All language subtitles for 《蜘蛛侠大战武士肖恩》超级反派蜘蛛侠与蜘蛛侠:莱克斯·斯皮尔曼

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,950 --> 00:01:11,350 Summary show. 2 00:01:12,910 --> 00:01:16,250 What are you hiding in this place? 3 00:01:18,330 --> 00:01:21,335 It's got to be something in this room. 4 00:01:21,335 --> 00:01:24,750 It shows me what this Japanese mobster is up to. 5 00:01:29,940 --> 00:01:33,460 I vote any. 6 00:01:36,960 --> 00:01:39,040 I need some more blood. 7 00:01:39,040 --> 00:01:41,320 I shouldn't think he's going back no time soon. 8 00:01:57,340 --> 00:01:58,140 Summary show. 9 00:02:00,580 --> 00:02:04,120 What are you doing back so early? 10 00:02:05,920 --> 00:02:09,480 I thought I'd just drop by. 11 00:02:10,480 --> 00:02:11,830 See how you're doing, 12 00:02:11,830 --> 00:02:12,060 you know? 13 00:02:13,480 --> 00:02:19,710 What good is a... you're not going over this. 14 00:02:23,650 --> 00:02:28,350 It's never saying what good is a superhero without a supervillain. 15 00:02:30,970 --> 00:02:31,970 Is that me? 16 00:02:32,970 --> 00:02:33,770 There isn't any. 17 00:02:38,830 --> 00:02:42,490 Maybe I came here because I missed you. 18 00:02:45,970 --> 00:02:47,730 No, you're right. 19 00:02:51,720 --> 00:02:58,485 I came here because... I was trying to see what you were up to. 20 00:02:58,485 --> 00:03:01,420 I haven't heard from you or seen you for such a long time. 21 00:03:01,420 --> 00:03:04,840 I just thought you'd definitely up for something. 22 00:03:06,260 --> 00:03:08,600 And I hoped I'd be able to get one step ahead. 23 00:03:10,120 --> 00:03:11,160 Apparently not. 24 00:03:15,960 --> 00:03:17,080 I'm going to have to do what? 25 00:03:18,420 --> 00:03:21,700 I don't have to do anything because I'm in a room. 26 00:03:23,300 --> 00:03:24,900 No, I won't do anything to you. 27 00:03:26,140 --> 00:03:34,090 Yes, I am still Ms. Barrowman and he is still one hell of a hunk, 28 00:03:34,090 --> 00:03:37,740 especially compared to you. 29 00:03:38,840 --> 00:03:42,540 What exactly do you think your little tiny Japanese dick is going to be able to do for me? 30 00:03:45,990 --> 00:03:46,430 Oh. 31 00:03:51,570 --> 00:03:55,590 You're going to get that out and you think that that's going to get me excited compared to 32 00:03:55,590 --> 00:03:56,555 Spider-Man? 33 00:03:56,555 --> 00:03:58,195 That is nothing. 34 00:03:58,195 --> 00:04:04,035 I mean, the only thing that looks kind of enjoyable is maybe your big swollen head. 35 00:04:04,035 --> 00:04:08,390 But other than that, you certainly lived up to your name with your tiny little Japanese 36 00:04:08,390 --> 00:04:10,325 dick, haven't you? 37 00:04:10,325 --> 00:04:12,795 What kind of villain are you? 38 00:04:12,795 --> 00:04:13,970 This is ridiculous. 