All language subtitles for -2147483648undund46 Days EP02_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,477 --> 00:00:05,477 (I broke up with Pae!) 2 00:00:05,477 --> 00:00:08,414 (He cheated on me!) 3 00:00:08,414 --> 00:00:10,020 If my friend visits you, 4 00:00:10,020 --> 00:00:12,567 can you give her a prediction that's opposite from the truth? 5 00:00:12,967 --> 00:00:17,627 Today, I just took Paper to see this doctor 6 00:00:17,627 --> 00:00:23,467 and as soon as I laid eyes on him, I knew he's the man of my dreams. 7 00:00:23,467 --> 00:00:26,635 Soon, you will find your true soulmate. 8 00:00:27,623 --> 00:00:31,968 He treats people for a living. 9 00:00:33,466 --> 00:00:35,466 We're getting married. 10 00:00:40,513 --> 00:00:44,458 Wait, but we have only 46 days left. 11 00:00:44,458 --> 00:00:48,806 It's going to be the most fun day of our lives. 12 00:01:51,336 --> 00:01:53,336 25 THB in total including the red flavored drink. 13 00:01:55,030 --> 00:01:57,030 Well, you're so quick at the cashier thing. 14 00:01:57,030 --> 00:01:59,099 That's because I see you come here every day. 15 00:01:59,688 --> 00:02:01,688 You like donuts? 16 00:02:02,425 --> 00:02:05,598 Well, I do. 17 00:02:05,807 --> 00:02:07,807 As I know. 18 00:02:10,969 --> 00:02:12,969 Actually, I don't buy them to eat, 19 00:02:12,969 --> 00:02:14,358 but I use them to worship at the shrine. 20 00:02:17,463 --> 00:02:19,463 You like to go worshipping at the shrine? 21 00:02:21,159 --> 00:02:23,159 That's funny, isn't it? 22 00:02:23,159 --> 00:02:24,569 All my friends laugh at me because of this. 23 00:02:25,545 --> 00:02:27,002 Nope. 24 00:02:27,002 --> 00:02:29,090 I didn't laugh because you go to the shrine, 25 00:02:29,563 --> 00:02:32,335 but it's because I've never seen. 26 00:02:34,012 --> 00:02:37,328 You've never seen anyone buying donuts with this drink? 27 00:02:37,793 --> 00:02:41,252 I mean I've never seen anyone whose age is similar to me enjoy visiting a shrine like you do. 28 00:02:41,534 --> 00:02:43,534 It sounds like something far away from me. 29 00:02:48,302 --> 00:02:51,074 For something, it might seem far, 30 00:02:51,731 --> 00:02:53,731 but it's actually always inside our heart. 31 00:03:00,961 --> 00:03:02,961 Did he say that to me? 32 00:03:07,432 --> 00:03:10,386 Sis, please check these out for us. 33 00:03:11,708 --> 00:03:12,821 Yes. 34 00:03:12,821 --> 00:03:14,216 Two items, right? 35 00:03:14,216 --> 00:03:15,321 How much? 36 00:03:19,155 --> 00:03:21,155 45 DAYS BEFORE THE WEDDING 37 00:03:22,955 --> 00:03:24,955 Is it going to be possible? 38 00:03:24,955 --> 00:03:26,632 Is it going really to happen? 39 00:03:26,632 --> 00:03:28,548 We haven't started yet! 40 00:03:28,548 --> 00:03:29,772 Pull yourself together. 41 00:03:30,875 --> 00:03:33,762 Look at Wisa. 42 00:03:33,762 --> 00:03:35,762 She has such a positive media presence. 43 00:03:35,762 --> 00:03:38,005 That's totally different from what you told me. 44 00:03:38,191 --> 00:03:41,192 See? She's been dating Doctor Korn for 7 years already, 45 00:03:41,192 --> 00:03:42,866 but the news is rarely spread out. 46 00:03:43,220 --> 00:03:44,705 Or is she afraid that her rating will drop? 47 00:03:44,705 --> 00:03:46,456 What do you think? 48 00:03:51,891 --> 00:03:53,891 Ying Ying! 49 00:03:53,891 --> 00:03:55,076 Concentrate on my matter first! 50 00:03:55,076 --> 00:03:57,937 You're the one who've stirred up this idea for me. 51 00:03:58,586 --> 00:04:02,045 I know that you're stressed out because of your job, 52 00:04:02,045 --> 00:04:05,841 but for the debt that you own me... 53 00:04:06,620 --> 00:04:08,620 That's what stresses me out! 54 00:04:09,117 --> 00:04:11,603 I will try to return you the money as soon as possible. 55 00:04:12,073 --> 00:04:13,358 That's not what I mean. 56 00:04:13,358 --> 00:04:14,755 Let me finish what I was about to say. 57 00:04:14,755 --> 00:04:17,161 If you can help me become Doctor Korn's girlfriend, 58 00:04:17,472 --> 00:04:23,504 the debt you own me will automatically become zero. 59 00:04:24,115 --> 00:04:28,386 Just think that I'm hiring you to find me a boyfriend. 60 00:04:28,894 --> 00:04:30,894 Hey, are you serious? 61 00:04:31,168 --> 00:04:33,168 I am. 62 00:04:33,168 --> 00:04:34,313 Let me tell you this. 63 00:04:34,313 --> 00:04:36,624 I've been considering it well enough, 64 00:04:36,624 --> 00:04:39,956 and I'm confident that my boyfriend must be Doctor Korn only! 65 00:04:40,242 --> 00:04:41,870 I won't give up. 66 00:04:41,870 --> 00:04:43,739 And I won't stand it any longer. 67 00:04:43,914 --> 00:04:49,117 A guy like Doctor Korn must embrace a beautiful love and a good woman. 68 00:04:49,598 --> 00:04:52,799 I will be that woman for him. 69 00:04:53,058 --> 00:04:57,375 Plus, I'm telling you here that the budget for this is unlimited. 70 00:05:00,244 --> 00:05:03,302 Actually, I've already come up with a plan for you. 71 00:05:05,965 --> 00:05:07,364 Here it is. 72 00:05:09,669 --> 00:05:11,269 Ying! 73 00:05:11,269 --> 00:05:13,397 When did you secretly come up with this? 74 00:05:13,826 --> 00:05:16,655 Customers might be afraid to visit my shop. 75 00:05:16,655 --> 00:05:18,406 They might think that I'm a spy disguising myself. 76 00:05:18,406 --> 00:05:21,177 It's not different from rescuing a hostage! 