:31,969
Just like what I'm doing now.
190
00:11:31,970 --> 00:11:34,053
I want to make my dad happy.
191
00:11:37,543 --> 00:11:39,543
Same here then.
192
00:11:57,764 --> 00:12:01,604
I know that you have been trying to convince mom!
193
00:12:01,605 --> 00:12:04,116
And what will you do to me then?
194
00:12:11,462 --> 00:12:13,462
29 DAYS BEFORE THE WEDDING
195
00:12:15,152 --> 00:12:17,151
The next piece of work we're going to work on
196
00:12:17,152 --> 00:12:19,199
is filming a VTR interviewing Mr. Korn and Ms. Wisa,
197
00:12:19,200 --> 00:12:20,963
the couple that knows each other very well
198
00:12:20,964 --> 00:12:23,808
to see how lovely they are together.
199
00:12:25,552 --> 00:12:29,280
And... what is Ying Ying's duty this time?
200
00:12:30,356 --> 00:12:32,355
We'll let her take care of Mr. Korn
201
00:12:32,356 --> 00:12:34,291
to check on her reaction.
202
00:12:35,593 --> 00:12:36,940
Nice.
203
00:12:36,941 --> 00:12:39,432
It's not bad to keep her with us and keep bullying her for some time.
204
00:12:42,043 --> 00:12:44,042
Ying Ying, what have you been doing?!
205
00:12:44,043 --> 00:12:45,695
Look! This dress doesn't fit me.
206
00:12:46,336 --> 00:12:48,335
Rati, please help.
207
00:12:48,336 --> 00:12:49,676
Can we tighten its waist a bit more?
208
00:12:49,677 --> 00:12:51,094
Do I look fat?!
209
00:12:53,459 --> 00:12:54,806
You don't work as a pro at all!
210
00:12:54,807 --> 00:12:56,515
Have you done explaining to Korn what he has to do?
211
00:12:56,516 --> 00:12:58,667
I don't want to see any mistake during the shooting!
212
00:12:59,562 --> 00:13:01,561
Mr. Korn?
213
00:13:01,562 --> 00:13:03,059
Are you ready now?
214
00:13:04,355 --> 00:13:06,354
Hey, I'm nervous to death.
215
00:13:06,355 --> 00:13:08,000
Why do we have to play this guessing game?
216
00:13:08,001 --> 00:13:09,317
What is it for?
217
00:13:09,919 --> 00:13:11,295
Your girlfriend wants it.
218
00:13:11,296 --> 00:13:12,675
Let's talk about it later.
219
00:13:16,261 --> 00:13:18,260
Mr. Korn, please follow me to the set.
220
00:13:18,261 --> 00:13:20,286
Which side for Mr. Korn?
221
00:13:20,287 --> 00:13:21,279
Here, Mr. Korn.
222
00:13:24,338 --> 00:13:26,338
Ms. Wisa, please take your seat here.
223
00:13:27,871 --> 00:13:29,871
Here you are.
224
00:13:33,054 --> 00:13:34,431
Just get it done!
225
00:13:35,423 --> 00:13:36,835
Are you guys in the front set ready?
226
00:13:36,836 --> 00:13:37,545
Yes.
227
00:13:37,546 --> 00:13:39,444
Alright, everyone is ready now.
228
00:13:39,445 --> 00:13:42,082
We're going to film a VTR asking questions about love
229
00:13:42,083 --> 00:13:43,949
to see if you guys know each other well
230
00:13:43,950 --> 00:13:45,212
and whether your answers match.
231
00:13:45,213 --> 00:13:46,620
Alright?
232
00:13:46,621 --> 00:13:48,620
If you are ready now, let's get started.
233
00:13:48,621 --> 00:13:49,994
Sound.
234
00:13:50,923 --> 00:13:51,903
Set.
235
00:13:51,904 --> 00:13:52,941
Record the time.
236
00:13:52,942 --> 00:13:55,227
And action!
237
00:13:56,126 --> 00:14:00,619
And this game is called Couple Guessing Game.
238
00:14:01,379 --> 00:14:03,378
Its name already makes me blush.
239
00:14:03,379 --> 00:14:04,399
Alright then.
240
00:14:04,400 --> 00:14:06,887
Are you ready now, Ms. Wisa and Mr. Korn?
241
00:14:06,888 --> 00:14:08,237
I'm ready.
242
00:14:08,238 --> 00:14:10,725
So, let's start with the first question.
243
00:14:11,068 --> 00:14:14,314
Oh, you must get this one right, Ms. Wisa.
244
00:14:14,315 --> 00:14:19,278
This question is "What is Mr. Korn's favorite dish?"
245
00:14:19,873 --> 00:14:22,354
If you are ready, please write your answers down.
246
00:14:22,355 --> 00:14:23,264
Please answer, Mr. Korn.
247
00:14:23,265 --> 00:14:25,987
Let's stay excited to see if their answers match
248
00:14:25,988 --> 00:14:27,959
and whether they will get a full score.
249
00:14:27,960 --> 00:14:29,701
It looks like Mr. Korn is already ready.
250
00:14:29,702 --> 00:14:33,186
Please show us your answers!
251
00:14:33,472 --> 00:14:35,471
(Sushi)
252
00:14:35,472 --> 00:14:37,592
(Thai BBQ)
253
00:14:40,237 --> 00:14:43,312
I took you to eat Sushi and you said you loved it!
254
00:14:43,313 --> 00:14:45,052
Don't you remember?
255
00:14:45,229 --> 00:14:47,228
I remember,
256
00:14:47,229 --> 00:14:50,826
but I already told you earlier that now I like Thai BBQ more.
257
00:14:50,827 --> 00:14:51,971
It's alright then.
258
00:14:51,972 --> 00:14:55,853
This is just a warm up question anyway.
259
00:14:55,854 --> 00:15:00,160
Let's continue with the second one.
260
00:15:00,755 --> 00:15:07,780
The question is "Which perfume brand does Ms. Wisa use?"
261
00:15:07,781 --> 00:15:09,776
Please write your answers down.
262
00:15:09,777 --> 00:15:12,860
I think this question is as easy as the first one.
