Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,512 --> 00:00:15,650
Аня?
2
00:00:19,543 --> 00:00:20,564
Она зависла.
3
00:00:22,294 --> 00:00:23,361
Не отвечает.
4
00:00:23,386 --> 00:00:26,494
Обычные бабы ломаются
до, а эта в процессе сломалась.
5
00:00:26,519 --> 00:00:28,056
Ты чё, прикалываешься?
6
00:00:30,455 --> 00:00:31,298
Ань?
7
00:00:33,603 --> 00:00:35,580
Аня,
8
00:00:35,605 --> 00:00:37,533
чё ты замерла как обелиск?
9
00:00:46,260 --> 00:00:47,845
Да ты...
10
00:00:47,870 --> 00:00:50,281
какая хватка...
11
00:00:50,306 --> 00:00:52,306
Уйди с меня...
12
00:00:53,722 --> 00:00:55,728
Блядь. Так.
13
00:01:16,018 --> 00:01:17,619
Диспетчер Прохорова, слушаю вас.
14
00:01:17,644 --> 00:01:19,915
Мищерский переулок 16, квартира 37.
15
00:01:19,940 --> 00:01:21,619
Опишите проблему, что случилось?
16
00:01:21,644 --> 00:01:22,634
Я встрял...
17
00:01:22,659 --> 00:01:24,744
ну, то есть застрял, понимаете?
18
00:01:24,769 --> 00:01:26,494
Опишите место, где застряли?
19
00:01:26,519 --> 00:01:28,626
Эээ... место...
20
00:01:30,182 --> 00:01:32,783
Слушайте, тут человек не
дышит, ему помощь нужна.
21
00:01:32,808 --> 00:01:34,080
Сознание потеряла, вроде.
22
00:01:34,105 --> 00:01:35,369
При каких обстоятельствах?
23
00:01:35,394 --> 00:01:38,020
При загадочных,
24
00:01:38,045 --> 00:01:40,861
твою мать! Какая разница при каких
обстоятельствах, человек не дышит?
25
00:01:40,886 --> 00:01:41,775
Реанимация нужна!
26
00:01:41,800 --> 00:01:43,228
Свободных бригад нет, ждите.
27
00:01:43,253 --> 00:01:46,728
Простите, я не могу ждать, у меня тут
положение безвыходное, понимаете?
28
00:01:46,753 --> 00:01:48,314
В порядке живой очереди.
29
00:01:48,339 --> 00:01:49,034
Блядь!
30
00:01:51,095 --> 00:01:52,337
Я столько не проживу.
31
00:02:02,856 --> 00:02:05,056
Виктор Сергеевич,
32
00:02:05,081 --> 00:02:07,658
я понимаю, что поздно, да, срочно ко мне.
33
00:02:08,283 --> 00:02:09,322
Попал впросак.
34
00:02:10,647 --> 00:02:12,134
Да, с Анной Николавной, да.
35
00:02:13,127 --> 00:02:15,252
Ну, Виктор Сергеевич,
ну мне больно говорить,
36
00:02:15,277 --> 00:02:16,705
жду, ага, жду.
37
00:02:16,730 --> 00:02:18,939
Ключи запасные у Насти,
38
00:02:18,964 --> 00:02:19,820
у нее возьми...
39
00:02:19,845 --> 00:02:21,300
только сюда её не пускайте.
40
00:02:21,325 --> 00:02:23,720
Слышите, ни в коем
случае сюда не пускайте её!
41
00:02:29,587 --> 00:02:32,017
- Давайте я.
- Потому что они в засаде,
42
00:02:32,042 --> 00:02:34,060
а Анна Николавна
забыла выключить утюг,
43
00:02:34,085 --> 00:02:35,291
вот, всё, Настя.
44
00:02:35,316 --> 00:02:37,020
А почему же он
мне сам не позвонил,
45
00:02:37,045 --> 00:02:38,415
почему он вас среди
ночи, поднимает, давайте...
46
00:02:38,440 --> 00:02:40,853
Да потому что, понимаешь
потому что это мой приказ.
47
00:02:40,878 --> 00:02:42,860
О всех неурядицах боевой
48
00:02:42,885 --> 00:02:44,820
или бытовой обстановки
докладывать только мне,
49
00:02:44,845 --> 00:02:45,815
ну они же мне как дети.
50
00:02:45,840 --> 00:02:46,642
- Настя, всё-всё.
- Да подождите...
51
00:02:46,667 --> 00:02:47,931
Не переживай, всё хорошо.
52
00:02:50,970 --> 00:02:52,970
- Андрюш, ты где?
- Мы здесь.
53
00:02:55,798 --> 00:02:57,158
Вы чо,
54
00:02:57,183 --> 00:02:59,233
совсем берега потеряли, это
55
00:02:59,258 --> 00:03:01,045
чё за инсталяция такая?!
56
00:03:01,070 --> 00:03:03,335
А ну-ка прекратить немедленно!
57
00:03:03,897 --> 00:03:06,866
От вас, Анна Николавна,
этого как-то не ожидал!
58
00:03:06,891 --> 00:03:09,124
Анна Николавна, я с кем разговариваю?
59
00:03:09,149 --> 00:03:10,077
Она не слышит.
60
00:03:11,432 --> 00:03:13,702
- Как не слышит?
- Она без сознания.
61
00:03:13,735 --> 00:03:15,631
Пожарский, встать!
62
00:03:15,656 --> 00:03:17,092
Я не могу.
63
00:03:17,117 --> 00:03:18,108
Я застрял.
64
00:03:18,809 --> 00:03:20,809
Как в тисках стальных,
65
00:03:20,834 --> 00:03:22,834
выбраться не могу, в
общем, Виктор Сергеевич.
66
00:03:25,671 --> 00:03:27,827
- Давно она так?
- Полчаса где-то.
67
00:03:31,070 --> 00:03:32,580
Как это вообще могло произойти,
68
00:03:32,605 --> 00:03:33,561
как это произошло?
69
00:03:33,586 --> 00:03:35,280
Да как в анекдоте, как?
70
00:03:35,305 --> 00:03:37,866
Или мне рассказать как это
происходит между мужчиной и женщиной?
71
00:03:37,891 --> 00:03:41,717
Как между мужчиной и женщиной без
тебя знаю, владею этим в совершенстве!
72
00:03:44,092 --> 00:03:46,226
Значит, всё-таки
73
00:03:46,251 --> 00:03:48,569
решили испытать эту функцию...
74
00:03:48,594 --> 00:03:50,594
Какую?
75
00:03:51,880 --> 00:03:54,374
Содомиты московские...
76
00:03:54,399 --> 00:03:56,399
Какие содомиты, вы о чем?
77
00:03:57,813 --> 00:03:58,936
Успокойся.
78
00:03:59,792 --> 00:04:01,264
- Тихо-тихо...
- Вдруг я убил её.
79
00:04:01,289 --> 00:04:02,506
Ты её не убил,
80
00:04:02,531 --> 00:04:04,436
но пенсии мне не видать, это точно!
81
00:04:04,461 --> 00:04:06,022
Что происходит, а?
82
00:04:06,047 --> 00:04:07,155
Что происходит?
83
00:04:07,180 --> 00:04:09,499
Успокойся, возьми себя в руки.
84
00:04:09,524 --> 00:04:10,553
Андрюша,
85
00:04:10,578 --> 00:04:12,069
слушай меня внимательно.
86
00:04:12,093 --> 00:04:14,505
Это - андроид.
87
00:04:14,530 --> 00:04:15,624
Терминатор.
88
00:04:16,969 --> 00:04:18,311
Робот.
89
00:04:18,336 --> 00:04:19,960
Опытный образец.
90
00:04:19,985 --> 00:04:21,780
К нам в отдел
прислали на испытания.
91
00:04:21,805 --> 00:04:22,483
Оттуда!
92
00:04:22,539 --> 00:04:26,100
Операция суперсекретная!
93
00:04:29,405 --> 00:04:31,639
- Сука, сними её с меня!
- Тихо, тихо, тихо...
94
00:04:31,664 --> 00:04:34,053
- Сними её с меня!
- Не ори, не ори!
95
00:04:34,078 --> 00:04:34,936
- А!!!
- Стой!
96
00:04:34,961 --> 00:04:36,663
- Убери его!
- Я сказал, аккуратно!
97
00:04:36,688 --> 00:04:38,514
Ты бы знал сколько она стоит!
98
00:04:39,003 --> 00:04:40,764
Щас, подожди, как-то...
99
00:04:40,789 --> 00:04:42,061
А!!!
100
00:04:42,086 --> 00:04:43,749
Я так уже пробовал.
101
00:04:43,774 --> 00:04:45,774
- Больно сильно?
- Угу.
102
00:04:46,905 --> 00:04:48,624
Ладно, щас.
103
00:04:54,139 --> 00:04:55,700
Потерпи, сынок.
104
00:04:55,725 --> 00:04:56,788
Давай!
105
00:04:57,147 --> 00:04:59,540
Рот открой, держи!
106
00:04:59,565 --> 00:05:01,296
Знаешь, как в войну,
107
00:05:01,321 --> 00:05:03,428
солдатам без наркоза ноги резали?
108
00:05:05,512 --> 00:05:06,740
Я понял.
109
00:05:06,765 --> 00:05:07,631
На три!
110
00:05:09,040 --> 00:05:09,984
Раз!
111
00:05:11,862 --> 00:05:12,819
Три!
112
00:05:13,192 --> 00:05:14,428
- Выскочил?
- Да!
113
00:05:22,398 --> 00:05:23,428
Накрой её.
114
00:05:28,172 --> 00:05:29,475
Сильно, да?
115
00:05:30,280 --> 00:05:31,780
Не переживай, врачи у нас есть,
116
00:05:31,805 --> 00:05:33,660
только не вздумай,
врачу говори, там,
117
00:05:33,685 --> 00:05:36,164
- бандит, в пах, ногой!
- Да понятно!
118
00:05:40,100 --> 00:05:42,085
Жесть какая-то!
119
00:05:42,125 --> 00:05:43,366
Да какая там жесть,
120
00:05:43,391 --> 00:05:45,391
тут сплав какой-нибудь.
121
00:05:46,237 --> 00:05:47,342
Или ты про другое?
122
00:05:49,537 --> 00:05:50,287
П...ец.
123
00:05:52,148 --> 00:05:52,898
Да.
124
00:05:53,840 --> 00:05:55,233
Точнее и не скажешь.
125
00:06:00,360 --> 00:06:01,795
Чё за андроид-то?
126
00:06:01,820 --> 00:06:03,585
Откуда?
127
00:06:03,610 --> 00:06:04,670
Из будущего?
128
00:06:04,718 --> 00:06:06,900
Какой из будущего...