39 00:04:15,170 --> 00:04:16,890 Villain is supposed to be a big hard man, 40 00:04:16,890 --> 00:04:17,330 isn't he? 41 00:04:18,390 --> 00:04:19,970 This is definitely not the case. 42 00:04:19,970 --> 00:04:21,930 I'm embarrassed by you. 43 00:04:21,930 --> 00:04:23,230 I can't stop looking at it. 44 00:04:24,270 --> 00:04:25,030 What on earth? 45 00:04:27,370 --> 00:04:29,295 Don't come any closer to me. 46 00:04:29,295 --> 00:04:30,290 That is not happening. 47 00:04:31,730 --> 00:04:32,790 What are you doing? 48 00:04:36,320 --> 00:04:38,180 Get away from my feet. 49 00:04:39,560 --> 00:04:39,800 No. 50 00:04:44,600 --> 00:04:45,860 You ripped my suit. 51 00:04:48,840 --> 00:04:53,590 Yes, Spider-Man is going to be fucking pissed. 52 00:04:53,590 --> 00:04:54,620 Why would you do that? 53 00:04:56,040 --> 00:04:59,935 I am not doing that with you. 54 00:04:59,935 --> 00:05:00,560 You. 55 00:05:02,000 --> 00:05:04,615 Susie, get off me. 56 00:05:04,615 --> 00:05:05,620 It's not happening. 57 00:05:06,940 --> 00:05:08,965 If he finds out about this, 58 00:05:08,965 --> 00:05:10,965 he is going to be so pissed off at you. 59 00:05:10,965 --> 00:05:15,115 I suggest you leave or you at least let me leave. 60 00:05:15,115 --> 00:05:16,340 This is a bad idea. 61 00:05:18,640 --> 00:05:23,820 Now, seriously, he is going to be fucking pissed if you go anywhere near me. 62 00:05:32,680 --> 00:05:35,835 Do you have any idea what he's going to do to you? 63 00:05:35,835 --> 00:05:37,480 I would stop while you can. 64 00:05:42,950 --> 00:05:45,400 He's going to be coming to me any minute. 65 00:05:45,400 --> 00:05:46,635 Oh, my God. 66 00:05:46,635 --> 00:05:48,790 I literally can't even feel anything. 67 00:05:53,950 --> 00:05:55,610 You don't even know what to do with it, 68 00:05:55,610 --> 00:05:56,540 do you? 69 00:05:56,540 --> 00:05:57,895 You're all that pathetic. 70 00:05:57,895 --> 00:05:59,190 You don't even know what to do. 71 00:06:01,230 --> 00:06:02,300 Oh, my God. 72 00:06:02,300 --> 00:06:03,790 This is ridiculous. 73 00:06:03,790 --> 00:06:05,610 Do you expect me to feel any of this? 74 00:06:06,710 --> 00:06:07,810 Look at this. 75 00:06:09,530 --> 00:06:10,590 Oh, my God. 76 00:06:16,180 --> 00:06:19,400 No, this is absolutely ridiculous. 77 00:06:19,400 --> 00:06:21,820 To begin with, I was mortally offended, 78 00:06:21,820 --> 00:06:24,460 but this is just... 79 00:06:26,060 --> 00:06:28,250 Can you even class this as sex? 80 00:06:28,250 --> 00:06:31,620 I mean, what kind of size dick is this? 81 00:06:32,720 --> 00:06:34,395 Oh, my God. 82 00:06:34,395 --> 00:06:36,195 You just need to stop. 83 00:06:36,195 --> 00:06:38,260 It looks stupid. 84 00:06:40,560 --> 00:06:43,060 Oh, my God. 85 00:06:44,460 --> 00:06:45,360 Spider-Man. 86 00:06:49,200 --> 00:06:51,405 It wasn't what it looked like. 87 00:06:51,405 --> 00:06:55,200 He honestly started forcing me. 88 00:06:56,820 --> 00:06:59,465 And, well, he ripped my costume. 