263
00:15:16,344 --> 00:15:18,631
I'm sure that they will get this one right.
264
00:15:18,632 --> 00:15:21,555
If you are ready, please reveal your answers.
265
00:15:23,533 --> 00:15:25,532
And Mr. Korn's answer is...
266
00:15:25,533 --> 00:15:26,710
(I don't know.)
267
00:15:26,711 --> 00:15:28,429
The brand called I don't know...?
268
00:15:28,430 --> 00:15:30,451
I guess this brand doesn't exist.
269
00:15:30,452 --> 00:15:32,948
I really... don't know the answer to this question.
270
00:15:34,456 --> 00:15:36,455
I'm sorry.
271
00:15:36,456 --> 00:15:39,234
It's alright. We've now come to the last question.
272
00:15:39,235 --> 00:15:42,756
Your answers must match this time
273
00:15:42,757 --> 00:15:46,052
because the score is as high as 100!
274
00:15:46,053 --> 00:15:48,004
If your answers match,
275
00:15:48,005 --> 00:15:51,648
you two will make such a perfect couple!
276
00:15:52,886 --> 00:15:54,885
He must be a game show MC.
277
00:15:54,886 --> 00:15:56,349
He keeps on intensifying the game.
278
00:15:56,350 --> 00:16:00,473
If you are ready, let's hear the last question.
279
00:16:00,729 --> 00:16:03,804
"Where did you first meet?"
280
00:16:03,805 --> 00:16:06,309
"What details can you remember about each other?"
281
00:16:06,310 --> 00:16:08,182
Please write your answers down.
282
00:16:08,183 --> 00:16:09,495
I'm sure you will get this one right.
283
00:16:09,496 --> 00:16:11,262
I know you two are doing a great job!
284
00:16:14,947 --> 00:16:16,946
The time is almost up now.
285
00:16:16,947 --> 00:16:22,334
If you both are ready, let me count from 1, 2 and 3!
286
00:16:22,335 --> 00:16:23,985
Show us your answers!
287
00:16:24,353 --> 00:16:27,525
- (At Korn's House) (I was holding a yellow doll.)
- (We met at my house when we were kids.)(Wisa was carrying a pink doll.)
288
00:16:27,869 --> 00:16:29,869
Oh well, that's almost 100% correct.
289
00:16:31,208 --> 00:16:33,208
Cut!!!
290
00:16:35,809 --> 00:16:37,808
I was holding a yellow doll!
291
00:16:37,809 --> 00:16:40,046
Korn!
292
00:16:42,563 --> 00:16:44,080
It was a pink one.
293
00:16:44,081 --> 00:16:45,462
It was yellow!
294
00:16:46,981 --> 00:16:48,300
This is frustrating!
295
00:16:48,301 --> 00:16:49,549
I'm thirsty!
296
00:16:49,550 --> 00:16:50,629
Ying Ying?!
297
00:16:53,352 --> 00:16:55,352
Here's your water, Ms. Wisa.
298
00:16:59,463 --> 00:17:01,037
Please be careful.
299
00:17:01,038 --> 00:17:02,335
It's you who should be careful.
300
00:17:02,336 --> 00:17:04,078
You're working unprofessionally again.
301
00:17:04,079 --> 00:17:06,298
I told you to take care of Korn,
302
00:17:06,299 --> 00:17:07,311
but what is this?!
303
00:17:07,312 --> 00:17:09,192
He messed up with almost all the answers!
304
00:17:09,193 --> 00:17:10,595
How can we use this VTR then?
305
00:17:16,105 --> 00:17:18,104
I saw that nobody gave you a job,
306
00:17:18,105 --> 00:17:21,522
so I think you're so 'pitiful' that I've given you a job to do
307
00:17:21,523 --> 00:17:24,657
because I'm afraid that you might be famished and starving to death.
308
00:17:25,312 --> 00:17:28,331
But since you're working so unprofessionally like this,
309
00:17:28,332 --> 00:17:30,698
who will want to hire you?
310
00:17:30,699 --> 00:17:32,221
You have such an unpleasant profile!
311
00:17:32,222 --> 00:17:33,705
Wisa!
312
00:17:36,532 --> 00:17:39,721
I think we should take a break now and resume later.
313
00:17:39,722 --> 00:17:41,016
Thank you.
314
00:17:41,017 --> 00:17:43,117
Ms. Wisa, please take a break first.
315
00:17:51,407 --> 00:17:53,407
Hey, take mine and wipe it off.
316
00:17:56,730 --> 00:17:58,730
Thank you.
317
00:18:08,477 --> 00:18:09,810
Hey...
318
00:18:12,731 --> 00:18:14,731
Are you alright?
319
00:18:15,654 --> 00:18:17,140
I must be
320
00:18:17,141 --> 00:18:18,741
since I'm her employee.
321
00:18:19,435 --> 00:18:21,435
It's the nature of working anyway.
322
00:18:24,735 --> 00:18:26,735
What about you?
323
00:18:27,173 --> 00:18:29,173
Can you handle it?
324
00:18:35,668 --> 00:18:44,518
Actually, I want to do everything that Wisa wants.
325
00:18:45,550 --> 00:18:46,609
I don't want to displease her even once
326
00:18:46,610 --> 00:18:48,610
for all the things she wants to do.
327
00:18:50,333 --> 00:18:52,333
But I do feel that...
328
00:18:55,175 --> 00:18:57,175
some of the things exceed my limit a bit.
329
00:18:58,181 --> 00:19:01,515
But whenever I have this thought, a lot of problems will follow.
330
00:19:03,197 --> 00:19:07,095
It seems Wisa is not happy now.
331
00:19:07,096 --> 00:19:09,847
Today, it looks like she's somehow frustrated.
332
00:19:10,506 --> 00:19:15,404
Well, I'm also now worried about how you feel.
333
00:19:15,405 --> 00:19:16,840
Wisa is...
334
00:19:19,702 --> 00:19:21,701
I don't want to talk too much,
335
00:19:21,702 --> 00:19:23,160
but since there's a chance to speak now,
336
00:19:23,161 --> 00:19:25,160
please allow me to continue.