129
00:06:06,925 --> 00:06:08,678
Отечественное, российское производство.
130
00:06:08,703 --> 00:06:09,920
В Москве разработали.
131
00:06:10,660 --> 00:06:11,467
И чё теперь?
132
00:06:12,014 --> 00:06:12,637
Привет.
133
00:06:14,436 --> 00:06:17,460
Прости, я забыла сказать,
что у меня такой оргазм.
134
00:06:17,485 --> 00:06:20,003
Теряю сознание, замирает сердце.
135
00:06:20,028 --> 00:06:22,028
Ты андроид, какой оргазм?
136
00:06:23,397 --> 00:06:25,397
Зачем так оскорблять женщину?
137
00:06:26,144 --> 00:06:27,180
Анна Николавна,
138
00:06:27,205 --> 00:06:29,257
ситуация внештатная.
139
00:06:30,045 --> 00:06:31,131
Он
140
00:06:31,156 --> 00:06:32,014
всё знает.
141
00:06:34,398 --> 00:06:36,514
Вы не так должны были это узнать,
142
00:06:36,539 --> 00:06:38,661
- Андрей Маратович.
- Так.
143
00:06:38,686 --> 00:06:40,139
Мне!
144
00:06:40,164 --> 00:06:41,795
Мне объясните.
145
00:06:41,820 --> 00:06:42,944
Что произошло?
146
00:06:44,424 --> 00:06:46,204
Операционная система зависла,
147
00:06:46,245 --> 00:06:48,726
она отечественная, поэтому баги имеются.
148
00:06:51,726 --> 00:06:52,772
Коротнуло что ли?
149
00:06:54,399 --> 00:06:55,381
Типа того.
150
00:06:55,406 --> 00:06:56,819
Нормально.
151
00:06:56,844 --> 00:06:58,827
Будущее наступило,
152
00:06:58,852 --> 00:07:00,678
а проблем меньше не стало.
153
00:07:00,703 --> 00:07:02,936
Почему вы мне сразу
не рассказали - кто она?
154
00:07:05,132 --> 00:07:06,147
Ты чо,
155
00:07:06,172 --> 00:07:07,874
не услышал, чё я тебе сказал?
156
00:07:07,899 --> 00:07:09,335
Секретная операция,
157
00:07:09,360 --> 00:07:10,202
гостайна!
158
00:07:10,227 --> 00:07:11,491
Ты это понять можешь, а?
159
00:07:11,516 --> 00:07:12,695
Так я ж не трепло, вроде.
160
00:07:12,720 --> 00:07:13,945
Я тоже могила.
161
00:07:16,454 --> 00:07:17,734
Чё делать-то теперь?
162
00:07:17,759 --> 00:07:20,117
Меня посадят за порчу госимущества?
163
00:07:20,142 --> 00:07:21,805
Или наградят за эксперимент?
164
00:07:21,830 --> 00:07:23,242
Ничо не делать,
165
00:07:23,267 --> 00:07:24,578
и никто тебя не посадит.
166
00:07:24,603 --> 00:07:25,875
Она, видишь,
167
00:07:25,900 --> 00:07:27,234
не сильно попортилась,
168
00:07:27,259 --> 00:07:28,289
а потом,
169
00:07:28,314 --> 00:07:30,020
раз это по обоюдному согласию,
170
00:07:30,045 --> 00:07:32,290
значит это не этот самый, как его хар...
171
00:07:32,315 --> 00:07:33,859
- Скажи...
- Харрасмент.
172
00:07:33,884 --> 00:07:36,383
Харрасмент! А раз она не человек,
173
00:07:36,408 --> 00:07:37,500
тогда вообще
174
00:07:37,525 --> 00:07:38,980
считай, что ты с пылесосом переспал
175
00:07:39,005 --> 00:07:40,492
или вообще с моим факсом.
176
00:07:40,517 --> 00:07:42,844
Начальство наверху,
ничего не поняло.
177
00:07:42,869 --> 00:07:43,789
Мне дай.
178
00:07:47,230 --> 00:07:48,164
Запомни.
179
00:07:48,189 --> 00:07:50,922
Если вдруг спросят - ты с ней не спал.
180
00:07:50,947 --> 00:07:53,570
Просто, случайно узнал и...
181
00:07:53,595 --> 00:07:55,782
изучал особенности конструкции.
182
00:07:55,807 --> 00:07:57,961
Вы вообще представляете
какой у меня стресс?
183
00:07:57,986 --> 00:07:59,133
Представляю,
184
00:07:59,158 --> 00:08:00,180
Андрей,
185
00:08:00,205 --> 00:08:01,774
ты мне как сын.
186
00:08:01,799 --> 00:08:04,005
Я тебе даже
187
00:08:04,030 --> 00:08:06,030
разрешаю...
188
00:08:06,488 --> 00:08:07,586
Запой?
189
00:08:09,899 --> 00:08:11,242
Три дня.
190
00:08:11,267 --> 00:08:12,289
Неделя.
191
00:08:13,398 --> 00:08:14,391
Хорошо.
192
00:08:19,711 --> 00:08:20,625
А с ней чё?
193
00:08:21,993 --> 00:08:23,993
Ничо, с собой заберу,
194
00:08:24,018 --> 00:08:25,340
к Таньке отвезу.
195
00:08:25,365 --> 00:08:27,751
Танька у меня простая,
как мыло, не поймет.
196
00:08:27,776 --> 00:08:29,776
Анна Николавна, вы готовы?
197
00:08:35,352 --> 00:08:36,125
Ну,
198
00:08:36,150 --> 00:08:36,977
вот,
199
00:08:37,002 --> 00:08:38,219
пока поживете здесь.
200
00:08:38,244 --> 00:08:39,695
Танюша у меня золото, она
201
00:08:39,720 --> 00:08:41,540
всё устроит, будете чувствовать себя
202
00:08:41,565 --> 00:08:42,985
как дома.
203
00:08:43,010 --> 00:08:44,610
Нет, нет, нет. Таня, вот этого вот
204
00:08:44,635 --> 00:08:46,766
ничего не надо. Лейтенант Королькевич
205
00:08:46,791 --> 00:08:48,791
во всем приветствует умеренность,
206
00:08:48,816 --> 00:08:50,660
так сказать, поститься,
207
00:08:50,685 --> 00:08:52,094
для соблюдения талии.
208
00:08:54,272 --> 00:08:55,719
Даже чай не выпьете?
209
00:08:56,534 --> 00:08:59,977
Особая диета - пью только воду и то, утром.
210
00:09:05,102 --> 00:09:05,664
Да?
211
00:09:07,266 --> 00:09:09,266
В засаде, где?
212
00:09:10,200 --> 00:09:11,563
Да, до сих пор.
213
00:09:13,133 --> 00:09:15,922
Слушай, если бы ты знала сколько в мире
214
00:09:15,947 --> 00:09:17,547
горя и зла, ты бы
215
00:09:17,572 --> 00:09:18,620
не говорила бы такого,
216
00:09:18,645 --> 00:09:20,211
а сама бы здесь сидела.
217
00:09:20,236 --> 00:09:21,980
Всё, приеду расскажу.
218
00:09:22,005 --> 00:09:22,790
Всё!
219
00:09:28,243 --> 00:09:28,883
Чего?
220
00:09:30,019 --> 00:09:31,492
А чего ты так оправдываешься?
221
00:09:31,864 --> 00:09:32,688
В смысле?
222
00:09:32,867 --> 00:09:34,867
Вспомнил бы, что ты офицер.
223
00:09:37,600 --> 00:09:39,600
Я помню, Таня.
224
00:09:39,686 --> 00:09:40,649
Не волнуйся.
225
00:09:40,977 --> 00:09:42,477
Спасибо
226
00:09:42,502 --> 00:09:43,758
за понимание.
227
00:09:47,028 --> 00:09:48,662
Ну, и вам,
228
00:09:48,687 --> 00:09:50,060
Анна Николавна, спокойной ночи,
229
00:09:50,085 --> 00:09:51,422
как говориться, это самое...
230
00:09:51,447 --> 00:09:52,602
Спящий режим.
231
00:09:55,742 --> 00:09:56,774
До свидания!
232
00:09:57,910 --> 00:09:58,625
Таня,
233
00:10:00,098 --> 00:10:01,039
сюда иди.
234
00:10:14,720 --> 00:10:15,953
Ну чё ты хотел?
235
00:10:26,894 --> 00:10:28,149
Чё происходит?
236
00:10:29,282 --> 00:10:30,235
Иди сюда.
237
00:10:30,969 --> 00:10:32,328
Слышишь? Встань сюда вот.
238
00:10:32,415 --> 00:10:33,929
Просто, просто прошу тебя.
239
00:10:34,275 --> 00:10:36,680
Вот сюда встань. Стань вот сюда.
240
00:10:36,705 --> 00:10:38,141
Что ты делаешь? Нельзя, у нас гости...
241
00:10:38,758 --> 00:10:40,344
Гости, ну хорошо.
242
00:10:40,369 --> 00:10:42,203
В ванной мы, воду включи,
243
00:10:42,228 --> 00:10:44,135
воду включи, говорю, включи.
244
00:10:44,821 --> 00:10:45,980
Я щас такое видел,
245
00:10:46,005 --> 00:10:47,961
такого натерпелся,
тебе просто не рассказать.
246
00:10:47,986 --> 00:10:49,900
Давай я робот-полицейский,
247
00:10:49,925 --> 00:10:51,525
а ты робот-злоумышленник...
248
00:10:51,550 --> 00:10:53,010
Витя,
249
00:10:53,035 --> 00:10:54,580
ну у тебя и фантазии
на старости лет,
250
00:10:54,605 --> 00:10:55,651
какой робот?
251
00:10:56,508 --> 00:10:57,767
Я же люблю тебя.
252
00:11:00,080 --> 00:11:01,946
В унисон, давай, вместе,
253
00:11:01,971 --> 00:11:03,049
мы можем.
254
00:11:33,345 --> 00:11:36,470
Ну, всё как мама и предсказывала.
255
00:11:36,495 --> 00:11:38,495
Маман гадает уже.
256
00:11:40,012 --> 00:11:42,283
Я занят, я в запое.
257
00:11:42,308 --> 00:11:45,025
Андрюш, так, ради бога, если бы ты умел,
258
00:11:45,050 --> 00:11:47,299
но ты же не умеешь в запой уходить.
259
00:11:47,324 --> 00:11:50,220
Ты после бутылки неделю
отходишь так, будто воскресаешь.
260
00:11:50,995 --> 00:11:52,995
- Сколько выпил?
- Две.
261
00:11:54,318 --> 00:11:55,095
Точно?