77 00:05:21,177 --> 00:05:22,931 If you think that you can just approach him and introduce yourself to him, 78 00:05:22,931 --> 00:05:24,222 and then you can end up getting married to him 79 00:05:24,222 --> 00:05:25,589 then think about it again. 80 00:05:25,589 --> 00:05:29,287 There must be a distinguished way to approach a good guy. 81 00:05:30,229 --> 00:05:32,229 Believe me. 82 00:05:33,027 --> 00:05:34,386 Crazy bitch! 83 00:05:34,386 --> 00:05:35,882 Devil?! 84 00:05:36,686 --> 00:05:38,143 You just need inner feelings. 85 00:05:38,143 --> 00:05:40,102 If you're already a good person, you just need to boost your confidence. 86 00:05:40,102 --> 00:05:42,960 Add a bit of a devil vibe into yourself. 87 00:05:42,960 --> 00:05:45,647 That's it. You'll nail it in every way. 88 00:05:47,452 --> 00:05:50,424 Well, how did you find out about all these things? 89 00:05:52,016 --> 00:05:55,046 That's because I know a person who's similar. 90 00:05:56,067 --> 00:05:58,067 Who is that person in your life? 91 00:06:08,904 --> 00:06:13,478 She will clean those photos and hide them. 92 00:06:14,817 --> 00:06:16,386 Wrong place, wrong time. 93 00:06:16,386 --> 00:06:17,488 You mean every time? 94 00:06:17,488 --> 00:06:18,488 Yes. 95 00:06:20,139 --> 00:06:22,139 What are you gossiping about? 96 00:06:23,992 --> 00:06:25,992 Hey, are you gossiping about me? 97 00:06:25,992 --> 00:06:29,039 Don't forget that I'm your mom who has created this family. 98 00:06:29,737 --> 00:06:31,194 How many families? 99 00:06:31,194 --> 00:06:32,194 Two. 100 00:06:32,392 --> 00:06:34,392 That's my idol. 101 00:06:35,632 --> 00:06:39,084 Mom, next time, you'd better be more careful about this thing. 102 00:06:39,084 --> 00:06:42,838 Last time, Pang's dad almost saw my dad's photo. 103 00:06:43,307 --> 00:06:44,506 Or else, he might soon find out 104 00:06:44,506 --> 00:06:46,238 that you're a two-timer while you're actually this old. 105 00:06:46,238 --> 00:06:47,014 Mind your words! 106 00:06:47,014 --> 00:06:48,442 A two-timer? 107 00:06:48,442 --> 00:06:51,978 It should rather be called managing a family life as properly as possible. 108 00:06:53,382 --> 00:06:55,382 You should help me with this too. 109 00:06:55,382 --> 00:06:57,306 Next week, your dad will be here. 110 00:06:57,306 --> 00:06:59,729 Pang's stuffs are all in this house, 111 00:06:59,729 --> 00:07:02,637 so you'd better help me tidy up and watch out for me. 112 00:07:02,637 --> 00:07:06,421 Well, if I had known that being beautiful would make me this exhausted, 113 00:07:06,421 --> 00:07:10,374 I should have cut my face with a knife. 114 00:07:10,726 --> 00:07:12,726 Here you are. 115 00:07:12,726 --> 00:07:14,266 Crazy daughter. 116 00:07:14,266 --> 00:07:15,834 To your face first! 117 00:07:16,732 --> 00:07:18,732 Mom, let me ask you straightaway. 118 00:07:18,732 --> 00:07:21,094 Both dads haven't found out about it yet? 119 00:07:21,094 --> 00:07:23,157 that you haven't ended relationships with both of them? 120 00:07:23,157 --> 00:07:25,125 Your daughters have become this mature, and dads haven't caught you lying yet? 121 00:07:25,785 --> 00:07:27,785 Hey, do you think that guys will find out by themselves, 122 00:07:27,785 --> 00:07:29,704 if we don't tell them? 123 00:07:30,255 --> 00:07:32,255 Well, but that might be because 124 00:07:32,255 --> 00:07:35,640 my beauty has blinded both of them. 125 00:07:36,004 --> 00:07:37,146 Gorgeous. 126 00:07:37,146 --> 00:07:38,280 Super stunning. 127 00:07:38,814 --> 00:07:42,759 Mom, are you really fine with hiding these relationships? 128 00:07:42,973 --> 00:07:45,831 Why don't you just choose one and end this thing? 129 00:07:45,831 --> 00:07:47,421 Pang and I are mature enough. 130 00:07:47,421 --> 00:07:49,089 These little things are not going to bother us. 131 00:07:49,089 --> 00:07:51,094 Our family is already warm and happy enough. 132 00:07:51,474 --> 00:07:53,474 Be quiet! Don't be nosy. 133 00:07:53,474 --> 00:07:57,221 I can manage my family life on my own. You don't need to give any opinion on it. 134 00:07:57,775 --> 00:07:59,003 What about you? 135 00:07:59,003 --> 00:08:00,282 When are you getting married? 136 00:08:00,710 --> 00:08:02,710 What about your current boyfriend? 137 00:08:02,710 --> 00:08:03,769 Is he now your husband-to-be? 138 00:08:05,193 --> 00:08:07,193 Boyfriends are just boyfriends. 139 00:08:07,193 --> 00:08:10,210 It doesn't mean that every guy I date is suitable for me to get married to. 140 00:08:11,655 --> 00:08:12,711 What? 141 00:08:12,711 --> 00:08:13,938 Who is going to get married? 142 00:08:14,359 --> 00:08:16,359 Mom, are you going to get married again? 143 00:08:16,359 --> 00:08:17,359 Pang! 144 00:08:17,439 --> 00:08:19,439 Here comes mom's super handsome son. 145 00:08:19,439 --> 00:08:20,547 Come here. 146 00:08:21,312 --> 00:08:23,312 When she decided to have her hair long, 147 00:08:23,312 --> 00:08:25,627 her dad was so delighted because he thought Pang would turn a 90s' rockstar. 148 00:08:27,095 --> 00:08:29,095 Hin Lek Fai's Pong! LOL. 149 00:08:29,957 --> 00:08:31,414 I'm not a rockstar. 150 00:08:31,414 --> 00:08:32,651 You look tired. 