89 00:06:59,465 --> 00:07:00,980 We're going to have to fix it. 90 00:07:03,160 --> 00:07:06,010 Anyway, he started fapping around with me, 91 00:07:06,010 --> 00:07:08,350 and I didn't enjoy it. 92 00:07:08,350 --> 00:07:10,470 I let him carry on because it's always been funny. 93 00:07:10,470 --> 00:07:12,090 He should be embarrassed. 94 00:07:12,090 --> 00:07:13,300 I don't know how he kept a heart on. 95 00:07:15,080 --> 00:07:17,200 Yeah, you should find him. 96 00:07:19,900 --> 00:07:22,220 Oh, Selma is showing you the best watch out. 97 00:07:25,480 --> 00:07:26,200 Oh, wow. 98 00:07:30,460 --> 00:07:31,350 That's it, baby. 99 00:07:31,350 --> 00:07:31,800 You get him. 100 00:07:34,320 --> 00:07:35,340 Oh, Samurai. 101 00:07:35,340 --> 00:07:36,625 That looked like that one. 102 00:07:36,625 --> 00:07:36,980 That hurt. 103 00:07:38,820 --> 00:07:39,520 That's it, baby. 104 00:07:40,580 --> 00:07:41,180 Use your web. 105 00:07:43,040 --> 00:07:44,315 Don't let him go in that box. 106 00:07:44,315 --> 00:07:46,590 I think he's got some gadgets in it. 107 00:07:46,590 --> 00:07:47,425 Don't let him go in the box. 108 00:07:47,425 --> 00:07:49,360 I think he's got gadgets in there. 109 00:07:49,360 --> 00:07:50,920 Keep him away. 110 00:07:57,680 --> 00:08:00,620 Oh, baby, I love watching you fight. 111 00:08:04,180 --> 00:08:07,000 Just keep going, keep going. 112 00:08:07,000 --> 00:08:08,080 It does something to me. 113 00:08:12,360 --> 00:08:15,720 Baby, I have a suggestion. 114 00:08:18,700 --> 00:08:26,600 Do you think maybe you could get your cock out and maybe compare them and see which one 115 00:08:26,600 --> 00:08:29,960 has the big alpha cock? 116 00:08:32,060 --> 00:08:35,560 That would, um, return me on. 117 00:08:39,420 --> 00:08:41,280 Oh, wow. 118 00:08:41,280 --> 00:08:47,520 See, Samurai, Sean, that right there is a cock. 119 00:08:49,540 --> 00:08:51,370 Show them yours again. 120 00:08:51,370 --> 00:08:56,920 Look at this tiny, pathetic yellow cock compared to that beast. 121 00:08:58,600 --> 00:09:02,415 Now, I want, let's do Samurai, 122 00:09:02,415 --> 00:09:04,025 Sean, come over here. 123 00:09:04,025 --> 00:09:05,180 Call up here. 124 00:09:06,520 --> 00:09:10,645 I would just like to compare the two of you. 125 00:09:10,645 --> 00:09:11,860 I hope you don't mind it. 126 00:09:13,500 --> 00:09:20,745 So, hand me those gorgeous cocks of yours. 127 00:09:20,745 --> 00:09:24,660 I want to see, so we've got little Samurai, 128 00:09:24,660 --> 00:09:25,100 Sean. 129 00:09:26,980 --> 00:09:28,620 Here, the cocks of yours. 130 00:09:30,120 --> 00:09:33,220 And then I want you to bring me your bad boy. 131 00:09:34,380 --> 00:09:46,500 And then this beast, he expects me to put away I keep telling him I'm no magician. 132 00:09:46,500 --> 00:09:50,165 Can you see now why I was laughing at your pathetic, 133 00:09:50,165 --> 00:09:52,020 tiny little dick now, 134 00:09:52,020 --> 00:09:52,780 Samurai, Sean? 135 00:09:54,060 --> 00:09:56,815 Because compared to what I have to do with a home, 136 00:09:56,815 --> 00:09:58,260 this is nothing. 