262
00:11:55,816 --> 00:11:57,455
И пива чуть-чуть.
263
00:11:57,480 --> 00:11:59,572
Сейчас в ванную желудок чистить,
264
00:11:59,597 --> 00:12:01,533
а потом я тебе капельницу поставлю.
265
00:12:01,566 --> 00:12:03,267
Уходи...
266
00:12:14,503 --> 00:12:15,853
Распусти волосы.
267
00:12:21,088 --> 00:12:22,020
Раз-два,
268
00:12:22,045 --> 00:12:23,060
проверка связи,
269
00:12:23,085 --> 00:12:24,214
распусти волосы.
270
00:12:27,682 --> 00:12:29,682
О, неужели заработало?
271
00:12:30,409 --> 00:12:31,806
Подними правую руку вверх.
272
00:12:33,244 --> 00:12:34,322
Волосы за ухо.
273
00:12:36,314 --> 00:12:38,299
Я никогда не любил, когда ты красилась.
274
00:12:39,807 --> 00:12:41,807
А ты никогда меня не слушала.
275
00:12:41,832 --> 00:12:43,103
Сотри эту помаду с губ.
276
00:12:51,588 --> 00:12:53,236
Сотри помаду с губ.
277
00:12:55,523 --> 00:12:57,523
Я говорю, сотри эту помаду с губ.
278
00:13:18,400 --> 00:13:19,885
Из-за чего
279
00:13:19,910 --> 00:13:21,767
запить решился?
280
00:13:21,792 --> 00:13:23,895
В прошлый раз тебя невеста бросила,
281
00:13:23,920 --> 00:13:25,920
а в этот раз что случилось?
282
00:13:31,440 --> 00:13:32,627
Из-за москвички этой?
283
00:13:33,768 --> 00:13:35,660
Андрюш, да я не ревную,
284
00:13:35,685 --> 00:13:36,980
я со Свищёвым...
285
00:13:37,005 --> 00:13:38,002
Всё!!!
286
00:13:38,027 --> 00:13:39,620
Решила быть счастливой.
287
00:13:39,645 --> 00:13:41,486
И Игнату он нравится.
288
00:13:41,511 --> 00:13:44,252
Они очень много времени вместе проводят.
289
00:13:46,604 --> 00:13:48,252
А я тебе говорила,
290
00:13:48,277 --> 00:13:50,277
они, москвички, все такие,
291
00:13:50,302 --> 00:13:51,892
ноль эмоций, холодный расчет,
292
00:13:51,917 --> 00:13:53,252
компьютеры ходячие.
293
00:13:54,145 --> 00:13:55,658
Это ты метко.
294
00:13:55,683 --> 00:13:57,002
А я в людях разбираюсь.
295
00:13:57,959 --> 00:13:59,502
Так она не человек.
296
00:13:59,535 --> 00:14:01,182
Да, согласна, я её как увидела,
297
00:14:01,215 --> 00:14:03,020
так сразу всё поняла, она с виду такая
298
00:14:03,045 --> 00:14:05,673
мягкая, добренькая,
299
00:14:05,698 --> 00:14:07,314
а внутри - сталь.
300
00:14:08,835 --> 00:14:10,760
Скорее титан,
301
00:14:10,785 --> 00:14:13,642
- хотя кто его знает, долго еще?
- А из-за меня ты так
302
00:14:13,667 --> 00:14:15,306
не пил,
303
00:14:15,331 --> 00:14:17,174
а из-за нее сразу в запой.
304
00:14:22,010 --> 00:14:23,681
Слушай, я чего-то не поняла
305
00:14:23,706 --> 00:14:25,119
ты к шлюхе, да, к этой ходишь?
306
00:14:25,144 --> 00:14:26,660
Послушай, это не шлюха,
307
00:14:26,685 --> 00:14:27,980
а моя бывшая жена.
308
00:14:28,005 --> 00:14:30,501
Я тебя просил и
309
00:14:30,526 --> 00:14:32,526
еще раз прошу так не выражаться.
310
00:14:32,551 --> 00:14:33,820
Пожалуйста, Галузо, скажи мне правду.
311
00:14:33,845 --> 00:14:35,322
Вы сойтись решили? Обратно?
312
00:14:35,347 --> 00:14:35,980
То есть ты забыл,
313
00:14:36,005 --> 00:14:37,236
как она из тебя веревки вила,
314
00:14:37,261 --> 00:14:38,697
как ты от нее ко мне, да, бегал.
315
00:14:38,722 --> 00:14:40,780
Я кого прошу, не кричи, а?
316
00:14:40,805 --> 00:14:42,314
Возможно я преувеличивал.
317
00:14:42,339 --> 00:14:43,849
Слушай, в конце
концов я даже понимаю,
318
00:14:43,874 --> 00:14:45,980
если бы сошелся с 20-летней соской,
319
00:14:46,005 --> 00:14:47,146
понимаешь? Ну пожалуйста, ну пускай,
320
00:14:47,171 --> 00:14:48,177
порезвись, я так понимаю,
321
00:14:48,202 --> 00:14:49,740
жену же надо менять раз в три года,
322
00:14:49,765 --> 00:14:50,747
как машину, верно же?
323
00:14:50,772 --> 00:14:51,770
Я просил, не ори!
324
00:14:51,795 --> 00:14:53,222
Но уйти к старой жене, понимаешь,
325
00:14:53,247 --> 00:14:55,068
к этому антикварному пассату!
326
00:14:55,528 --> 00:14:57,286
Я начальник полиции,
327
00:14:57,311 --> 00:14:58,981
нахожусь на рабочем месте,
328
00:14:59,006 --> 00:15:00,420
веду здесь с женой разговоры
329
00:15:00,445 --> 00:15:01,778
о подержанных автомобилях.
330
00:15:01,803 --> 00:15:03,100
Давай как-нибудь в другом месте
331
00:15:03,125 --> 00:15:04,403
в другой раз. Прошу тебя!
332
00:15:04,428 --> 00:15:05,669
Слышь, ты,
333
00:15:05,694 --> 00:15:07,294
начальник полиции,
334
00:15:07,319 --> 00:15:09,052
чтобы за два часа
335
00:15:09,077 --> 00:15:10,620
принял до возвращения домой.
336
00:15:10,645 --> 00:15:11,653
Понял?
337
00:15:12,427 --> 00:15:13,083
Да.
338
00:15:14,080 --> 00:15:15,099
И это приказ!
339
00:15:28,260 --> 00:15:30,286
О, Пожарский!
340
00:15:30,327 --> 00:15:31,567
Я тебе чё хотела сказать-то.
341
00:15:31,592 --> 00:15:33,638
ты еще раз его в засаду позовешь,
342
00:15:33,663 --> 00:15:36,091
я кастрирую вас обоих, понял?
343
00:15:36,116 --> 00:15:37,500
Я так поняла, ты Настеньку бросил
344
00:15:37,525 --> 00:15:39,169
из-за со своей мымры московской.
345
00:15:39,194 --> 00:15:40,340
а твой начальник бегает
346
00:15:40,365 --> 00:15:42,169
от одной жены, к другой,
347
00:15:42,194 --> 00:15:43,460
Вы вообще какой пример-то подаете
348
00:15:43,485 --> 00:15:45,239
ворам и бандитам?
349
00:15:45,264 --> 00:15:47,264
Так что никаких засад, понял?
350
00:15:48,492 --> 00:15:49,740
И, кстати, вот у этой
351
00:15:49,765 --> 00:15:51,716
мымры твоей московской
352
00:15:51,741 --> 00:15:53,302
сиськи ненастоящие.
353
00:15:54,534 --> 00:15:56,286
У нее всё искусственное.
354
00:15:56,311 --> 00:15:57,540
Щеглов, приди сам,
355
00:15:57,565 --> 00:15:58,820
я тебя, конечно, посажу,
356
00:15:58,845 --> 00:15:59,660
но ненадолго,
357
00:15:59,685 --> 00:16:01,061
быстро освободишься.
358
00:16:01,086 --> 00:16:02,140
А если бегать будешь,
359
00:16:02,165 --> 00:16:03,780
я тебя посажу на полную громкость,
360
00:16:03,805 --> 00:16:05,522
понял меня?
361
00:16:05,547 --> 00:16:07,458
Всё, давай! Жду, родной!
362
00:16:07,483 --> 00:16:08,692
Здрасте!
363
00:16:08,717 --> 00:16:10,820
Коллеги, есть что-то скандальное?
364
00:16:10,845 --> 00:16:12,060
Вот такое настроенице,
365
00:16:12,085 --> 00:16:13,615
вот срочно хочу прославиться!
366
00:16:13,640 --> 00:16:16,802
Вот так, чтобы как Шерлок или Эркюль, а?
367
00:16:16,827 --> 00:16:18,827
Чтобы в веках остаться, есть что-нибудь?
368
00:16:18,852 --> 00:16:20,614
Бытовуха есть.
369
00:16:20,639 --> 00:16:23,340
Школьный учитель
географии школы номер два,
370
00:16:23,365 --> 00:16:25,020
среднеобразовательной,
371
00:16:25,045 --> 00:16:27,020
избил свою жену,
372
00:16:27,045 --> 00:16:29,419
тоже учительницу,
только русской литературы.
373
00:16:29,444 --> 00:16:32,488
О, насилие, быт, люблю!
374
00:16:32,513 --> 00:16:34,442
Андрей, а чё у тебя за
праздник вчера такой был?
375
00:16:34,467 --> 00:16:37,348
А, Слав...
376
00:16:37,373 --> 00:16:38,927
Всероссийский день восстания машин.
377
00:16:38,952 --> 00:16:40,216
Что-то я не слышал про такой.
378
00:16:40,241 --> 00:16:42,005
А это по григорианскому календарю.
379
00:16:42,716 --> 00:16:44,716
Да, и кстати, у нас рестру...
380
00:16:45,076 --> 00:16:46,708
- Реструктуризация.
- Реструктуризация.
381
00:16:46,733 --> 00:16:48,733
И вы отныне работаете с Анной Николавной.
382
00:16:49,413 --> 00:16:50,739
Так, мужики...
383
00:16:50,764 --> 00:16:51,997
Не понял!
384
00:16:52,022 --> 00:16:53,560
А ты что здесь делаешь?
385
00:16:53,967 --> 00:16:55,099
Долг исполнять.
386
00:16:56,190 --> 00:16:59,935
Ребята, там на трассе
какому-то мужику голову пробили.
387
00:16:59,960 --> 00:17:01,067
Банда какая-то.
388
00:17:01,092 --> 00:17:02,060
А я уверен,
389
00:17:02,085 --> 00:17:03,403
Анна Николавна уже готова
390
00:17:03,428 --> 00:17:05,100
возглавить расследование, в котором ей
391
00:17:05,125 --> 00:17:06,755
будут помогать отважные сотрудники.