151 00:08:34,003 --> 00:08:38,434 I know you are, but please help changing Noina's look. 152 00:08:38,434 --> 00:08:41,219 I want her to look stunningly freaking hot. 153 00:08:42,451 --> 00:08:44,451 How can a girl like Noina become freaking hot? 154 00:08:44,760 --> 00:08:46,760 I think she already suits a soft and sweet look like this. 155 00:08:47,366 --> 00:08:48,508 Because she's this soft and sweet, 156 00:08:48,508 --> 00:08:50,347 others always take advantages on her. 157 00:08:50,347 --> 00:08:51,768 I want a new friend. 158 00:08:51,768 --> 00:08:53,570 Please turn her into a super hot lady 159 00:08:53,570 --> 00:08:55,703 who can make a guy fall for as soon as he sees her. 160 00:08:55,703 --> 00:08:58,847 Really? Is my face suitable with that style? 161 00:08:58,847 --> 00:09:02,241 What about Doctor Wikanda as a reference? 162 00:09:02,441 --> 00:09:04,441 Mom, that's so outdated. 163 00:09:04,441 --> 00:09:06,328 Show Pang your reference. 164 00:09:06,751 --> 00:09:08,322 This is the look I want. 165 00:09:08,322 --> 00:09:09,322 Here. 166 00:09:13,122 --> 00:09:14,664 Why? 167 00:09:14,954 --> 00:09:16,954 She's beautiful and super perfect. 168 00:09:16,954 --> 00:09:18,296 And she has hundreds thousand of subscribers. 169 00:09:18,296 --> 00:09:21,327 Noina, you don't like being a human, but wants to become a vulture. 170 00:09:22,219 --> 00:09:24,219 If you want this kind of look, 171 00:09:24,219 --> 00:09:27,092 I think using Kan-Kaew as your reference is a lot better. 172 00:09:27,092 --> 00:09:29,371 Or this one? 173 00:09:31,884 --> 00:09:33,884 She slays! 174 00:09:33,884 --> 00:09:34,967 Bifern Pimchanok, right? 175 00:09:34,967 --> 00:09:36,277 That's Nira Kongsawat. 176 00:09:36,277 --> 00:09:37,716 She looks kind of similar to me, right? 177 00:09:39,293 --> 00:09:41,293 Well, I thought that it's you. 178 00:09:41,293 --> 00:09:42,713 Mom, that's not quite close. 179 00:09:44,398 --> 00:09:46,398 Pang, please help me. 180 00:09:46,966 --> 00:09:48,394 Alright. 181 00:09:49,472 --> 00:09:51,472 But why now? 182 00:09:51,938 --> 00:09:53,938 Where are you guys hanging out? 183 00:10:11,752 --> 00:10:13,752 What kind of sin did you commit? 184 00:10:13,752 --> 00:10:15,878 You look like you're having a guilty conscience. 185 00:10:18,225 --> 00:10:20,225 I haven't done anything yet. 186 00:10:27,352 --> 00:10:29,352 (Please don't get angry with me.) 187 00:10:29,352 --> 00:10:31,414 (I just really want to help my friend.) 188 00:10:31,414 --> 00:10:34,142 (And also help the humankind to be happy.) 189 00:10:34,142 --> 00:10:38,082 (But if it's really a sin, I pray that Noina shares it with me.) 190 00:10:38,082 --> 00:10:41,167 (Wherever the hell is, then both of us will be there together.) 191 00:10:46,280 --> 00:10:47,622 Ying?! 192 00:10:47,622 --> 00:10:49,592 What are you praying for? 193 00:10:50,500 --> 00:10:51,957 Nothing. 194 00:11:00,725 --> 00:11:04,184 I feel so good after making a merit. 195 00:11:04,184 --> 00:11:08,172 It feels like something good is about to happen in my life. 196 00:11:09,472 --> 00:11:11,472 Don't overact! 197 00:11:11,472 --> 00:11:12,096 We just made a merit a few moments ago. 198 00:11:12,096 --> 00:11:14,239 Are you hoping for a fast track to make your wish come true? 199 00:11:18,452 --> 00:11:20,452 (RUT) 200 00:11:22,826 --> 00:11:24,826 Rut's calling you first. 201 00:11:25,741 --> 00:11:27,112 I think this is the first time ever. 202 00:11:27,112 --> 00:11:28,386 Pick it up now. 203 00:11:28,386 --> 00:11:31,404 I told you that the god is being kind to us, 204 00:11:31,404 --> 00:11:33,487 skipping others' wishes to help you first! 205 00:11:35,544 --> 00:11:37,086 Hi, darling. 206 00:11:37,086 --> 00:11:38,632 Don't come today. 207 00:11:38,632 --> 00:11:40,183 I'll be out playing soccer with Ohm. 208 00:11:43,705 --> 00:11:45,705 Having a boyfriend like this, 209 00:11:45,705 --> 00:11:47,443 I should call the god and tell on him. 210 00:11:49,090 --> 00:11:51,090 You have the god's phone number?! 211 00:11:51,090 --> 00:11:52,106 Please give me also. 212 00:11:52,621 --> 00:11:53,649 Stop! 213 00:11:53,649 --> 00:11:55,038 Can't I get it too? 214 00:11:55,218 --> 00:11:57,218 I want to call him. 215 00:12:07,698 --> 00:12:09,012 That's it! 216 00:12:09,012 --> 00:12:10,486 This is the perfect degree. 217 00:12:11,230 --> 00:12:13,230 Alright. Perfect. 218 00:12:19,476 --> 00:12:23,163 Yoo, right now, it's already perfect, 219 00:12:23,476 --> 00:12:26,963 but what if Miss Wisa arrives and it's no longer perfect? 220 00:12:27,719 --> 00:12:29,176 That's a piece of cake. 221 00:12:29,176 --> 00:12:33,064 Just warm it up again to get a proper degree like this. 222 00:12:33,064 --> 00:12:34,698 Or else, Wisa won't eat it. 223 00:12:39,040 --> 00:12:39,982 Note it down. 224 00:12:39,982 --> 00:12:41,874 This is how she likes her coffee. 225 00:12:41,874 --> 00:12:44,841 For the scent of the room, as I told you earlier, 226 00:12:44,841 --> 00:12:46,942 you can start lighting up the candles now. 227 00:12:46,942 --> 00:12:48,786 Wait for the flowers' scent to become milder. 228 00:12:51,574 --> 00:12:54,089 You're going to be quite tried as an assistant to Wisa, 229 00:12:54,432 --> 00:12:56,852 but after some time, you will get used to it. 230 00:12:56,852 --> 00:12:59,079 You will become tolerantly stronger. 231 00:13:00,448 --> 00:13:02,448 Tolerantly stronger? 232 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 Exactly. 