137 00:10:00,580 --> 00:10:01,540 It's just a person. 138 00:10:02,860 --> 00:10:06,685 I mean, your cock, I reckon, 139 00:10:06,685 --> 00:10:10,440 I could fit in my mouth pretty easily. 140 00:10:10,440 --> 00:10:12,000 I've got my mans cock. 141 00:10:13,920 --> 00:10:18,480 It's surprising it doesn't show through that suit of yours to a really good job of hiding 142 00:10:18,480 --> 00:10:19,040 it, don't you think? 143 00:10:20,520 --> 00:10:21,820 But, I'll show you. 144 00:10:23,480 --> 00:10:24,700 I'll get to you. 145 00:10:34,850 --> 00:10:36,850 It doesn't even taste good. 146 00:10:39,170 --> 00:10:39,650 Whereas... 147 00:10:50,480 --> 00:10:53,925 I can't even get the tip in with my mans, 148 00:10:53,925 --> 00:10:56,410 but anyway. 149 00:10:56,410 --> 00:11:03,600 I was wondering if we could have a little battle of the cocks inside Spider Lexi's mouth. 150 00:11:08,700 --> 00:11:09,460 Mm. 151 00:11:10,570 --> 00:11:11,100 Mm. 152 00:11:12,320 --> 00:11:12,600 Mm. 153 00:11:16,040 --> 00:11:16,540 Mm. 154 00:11:24,000 --> 00:11:25,060 Mm. 155 00:11:28,500 --> 00:11:29,415 Mm. 156 00:11:29,415 --> 00:11:30,745 Mm. 157 00:11:30,745 --> 00:11:31,180 Mm. 158 00:11:31,180 --> 00:11:33,060 You can win that battle. 159 00:11:34,360 --> 00:11:35,375 Mm. 160 00:11:35,375 --> 00:11:36,845 Mm. 161 00:11:36,845 --> 00:11:37,820 Mm. 162 00:11:39,780 --> 00:11:40,540 Oh. 163 00:11:42,420 --> 00:11:43,810 Oh. 164 00:11:43,810 --> 00:11:44,560 Mm. 165 00:11:48,760 --> 00:11:49,100 Mm. 166 00:11:51,120 --> 00:11:53,585 Are you coming all over me? 167 00:11:53,585 --> 00:11:55,160 You've come all over my suit. 168 00:11:58,800 --> 00:12:01,080 So now you've ripped my suit. 169 00:12:03,890 --> 00:12:06,657 And now you've come all over it. 170 00:12:06,657 --> 00:12:09,210 Ugh, just... 171 00:12:09,210 --> 00:12:10,430 go away. 172 00:12:34,900 --> 00:12:36,330 New silk on the floor. 173 00:12:37,990 --> 00:12:47,970 Can you see why a superhero like me could never be interested in a super villain like you? 174 00:12:49,750 --> 00:12:51,190 You're just pathetic. 175 00:12:54,050 --> 00:12:58,470 And actually, I can even smell the Japanese jizz on me. 176 00:13:00,010 --> 00:13:02,030 Ugh, even that is offending me. 177 00:13:04,250 --> 00:13:05,950 Where is your jizz? 178 00:13:06,990 --> 00:13:12,210 It smells and tastes perfect. 179 00:13:14,170 --> 00:13:15,710 We were meant to be together. 180 00:13:16,770 --> 00:13:19,170 You're totally the alpha male out of you two. 181 00:13:20,390 --> 00:13:22,070 The alpha male out of most. 182 00:13:23,450 --> 00:13:24,310 But you. 183 00:13:26,870 --> 00:13:28,385 Ugh, it's just embarrassing. 184 00:13:28,385 --> 00:13:30,350 And you came so easily. 185 00:13:31,430 --> 00:13:32,770 It's such a turn off too. 186 00:13:34,710 --> 00:13:35,010 Mm. 187 00:13:38,560 --> 00:13:41,840 I think you need to go and teach someone another lesson. 