392
00:17:06,780 --> 00:17:08,983
- А у меня бытовая драма.
- Так, Пожарский!
393
00:17:09,008 --> 00:17:10,860
Возможно, трагедия, представляете, учитель
394
00:17:10,885 --> 00:17:12,661
поднял руку на учителя.
395
00:17:12,686 --> 00:17:14,216
Тут человеческий подход нужен!
396
00:17:14,241 --> 00:17:16,380
- Работайте, ребята!
- Работайте, ребят!
397
00:17:16,405 --> 00:17:18,591
Андрей, подожди!
398
00:17:18,623 --> 00:17:19,888
Любовь -
399
00:17:19,913 --> 00:17:22,185
штука страшная, как радиация.
400
00:17:23,158 --> 00:17:25,390
Её не видно, а она есть.
401
00:17:25,415 --> 00:17:26,716
И она убивает.
402
00:17:26,741 --> 00:17:28,442
Тока с водкой и выходит.
403
00:17:28,467 --> 00:17:30,356
Это я тебе сто процентов говорю,
404
00:17:30,381 --> 00:17:31,981
как ликвидатор Чернобыльской.
405
00:17:32,006 --> 00:17:34,372
Если бы мужики не подсказали вовремя,
406
00:17:34,397 --> 00:17:35,411
уж давно бы
407
00:17:35,436 --> 00:17:37,436
в цинковом конверте сохранялся.
408
00:17:41,360 --> 00:17:43,201
Ты думаешь, тебе одному плохо?
409
00:17:43,607 --> 00:17:45,607
Ну так вот это между нами.
410
00:17:45,690 --> 00:17:46,865
У меня проблема
411
00:17:46,970 --> 00:17:48,686
похлеще твоего:
412
00:17:48,739 --> 00:17:50,178
с Юлькой у меня капец!
413
00:17:50,262 --> 00:17:52,262
Жизни вообще никакой нет.
414
00:17:52,676 --> 00:17:54,676
- Ну раньше же была?
- Да,
415
00:17:54,744 --> 00:17:57,100
раньше как-то вот так на адреналине,
416
00:17:57,155 --> 00:18:00,036
то в машине, то в
кабинете, то там даже в лесу
417
00:18:00,061 --> 00:18:02,334
чуть не на муравейнике, было, да,
418
00:18:02,359 --> 00:18:04,201
а потом вот так вот: "Чик"!
419
00:18:04,226 --> 00:18:06,226
И как отрезало на полшестого.
420
00:18:06,847 --> 00:18:07,944
Что, совсем что ли?
421
00:18:10,106 --> 00:18:11,889
Ты понимаешь,
422
00:18:11,914 --> 00:18:14,178
она раздевается,
423
00:18:14,203 --> 00:18:15,147
а мне страшно.
424
00:18:18,903 --> 00:18:21,623
Может всё-таки зря развелись?
425
00:18:21,648 --> 00:18:23,648
Да я вот сам всё время про это думаю.
426
00:18:24,406 --> 00:18:26,735
С Танькой как-то...
427
00:18:26,760 --> 00:18:27,818
Как на мёд!
428
00:18:27,843 --> 00:18:30,067
Как будто у неё там намазано...
429
00:18:30,092 --> 00:18:31,090
А Юлька это,
430
00:18:31,115 --> 00:18:32,316
таблетками меня кормит,
431
00:18:32,341 --> 00:18:34,341
я уж замучался отмазываться...
432
00:18:36,224 --> 00:18:38,224
Вот так, Андрюш.
433
00:18:38,770 --> 00:18:40,770
Ну, тут...
434
00:18:43,320 --> 00:18:44,394
Ладно.
435
00:18:46,160 --> 00:18:46,902
Иди.
436
00:18:49,139 --> 00:18:51,652
Этот запой я посвящу вам.
437
00:18:51,677 --> 00:18:53,199
Пять-десять минут, не более,
438
00:18:53,224 --> 00:18:55,224
- он еще очень слаб.
- Я не слабый,
439
00:18:55,249 --> 00:18:56,582
я тебе еще вдую.
440
00:18:56,607 --> 00:18:58,098
К тому же мудак, видите?
441
00:18:59,474 --> 00:19:01,340
Чё ты строишь из себя?
442
00:19:01,365 --> 00:19:03,277
Как будто я в больничках не лежал.
443
00:19:03,302 --> 00:19:04,363
Кто вас избил?
444
00:19:04,388 --> 00:19:05,699
Я откуда знаю?
445
00:19:05,724 --> 00:19:06,504
Вы ищите.
446
00:19:06,529 --> 00:19:09,137
При каких обстоятельствах
произошло нападение?
447
00:19:10,291 --> 00:19:11,855
У вас чё, баба рулит?
448
00:19:11,880 --> 00:19:13,285
Я бабам не доверяю.
449
00:19:13,310 --> 00:19:14,730
Нет, нет, я стажёр,
450
00:19:14,755 --> 00:19:15,699
баба-стажёр,
451
00:19:15,724 --> 00:19:16,707
а вот руководитель.
452
00:19:16,732 --> 00:19:18,223
Чё было-то рассказывай.
453
00:19:18,248 --> 00:19:20,199
Я тут несколько часов в коме был,
454
00:19:20,224 --> 00:19:21,941
а вы даже не в курсах что у меня было?
455
00:19:24,434 --> 00:19:27,230
Я приехал на работу,
было часов девять утра.
456
00:19:31,621 --> 00:19:33,183
Гондон!
457
00:19:36,520 --> 00:19:38,520
Ты, сука, фашист!
458
00:19:42,134 --> 00:19:44,140
Да дай бог здоровья вашей теще!
459
00:19:44,165 --> 00:19:45,551
Много лет!
460
00:19:48,076 --> 00:19:49,683
Разрешите спросить.
461
00:19:49,723 --> 00:19:51,519
А кем вы работаете на трассе?
462
00:19:57,023 --> 00:19:59,199
Подозреваемых полно,
463
00:19:59,224 --> 00:20:00,121
угрозы были?
464
00:20:00,146 --> 00:20:02,146
Постоянно, всех не упомнишь.
465
00:20:02,171 --> 00:20:03,402
Ну, да, я не сомневаюсь.
466
00:20:03,427 --> 00:20:05,965
Так вот не надо, ток не надо вот этого.
467
00:20:05,990 --> 00:20:07,121
Я всё честно сделал.
468
00:20:07,146 --> 00:20:09,051
Оформился как самозанятый.
469
00:20:09,076 --> 00:20:10,777
Радар купил в кредит.
470
00:20:10,802 --> 00:20:12,802
Договор подписал с ГИБДД.
471
00:20:12,827 --> 00:20:14,940
Так что имею полное
право работать на дорогах.
472
00:20:14,965 --> 00:20:16,652
И, кстати, делаю их безопаснее.
473
00:20:16,677 --> 00:20:18,098
Ну, конечно, конечно,
474
00:20:18,123 --> 00:20:19,460
устроиться на нормальную работу,
475
00:20:19,485 --> 00:20:21,058
что-то производить, ума не хватает,
476
00:20:21,083 --> 00:20:22,020
а сидеть в кустах
477
00:20:22,045 --> 00:20:23,480
и бабло со штрафов стричь -
478
00:20:23,505 --> 00:20:25,238
это, конечно, работа.
479
00:20:25,263 --> 00:20:26,449
Я налоги плачу.
480
00:20:26,474 --> 00:20:27,580
А ведь гражданин прав.
481
00:20:27,605 --> 00:20:28,900
Если каждый будет понимать,
482
00:20:28,925 --> 00:20:30,699
что везде может стоять камера,
483
00:20:30,724 --> 00:20:32,332
на дорогах будет безопаснее.
484
00:20:32,357 --> 00:20:34,098
Да если все по правилам будут ездить,
485
00:20:34,123 --> 00:20:37,394
- он разорится.
- Ой, да разорите меня, разорите!
486
00:20:37,419 --> 00:20:39,082
Вы чё сюда пришли, я вас звал?
487
00:20:39,107 --> 00:20:40,418
Был вызов из больницы.
488
00:20:40,443 --> 00:20:44,160
- Вы напишите заявление, мы разберемся.
- Я сам этих уродов найду.
489
00:20:44,185 --> 00:20:45,580
Ну, пойдемте отсюда, коллеги.
490
00:20:45,605 --> 00:20:47,769
Не будем гражданину
мешать вершить самосуд.
491
00:20:47,794 --> 00:20:48,582
Согласен.
492
00:20:48,607 --> 00:20:50,066
Стоять! Куда?
493
00:20:50,877 --> 00:20:52,877
А радар мой, машина?
494
00:20:52,902 --> 00:20:54,035
Кто искать будет?
495
00:20:56,240 --> 00:20:58,363
Тогда пишите заявление.
496
00:20:58,388 --> 00:20:59,527
Анна Николавна,
497
00:20:59,552 --> 00:21:00,580
а почему вы теперь с нами?
498
00:21:00,605 --> 00:21:02,433
Вы же с Пожарским всё время были.
499
00:21:02,458 --> 00:21:03,840
Что-то профессиональное?
500
00:21:03,865 --> 00:21:05,129
Харрасмент.
501
00:21:05,154 --> 00:21:07,473
Но прошу, чтобы это осталось между нами.
502
00:21:07,498 --> 00:21:08,941
Ничего себе, Пожарский даёт.
503
00:21:08,966 --> 00:21:10,512
Нет, нет, нет. Это всё я.
504
00:21:10,537 --> 00:21:11,988
Но я раскаиваюсь.
505
00:21:12,013 --> 00:21:14,013
Вы, кстати, тоже, осторожнее со мной.
506
00:21:17,160 --> 00:21:18,543
А у вас сотрясение мозга?
507
00:21:19,911 --> 00:21:21,911
Да, диагностировали.
508
00:21:22,040 --> 00:21:23,316
Дома велели сидеть.
509
00:21:24,282 --> 00:21:25,215
Лежать.
510
00:21:25,240 --> 00:21:28,496
А кто кого избил, я чего-то запутался.
511
00:21:28,521 --> 00:21:31,580
Леночка написала заявление,
512
00:21:31,605 --> 00:21:32,993
стало быть это...
513
00:21:33,870 --> 00:21:35,968
- Как ты мог!
- Лена, перестань!
514
00:21:40,133 --> 00:21:40,980
Прости,
515
00:21:41,012 --> 00:21:42,164
прости, пожалуйста.
516
00:21:42,840 --> 00:21:44,296
- Лена, прости.
- Подлец.
517
00:21:44,321 --> 00:21:46,078
- Прости, прости, прости.