233 00:13:11,482 --> 00:13:13,482 Hello, Miss Wisa. 234 00:13:26,772 --> 00:13:28,772 What flower scent is this? 235 00:13:28,772 --> 00:13:31,144 It's Jasmine. 236 00:13:31,575 --> 00:13:34,204 You told me to change flowers daily. 237 00:13:34,204 --> 00:13:36,016 Today is Jasmine's day. 238 00:13:38,658 --> 00:13:40,658 Jasmine? 239 00:13:44,584 --> 00:13:47,671 Do I look like your mother or your relative, 240 00:13:47,671 --> 00:13:49,671 so you pick Jasmine for me?! 241 00:13:49,671 --> 00:13:51,652 That's such an old smell! 242 00:13:52,769 --> 00:13:54,769 Ineffectual! 243 00:14:06,753 --> 00:14:09,497 Will I get fired today? 244 00:14:10,039 --> 00:14:12,926 Nope. You'll get used to it soon. 245 00:14:19,735 --> 00:14:20,563 See? 246 00:14:20,563 --> 00:14:22,363 When we change the texture, 247 00:14:22,363 --> 00:14:23,947 it looks stiff and doesn't look lightweight. 248 00:14:24,812 --> 00:14:27,584 Anyway, please consider it again, Taew. 249 00:14:27,584 --> 00:14:30,283 This is the signature dress from my latest collection. 250 00:14:30,283 --> 00:14:32,179 Sure, Miss Wisa. 251 00:14:32,179 --> 00:14:33,289 Don't worry about it. 252 00:14:33,289 --> 00:14:34,823 I'll take care of it. 253 00:14:35,744 --> 00:14:38,202 I feel so relieved having you, Taew. 254 00:14:38,745 --> 00:14:40,745 Recently, I have been very busy. 255 00:14:40,745 --> 00:14:43,659 After this event, I have to start designing my own wedding dress. 256 00:14:48,361 --> 00:14:50,847 It's a wrap for today then. 257 00:14:51,027 --> 00:14:53,971 Anyway, please keep Cin updated about it. 258 00:14:53,971 --> 00:14:55,327 My pleasure. 259 00:14:55,327 --> 00:14:56,812 Thank you very much. 260 00:14:56,812 --> 00:14:57,986 My pleasure. 261 00:14:58,214 --> 00:15:00,214 Thank you very much. 262 00:15:00,214 --> 00:15:02,214 Let's go. 263 00:15:09,499 --> 00:15:11,499 Boring! 264 00:15:17,158 --> 00:15:19,158 Yoo, when is Miss Wisa leaving? 265 00:15:19,158 --> 00:15:21,410 She has another appointment. 266 00:15:22,197 --> 00:15:23,282 Tell her now. 267 00:15:23,282 --> 00:15:24,363 You do it. 268 00:15:25,303 --> 00:15:27,303 Hurry up. 269 00:15:34,146 --> 00:15:36,146 Miss Wisa, when are you going to leaving? 270 00:15:38,729 --> 00:15:42,273 Well, you have to get your manicure done at 2PM. 271 00:15:43,683 --> 00:15:47,513 And at 3PM, you have an appointment for your forehead fillers. 272 00:15:49,957 --> 00:15:51,328 At 5 PM, you have a booking 273 00:15:51,328 --> 00:15:53,447 to get your hair a half-centimeter cut by a Korean hairdresser. 274 00:16:00,663 --> 00:16:03,864 Tell Jaehyun that I want to postpone the booking to tomorrow. 275 00:16:04,181 --> 00:16:06,181 Today, I'm having dinner at Korn's place. 276 00:16:06,181 --> 00:16:07,821 Today... 277 00:16:08,580 --> 00:16:10,580 But today at 8PM, 278 00:16:11,006 --> 00:16:13,006 you have an appointment with Miss Aom about the dress pattern. 279 00:16:13,006 --> 00:16:14,562 It can't be postponed. 280 00:16:15,727 --> 00:16:16,983 Is Miss Aom going to die today or what?! 281 00:16:16,983 --> 00:16:18,168 Why can't we postpone the appointment? 282 00:16:18,168 --> 00:16:19,536 Postpone it to tomorrow. 283 00:16:20,030 --> 00:16:22,030 But a few moments ago, 284 00:16:22,030 --> 00:16:23,751 you just asked me to postpone the booking with Hairdresser Jaehyun to tomorrow too. 285 00:16:26,032 --> 00:16:28,032 This is all the hair I have. 286 00:16:28,032 --> 00:16:29,943 Do you want me to keep getting it cut all day long? 287 00:16:30,112 --> 00:16:32,112 You have a brain, so use it. 288 00:16:32,713 --> 00:16:34,713 I'm sorry, Miss Wisa. 289 00:16:37,457 --> 00:16:39,457 Miss Wisa, you should speak nicely to her. 290 00:16:39,457 --> 00:16:41,921 She's still new to this job. 291 00:16:43,453 --> 00:16:45,453 It's not that everyone can catch up. 292 00:16:48,097 --> 00:16:51,985 Cin, call the hairdresser and postpone the booking. 293 00:16:52,171 --> 00:16:54,171 Alright, Yoo. 294 00:16:54,171 --> 00:16:55,719 I'll handle Miss Aom's appointment. 295 00:16:55,719 --> 00:16:56,719 Yes. 296 00:17:00,745 --> 00:17:02,202 How is it? 297 00:17:02,202 --> 00:17:03,434 Have you won the game? 298 00:17:38,442 --> 00:17:40,442 Why didn't you tell me it's heavy?! 299 00:17:40,602 --> 00:17:42,602 Create a good image, you know. 300 00:17:59,110 --> 00:18:00,538 Alright. 301 00:18:00,538 --> 00:18:03,094 Ying, you have planned this well, right? 302 00:18:06,858 --> 00:18:08,543 This is just a soft beginning, 303 00:18:08,543 --> 00:18:10,614 so you can adjust yourself to it. 304 00:18:11,232 --> 00:18:13,232 Is this already soft? 305 00:18:13,257 --> 00:18:14,575 Shut up. 306 00:18:15,476 --> 00:18:17,476 We're trees. 307 00:18:25,988 --> 00:18:27,988 These are your favorite kales, mom. 308 00:18:28,286 --> 00:18:30,286 I have them boiled softly. 309 00:18:42,878 --> 00:18:44,878 Oops! Dad. 310 00:18:44,878 --> 00:18:46,893 Don't add a lot of that in. It might be too salty. 311 00:18:46,893 --> 00:18:48,620 You should try this dip instead. 312 00:18:48,946 --> 00:18:50,946 With a bit of salted soya bean paste, it's not very salty, 313 00:18:50,946 --> 00:18:52,612 but definitely full-flavored. 314 00:18:54,032 --> 00:18:56,635 Eat yours too, Wisa. 315 00:18:57,032 --> 00:19:00,395 Dad and I already eat a lot. 316 00:19:03,252 --> 00:19:07,441 Ma, please wash date palms and get them ready. 