188 00:13:43,300 --> 00:13:44,720 Go finish what you started. 189 00:13:48,110 --> 00:13:49,010 Go on, boys. 190 00:13:50,650 --> 00:13:51,130 Oh. 191 00:13:53,250 --> 00:13:54,510 Oh, you nearly got one, 192 00:13:54,510 --> 00:13:55,390 isn't that so, Sean? 193 00:13:57,810 --> 00:13:59,695 I mean, I could join in, 194 00:13:59,695 --> 00:14:01,510 but I don't think you need me. 195 00:14:02,810 --> 00:14:03,050 Oh. 196 00:14:06,390 --> 00:14:07,575 Oh. 197 00:14:07,575 --> 00:14:09,790 Is he gonna be getting up from there? 198 00:14:09,790 --> 00:14:11,170 I don't think so. 199 00:14:12,710 --> 00:14:13,030 Oh. 200 00:14:16,650 --> 00:14:17,210 That's it, baby. 201 00:14:18,270 --> 00:14:20,630 Put an alpha web on him and he'll stick on the wall. 202 00:14:20,630 --> 00:14:22,295 And we'll just keep him there for a bit. 203 00:14:22,295 --> 00:14:23,630 Cos I have plans. 204 00:14:23,630 --> 00:14:24,350 A little bit more. 205 00:14:26,030 --> 00:14:26,670 Let me... 206 00:14:26,670 --> 00:14:27,670 I was going to add a little bit. 207 00:14:32,640 --> 00:14:33,280 And there. 208 00:14:34,720 --> 00:14:35,480 And a little bit. 209 00:14:37,820 --> 00:14:38,140 Mm. 210 00:14:40,980 --> 00:14:42,580 Yeah, I think he's pretty pinned. 211 00:14:47,380 --> 00:14:48,800 I think I'm happy with that, 212 00:14:48,800 --> 00:14:49,700 isn't it? 213 00:14:50,780 --> 00:14:51,780 Oh, now. 214 00:14:53,760 --> 00:14:55,460 Spider-Man, Spider-Man, 215 00:14:55,460 --> 00:14:56,200 Spider-Man. 216 00:14:57,300 --> 00:14:59,190 I'm just watching you do that. 217 00:14:59,190 --> 00:15:02,360 It's got my nipples really fucking hard. 218 00:15:03,680 --> 00:15:07,540 Oh, I just love watching you... 219 00:15:07,540 --> 00:15:09,220 defeat Evelyn. 220 00:15:11,000 --> 00:15:11,920 Just... 221 00:15:11,920 --> 00:15:13,085 love you. 222 00:15:13,085 --> 00:15:17,465 Show me how powerful you really can be. 223 00:15:17,465 --> 00:15:20,020 You're so dominant and I love that. 224 00:15:21,080 --> 00:15:21,300 Hmm. 225 00:15:22,740 --> 00:15:31,040 I really, really need your big fat long pop inside me. 226 00:15:31,040 --> 00:15:36,570 And luckily, Sam and Sean over there has already ripped my suit open, 227 00:15:36,570 --> 00:15:37,480 so... 228 00:15:37,480 --> 00:15:39,680 I don't actually... 229 00:15:39,680 --> 00:15:41,530 I'll just take it off. 230 00:15:41,530 --> 00:15:42,720 I can keep it on this day. 231 00:15:45,380 --> 00:15:47,480 Please, we've got enough time. 232 00:15:49,300 --> 00:15:49,640 Please. 233 00:15:52,280 --> 00:15:53,485 Then we'll be really, 234 00:15:53,485 --> 00:15:54,400 really, really, really, 235 00:15:54,400 --> 00:15:55,215 really, really quick. 236 00:15:55,215 --> 00:15:56,720 Because I think you're right. 237 00:15:56,720 --> 00:15:58,940 Someone probably did hear all that noise. 