- Подлец!
518
00:21:46,726 --> 00:21:48,617
Стало быть,
519
00:21:48,642 --> 00:21:49,531
я её.
520
00:21:49,556 --> 00:21:50,953
А, пощечину отвесили?
521
00:21:50,978 --> 00:21:53,820
Это не просто пощечина! Для нас это...
522
00:21:55,231 --> 00:21:56,601
Что?
523
00:21:58,851 --> 00:22:01,580
Я понимаю, вы люди тонкой
душевной организации,
524
00:22:01,605 --> 00:22:04,398
но почему дело до
рукоприкладства дошло?
525
00:22:04,432 --> 00:22:05,774
- Обиделась.
- На что?
526
00:22:06,116 --> 00:22:09,556
Этого я вам сказать не
могу, это очень личное.
527
00:22:11,251 --> 00:22:12,399
Будете кофе?
528
00:22:14,200 --> 00:22:14,946
Спасибо.
529
00:22:22,532 --> 00:22:23,727
С коньяком?
530
00:22:23,752 --> 00:22:25,753
Да, это мой фирменный.
531
00:22:30,095 --> 00:22:31,071
Знаете что,
532
00:22:34,501 --> 00:22:36,953
- идите вы...
- Куда?
533
00:22:36,978 --> 00:22:38,610
В кондитерскую,
534
00:22:38,635 --> 00:22:40,767
возьмите торт бисквитный
535
00:22:41,900 --> 00:22:44,517
и возвращайтесь к жене, помиритесь.
536
00:22:44,565 --> 00:22:45,940
А самое страшное, что я же
537
00:22:45,965 --> 00:22:47,814
себе этого никогда не прощу.
538
00:22:48,269 --> 00:22:50,555
Лена простит, обязательно простит, а я...
539
00:22:51,503 --> 00:22:52,414
Что?
540
00:22:54,270 --> 00:22:56,571
Слушайте, ну, вы к
нам можете и на десять,
541
00:22:56,605 --> 00:22:59,314
и на пятнадцать суток
загреметь, а вы учитель.
542
00:22:59,339 --> 00:23:00,620
Дети ёрничать начнут.
543
00:23:00,645 --> 00:23:03,587
Устроят буллинг или что там, троллинг, ну.
544
00:23:04,524 --> 00:23:05,815
Нет,
545
00:23:05,840 --> 00:23:06,977
нет, нет, я не могу.
546
00:23:09,457 --> 00:23:12,274
Сажайте меня, но нет.
547
00:23:48,634 --> 00:23:50,392
Вот, Мокрый.
548
00:23:50,417 --> 00:23:52,417
Бросим курить - так же сможем бегать.
549
00:23:53,033 --> 00:23:53,696
Угу.
550
00:23:55,599 --> 00:23:56,774
Так я уже бросил.
551
00:23:58,550 --> 00:24:00,550
Тогда тебе нет оправдания.
552
00:24:01,557 --> 00:24:03,507
У него был мотив, хотел украсть колеса,
553
00:24:03,532 --> 00:24:06,868
- совершил нападение.
- Что, какое нападение?
554
00:24:06,893 --> 00:24:09,313
Где вы были сегодня с семи до десяти утра?
555
00:24:11,160 --> 00:24:12,837
Выживал, как обычно,
556
00:24:12,862 --> 00:24:14,040
что происходит?
557
00:24:14,065 --> 00:24:16,065
Кто мужика с радаром обогрел?
558
00:24:16,090 --> 00:24:17,907
Добрые люди, ясное дело.
559
00:24:17,932 --> 00:24:19,415
Допекло!
560
00:24:19,440 --> 00:24:21,704
Я колесами хотел разжиться, а чего?
561
00:24:22,550 --> 00:24:24,017
Не я, так кто-нибудь другой.
562
00:24:24,042 --> 00:24:25,032
Радар кто взял?
563
00:24:25,057 --> 00:24:25,962
Я не брал.
564
00:24:25,987 --> 00:24:27,126
А кто, местные?
565
00:24:27,159 --> 00:24:30,227
Мамой клянусь, я не в курсе про радар,
566
00:24:30,252 --> 00:24:32,961
когда я приехал, его уже не было.
567
00:24:32,986 --> 00:24:33,806
Может разбили?
568
00:24:33,831 --> 00:24:37,278
Нет, такому добру пропасть не дадут.
569
00:24:37,303 --> 00:24:38,931
Вон там он раньше стоял.
570
00:24:44,783 --> 00:24:45,696
Есть!
571
00:24:52,813 --> 00:24:54,431
Молодец, Влажный!
572
00:24:54,456 --> 00:24:56,095
Мокрый я.
573
00:24:56,120 --> 00:24:57,321
Оговорилась.
574
00:24:57,346 --> 00:24:58,501
Действительно, оговорилась.
575
00:24:58,533 --> 00:24:59,860
Если я еще чего-нибудь узнаю,
576
00:24:59,907 --> 00:25:01,695
я сразу расскажу.
577
00:25:01,720 --> 00:25:02,907
Мамкой клянусь.
578
00:25:04,447 --> 00:25:05,915
Народные мстители.
579
00:25:05,940 --> 00:25:06,977
Иди сюда.
580
00:25:10,439 --> 00:25:11,641
Давай, колеса ставь.
581
00:25:14,533 --> 00:25:16,980
Произошло нападение на трассе А118.
582
00:25:17,005 --> 00:25:18,860
Пострадавший доставлен в больницу,
583
00:25:18,885 --> 00:25:21,462
повторяю, пострадавший
доставлен в больницу.
584
00:25:28,455 --> 00:25:29,501
Вы женщина?
585
00:25:30,832 --> 00:25:31,962
А вы мужчина?
586
00:25:32,800 --> 00:25:36,485
Нет, я имею ввиду, ну, работа-то мужская.
587
00:25:36,510 --> 00:25:40,165
Ага, сидеть на обочине
в машине рядом с радом.
588
00:25:40,190 --> 00:25:43,282
Уж вы, мужчины, легких-то
профессий себе не выбираете.
589
00:25:43,306 --> 00:25:47,281
Валентина Тихомирова, вы
уже вторая жертва на этой дороге.
590
00:25:47,307 --> 00:25:48,852
Что с вами случилось?
591
00:25:48,877 --> 00:25:51,135
- Ничего.
- И вы туда же?
592
00:25:51,160 --> 00:25:53,970
У вас же на лицо телесное, средней тяжести.
593
00:25:53,995 --> 00:25:55,415
Упала,
594
00:25:55,440 --> 00:25:56,970
уж вам-то не знать.
595
00:25:56,995 --> 00:25:59,626
Какие страшные травмы
от падений бывают, да?
596
00:25:59,651 --> 00:26:02,087
Может, всё-таки кто-то вам помог?
597
00:26:02,143 --> 00:26:04,143
- Толкнул?
- Ничего не помню, туман.
598
00:26:04,752 --> 00:26:05,915
Понятно.
599
00:26:05,948 --> 00:26:07,626
Значит люди серьезные и известные.
600
00:26:07,651 --> 00:26:09,048
Да вы не утруждайтесь,
601
00:26:09,073 --> 00:26:11,438
мы сами найдем этих мразей и накажем.
602
00:26:11,463 --> 00:26:14,712
А почему вы не хотите
чтобы мы наши этих м...
603
00:26:14,737 --> 00:26:16,009
злоумышленников?
604
00:26:16,034 --> 00:26:18,485
Потому что для вас - это злоумышленники,
605
00:26:18,517 --> 00:26:20,824
а для нас - мрази.
606
00:26:20,849 --> 00:26:22,849
Большего сказать вам не могу.
607
00:26:25,960 --> 00:26:26,860
Спасибо.
608
00:26:29,334 --> 00:26:30,360
Поправляйтесь.
609
00:26:36,320 --> 00:26:37,673
Чё ты здесь торчишь?
610
00:26:37,698 --> 00:26:39,698
Да устал пить, не моё это.
611
00:26:41,367 --> 00:26:44,306
Настя пришла, капельницу поставила, я
612
00:26:44,331 --> 00:26:46,331
лучше работать буду.
613
00:26:47,153 --> 00:26:49,153
Машину думаю в розовый цвет покрасить.
614
00:26:50,756 --> 00:26:51,970
Чё, совсем так плохо?
615
00:26:53,806 --> 00:26:55,806
От лукавого как-то, не по-офицерски.
616
00:27:02,400 --> 00:27:05,032
С интеллигенцией дело иметь хуже некуда.
617
00:27:05,057 --> 00:27:06,720
Помирить их надо, Виктор Сергеевич.
618
00:27:06,745 --> 00:27:09,813
А то КПЗ поломает жизнь
навсегда, потом в школу не вернется.
619
00:27:09,838 --> 00:27:12,126
Андрей Маратович, можно с вами поговорить?
620
00:27:14,840 --> 00:27:16,840
Ух, ты, какая заводная сегодня.
621
00:27:19,637 --> 00:27:20,884
И не только сегодня,
622
00:27:20,909 --> 00:27:22,626
а вы от меня бегаете, Андрей Маратович.
623
00:27:22,651 --> 00:27:24,822
Я не от кого не бегаю, я работаю.
624
00:27:24,847 --> 00:27:26,852
И вообще, это я не вам, выйдете из машины.
625
00:27:26,877 --> 00:27:28,431
Поговорите со мной.
626
00:27:28,456 --> 00:27:30,009
Нам не о чем говорить.
627
00:27:30,034 --> 00:27:31,524
Но вы же разговариваете
628
00:27:31,549 --> 00:27:33,587
с машиной, микроволновкой, холодильником.
629
00:27:33,612 --> 00:27:35,798
С холодильником у меня
совершенно другие отношения.
630
00:27:35,823 --> 00:27:38,399
Тогда поговорите со
мной, как с микроволновкой.
631
00:27:38,424 --> 00:27:39,587
Скажите мне,
632
00:27:39,612 --> 00:27:41,743
сейчас, иду, родная, не пищи.
633
00:27:41,768 --> 00:27:44,102
- Чем я отличаюсь от...
- Да тем, что я не сплю
634
00:27:44,127 --> 00:27:46,406
с чайником или утюгом.
635
00:27:46,431 --> 00:27:48,360
Но под машиной-то вы лежите сутками.
636
00:27:50,290 --> 00:27:51,602
Простите.
637
00:27:51,627 --> 00:27:52,540
Это смешно?
638
00:27:54,727 --> 00:27:56,384
У меня появляются чувства,
639
00:27:56,416 --> 00:27:58,196
я понимаю, когда смешно.
640
00:27:58,221 --> 00:28:00,673
Вот это, Анна Николавна, сейчас не смешно.