337
00:19:25,161 --> 00:19:26,846
Wisa is insanely self-centered.
338
00:19:26,847 --> 00:19:29,171
Those around her are all going crazy because of her.
339
00:19:30,350 --> 00:19:32,349
You are going to marry her,
340
00:19:32,350 --> 00:19:34,688
so I guess you must bear with her
341
00:19:34,689 --> 00:19:38,158
because you'll be facing this kind of things throughout your life.
342
00:19:44,968 --> 00:19:46,249
Now, I'm so stressed out.
343
00:19:46,250 --> 00:19:47,798
I really don't know what to do.
344
00:19:47,799 --> 00:19:50,307
Even you, who are an outsider, can notice what's going on.
345
00:19:56,535 --> 00:19:58,535
Just try to figure it out then.
346
00:20:01,211 --> 00:20:03,210
But you keep saying yes and always yield,
347
00:20:03,211 --> 00:20:05,190
thinking that you can accept anything
348
00:20:05,191 --> 00:20:10,467
because you believe that it would make Wisa happy,
349
00:20:10,980 --> 00:20:13,764
but imagine that one day there might be something that you're not fine with.
350
00:20:21,278 --> 00:20:26,536
Well, if you were me, what would you do?
351
00:20:31,517 --> 00:20:34,080
I think you should talk to her directly,
352
00:20:34,081 --> 00:20:35,955
or else it would become a big deal.
353
00:20:36,474 --> 00:20:38,474
You two are getting married very soon.
354
00:20:43,890 --> 00:20:45,890
Alright then,
355
00:20:46,121 --> 00:20:49,016
let's rehearse once again.
356
00:20:49,017 --> 00:20:51,548
Just think of it as your rehearsal during this break time.
357
00:20:51,549 --> 00:20:54,078
Anyway, I also need to do my job the best I can.
358
00:20:58,140 --> 00:21:01,218
The next question will be about your marriage proposal.
359
00:21:02,214 --> 00:21:05,470
Where and how did it happen?
360
00:21:05,471 --> 00:21:07,456
This one is not difficult. Just tell them the truth.
361
00:21:07,815 --> 00:21:10,193
How did it happen, right?
362
00:21:10,527 --> 00:21:19,208
It's because Wisa's parents and mine have agreed that we should get married,
363
00:21:20,440 --> 00:21:24,248
and Wisa was the person who kneeled down and proposed to me.
364
00:21:26,164 --> 00:21:28,163
Sorry.
365
00:21:28,164 --> 00:21:29,130
I'm sorry.
366
00:21:29,515 --> 00:21:31,532
Here you are.
367
00:21:34,326 --> 00:21:35,504
It's alright.
368
00:21:35,505 --> 00:21:37,352
It didn't splash right on me.
369
00:21:40,362 --> 00:21:45,388
Well, since this is all about putting on an act,
370
00:21:45,389 --> 00:21:48,573
you don't have to answer based on facts.
371
00:21:48,574 --> 00:21:50,286
You just need to make an impression.
372
00:21:51,790 --> 00:21:53,789
How should I do that?
373
00:21:53,790 --> 00:21:58,445
All the things you have told me just now,
374
00:21:58,446 --> 00:22:00,806
including what Wisa has done
375
00:22:00,807 --> 00:22:02,462
and that she was the person who kneeled down and romantically proposed to you
376
00:22:02,463 --> 00:22:04,216
must be changed.
377
00:22:04,217 --> 00:22:05,616
You should say that you were the person who did them
378
00:22:05,617 --> 00:22:09,659
because I guess the viewers must want to hear that instead.
379
00:22:15,047 --> 00:22:18,611
But this is like acting in a drama...
380
00:22:18,612 --> 00:22:20,943
Yes.
381
00:22:20,944 --> 00:22:22,392
You're right.
382
00:22:22,393 --> 00:22:26,945
We're acting in order to let this shooting go on smoothly.
383
00:22:26,946 --> 00:22:29,145
If Wisa is satisfied,
384
00:22:29,146 --> 00:22:31,125
then all your problems will finally end.
385
00:22:31,983 --> 00:22:37,087
(Even though I'm seriously curious about why you two are getting married!)
386
00:22:37,935 --> 00:22:39,934
I have one more question.
387
00:22:39,935 --> 00:22:43,634
To you, what is the meaning of marriage?
388
00:22:45,873 --> 00:22:47,872
Be careful.
389
00:22:47,873 --> 00:22:50,021
If you can't answer this, your future wife might be mad at you.
390
00:22:52,262 --> 00:22:55,647
Hey, I'm stressed out again.
391
00:22:56,251 --> 00:22:58,251
Or is it because I'm still not used to it yet?
392
00:23:01,262 --> 00:23:04,441
Thinking over, I think it's not that I'm not used to it,
393
00:23:04,442 --> 00:23:07,780
but it's because it's our marriage.
394
00:23:07,781 --> 00:23:11,303
All of us all want our wedding to come out best.
395
00:23:20,609 --> 00:23:22,609
Hey?
396
00:23:23,270 --> 00:23:25,269
What's wrong?
397
00:23:25,270 --> 00:23:28,561
Are you picturing yourself getting married?
398
00:23:30,840 --> 00:23:32,840
I'm not.
399
00:23:34,718 --> 00:23:36,718
Well, let me ask you too.
400
00:23:38,712 --> 00:23:44,808
What does marriage mean to you?
401
00:23:46,671 --> 00:23:48,670
Why did you ask me that?
402
00:23:48,671 --> 00:23:50,204
You can't just copy my answer.
403
00:23:50,205 --> 00:23:53,563
Well, I just want to hear other opinions.
404
00:23:53,564 --> 00:23:55,213
That's it.
405
00:24:01,554 --> 00:24:03,554
For me, a marriage marks an earnest beginning
406
00:24:03,811 --> 00:24:11,745
because what I actually focus on more is my life after getting married.
407
00:24:12,860 --> 00:24:17,536
My dream is to spend a perfect couple life with someone.