317 00:19:07,441 --> 00:19:08,691 I'll go in and slice them myself. 318 00:19:10,127 --> 00:19:12,127 That's enough, Wisa. 319 00:19:12,127 --> 00:19:13,127 Our plates are still full of rice now. 320 00:19:13,127 --> 00:19:14,502 Are you preparing fruits already? 321 00:19:14,966 --> 00:19:16,966 So when dad and mom finish their meals, 322 00:19:16,966 --> 00:19:18,143 they can eat fruits right away. 323 00:19:19,453 --> 00:19:24,089 Wisa, you're so caring about others around you. 324 00:19:24,324 --> 00:19:27,351 You're both talented and beautiful. 325 00:19:27,721 --> 00:19:29,721 Korn, you've hit a jackpot. 326 00:19:32,502 --> 00:19:35,678 I can't compare my beauty to yours. 327 00:19:35,909 --> 00:19:40,545 When you walk with Korn, you look more like his older sister. 328 00:19:41,626 --> 00:19:44,542 That's too much of the compliment. 329 00:19:48,626 --> 00:19:52,158 Mom, your house's scent today is so nice. 330 00:19:52,158 --> 00:19:55,648 Ever since I walked in, I feel so fresh. 331 00:19:56,276 --> 00:19:58,276 Today is Buddhist Holy Day, 332 00:19:58,276 --> 00:20:00,812 so I've arranged Jasmines to worship the buddha. 333 00:20:02,033 --> 00:20:04,033 Smell good, isn't it? 334 00:20:06,809 --> 00:20:09,077 I love Jasmines a lot. 335 00:20:09,448 --> 00:20:13,012 Their scent feels like home. 336 00:20:15,044 --> 00:20:18,474 How is your designer room business going? 337 00:20:19,234 --> 00:20:22,641 I'm now preparing a new collection. 338 00:20:23,534 --> 00:20:25,534 You're so talented. 339 00:20:25,534 --> 00:20:27,761 You can successfully turn everything into money. 340 00:20:28,376 --> 00:20:30,376 After you get married to Korn, 341 00:20:31,196 --> 00:20:34,045 I will need to ask for your advice often. 342 00:20:34,891 --> 00:20:36,891 My pleasure. 343 00:20:36,891 --> 00:20:39,799 I'm all in for work. 344 00:20:41,456 --> 00:20:43,456 What about having kids? 345 00:20:43,456 --> 00:20:45,603 Have you ever thought how many you would like to have? 346 00:20:52,377 --> 00:20:54,377 Well, I still enjoy my working life. 347 00:20:56,266 --> 00:21:00,299 Please give me a little more time for that. 348 00:21:00,436 --> 00:21:02,436 Please don't keep us waiting too long. 349 00:21:02,436 --> 00:21:04,822 We want to have our grandchild already. 350 00:21:07,280 --> 00:21:09,280 Enjoy your meal now. 351 00:21:09,280 --> 00:21:10,398 Or else, they won't be warm anymore. 352 00:21:18,487 --> 00:21:20,487 Let's record an Instagram story. 353 00:21:24,712 --> 00:21:26,712 Well, how to do it? 354 00:21:27,588 --> 00:21:29,900 You just walk from the door and hug me. 355 00:21:29,900 --> 00:21:31,248 That's it. 356 00:21:33,356 --> 00:21:34,418 Alright. 357 00:21:34,651 --> 00:21:35,914 Where should I stand? 358 00:21:35,914 --> 00:21:36,886 Right there. 359 00:21:36,886 --> 00:21:37,992 Alright then. 360 00:21:39,624 --> 00:21:41,624 1,2,3! 361 00:21:46,681 --> 00:21:48,681 Are you really leaving now? 362 00:21:48,681 --> 00:21:49,931 Are you going to leave already? 363 00:21:50,275 --> 00:21:53,660 I am. See you tomorrow. 364 00:21:53,660 --> 00:21:55,521 Don't be a crybaby. 365 00:21:55,521 --> 00:21:56,806 Alright. 366 00:22:04,315 --> 00:22:07,164 Do we need to create Instagram contents every time we meet? 367 00:22:09,374 --> 00:22:10,816 Just do it. 368 00:22:10,816 --> 00:22:12,393 It's good for both of us. 369 00:22:12,652 --> 00:22:14,652 You should also try it often. 370 00:22:14,909 --> 00:22:17,646 After this, people might be more interested in you. 371 00:22:17,890 --> 00:22:19,890 In case you get to shoot for an interview, 372 00:22:19,890 --> 00:22:21,943 you won't be nervous. 373 00:22:25,427 --> 00:22:27,427 Alright. 374 00:22:33,104 --> 00:22:37,628 Korn, are you worried about me not ready to have kids yet? 375 00:22:40,149 --> 00:22:41,501 Not at all. 376 00:22:41,501 --> 00:22:42,559 It's nothing to me. 377 00:22:44,486 --> 00:22:46,486 I can wait. 378 00:22:46,486 --> 00:22:48,763 My parents are fine with it too. 379 00:22:52,635 --> 00:22:54,635 How lovely you are. 380 00:23:05,359 --> 00:23:07,203 Let me know when you arrive. 381 00:23:07,203 --> 00:23:08,737 Alright. Goodnight. 382 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 That's just a simply saying goodbye to her boyfriend, 383 00:23:24,000 --> 00:23:25,695 but she overacted just like she was playing in a musical. 384 00:23:26,032 --> 00:23:27,616 Such a fake one! 385 00:23:36,768 --> 00:23:38,768 Korn looks a bit down. 386 00:23:41,249 --> 00:23:44,478 Do you think there's a strange sign of something? 387 00:23:51,032 --> 00:23:52,407 Well, if it's not your strange body odor, 388 00:23:52,407 --> 00:23:53,772 it must be my armpit's. 389 00:23:54,748 --> 00:23:58,111 I mean there's a sign of conflicts in the eyes of those two. 390 00:24:00,004 --> 00:24:02,004 I must get more information. 391 00:24:04,032 --> 00:24:06,032 Just tell me what your plan is. 392 00:24:06,032 --> 00:24:08,943 Stirring up conflicts is our job. 393 00:24:09,328 --> 00:24:12,735 But now, can we take this off already? 394 00:24:12,735 --> 00:24:14,345 It feels itchy. 395 00:24:14,745 --> 00:24:16,745 Mosquitos bit me also. 396 00:24:16,745 --> 00:24:18,689 We should get tested for dengue fever. 397 00:24:18,912 --> 00:24:19,951 Stop talking. 398 00:24:20,460 --> 00:24:22,460 We're trees. 