641
00:28:02,720 --> 00:28:03,970
Вы полюбили меня,
642
00:28:03,995 --> 00:28:05,415
и я отвечаю вам взаимностью,
643
00:28:05,440 --> 00:28:07,165
а вы злитесь.
644
00:28:08,337 --> 00:28:09,009
Нет.
645
00:28:09,840 --> 00:28:11,860
Это будущее, оно наступило,
646
00:28:11,885 --> 00:28:14,140
оно светит вам ярким солнцем и говорит:
647
00:28:14,165 --> 00:28:16,267
Андрей Маратович, просыпайтесь.
648
00:28:16,292 --> 00:28:19,251
Господи, я не такого
будущего хотел, если честно.
649
00:28:22,142 --> 00:28:23,821
Мне плохо без вас,
650
00:28:23,853 --> 00:28:26,219
грустно, наверное, я еще не поняла.
651
00:28:28,000 --> 00:28:29,556
Вы - первооткрыватель.
652
00:28:29,581 --> 00:28:31,581
Гагарину тоже было страшно.
653
00:28:33,390 --> 00:28:34,907
Ну, допустим, что дальше?
654
00:28:36,048 --> 00:28:36,696
Что?
655
00:28:39,760 --> 00:28:40,806
Ну, мы вместе.
656
00:28:41,766 --> 00:28:44,938
Руководство одобрит,
очередной эксперимент, допустим.
657
00:28:45,480 --> 00:28:46,977
Годы идут, я старею, а вы нет.
658
00:28:47,002 --> 00:28:48,368
Это же здорово.
659
00:28:48,400 --> 00:28:50,220
Это же вы, мужчины,
660
00:28:50,245 --> 00:28:54,571
после 50 ищите молоденькую,
а тут я, всегда молодая.
661
00:28:54,596 --> 00:28:56,340
Это какой-то бред,
662
00:28:56,365 --> 00:28:58,447
микроволновка шепчет мне про любовь.
663
00:28:58,472 --> 00:29:01,196
Да, я действительно начинаю чувствовать.
664
00:29:01,221 --> 00:29:03,221
Это последствия замыкания.
665
00:29:03,246 --> 00:29:05,246
Это последствия оргазма.
666
00:29:07,589 --> 00:29:08,618
Выйдете вон.
667
00:29:09,869 --> 00:29:10,876
Это приказ.
668
00:29:21,828 --> 00:29:23,173
Ну, что, милая, поехали?
669
00:29:31,033 --> 00:29:32,681
Зачем вы в школу-то пришли?
670
00:29:32,706 --> 00:29:34,706
У меня тоже рабочий день.
671
00:29:34,731 --> 00:29:36,087
Давайте в актовый зал.
672
00:29:37,750 --> 00:29:39,926
- Вам надо замириться.
- Никогда.
673
00:29:39,951 --> 00:29:41,720
Такого позора я ему не прощу.
674
00:29:41,745 --> 00:29:43,477
Какого позора?
675
00:29:43,502 --> 00:29:45,502
Что у вас случилось?
676
00:29:45,527 --> 00:29:47,527
- Он вам не сказал?
- Нет.
677
00:29:48,236 --> 00:29:50,618
Но готов на 15 суток сесть в камеру.
678
00:29:50,643 --> 00:29:52,485
Мне кажется, для него это будет удар.
679
00:29:52,517 --> 00:29:54,501
А знаете,
680
00:29:54,526 --> 00:29:57,501
я в сердцах написала это заявление,
681
00:29:57,526 --> 00:29:59,767
а щас думаю, что поступила правильно.
682
00:29:59,792 --> 00:30:01,524
Он слишком много философствует.
683
00:30:01,549 --> 00:30:04,134
Пусть он приземлиться.
684
00:30:04,159 --> 00:30:06,688
Не смею вас больше
задерживать в ваш рабочий день.
685
00:30:19,681 --> 00:30:22,660
Анна Николавна, вот.
686
00:30:24,299 --> 00:30:26,060
злостных неплательщиков
687
00:30:26,085 --> 00:30:28,047
автомобильных штрафов в районе.
688
00:30:28,072 --> 00:30:30,640
Ну, большинство штрафов до 20 тысяч,
689
00:30:30,665 --> 00:30:31,985
но есть и по 70
690
00:30:32,010 --> 00:30:34,220
и по 100 тысяч. Вот с них и надо начинать.
691
00:30:34,245 --> 00:30:36,087
Их всего 7 человек.
692
00:30:36,112 --> 00:30:37,700
Наверняка среди них есть те,
693
00:30:37,725 --> 00:30:39,940
что получали штраф
за превышение скорости
694
00:30:39,965 --> 00:30:41,173
именно в этом месте.
695
00:30:41,198 --> 00:30:42,438
Можно и допросить.
696
00:30:42,463 --> 00:30:43,548
Можно.
697
00:30:43,573 --> 00:30:45,157
Но есть идея получше.
698
00:30:45,182 --> 00:30:46,548
Ловля на живца.
699
00:30:46,573 --> 00:30:47,673
Это я придумал.
700
00:30:47,698 --> 00:30:49,548
Значит, берем радар.
701
00:30:49,573 --> 00:30:51,227
Ляпина бьют по голове,
702
00:30:51,252 --> 00:30:52,423
я беру всех с поличным.
703
00:30:52,448 --> 00:30:54,649
Так, ну, распределение ролей ситуативное.
704
00:30:54,674 --> 00:30:55,587
Нормальное.
705
00:30:55,612 --> 00:30:56,774
А у меня какая роль?
706
00:30:56,799 --> 00:30:58,727
Ну, раз уж вы пошли в полицию служить,
707
00:30:58,752 --> 00:31:02,337
то можете допросить вот должников.
708
00:31:02,362 --> 00:31:03,321
Понимаю.
709
00:31:03,346 --> 00:31:06,806
Сидеть в засаде тяжелая работа,
только для настоящих мужчин.
710
00:31:06,831 --> 00:31:08,825
А женщинам лучше больше двигаться.
711
00:31:09,989 --> 00:31:10,770
Вот!
712
00:31:12,122 --> 00:31:12,903
Да.
713
00:31:31,505 --> 00:31:33,020
Гавно, вот кто ты.
714
00:31:33,061 --> 00:31:34,138
мужики работу находят,
715
00:31:34,163 --> 00:31:35,208
вагоны разгружают,
716
00:31:35,240 --> 00:31:36,833
а ты... ты...
717
00:31:36,858 --> 00:31:37,879
Гондон!
718
00:32:26,161 --> 00:32:28,161
Нет, нет, всё нормально.
719
00:32:29,098 --> 00:32:31,098
Так с ними и надо, именно так.
720
00:32:31,599 --> 00:32:34,090
У вас неоплаченных
штрафов на круглую сумму.
721
00:32:34,120 --> 00:32:36,426
Вы в курсе, что вам
закрыт выезд за границу?
722
00:32:36,451 --> 00:32:38,856
А я патриот, ничего
мне за бугром делать.
723
00:32:38,881 --> 00:32:40,317
У вас и ОСАГО не оплачен.
724
00:32:40,342 --> 00:32:42,520
И всё равно я гражданин.
725
00:32:42,545 --> 00:32:45,778
Где вы были вчера с семи до девяти
утра и с шести до девяти вечера?
726
00:32:45,803 --> 00:32:47,005
А где я был?
727
00:32:47,030 --> 00:32:48,145
Ну, вы где-то же были?
728
00:32:48,170 --> 00:32:49,434
А нигде я не был.
729
00:32:49,459 --> 00:32:50,317
Это абсурд.
730
00:32:50,342 --> 00:32:52,200
В невменозе он был.
731
00:32:52,225 --> 00:32:53,300
Последнее, что помнит,
732
00:32:53,325 --> 00:32:54,260
это как в четырнадцать лет
733
00:32:54,285 --> 00:32:55,794
он свой первый стакан поднял.
734
00:32:55,819 --> 00:32:57,098
И сегодняшнее утро. Все!
735
00:32:57,123 --> 00:32:59,442
- Двадцать пять лет как один день.
- Рот закрой.
736
00:32:59,467 --> 00:33:00,997
Дай лучше поправиться.
737
00:33:01,022 --> 00:33:02,130
Бог подаст.
738
00:33:08,695 --> 00:33:10,864
Так, вообще-то это вы меня пригласили.
739
00:33:11,874 --> 00:33:14,223
Вот сообщение.
740
00:33:14,286 --> 00:33:16,684
- Не удобно о таком говорить в отделении.
- Да, да, да.
741
00:33:18,230 --> 00:33:20,012
Связанны ли мы с вами тайной?
742
00:33:20,037 --> 00:33:21,611
Какой?
743
00:33:21,636 --> 00:33:23,636
Тайной исповеди.
744
00:33:24,567 --> 00:33:26,856
Я вам как бы щас исповедоваться буду.
745
00:33:30,757 --> 00:33:31,980
Чего-нибудь придумаем.
746
00:33:32,043 --> 00:33:33,497
Это был прекрасный день.
747
00:33:35,646 --> 00:33:37,559
Один из тех дней, которые
748
00:33:37,584 --> 00:33:39,746
меняют судьбы планет.
749
00:33:39,771 --> 00:33:42,816
В этот день мы, как
обычно по выходным гуляли.
750
00:33:42,841 --> 00:33:44,731
Я читал вслух,
751
00:33:44,756 --> 00:33:47,075
Мы катались на велосипедах,
752
00:33:47,100 --> 00:33:48,700
и ничто не предвещало беды.
753
00:33:50,720 --> 00:33:52,720
Я, конечно, не Наташа Ростова,
754
00:33:52,745 --> 00:33:54,465
но так жить нельзя!
755
00:33:54,498 --> 00:33:56,851
Что ты киваешь? Ты вообще понял, о чем я?
756
00:33:56,876 --> 00:33:57,716
Ничо не понял.
757
00:33:57,741 --> 00:33:59,833
Я ухожу на две недели жить к маме.
758
00:33:59,858 --> 00:34:01,153
Я согласился.
759
00:34:01,178 --> 00:34:02,380
Для меня это был удар.
760
00:34:02,405 --> 00:34:04,239
Я, как мне казалось, любил Лену.
761
00:34:04,264 --> 00:34:06,731
Лена ушла в квартиру родителей,
762
00:34:06,756 --> 00:34:08,756
я остался в нашей.
763
00:34:08,781 --> 00:34:11,200
Пытался себя развлечь.
764
00:34:11,225 --> 00:34:13,225
Общался с друзьями.
765
00:34:13,250 --> 00:34:15,250
Много гулял.
766
00:34:15,275 --> 00:34:18,059
Я перечитывал Шопенгауэра,
767
00:34:18,084 --> 00:34:20,084
пытался
768
00:34:20,109 --> 00:34:21,653
сочинять стихи.