408
00:24:18,334 --> 00:24:21,795
I'll let him enjoy his life the way he wants,
409
00:24:21,796 --> 00:24:24,454
and he should also have this thought towards me.
410
00:24:25,313 --> 00:24:31,367
We should be trusting and supporting each other,
411
00:24:31,368 --> 00:24:34,176
so that each of us can be as happy as possible.
412
00:24:35,882 --> 00:24:37,882
That's nice.
413
00:24:41,337 --> 00:24:44,004
What you just said didn't sound fake at all.
414
00:24:44,388 --> 00:24:46,388
When you talked,
415
00:24:47,178 --> 00:24:50,971
your eyes were gleaming with a feeling.
416
00:24:52,032 --> 00:24:54,032
I just answered based on my initial feeling.
417
00:24:58,465 --> 00:25:00,465
I like it.
418
00:25:08,828 --> 00:25:11,752
I...like what you said.
419
00:25:13,068 --> 00:25:15,068
It sounded so nice.
420
00:25:20,618 --> 00:25:23,643
Anyway, cheer up.
421
00:25:23,644 --> 00:25:25,000
Don't pressure yourself too much.
422
00:25:25,001 --> 00:25:27,161
Just say whatever comes to your mind.
423
00:25:29,001 --> 00:25:31,000
But don't answer the way you just did.
424
00:25:31,001 --> 00:25:32,179
Or else, you're done.
425
00:25:38,789 --> 00:25:40,789
Let me ask you one more question.
426
00:25:42,235 --> 00:25:44,968
How many girlfriends have you had?
427
00:25:47,264 --> 00:25:49,264
It's written on the script, isn't it?
428
00:25:55,467 --> 00:25:57,467
One.
429
00:25:58,423 --> 00:26:00,423
She's Wisa.
430
00:26:01,714 --> 00:26:03,714
So you mean she's your first love?
431
00:26:04,622 --> 00:26:09,034
Well, not really.
432
00:26:11,788 --> 00:26:13,788
Tell me about it.
433
00:26:16,327 --> 00:26:18,327
Hey...
434
00:26:22,150 --> 00:26:23,783
I...won't.
435
00:26:23,784 --> 00:26:25,497
I've never told anyone about it.
436
00:26:25,498 --> 00:26:27,332
Just tell me.
437
00:26:27,788 --> 00:26:29,787
I'm in charge of taking care of you,
438
00:26:29,788 --> 00:26:32,809
so I need to know your story in case it's necessary.
439
00:26:41,434 --> 00:26:48,026
I met that person when I was in secondary school.
440
00:26:48,893 --> 00:26:50,892
I met her at a dessert store.
441
00:26:50,893 --> 00:26:55,914
Every time I met her, my heart beat very fast.
442
00:26:56,901 --> 00:27:00,568
I just realized that I've had a serious crush on her
443
00:27:00,569 --> 00:27:02,553
when I could no longer see her.
444
00:27:03,774 --> 00:27:05,774
That sounded like a story from a love song music video.
445
00:27:07,373 --> 00:27:14,812
Actually, I still remember that I did a lot of childish things.
446
00:27:16,008 --> 00:27:19,231
Since I really wanted to see her, I pretended to visit her store
447
00:27:19,232 --> 00:27:21,901
to buy a red flavored drink and donuts every single day.
448
00:27:22,402 --> 00:27:25,581
Well, just seeing her face for a few seconds was enough for me.
449
00:27:25,582 --> 00:27:27,503
Where's that store located?
450
00:27:29,738 --> 00:27:31,738
It's at Udomsuk.
451
00:27:36,601 --> 00:27:38,600
Mr. Korn.
452
00:27:38,601 --> 00:27:40,473
We'll continue the shooting now.
453
00:27:40,474 --> 00:27:41,772
Oh, alright.
454
00:27:41,773 --> 00:27:46,646
Hey, thank you so much for every piece of advice.
455
00:27:47,627 --> 00:27:48,831
It's alright.
456
00:27:48,832 --> 00:27:51,096
If I don't help you, then I will lose my job then.
457
00:27:59,163 --> 00:28:02,393
There weren't many dessert stores at Udomsuk back then, were there?
458
00:28:02,394 --> 00:28:03,993
It must be your store, Noina!
459
00:28:03,994 --> 00:28:07,329
Noina, you just hit the jackpot!
460
00:28:13,248 --> 00:28:16,068
(Noina, prepare yourself to meet Doctor Korn again.)
461
00:28:16,069 --> 00:28:17,634
(I have a big news to tell you.)
462
00:28:17,635 --> 00:28:20,516
(There's a chance for you now!)
463
00:28:29,989 --> 00:28:31,239
What are you happy about?
464
00:28:31,240 --> 00:28:33,104
You can tell me.
465
00:28:37,475 --> 00:28:39,475
I will continue eating my cake then.
466
00:28:49,193 --> 00:28:51,193
28 DAYS BEFORE THE WEDDING
467
00:28:53,263 --> 00:28:55,263
This is Ying Ying's boyfriend.
468
00:28:56,299 --> 00:28:59,968
I've spied on him and it seems they're in a fight.
469
00:29:00,342 --> 00:29:04,754
Her boyfriend posts dramatic Instagram stories about her every day.
470
00:29:06,065 --> 00:29:08,064
Really?
471
00:29:08,065 --> 00:29:12,027
Hearing this, I want to have more fun.
472
00:29:12,847 --> 00:29:14,847
I guess it's time.
473
00:29:25,800 --> 00:29:27,800
I'm sorry for arranging a separate meeting like this.
474
00:29:28,177 --> 00:29:30,176
You're going to feature in a video in the upcoming shooting,
475
00:29:30,177 --> 00:29:31,958
so I don't want you to make any mistake.
476
00:29:31,959 --> 00:29:33,474
That's totally fine.
477
00:29:33,475 --> 00:29:35,060
It's actually good for me.
478
00:29:35,061 --> 00:29:37,182
Let's eat first and discuss it after that.
479
00:29:43,622 --> 00:29:45,622
Noina?!
480
00:29:45,912 --> 00:29:47,353
Oh, Ms. Noina?