238 00:16:00,100 --> 00:16:01,555 May have called a plea, 239 00:16:01,555 --> 00:16:03,220 so... 240 00:16:03,220 --> 00:16:04,085 come help me. 241 00:16:04,085 --> 00:16:09,700 I just want a little bit of you inside me. 242 00:16:09,700 --> 00:16:11,160 Really, really quick. 243 00:16:12,780 --> 00:16:13,220 Oh. 244 00:16:15,080 --> 00:16:18,240 You've got such a big cock. 245 00:16:19,620 --> 00:16:24,490 Oh, I've got Sam and Sean over there who's really good. 246 00:16:24,490 --> 00:16:26,935 So just sit there and watch. 247 00:16:26,935 --> 00:16:29,180 He was dying to fuck me properly. 248 00:16:30,200 --> 00:16:31,260 But I just... 249 00:16:31,260 --> 00:16:34,380 No, he wouldn't have felt this good. 250 00:16:35,980 --> 00:16:36,460 Oh. 251 00:16:37,880 --> 00:16:39,480 Oh, spy. 252 00:16:41,560 --> 00:16:42,260 Oh. 253 00:16:48,690 --> 00:16:49,610 Oh. 254 00:16:51,730 --> 00:16:52,250 Hmm. 255 00:16:57,970 --> 00:17:01,550 I love having your massive cock inside me. 256 00:17:01,550 --> 00:17:05,570 I'm never going to be able to get all this in. 257 00:17:06,990 --> 00:17:07,310 Oh. 258 00:17:13,040 --> 00:17:14,120 Hmm. 259 00:17:19,280 --> 00:17:19,800 Oh. 260 00:17:22,820 --> 00:17:23,900 Hmm. 261 00:17:40,180 --> 00:17:43,780 Oh, you're such a big cock. 262 00:17:45,740 --> 00:17:46,820 Oh. 263 00:17:48,280 --> 00:17:48,900 Oh. 264 00:17:50,020 --> 00:17:51,180 Oh, spy. 265 00:17:51,180 --> 00:17:51,240 Oh, spy. 266 00:17:53,900 --> 00:17:54,500 Hmm. 267 00:17:59,630 --> 00:18:00,030 Hmm. 268 00:18:03,290 --> 00:18:04,490 Oh. 269 00:18:11,360 --> 00:18:12,560 Oh. 270 00:18:18,450 --> 00:18:19,210 Oh. 271 00:18:20,310 --> 00:18:20,990 Oh. 272 00:18:23,550 --> 00:18:27,470 I'm sure that Sam always missed no one. 273 00:18:27,470 --> 00:18:30,510 Oh, you're such a big boy. 274 00:18:30,510 --> 00:18:32,450 Hmm. 275 00:18:32,450 --> 00:18:32,490 Ah! 276 00:19:02,570 --> 00:19:03,770 Suck, Spud. 277 00:19:05,630 --> 00:19:06,310 Ah. 278 00:19:08,050 --> 00:19:08,730 Uhhh. 279 00:19:09,750 --> 00:19:20,080 A big cock worry. 280 00:19:20,080 --> 00:19:20,925 Really? 281 00:19:20,925 --> 00:19:22,040 Does it hurt for me? 282 00:19:23,660 --> 00:19:25,300 Oh, it still feels so good. 283 00:19:34,740 --> 00:19:36,785 Can you get a piece? 284 00:19:36,785 --> 00:19:38,380 It's... yeah, it's silence. 285 00:19:39,960 --> 00:19:40,900 We're gonna have to go. 286 00:19:44,060 --> 00:19:45,880 You're gonna have to take your cock out of me. 287 00:19:47,480 --> 00:19:51,020 Sam and Sean, we're gonna leave you to it. 288 00:19:54,840 --> 00:19:56,720 We're gonna let them find you. 289 00:19:56,720 --> 00:19:59,680 And we're gonna be long gone by the time they get in this building. 290 00:20:01,100 --> 00:20:01,720 Come on, baby. 291 00:20:02,940 --> 00:20:03,540 Let's go. 292 00:20:06,080 --> 00:20:07,420 You 18886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.