769
00:34:23,186 --> 00:34:25,481
Как-то стало тоскливо, гадко даже.
770
00:34:26,760 --> 00:34:29,380
Я верный человек, я не мог
позволить себе адъюльтера.
771
00:34:30,146 --> 00:34:33,043
И поэтому я решился
772
00:34:33,076 --> 00:34:36,770
заказать в интернете
773
00:34:36,795 --> 00:34:38,317
за семьдесят тысяч рублей...
774
00:34:38,342 --> 00:34:40,481
Семьдесят тысяч?
775
00:34:40,506 --> 00:34:42,856
Ну, в кредит, разумеется.
776
00:34:42,881 --> 00:34:47,364
Впервые в жизни я не хотел подделок.
777
00:34:47,411 --> 00:34:49,411
И она приехала.
778
00:35:16,598 --> 00:35:18,692
Голову я прикрутил,
779
00:35:18,717 --> 00:35:20,717
но от шока отошел не сразу.
780
00:35:22,000 --> 00:35:24,137
Первые два дня я к ней вообще не подходил,
781
00:35:24,162 --> 00:35:25,512
я работал,
782
00:35:25,544 --> 00:35:27,544
приходил домой, спал на кухне.
783
00:35:29,127 --> 00:35:30,551
Но как-то вечером
784
00:35:30,576 --> 00:35:32,184
мы остались наедине.
785
00:35:32,209 --> 00:35:34,395
Ну, в смысле, я зашел.
786
00:35:41,721 --> 00:35:43,723
Я бы хотел поговорить,
787
00:35:43,748 --> 00:35:45,551
если ты не возражаешь, конечно.
788
00:35:45,576 --> 00:35:47,739
Я присел и... заговорил.
789
00:35:47,764 --> 00:35:48,940
Начал говорить, и говорил
790
00:35:48,965 --> 00:35:51,146
и никто меня не перебивал.
791
00:35:51,171 --> 00:35:52,380
Она слушала,
792
00:35:52,405 --> 00:35:53,780
нет, я понимаю, что это кукла,
793
00:35:53,805 --> 00:35:55,347
но она слушала.
794
00:35:55,372 --> 00:35:58,394
И с каждым днем мы становились всё ближе.
795
00:35:58,419 --> 00:35:59,860
И, черт побери, мне захотелось
796
00:35:59,885 --> 00:36:01,856
дарить ей подарки, цветы!
797
00:36:01,881 --> 00:36:03,067
Я захотел этого!
798
00:36:03,092 --> 00:36:04,169
Впервые!
799
00:36:04,614 --> 00:36:05,780
Я приходил домой,
800
00:36:05,805 --> 00:36:07,372
я понимал, что меня ждут.
801
00:36:07,397 --> 00:36:09,100
Что мне рады.
802
00:36:09,125 --> 00:36:11,061
Была ли близость между вами?
803
00:36:12,224 --> 00:36:13,528
Что?
804
00:36:13,553 --> 00:36:16,028
Ну, были ли вы близки?
805
00:36:16,053 --> 00:36:17,715
Вы имеете ввиду духовную близость?
806
00:36:21,943 --> 00:36:23,380
Эта близость тоже случилось.
807
00:36:24,217 --> 00:36:25,512
И не было бы беды,
808
00:36:25,537 --> 00:36:26,980
но Лена решила замириться
809
00:36:27,005 --> 00:36:28,278
именно в этот день.
810
00:36:28,303 --> 00:36:29,512
Без предупреждения.
811
00:36:35,440 --> 00:36:36,255
Как ты мог?
812
00:36:41,149 --> 00:36:42,315
Лена...
813
00:36:42,340 --> 00:36:44,340
Что смотришь,
814
00:36:44,365 --> 00:36:46,365
воды принеси.
815
00:36:49,989 --> 00:36:50,981
Лена...
816
00:36:59,364 --> 00:37:00,184
Вставай!
817
00:37:08,039 --> 00:37:09,324
Ааа!
818
00:37:14,161 --> 00:37:16,161
Это кто?
819
00:37:21,484 --> 00:37:23,083
Это Наташа.
820
00:37:23,812 --> 00:37:26,130
Ну, я понимаю, вы считаете
что я сумасшедший, да?
821
00:37:26,750 --> 00:37:28,184
Не,
822
00:37:28,209 --> 00:37:30,098
ни в коем случае.
823
00:37:30,123 --> 00:37:31,973
Вы были счастливы?
824
00:37:32,815 --> 00:37:33,887
С кем?
825
00:37:36,041 --> 00:37:36,887
С Натали.
826
00:37:40,774 --> 00:37:41,458
Да.
827
00:37:43,320 --> 00:37:43,919
Очень.
828
00:37:47,526 --> 00:37:49,458
Я понимаю и Лену, ей обидно,
829
00:37:49,483 --> 00:37:52,508
ну, она обижена что я ей
с куклой изменил, а не...
830
00:37:52,533 --> 00:37:57,122
Такой удар по самолюбию,
она не понимает, что это не кукла
831
00:37:57,147 --> 00:37:58,669
И это не измена, я...
832
00:38:00,700 --> 00:38:01,637
Я полюбил.
833
00:38:01,662 --> 00:38:04,860
Посреди белого дня,
834
00:38:04,885 --> 00:38:06,403
окна не зашторены!
835
00:38:06,428 --> 00:38:08,669
Лен, а что это может изменить?
836
00:38:08,694 --> 00:38:10,180
Ты поставила меня в ситуацию,
837
00:38:10,205 --> 00:38:12,036
в которой у меня нет выбора. Понимаешь?
838
00:38:12,061 --> 00:38:13,580
Ты всё время мне ставишь препятствия.
839
00:38:13,605 --> 00:38:14,786
Всё время!
840
00:38:17,568 --> 00:38:18,364
Лен...
841
00:38:23,068 --> 00:38:25,426
- Как ты мог!
- Лена, перестань!
842
00:38:29,263 --> 00:38:31,263
Прости, прости
843
00:38:31,296 --> 00:38:34,309
- прости, прости, прости.
- Подлец.
844
00:38:34,334 --> 00:38:35,669
Подлец!
845
00:38:48,200 --> 00:38:50,817
Я постараюсь вам помочь
846
00:38:50,842 --> 00:38:51,770
только...
847
00:38:53,440 --> 00:38:56,067
В суде лучше про неё не рассказывать.
848
00:38:58,912 --> 00:38:59,840
Я провожу.
849
00:39:07,255 --> 00:39:08,301
Мокрый...
850
00:39:08,326 --> 00:39:09,434
Мокрый, ты чего?
851
00:39:09,459 --> 00:39:10,473
Мокрый!
852
00:39:16,122 --> 00:39:18,458
Андрюха, Андрюха, Мокрого убили.
853
00:39:18,483 --> 00:39:20,036
Да не убили...
854
00:39:20,061 --> 00:39:22,061
Подожди, живой, живой.
855
00:39:22,802 --> 00:39:23,911
Мокрый, ты как?
856
00:39:26,877 --> 00:39:28,877
Я не помню нихрена.
857
00:39:33,800 --> 00:39:35,903
Вы что творите, зачем ребенка подставляете?
858
00:39:35,949 --> 00:39:38,208
Андрюх, это я сам придумал, на живца.
859
00:39:38,246 --> 00:39:40,246
Ну, какой из тебя теперь жилец.
860
00:39:40,880 --> 00:39:43,450
Давай, напрягайся, вспоминай, что помнишь?
861
00:39:43,475 --> 00:39:45,208
Родился утром,
862
00:39:45,233 --> 00:39:47,559
- пасмурно было...
- Сереженька,
863
00:39:47,584 --> 00:39:49,247
- касательно нападения.
- А.
864
00:39:49,272 --> 00:39:51,184
Да не помнит он ничо.
865
00:39:51,209 --> 00:39:52,356
А ты напрягись.
866
00:39:52,381 --> 00:39:55,012
они меня хорошо приложили и бежать.
867
00:39:56,184 --> 00:39:58,044
Сказали что-то типа,
868
00:39:58,069 --> 00:39:59,911
еще один родственничек...
869
00:39:59,936 --> 00:40:01,317
Короче шарада какая-то.
870
00:40:01,342 --> 00:40:03,458
Родственник,
871
00:40:03,483 --> 00:40:04,482
ну уже что-то.
872
00:40:05,440 --> 00:40:07,848
А ты где был, когда его в рыцари посвящали?
873
00:40:11,113 --> 00:40:11,989
Так.
874
00:40:12,779 --> 00:40:13,801
Салфеточки...
875
00:40:13,849 --> 00:40:16,067
М! Суп вкусный.
876
00:40:16,100 --> 00:40:18,100
- Ну, конечно, давай, бери.
- Ну-ка давай.
877
00:40:19,661 --> 00:40:20,882
Эх, Женька.
878
00:40:20,907 --> 00:40:22,512
Тебе бы пирожки печь, а не...
879
00:40:22,537 --> 00:40:24,215
Хватит уже, ешь.
880
00:40:24,240 --> 00:40:25,980
Надо Мокрого только будет покормить,
881
00:40:26,005 --> 00:40:27,724
а то он голодный и злой.
882
00:40:27,749 --> 00:40:29,067
Хватит тут на всех.
883
00:40:30,671 --> 00:40:31,505
Ешь, ешь.
884
00:40:35,342 --> 00:40:37,342
- Слав...
- Чего случилось?
885
00:40:37,367 --> 00:40:39,106
Посмотри, Слав.
886
00:40:39,384 --> 00:40:40,278
Ну чего?
887
00:40:42,357 --> 00:40:43,247
Мокрый!
888
00:40:44,900 --> 00:40:45,762
Мокрый!
889
00:40:47,514 --> 00:40:49,208
Да я отошел,
890
00:40:49,233 --> 00:40:51,637
нужду справить, вернулся, а он уже...
891
00:40:51,662 --> 00:40:53,215
Большую нужду?
892
00:40:53,240 --> 00:40:54,770
Малую.
893
00:40:54,795 --> 00:40:55,958
Обе.
894
00:40:55,983 --> 00:40:58,403
Давай, поехали на место,
покажешь место дефекации.
895
00:40:58,428 --> 00:41:00,239
Иначе не полная служебная.
896
00:41:00,264 --> 00:41:01,426
Чё сидишь, поехали!
897
00:41:01,451 --> 00:41:03,239
Андрюх, ты чё, издеваешься что ли, ну?
898
00:41:03,264 --> 00:41:05,661
О, а вы, я смотрю, не спешите
899
00:41:05,686 --> 00:41:07,075
коллегу навещать.