481
00:29:47,354 --> 00:29:49,274
Hello, Doctor Korn.
482
00:29:49,275 --> 00:29:51,911
Well, you don't have to be that formal.
483
00:29:52,677 --> 00:29:54,676
Noina wants to help.
484
00:29:54,677 --> 00:29:57,682
She's really good at giving advice.
485
00:29:57,683 --> 00:29:59,319
Whenever I have any problem,
486
00:29:59,320 --> 00:30:00,650
I will consult her.
487
00:30:01,765 --> 00:30:03,764
That's great.
488
00:30:03,765 --> 00:30:05,627
Do you want to order anything else?
489
00:30:05,628 --> 00:30:06,964
Please do.
490
00:30:06,965 --> 00:30:07,691
It's my treat.
491
00:30:07,691 --> 00:30:08,395
Oops, no!
492
00:30:08,396 --> 00:30:09,972
I invited you, so it's my treat.
493
00:30:09,973 --> 00:30:11,890
It's my treat.
494
00:30:13,127 --> 00:30:17,385
Oops, I have to pick up a call from Ms. Cin.
495
00:30:18,922 --> 00:30:20,921
She's my team leader.
496
00:30:20,922 --> 00:30:23,425
Please excuse me.
497
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
Hello.
498
00:30:30,213 --> 00:30:31,827
Would you like to order anything more?
499
00:30:31,828 --> 00:30:33,358
Please order first.
500
00:30:33,359 --> 00:30:34,451
Thank you.
501
00:30:35,712 --> 00:30:39,097
These all look yummy.
502
00:30:40,476 --> 00:30:44,843
Little bro, I'll order now.
503
00:30:48,001 --> 00:30:50,001
This one, please.
504
00:30:50,641 --> 00:30:52,641
I want it strong, please.
505
00:30:57,432 --> 00:30:59,432
Please eat a lot, Doctor.
506
00:31:08,519 --> 00:31:10,519
Noina?
507
00:31:11,448 --> 00:31:12,831
What is this?!
508
00:31:12,832 --> 00:31:14,565
Is this Boiled Chicken or?
509
00:31:16,326 --> 00:31:18,326
Drunken Chicken?!
510
00:31:20,718 --> 00:31:22,717
You knew it, but you still ordered this for him?!
511
00:31:22,718 --> 00:31:27,465
Because on that day he sang that Mowgli's hunting song!
512
00:31:27,466 --> 00:31:29,411
Today, when he's drunk,
513
00:31:29,412 --> 00:31:31,299
he might hunt me instead.
514
00:31:31,300 --> 00:31:32,439
Crazy bitch!
515
00:31:32,440 --> 00:31:36,111
Did he start saying anything?
516
00:31:36,727 --> 00:31:38,726
Not at all!
517
00:31:38,727 --> 00:31:39,835
He didn't even say a word,
518
00:31:39,836 --> 00:31:41,043
but got faded just like that.
519
00:31:41,044 --> 00:31:42,482
What should I do?
520
00:31:42,483 --> 00:31:44,653
I can't handle a drunken man.
521
00:31:46,107 --> 00:31:48,106
I need to carry him home then.
522
00:31:48,107 --> 00:31:49,745
How can he say anything while he's in this condition?
523
00:31:51,265 --> 00:31:53,264
I'll drive him home.
524
00:31:53,265 --> 00:31:55,449
You drive his car and follow me.
525
00:32:00,161 --> 00:32:02,161
He's so heavy.
526
00:32:05,675 --> 00:32:07,675
Noina, open the door.
527
00:32:12,760 --> 00:32:14,759
He smells good.
528
00:32:14,760 --> 00:32:15,900
Noina!
529
00:32:16,763 --> 00:32:18,763
This way, Doctor.
530
00:32:23,218 --> 00:32:25,218
Ying Ying?
531
00:32:25,795 --> 00:32:27,795
I told you.
532
00:32:47,406 --> 00:32:48,793
Hey, get down.
533
00:32:48,794 --> 00:32:50,339
Please be careful.
534
00:32:53,763 --> 00:32:55,763
Hey, help me too.
535
00:32:55,763 --> 00:32:56,902
Walk carefully!
536
00:33:00,305 --> 00:33:02,305
Watch your steps.
537
00:33:08,208 --> 00:33:10,208
Rut?
538
00:33:15,293 --> 00:33:17,292
I get it now.
539
00:33:17,293 --> 00:33:19,300
You haven't come to see me recently
540
00:33:20,054 --> 00:33:22,054
because you're busy with him, aren't you?
541
00:33:24,925 --> 00:33:26,925
That's got nothing to do with it.
542
00:33:27,193 --> 00:33:29,193
I'm working with him.
543
00:33:29,519 --> 00:33:30,967
He's my boss.
544
00:33:30,968 --> 00:33:32,268
Work?
545
00:33:38,480 --> 00:33:40,480
Is this your work too?
546
00:33:41,707 --> 00:33:43,706
What about this one?!
547
00:33:43,707 --> 00:33:44,932
Your work?
548
00:33:47,446 --> 00:33:49,446
I told you it's my work, so it is.
549
00:33:50,251 --> 00:33:52,251
Aren't you going to listen to me at all?
550
00:33:52,763 --> 00:33:54,763
It's because he's richer than me, right?
551
00:33:56,039 --> 00:33:58,039
Don't go off topic like this, Rut.
552
00:33:58,698 --> 00:34:00,697
Alright.
553
00:34:00,698 --> 00:34:02,172
It's because I'm poor!
554
00:34:02,590 --> 00:34:04,589
How stupid I am to have loved you!
555
00:34:04,590 --> 00:34:05,815
What are you rambling about?!
556
00:34:06,482 --> 00:34:07,685
You keep talking about being poor and rich.
557
00:34:07,686 --> 00:34:09,235
Did you remember those lines from a drama or what?
558
00:34:09,235 --> 00:34:10,860
Why do you have to be this demanding?!
559
00:34:15,558 --> 00:34:18,252
Thank you for always being there for me.
560
00:34:23,195 --> 00:34:25,195
This is already obvious enough, Ying Ying.