399 00:24:26,974 --> 00:24:30,247 44 DAYS BEFORE THE WEDDING 400 00:24:43,052 --> 00:24:46,593 Hey, won't a short-hair wig look too young? 401 00:24:46,976 --> 00:24:49,669 Why don't we choose a long one? 402 00:24:50,414 --> 00:24:52,414 A long hair makes you look too young. 403 00:24:52,414 --> 00:24:54,948 A short hair will make you look like an adult who wants to look young. 404 00:24:54,948 --> 00:24:56,295 That's suitable for a Master's degree student. 405 00:24:56,295 --> 00:24:58,290 What about a fluffy one? 406 00:24:58,664 --> 00:25:00,664 with a little crown on it. So lovely. 407 00:25:01,317 --> 00:25:03,317 Are you going to join a beauty pageant competition? 408 00:25:03,317 --> 00:25:05,958 You're going to be a Master's degree student, working on a dissertation. 409 00:25:07,587 --> 00:25:09,587 Alright. 410 00:25:13,668 --> 00:25:15,668 Hey, I found a short-hair wig! 411 00:25:28,998 --> 00:25:30,127 You are here just to borrow my wig, 412 00:25:30,127 --> 00:25:31,715 but why did you need to secretly come in? 413 00:25:31,715 --> 00:25:33,083 You scared me. 414 00:25:34,668 --> 00:25:36,668 You were sleeping too quietly! 415 00:25:37,355 --> 00:25:39,355 And your room is a mess. 416 00:25:39,355 --> 00:25:40,696 This is my room, isn't it? 417 00:25:40,696 --> 00:25:42,733 Did I mess your room up or what? 418 00:25:44,903 --> 00:25:46,903 So, why are you borrowing my wig? 419 00:25:50,667 --> 00:25:54,745 Pang, please help change my look. 420 00:25:54,977 --> 00:25:56,977 I want an academic look. 421 00:25:59,829 --> 00:26:01,829 What the heck are you trying to do again this time? 422 00:26:03,235 --> 00:26:05,235 I'm just going to apply for a job, 423 00:26:05,235 --> 00:26:07,227 but my photo on my resume doesn't look real. 424 00:26:09,809 --> 00:26:11,809 Please. 425 00:26:12,650 --> 00:26:14,650 I really need this job. 426 00:26:17,908 --> 00:26:19,908 Noina and you look somehow dodgy. 427 00:26:24,107 --> 00:26:26,107 It's nothing. 428 00:26:26,107 --> 00:26:29,384 We just want to role play as female spy agents. 429 00:26:30,539 --> 00:26:31,936 Nothing much. 430 00:26:31,936 --> 00:26:33,093 Really? 431 00:26:49,352 --> 00:26:55,912 Hey, Master's degree students don't always dress up like this, do they 432 00:26:58,764 --> 00:27:00,764 We must make up a character. 433 00:27:08,397 --> 00:27:10,397 You look super dodgy. 434 00:27:12,853 --> 00:27:14,853 Wait and see my acting skill. 435 00:27:21,955 --> 00:27:23,955 That's crazy. 436 00:27:30,857 --> 00:27:32,857 Hello. 437 00:27:33,320 --> 00:27:37,308 Well, I'm a Master's degree student, working on my dissertation. 438 00:27:37,431 --> 00:27:41,821 I would like to interview Pediatrician Korn who's working here. 439 00:27:42,490 --> 00:27:45,763 According to our rule, you must submit a letter of permission beforehand. 440 00:27:46,147 --> 00:27:49,063 But it's just a short interview. 441 00:27:49,742 --> 00:27:51,742 No matter short or long, you must comply with our rule. 442 00:27:52,544 --> 00:27:55,112 If I don't get to interview him, I won't graduate for sure. 443 00:27:56,343 --> 00:27:58,343 What interview? 444 00:28:03,571 --> 00:28:07,001 About humans' relationships. 445 00:28:07,142 --> 00:28:09,857 I must search for information from several sources. 446 00:28:09,857 --> 00:28:13,958 If I can get opinions from a doctor who is going to get married, 447 00:28:13,958 --> 00:28:15,770 that will be totally interesting. 448 00:28:16,804 --> 00:28:20,301 But I already told her to submit a letter of permission according to our rule. 449 00:28:24,643 --> 00:28:26,643 It's alright. 450 00:28:27,468 --> 00:28:30,741 I think it won't involve lots of procedures, right? 451 00:28:31,936 --> 00:28:33,132 Yes. 452 00:28:33,132 --> 00:28:37,015 About an hour at a coffee shop will do. 453 00:28:40,292 --> 00:28:41,242 Alright. 454 00:28:41,242 --> 00:28:42,790 No problem. 455 00:28:43,152 --> 00:28:47,967 Recently, I myself also need to learn how to handle those who want to get to know me more. 456 00:28:48,995 --> 00:28:53,237 So, let's meet at the coffee shop at the hospital lobby at 1 PM. 457 00:28:53,237 --> 00:28:54,237 Alright? 458 00:28:54,548 --> 00:28:55,610 Yes. 459 00:29:18,337 --> 00:29:20,337 I'm... 460 00:29:22,267 --> 00:29:23,439 Wisa. 461 00:29:24,143 --> 00:29:25,409 Wisa? 462 00:29:26,257 --> 00:29:27,562 Not Wisa. 463 00:29:27,562 --> 00:29:28,723 My name is Visakha 464 00:29:29,216 --> 00:29:32,477 the name which is related to Buddhist Holy Day. 465 00:29:36,035 --> 00:29:37,075 I see. 466 00:29:37,247 --> 00:29:39,247 That's a unique name. 467 00:29:39,465 --> 00:29:41,465 It sounds similar to my fiancé's. 468 00:29:44,240 --> 00:29:48,612 Well, I'm working on a dissertation about humans' relationships 469 00:29:48,612 --> 00:29:50,432 in different age ranges. 470 00:29:50,515 --> 00:29:56,110 I've heard that you're about to get married, so I would like to interview you. 471 00:29:56,754 --> 00:29:57,869 My pleasure. 472 00:29:59,392 --> 00:30:06,035 So, let's start with your relationship with your future wife. 473 00:30:06,576 --> 00:30:10,308 Please tell me how it started. 474 00:30:11,711 --> 00:30:13,711 If I'm not mistaken, 475 00:30:13,711 --> 00:30:15,211 I think it was when... 476 00:30:25,195 --> 00:30:28,569 Korn, this is Wisa. 477 00:30:28,569 --> 00:30:30,465 Let's get to know each other. 