561
00:34:25,599 --> 00:34:27,129
I'm such a dunderhead!
562
00:34:27,130 --> 00:34:28,455
Rut..
563
00:34:32,178 --> 00:34:34,178
What's going on?
564
00:34:38,447 --> 00:34:40,446
You know about it all along?
565
00:34:40,447 --> 00:34:41,752
What kind of friend are you?
566
00:34:41,753 --> 00:34:43,076
You have been conniving with her in doing this?
567
00:34:43,441 --> 00:34:44,664
Why did you even befriend her?!
568
00:34:44,665 --> 00:34:45,234
She's such an evil!
569
00:34:45,234 --> 00:34:46,206
Both of you are!
570
00:34:46,703 --> 00:34:48,702
Though we are, we aren't as evil as you are!
571
00:34:48,703 --> 00:34:50,105
You're a fancy man!
572
00:34:51,517 --> 00:34:53,516
Don't you know that
573
00:34:53,517 --> 00:34:56,235
all the money that Ying Ying has earned is not even enough to buy herself a meal?!
574
00:34:56,236 --> 00:34:57,859
Because she needs to spend it on a person like you!
575
00:34:59,594 --> 00:35:00,440
This is about our relationship.
576
00:35:00,441 --> 00:35:01,909
Why are you sticking your nose in?!
577
00:35:02,665 --> 00:35:05,105
Plus, Ying Ying borrowed your money
578
00:35:05,106 --> 00:35:06,626
because it's her own idea.
579
00:35:07,323 --> 00:35:09,323
I myself didn't ask you for that!
580
00:35:11,317 --> 00:35:13,317
You borrowed my money for him!?
581
00:35:15,208 --> 00:35:17,208
And you now have to work for me to pay off this debt?
582
00:35:17,233 --> 00:35:18,736
Have you gone insane?!
583
00:35:24,230 --> 00:35:26,230
Stop!
584
00:35:26,448 --> 00:35:28,473
You yourself taught me
585
00:35:28,867 --> 00:35:30,866
to get rid of all the things in life that bring unhappiness!
586
00:35:30,867 --> 00:35:34,264
So, why do you tolerate staying with this asshole?!
587
00:35:34,265 --> 00:35:36,008
Why are you yourself doing this?
588
00:35:36,009 --> 00:35:37,295
Calm down, Noina.
589
00:35:37,296 --> 00:35:38,552
Doesn't it torture you?
590
00:35:38,553 --> 00:35:39,150
You're not sad, are you?
591
00:35:39,151 --> 00:35:40,670
Why are you being such a nosy parker?
592
00:35:41,381 --> 00:35:43,381
Rut! Are you out of your mind now?!
593
00:35:50,711 --> 00:35:52,710
You did this to me, right?
594
00:35:52,711 --> 00:35:54,259
You really want it this way, don't you?
595
00:35:54,260 --> 00:35:56,129
I can't stand it anymore, Rut!
596
00:35:56,249 --> 00:35:59,412
I've been yielding all the time because I love you,
597
00:36:00,344 --> 00:36:02,344
but you still hurt me inside
598
00:36:02,344 --> 00:36:03,650
and also hurt others around me like this.
599
00:36:06,539 --> 00:36:08,539
I think we can't continue our relationship.
600
00:36:10,269 --> 00:36:11,440
Now, you're trying to break up with me
601
00:36:11,441 --> 00:36:12,778
to date this asshole?!
602
00:36:13,932 --> 00:36:15,932
This is not related to anyone.
603
00:36:15,957 --> 00:36:17,407
It's between the two of us.
604
00:36:19,349 --> 00:36:21,349
It's enough for us.
605
00:36:22,703 --> 00:36:23,927
Alright.
606
00:36:24,437 --> 00:36:25,301
Fine!
607
00:36:27,853 --> 00:36:29,853
Stay with your beloved friend and your man then.
608
00:36:30,894 --> 00:36:32,894
Be happy!
609
00:36:36,685 --> 00:36:38,685
Don't you ever forget this!
610
00:36:43,355 --> 00:36:44,661
You jerk!
611
00:36:44,661 --> 00:36:46,379
A fancy man you are!
612
00:36:54,471 --> 00:36:56,471
Did you just insult me?
613
00:36:57,247 --> 00:36:59,247
I have never been a fancy man...
614
00:37:05,999 --> 00:37:07,999
Please be careful.
615
00:37:20,504 --> 00:37:22,504
Korn felt that he was about to get drunk,
616
00:37:22,504 --> 00:37:24,401
and he didn't want to trouble you two,
617
00:37:24,862 --> 00:37:26,861
so he sent me a message asking me to pick him up.
618
00:37:26,862 --> 00:37:28,399
I went to the restaurant earlier, but you guys already left.
619
00:37:31,225 --> 00:37:32,632
I want my friend to go home now.
620
00:37:32,633 --> 00:37:33,916
Let's go, Ying.
621
00:37:33,917 --> 00:37:34,998
Where are you going?
622
00:37:34,999 --> 00:37:36,116
I'm hungry.
623
00:37:37,487 --> 00:37:39,487
If you're hungry, then find yourself something to eat.
624
00:37:42,100 --> 00:37:43,507
My friend is heartbroken now.
625
00:37:43,508 --> 00:37:44,748
I want her to take some rest.
626
00:37:44,749 --> 00:37:46,264
Since she's heartbroken, she needs to eat
627
00:37:46,265 --> 00:37:48,464
because food will heal everything.
628
00:37:48,876 --> 00:37:50,800
Please, Noina. I'm so hungry.
629
00:37:50,801 --> 00:37:52,800
Ouch, I'm hungry.
630
00:37:53,925 --> 00:37:55,925
What do you want to eat then?
631
00:37:57,207 --> 00:37:59,206
Anything will do.
632
00:37:59,207 --> 00:38:00,874
Anything you cook is yummy.
633
00:38:07,039 --> 00:38:07,978
Kitchen?
634
00:38:08,284 --> 00:38:09,231
Kitchen?
635
00:38:14,060 --> 00:38:16,060
Let's get into the kitchen.
636
00:38:50,561 --> 00:38:52,561
Thank you for sending me home again.
637
00:38:53,838 --> 00:38:55,838
I trouble you so often.
638
00:39:00,331 --> 00:39:02,331
Since this is the only ingredient available,
639
00:39:02,656 --> 00:39:05,595
let's think of it as our omelet of joint vow.
640
00:39:06,032 --> 00:39:08,746
So, what vow will each of us make?
641
00:39:09,038 --> 00:39:11,038
As you wish.
642
00:39:15,259 --> 00:39:18,933
Well, I swear I'll become a better person.
643
00:39:20,654 --> 00:39:22,654
Really?
644
00:39:22,654 --> 00:39:24,272
Like stop being a playboy?
645
00:39:24,733 --> 00:39:27,978
Now, I already have a secret crush on someone.
646
00:39:36,079 --> 00:39:38,079
My turn now.
647
00:39:40,567 --> 00:39:45,628
So, I swear I'll keep supporting Ying Ying
648
00:39:45,629 --> 00:39:49,117
since she's also been supporting me all along.
649
00:39:54,837 --> 00:39:57,489
I have to join too, right?
650
00:39:57,490 --> 00:39:59,997
Sure, Doctor Korn.
651
00:40:04,118 --> 00:40:06,118
So, I swear...
652
00:40:08,483 --> 00:40:14,075
I swear I'll become a happy person.
653
00:40:21,919 --> 00:40:23,919
I won't make any vow.
654
00:40:29,728 --> 00:40:31,727
Why are you stopping her?
655
00:40:31,728 --> 00:40:33,602
She's just been heartbroken.
656
00:40:33,603 --> 00:40:34,681
She's hurt now. Just eat.
657
00:40:40,555 --> 00:40:42,555
I do apologize. I know nothing at all.
658
00:40:43,886 --> 00:40:45,886
Are you feeling better now?
659
00:40:47,974 --> 00:40:49,973
I guess I am.
660
00:40:49,974 --> 00:40:51,931
I've come this far anyway.
661
00:40:54,920 --> 00:40:58,062
So, let's change this dish to Rice with Omelet of Happiness, shall we?
662
00:40:58,063 --> 00:41:00,277
So that we all can be happy!
663
00:41:01,901 --> 00:41:03,900
Well, that's quite nice.
664
00:41:03,901 --> 00:41:05,636
Eat a lot, Ying Ying.
665
00:41:05,637 --> 00:41:06,951
I'll scoop it for you.
666
00:41:13,840 --> 00:41:21,535
So, I swear I'll love myself more from now on.
667
00:41:26,247 --> 00:41:28,247
Cheer up.
668
00:41:35,651 --> 00:41:37,058
I'm hungry.
669
00:41:37,059 --> 00:41:38,670
Are you trying to get on her nerves?
670
00:41:38,776 --> 00:41:40,775
27 DAYS BEFORE THE WEDDING
671
00:41:40,776 --> 00:41:43,108
You look stunning in this dress, Ms. Wisa.
672
00:41:46,861 --> 00:41:48,861
You look gorgeous.
673
00:41:49,455 --> 00:41:51,455
Really?
674
00:41:53,190 --> 00:41:57,759
But I don't quite like it.
675
00:41:58,959 --> 00:42:01,627
Let me try another one on.
676
00:42:02,008 --> 00:42:03,169
Cin.
677
00:42:03,927 --> 00:42:04,882
Yes.
678
00:42:05,565 --> 00:42:07,565
Mr. Korn, we've prepared 5 outfits for you.
679
00:42:08,715 --> 00:42:10,715
This one is for the performance.
680
00:42:11,096 --> 00:42:12,000
This is for an engagement ceremony.
681
00:42:12,000 --> 00:42:12,918
This is for the banquet.
682
00:42:12,918 --> 00:42:13,660
This is for the cutting of your wedding cake,
683
00:42:13,661 --> 00:42:15,107
and the last one is for after party.
684
00:42:15,108 --> 00:42:16,335
5 in total.
685
00:42:17,062 --> 00:42:19,061
These 5 are all mine?!
686
00:42:19,062 --> 00:42:20,762
Yes. 5 in total.
687
00:42:22,771 --> 00:42:26,689
Mr. Yoo, let's cut some of them off, shall we?
688
00:42:27,256 --> 00:42:29,256
Already too many...
689
00:42:30,356 --> 00:42:31,654
Why?
690
00:42:31,973 --> 00:42:33,972
Only 5 outfits for you!
691
00:42:33,973 --> 00:42:35,818
I already cut 2 of them off.
692
00:42:35,819 --> 00:42:38,338
Actually, you're supposed to have an outfit for going to the bathroom
693
00:42:38,339 --> 00:42:40,124
and the other one for after-after party.
694
00:42:41,082 --> 00:42:43,082
Since we're getting married,
695
00:42:43,637 --> 00:42:45,637
you must spoil me.
696
00:42:45,905 --> 00:42:49,720
My parents also allow me to do everything I want.
697
00:42:50,513 --> 00:42:52,513
Won't you do so, Korn?
698
00:42:57,170 --> 00:42:59,170
Alright. No problem.
699
00:43:00,179 --> 00:43:02,178
How lovely you are!
700
00:43:02,179 --> 00:43:04,009
Yoo, handle that for me.
701
00:43:04,010 --> 00:43:05,582
Goodness, Ms. Wisa!
702
00:43:06,640 --> 00:43:07,835
Read this.
703
00:43:09,433 --> 00:43:11,312
(Leaked photos! "Wisa-Korn", a net idol couple, shows a sign of conflicts even before getting married.)
704
00:43:11,313 --> 00:43:13,003
(Or are they actually not as sweetly happy together as they look on social media?)
705
00:43:17,513 --> 00:43:19,513
(That woman is so demanding.)
706
00:43:20,019 --> 00:43:22,754
(They haven't got married yet but already show a sign of broken marriage.)
707
00:43:22,755 --> 00:43:25,035
(She is such a demanding one. If I were him, I wouldn't stand it.)