478 00:30:30,762 --> 00:30:32,762 So, you can be friends. 479 00:30:35,556 --> 00:30:37,556 Korn! 480 00:30:40,174 --> 00:30:42,174 Let's role-playing dad, mom, and kid game. 481 00:30:42,174 --> 00:30:43,313 Dad, mom, and kid? 482 00:30:44,094 --> 00:30:45,228 Alright. 483 00:30:58,069 --> 00:30:59,335 Korn. 484 00:31:01,261 --> 00:31:02,357 Wisa? 485 00:31:04,318 --> 00:31:06,318 We've been friends for too long already. 486 00:31:08,675 --> 00:31:10,675 Well, you mean... 487 00:31:13,884 --> 00:31:15,884 Please be my boyfriend. 488 00:31:18,298 --> 00:31:20,298 Let's get married! 489 00:31:20,298 --> 00:31:21,983 Marry! Marry! 490 00:31:29,865 --> 00:31:31,865 Thank you guys! 491 00:31:36,689 --> 00:31:39,475 Both of them have grown up together. 492 00:31:40,048 --> 00:31:42,632 And they've been dating for some time now, 493 00:31:43,147 --> 00:31:46,615 so I would like to officially ask for permission for Wisa to marry Korn. 494 00:31:48,430 --> 00:31:51,710 Wisa, you don't have any problem with that, right? 495 00:31:57,389 --> 00:31:59,389 That's up to dad and mom. 496 00:32:09,879 --> 00:32:10,879 Doctor, 497 00:32:11,773 --> 00:32:13,773 you've never chosen anything in life on your own?! 498 00:32:14,262 --> 00:32:17,787 Parents have chosen everything for you since you were a kid? 499 00:32:20,091 --> 00:32:21,091 Yes, 500 00:32:21,188 --> 00:32:24,397 but I guess they've already considered it well enough. 501 00:32:24,651 --> 00:32:28,435 But it's not your parents who are going to get married! 502 00:32:34,001 --> 00:32:36,001 Well, I'm just a bit shocked 503 00:32:36,001 --> 00:32:41,733 that you didn't take part in making this decision at all. 504 00:32:42,702 --> 00:32:45,944 Also, Wisa is the only woman I know and close with, 505 00:32:45,944 --> 00:32:49,640 so for marriage, I guess it must be her. 506 00:32:50,704 --> 00:32:55,170 You mean she's the only woman you know in life, 507 00:32:55,633 --> 00:32:57,934 and you've decided to marry her?! 508 00:32:59,461 --> 00:33:00,501 Yes. 509 00:33:03,576 --> 00:33:09,642 What's your opinion about getting married? 510 00:33:12,845 --> 00:33:19,193 I see it as another step of a couple life. 511 00:33:19,845 --> 00:33:26,231 And I think it's the clearest form that we can see. 512 00:33:27,043 --> 00:33:29,043 Your answers sound so official. 513 00:33:29,043 --> 00:33:30,561 Please make them simpler. 514 00:33:31,072 --> 00:33:33,072 But you're going to write a dissertation, aren't you? 515 00:33:36,993 --> 00:33:38,993 I can manage that. 516 00:33:39,306 --> 00:33:41,306 You can just directly answer me 517 00:33:42,509 --> 00:33:44,509 how you feel about your upcoming marriage. 518 00:33:45,206 --> 00:33:47,206 Are you happy? Serious question. 519 00:33:49,926 --> 00:33:51,926 As I told you earlier, 520 00:33:51,926 --> 00:33:53,958 I just see it as another chapter of life, 521 00:33:54,075 --> 00:33:57,750 and it's not such a delightful thing to celebrate, 522 00:33:57,750 --> 00:34:00,197 but it's not a miserable thing to regret either. 523 00:34:01,784 --> 00:34:02,843 Seriously. 524 00:34:03,455 --> 00:34:05,455 Don't you have any dream marriage at all? 525 00:34:05,455 --> 00:34:07,434 Like your dream kind of wedding day? 526 00:34:07,849 --> 00:34:08,889 I don't. 527 00:34:08,889 --> 00:34:12,277 I don't see it as a wonderful or special thing, 528 00:34:12,645 --> 00:34:14,645 But Wisa wants to do it, 529 00:34:14,645 --> 00:34:15,667 so I'm pleased to do it for her. 530 00:34:16,129 --> 00:34:18,505 So you're going to marry her because Wisa wants to? 531 00:34:19,386 --> 00:34:20,407 Yes. 532 00:34:20,407 --> 00:34:22,732 Whatever makes her happy, 533 00:34:22,732 --> 00:34:24,236 I'm pleased to do it. 534 00:34:27,525 --> 00:34:29,525 Such a good guy you are. 535 00:34:32,804 --> 00:34:34,804 (DUMBASS!!!!!) 536 00:34:34,804 --> 00:34:37,325 Hey, can I ask you something in return? 537 00:34:38,496 --> 00:34:44,486 From a girl's perspective, marriage is really a big deal, right? 538 00:34:47,482 --> 00:34:49,482 I guess so. 539 00:34:51,668 --> 00:34:53,668 It's like a dream. 540 00:34:55,350 --> 00:34:59,778 For you, it might be just another step of relationship, 541 00:35:00,205 --> 00:35:02,205 but for some women, 542 00:35:03,219 --> 00:35:10,509 it's like a proof that he's confident to have her in his life for marriage. 543 00:35:10,989 --> 00:35:15,135 It's not easy to find someone who makes us feel that assured. 544 00:35:16,290 --> 00:35:22,375 For some, they must answer several questions in life before deciding to get married. 545 00:35:24,016 --> 00:35:26,016 Because when we meet someone 546 00:35:26,016 --> 00:35:28,633 who makes us feel confident to get married to, 547 00:35:28,880 --> 00:35:32,085 it's like a super tough question in our life has been resolved. 548 00:35:40,400 --> 00:35:42,833 Well, your answers make mine sound so dumb. 549 00:35:44,551 --> 00:35:46,024 It's not like that. 550 00:35:46,025 --> 00:35:48,025 We all have different opinions. 551 00:35:48,025 --> 00:35:50,427 It's not that every woman will think this way. 552 00:35:54,556 --> 00:35:58,081 Actually, I myself don't have answers to those questions, 553 00:35:58,501 --> 00:36:05,244 but I do believe that marriage will be a proof of lots of things. 