708
00:43:25,036 --> 00:43:27,866
(But that doctor... is super dumbly awkward.)
709
00:43:28,571 --> 00:43:30,571
He's insulting Doctor Korn!
710
00:43:30,674 --> 00:43:33,587
(I'm Wisa's FC. Her dress looks so lovely.)
711
00:43:35,262 --> 00:43:37,826
To be honest, the person who leaked that news can't be anyone else
712
00:43:37,827 --> 00:43:40,289
but a team member who hates Wisa too.
713
00:43:40,948 --> 00:43:42,947
Are you sure?
714
00:43:42,948 --> 00:43:44,947
I don't know.
715
00:43:44,948 --> 00:43:46,063
But Wisa probably likes it?
716
00:43:46,063 --> 00:43:48,342
She usually consumes contents as her meals.
717
00:43:52,479 --> 00:43:55,848
(@VirVisa: Urgent call for a team meeting!! 1 PM sharp!!)
718
00:43:55,849 --> 00:43:57,314
(Please be punctual.)
719
00:44:00,443 --> 00:44:02,443
Let me find out.
720
00:44:07,069 --> 00:44:09,069
Hello, Team Leader Cin.
721
00:44:09,686 --> 00:44:12,490
Can I join the meeting you guys discussed in the group chat?
722
00:44:12,884 --> 00:44:14,048
This is not related to you.
723
00:44:14,049 --> 00:44:15,689
It's our company's internal job.
724
00:44:16,074 --> 00:44:18,073
Please let me join.
725
00:44:18,074 --> 00:44:20,577
I want to learn more about my work.
726
00:44:20,919 --> 00:44:22,633
Please.
727
00:44:22,634 --> 00:44:24,392
I promise I'll strictly do everything you ask me to do.
728
00:44:24,393 --> 00:44:26,784
Please let me join, my talented team member.
729
00:44:27,280 --> 00:44:28,354
Alright.
730
00:44:28,355 --> 00:44:29,664
See you at the company.
731
00:44:38,916 --> 00:44:40,915
I want everyone to block all the leaked photos
732
00:44:40,916 --> 00:44:43,451
from every platform within today!
733
00:44:44,308 --> 00:44:45,897
Noted, Ms. Wisa.
734
00:44:46,099 --> 00:44:47,105
An outsider can't join us here!
735
00:44:47,106 --> 00:44:47,877
Get out.
736
00:44:49,415 --> 00:44:51,415
She's my assistant.
737
00:44:51,981 --> 00:44:54,375
Can I give a bit of my opinion?
738
00:44:54,919 --> 00:44:56,919
It's none of your business.
739
00:45:01,991 --> 00:45:03,015
Wait.
740
00:45:06,653 --> 00:45:08,018
Go ahead.
741
00:45:08,019 --> 00:45:10,159
I allow you to say one sentence only.
742
00:45:11,378 --> 00:45:12,624
Why don't you take this opportunity
743
00:45:12,625 --> 00:45:14,513
to celebrate the launching of your new collection?
744
00:45:14,890 --> 00:45:16,290
Make it grandiose.
745
00:45:16,291 --> 00:45:18,776
Everyone is interested in Doctor Korn and you anyway.
746
00:45:22,705 --> 00:45:24,704
Not bad.
747
00:45:24,705 --> 00:45:28,123
Anything that can earn money is interesting.
748
00:45:36,675 --> 00:45:38,674
Why are you smiling?
749
00:45:38,675 --> 00:45:40,212
You said more than one sentence!
750
00:45:41,317 --> 00:45:43,316
Are you crazy, Ying Ying?
751
00:45:43,317 --> 00:45:45,065
Doing that will make them bury the hatchet.
752
00:45:45,240 --> 00:45:46,349
Don't worry.
753
00:45:46,350 --> 00:45:47,697
I've considered it well enough.
754
00:45:47,874 --> 00:45:51,226
You know that Doctor Korn is not going to enjoy that kind of thing, don't you?
755
00:45:51,227 --> 00:45:55,370
He will finally get to figure out if he is actually happy with that.
756
00:45:58,140 --> 00:46:00,140
So, you are going to enlighten a fellow man, right?
757
00:46:01,453 --> 00:46:05,097
Nobody should tolerate a foolish love relationship anymore.
758
00:46:05,982 --> 00:46:07,176
Who are you talking about?
759
00:46:07,177 --> 00:46:09,340
Tell that to you yourself first!
760
00:46:09,681 --> 00:46:10,995
Don't scold me.
761
00:46:10,996 --> 00:46:12,054
Never again!
762
00:46:12,548 --> 00:46:14,548
I don't believe you.
763
00:46:23,502 --> 00:46:25,501
Pang?!
764
00:46:25,502 --> 00:46:26,529
Where are they going?!
765
00:46:26,530 --> 00:46:27,406
How do I look?
766
00:46:27,407 --> 00:46:28,983
Bingo! This look is just right.
767
00:46:28,984 --> 00:46:30,505
It gives a first love vibe.
768
00:46:30,973 --> 00:46:35,387
Beautiful, lively, and supposed to be in his memory forever.
769
00:46:35,454 --> 00:46:39,713
So, this is the person you said you can't stop thinking about?
770
00:46:39,714 --> 00:46:41,713
Don't be onto me.
771
00:46:41,714 --> 00:46:45,180
Doctor Korn, I have something to tell you.
772
00:46:46,133 --> 00:46:48,133
I'm your first love.
773
00:46:48,965 --> 00:46:50,279
So it's you?!
774
00:46:50,280 --> 00:46:52,648
Won't you watch your friend performing a bouquet-giving scene?
775
00:46:52,649 --> 00:46:54,322
I don't like fake stuff.
776
00:46:54,323 --> 00:46:56,079
I'm more into someone here who doesn't fake.
777
00:46:56,870 --> 00:47:00,102
This guy is actually quite fine tho.
778
00:47:00,103 --> 00:47:01,331
Disaster!
779
00:47:01,356 --> 00:47:03,231
Noina, how did those photos leak out?!
780
00:47:03,256 --> 00:47:04,457
(Mysterious woman)
54995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.