554 00:36:10,468 --> 00:36:15,315 So, good luck for your marriage life. 555 00:36:16,924 --> 00:36:18,924 Thank you. 556 00:36:22,311 --> 00:36:26,835 Excuse me, I think that you look familiar since the beginning. 557 00:36:26,835 --> 00:36:28,779 Have we met before? 558 00:36:31,656 --> 00:36:32,865 No, we haven't. 559 00:36:32,865 --> 00:36:33,865 Not at all. 560 00:36:34,156 --> 00:36:35,478 Not familiar at all. 561 00:36:38,853 --> 00:36:40,853 Can you take off your glasses? 562 00:36:46,924 --> 00:36:48,322 The sun is so bright today. 563 00:36:51,035 --> 00:36:52,546 My eyes hurt. 564 00:37:04,111 --> 00:37:06,111 Do you think he is alright? 565 00:37:06,897 --> 00:37:10,223 At first, I felt into it because I feel like Wisa is so annoying. 566 00:37:10,896 --> 00:37:15,233 But after I interviewed him today, I feel guilty. 567 00:37:15,535 --> 00:37:17,182 You see? 568 00:37:17,325 --> 00:37:19,325 I told you it's a sin! 569 00:37:19,911 --> 00:37:21,381 Don't mention religions. 570 00:37:22,033 --> 00:37:24,530 Seeing his face today, I went speechless. 571 00:37:26,380 --> 00:37:29,182 It seems he has something inside his mind. 572 00:37:29,625 --> 00:37:31,625 He doesn't look like someone who wants to get married. 573 00:37:34,084 --> 00:37:36,482 You're saying it like you're going to get married. 574 00:37:37,138 --> 00:37:40,050 It's possible to guess how a person who wants to get married will be like. 575 00:37:41,182 --> 00:37:45,121 Anyway, I think that if Doctor Korn meets a girl whom he really likes, 576 00:37:45,272 --> 00:37:47,272 he will change his mind about getting married. 577 00:37:50,596 --> 00:37:51,701 Who? 578 00:37:51,862 --> 00:37:53,862 Who is the person Doctor Korn will fall for? 579 00:37:56,873 --> 00:37:57,978 You! 580 00:37:59,842 --> 00:38:01,080 Are you crazy? 581 00:38:01,081 --> 00:38:03,081 How can he fall for me? 582 00:38:04,326 --> 00:38:06,326 I have a way. 583 00:38:15,252 --> 00:38:19,456 43 DAYS BEFORE THE WEDDING. 584 00:38:20,974 --> 00:38:22,974 Are you sure you want to go with this look? 585 00:38:23,634 --> 00:38:25,634 I'm roleplaying as your old relative. 586 00:38:25,634 --> 00:38:26,458 We're going to meet often. 587 00:38:26,458 --> 00:38:27,634 I don't want Doctor Korn to recognize me. 588 00:38:29,702 --> 00:38:35,182 Ying, actually, I'm confident in you and really trust you, 589 00:38:35,664 --> 00:38:39,553 but is it really good for us to do like this? 590 00:38:39,815 --> 00:38:40,937 Believe me. 591 00:38:40,937 --> 00:38:42,885 I've watched lots of romantic comedy movies. 592 00:38:42,885 --> 00:38:45,471 If not now, then never. 593 00:38:56,504 --> 00:38:58,504 Doctor! 594 00:39:19,422 --> 00:39:20,925 Ying!! 595 00:39:32,912 --> 00:39:34,912 Slow down!!! 596 00:39:36,306 --> 00:39:38,306 I still want to get married. 597 00:39:38,894 --> 00:39:40,894 I'm looking forward to that day. 598 00:39:40,894 --> 00:39:42,165 Don't be such a coward. 599 00:39:42,383 --> 00:39:44,383 If it doesn't happen today, do you think that day will happen? 600 00:39:44,888 --> 00:39:45,943 Believe me. 601 00:39:45,943 --> 00:39:47,380 It hurts, but it's going to be over! 602 00:39:51,892 --> 00:39:54,782 I still want to have a husband!!! 603 00:39:54,782 --> 00:39:57,401 I'm still a virgin. 604 00:40:12,022 --> 00:40:13,127 Ying! 605 00:40:13,669 --> 00:40:16,100 Didn't you say it's going to be just a soft crash? 606 00:40:19,237 --> 00:40:20,044 Blood! 607 00:40:20,044 --> 00:40:22,044 You're bleeding. 608 00:40:23,230 --> 00:40:24,468 This is a bit way too far from what I planned. 609 00:40:24,468 --> 00:40:27,125 You said it's a romantic comedy movie?! 610 00:40:27,336 --> 00:40:29,336 This is exactly like an action scene from John Wick. 611 00:40:29,991 --> 00:40:31,991 This is a real romantic comedy movie. 612 00:40:31,991 --> 00:40:33,207 A lead actor and a lead actress always meet like this. 613 00:40:34,003 --> 00:40:35,422 It's just that the movie doesn't reveal that it's intentionally done. 614 00:40:35,538 --> 00:40:36,854 In the end, they end up falling in love anyway. 615 00:40:37,027 --> 00:40:39,027 Who will be that lucky enough to have such a good husband? 616 00:40:40,053 --> 00:40:42,053 You keep talking too much. 617 00:40:42,053 --> 00:40:43,183 Get down. Go ahead and clear things up. 618 00:40:43,521 --> 00:40:44,924 Are you alright? 619 00:40:47,373 --> 00:40:49,373 Don't worry about me. 620 00:41:11,182 --> 00:41:13,182 Does anyone get injured? 621 00:41:20,864 --> 00:41:24,372 Your job is to arrange to have meal with Doctor Korn 622 00:41:24,899 --> 00:41:26,899 to start building a relationship. 623 00:41:28,986 --> 00:41:30,986 You're here early. 624 00:41:30,986 --> 00:41:32,522 I'm not quite sure about the time, 625 00:41:32,522 --> 00:41:33,522 so I came early. 626 00:41:33,980 --> 00:41:38,036 Cheers to the friendship of water mimosa! 627 00:41:38,036 --> 00:41:39,142 Huh? 628 00:41:39,142 --> 00:41:40,146 Si Sa Ket! 629 00:41:40,146 --> 00:41:40,937 Huh? 630 00:41:40,937 --> 00:41:43,416 Hey, your room is on which floor? 631 00:41:51,086 --> 00:41:53,086 I'm going to marry him. 632 00:41:53,182 --> 00:41:56,860 I want him as my husband, not as a child. 633 00:41:56,860 --> 00:41:58,860 What's wrong with you two? 634 00:41:59,499 --> 00:42:01,499 What gives you happiness, huh? 45818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.