900
00:41:07,100 --> 00:41:09,231
Тихомирова и Птырин - это муж и жена.
901
00:41:09,256 --> 00:41:10,919
Я сам этих уродов найду.
902
00:41:10,944 --> 00:41:13,372
Большего сказать вам не могу.
903
00:41:13,397 --> 00:41:14,934
Не захотела фамилию мужа брать?
904
00:41:14,959 --> 00:41:16,872
Ляпин! Фамилия не ровня твоей.
905
00:41:16,897 --> 00:41:18,897
Не каждая захочет стать Птыриной.
906
00:41:18,922 --> 00:41:20,692
Значит чего, муж огреб,
907
00:41:20,717 --> 00:41:23,864
жена взяла в руки
оброненное знамя и снова в бой.
908
00:41:23,889 --> 00:41:25,114
Семья.
909
00:41:25,139 --> 00:41:25,797
Дальше.
910
00:41:25,822 --> 00:41:27,620
Они против того, чтобы мы расследовали,
911
00:41:27,645 --> 00:41:30,235
потому что знают, кто их и за что.
912
00:41:30,760 --> 00:41:32,235
Родственнички.
913
00:41:32,260 --> 00:41:34,141
Родственнички.
914
00:41:34,166 --> 00:41:36,031
Ага, да тут кланы сошлись,
915
00:41:36,063 --> 00:41:39,265
вроде равнина, а история с
гор Кавказа к нам спустилась.
916
00:41:39,290 --> 00:41:41,000
Итак, ликбез.
917
00:41:41,025 --> 00:41:43,460
Просто так радары нельзя ставить где-либо.
918
00:41:43,485 --> 00:41:48,702
Нужно чтобы в этом месте было зафиксировано
не менее трех ДТП в течении полугода.
919
00:41:48,727 --> 00:41:51,022
Анна Николавна, вот чтоб далеко не ходить,
920
00:41:51,047 --> 00:41:52,819
не в курсе ли,
921
00:41:52,844 --> 00:41:56,991
какие аварии происходили на
месте, где находились радары?
922
00:41:57,016 --> 00:41:58,264
Три ДТП,
923
00:41:58,289 --> 00:42:01,100
легковые автомобили, кстати,
принадлежат родственникам
924
00:42:01,125 --> 00:42:02,881
Птырина и Тихомировой.
925
00:42:02,906 --> 00:42:04,100
Пострадавших нет.
926
00:42:06,076 --> 00:42:07,959
А вы откуда это щас?
927
00:42:07,984 --> 00:42:10,967
А Анна Николавна у нас вундеркинд.
928
00:42:10,992 --> 00:42:14,515
Значит, наши доблестные Птырин и Тихомирова
929
00:42:14,540 --> 00:42:16,380
организуют три ДТП,
930
00:42:16,405 --> 00:42:19,312
чтобы поставить радар, но почему там?
931
00:42:19,337 --> 00:42:21,085
Место ведь не хлебное.
932
00:42:21,125 --> 00:42:25,148
Видимо хотели кому-то досадить.
933
00:42:25,173 --> 00:42:27,131
Значит нам надо понять,
934
00:42:27,156 --> 00:42:28,820
кому они мстят
935
00:42:28,845 --> 00:42:31,580
и, если это дело семейное, то
936
00:42:31,605 --> 00:42:33,124
зачем тогда меня били?
937
00:42:33,149 --> 00:42:35,149
Ну, семья-то большая, не всех в лицо знают.
938
00:42:35,174 --> 00:42:39,304
Получается, значит, всё-таки
сработала моя эта ловля на живца.
939
00:42:39,329 --> 00:42:40,890
Да, ты молодец.
940
00:42:42,560 --> 00:42:43,843
Голова заживёт.
941
00:42:45,062 --> 00:42:46,484
Главное, что пользу принес.
942
00:42:46,509 --> 00:42:48,179
Бинты снимут уже сегодня.
943
00:42:50,640 --> 00:42:52,484
Мне так кажется.
944
00:42:52,524 --> 00:42:55,483
Только ты не геройствуй,
беги, если что. Мы накроем.
945
00:42:58,265 --> 00:43:00,765
У меня на груди кевларовая защита,
946
00:43:00,790 --> 00:43:02,790
если вам интересно.
947
00:43:10,898 --> 00:43:11,920
Есть.
948
00:43:11,945 --> 00:43:14,179
Да на х... ж вы так расплодились-то, а?
949
00:43:16,000 --> 00:43:16,999
На землю!
950
00:43:17,882 --> 00:43:19,054
Анна Николавна, подсобите.
951
00:43:22,039 --> 00:43:22,960
Руки сюда.
952
00:43:30,702 --> 00:43:33,694
Так она решила, чтобы
мы на штрафы работали.
953
00:43:33,719 --> 00:43:36,593
А у нас бетон, понимаешь? Бетон, мы скорее!
954
00:43:36,618 --> 00:43:38,085
Чтобы не застыл.
955
00:43:38,110 --> 00:43:40,110
До обьекта-то далековато!
956
00:43:40,469 --> 00:43:42,788
А по этой дороге в три
раза времени выигрываем.
957
00:43:42,813 --> 00:43:44,594
Вот она и ставит тут свои радары.
958
00:43:44,619 --> 00:43:46,945
И так сплошные убытки, да еще эти штрафы.
959
00:43:46,975 --> 00:43:48,380
Ну, ваша нужда мне ясна,
960
00:43:48,405 --> 00:43:50,700
мне не понятно, из-за чего вражда
961
00:43:50,725 --> 00:43:51,962
между вашими домами.
962
00:43:55,430 --> 00:43:59,086
Васька наш решил на ихней Вике жениться,
963
00:43:59,111 --> 00:44:01,111
ну, и в Москву поехал, за костюмом.
964
00:44:03,400 --> 00:44:04,586
Пидором стал.
965
00:44:05,445 --> 00:44:08,055
- Что?
- Да, настоящий.
966
00:44:09,067 --> 00:44:10,711
Ну, это удар серьезный.
967
00:44:10,745 --> 00:44:13,453
Вот он теперь с дальнобоями
жопой крутит, да...
968
00:44:16,966 --> 00:44:18,633
А вы тут при чем?
969
00:44:19,662 --> 00:44:21,461
Да им разве что объяснишь?
970
00:44:21,486 --> 00:44:24,430
Орут, что мы опозорили ихнюю Вику.
971
00:44:24,455 --> 00:44:27,328
Что не может быть, чтобы
мужик был лучше их дочери.
972
00:44:27,353 --> 00:44:29,234
Мы и сами его уже прокляли.
973
00:44:29,259 --> 00:44:31,259
Замириться нужно, войны не позволю.
974
00:44:32,400 --> 00:44:33,297
А как?
975
00:44:38,716 --> 00:44:40,013
Это ваш внук Саша,
976
00:44:40,038 --> 00:44:42,038
а это внучка Ивановых, Виолетта.
977
00:44:42,063 --> 00:44:43,599
Зачем вы их-то сюда привели?
978
00:44:43,624 --> 00:44:45,216
Властью данной мне мной,
979
00:44:45,249 --> 00:44:48,067
уверяю вас, что через
20 лет они поженяться.
980
00:44:49,318 --> 00:44:51,544
Теперь замиритесь,
пожалуйста, и хватит враждовать.
981
00:44:51,569 --> 00:44:53,864
Нам самим стыдно за него! Прокляли уже!
982
00:44:53,889 --> 00:44:54,989
А клянись!
983
00:44:56,424 --> 00:44:58,216
Клянусь Валя, клянусь!
984
00:45:01,149 --> 00:45:03,645
Ну, только хватит уже вражды-то этой.
985
00:45:04,720 --> 00:45:06,302
Ну, Валь.
986
00:45:09,951 --> 00:45:11,951
Ай, ладно!
987
00:45:15,356 --> 00:45:17,300
Мы никого не привлекли к ответственности,
988
00:45:17,325 --> 00:45:19,380
получается, у нас глухарь?
989
00:45:19,405 --> 00:45:21,169
Висяк? Как это называется?
990
00:45:21,194 --> 00:45:23,903
Это называется поступить по совести.
991
00:45:23,935 --> 00:45:26,707
Между гражданами мир, ради этого и служим.
992
00:45:26,740 --> 00:45:29,301
У меня, конечно, совести
нет, откуда мне знать,
993
00:45:29,343 --> 00:45:32,005
но перемирие это временное,
пока не подрастут внуки.
994
00:45:32,030 --> 00:45:34,231
Тогда уже нас здесь не будет.
995
00:45:34,256 --> 00:45:35,474
А где мы будем?
996
00:45:37,596 --> 00:45:39,596
В Москве, генералами.
997
00:45:43,200 --> 00:45:44,620
Всегда
998
00:45:44,645 --> 00:45:45,980
всё
999
00:45:46,005 --> 00:45:48,180
в этой стране
1000
00:45:48,205 --> 00:45:50,662
для нас будет
1001
00:45:50,687 --> 00:45:52,130
запрещено.
1002
00:45:52,654 --> 00:45:58,819
- А вот если бы разрешили...
- Я был бы счастлив с ней и мне плевать.
1003
00:45:58,844 --> 00:46:02,879
С ней я становился лучше,
1004
00:46:02,904 --> 00:46:05,105
а с Леной - хуже.
1005
00:46:05,130 --> 00:46:08,638
Я злился, я...
1006
00:46:08,670 --> 00:46:10,670
А как же человеку нужен человек?
1007
00:46:12,237 --> 00:46:16,559
Человеку нужен
1008
00:46:16,584 --> 00:46:17,747
кот.
1009
00:46:19,320 --> 00:46:21,320
Глубоко.
1010
00:46:22,577 --> 00:46:24,577
Лена согласилась
1011
00:46:24,602 --> 00:46:26,013
взять кота.
1012
00:46:27,294 --> 00:46:31,450
дала мне двадцать четыре часа
1013
00:46:31,475 --> 00:46:33,849
её уничтожить
1014
00:46:33,874 --> 00:46:35,059
и вернуться.
1015
00:46:48,550 --> 00:46:49,849
А может,
1016
00:46:49,874 --> 00:46:51,396
вы её заберете?
1017
00:46:58,786 --> 00:46:59,903
Не могу.
1018
00:47:03,392 --> 00:47:06,383
У меня такая же есть,
1019
00:47:06,408 --> 00:47:07,813
тока поновее.
1020
00:47:36,589 --> 00:47:37,485
Дарова!
1021
00:47:42,751 --> 00:47:44,704
Господи прости....
1022
00:47:44,729 --> 00:47:47,633
Хватит бояться быть
такими, какие мы есть!
1023
00:47:47,658 --> 00:47:48,985
Это как это ты это?..
1024
00:47:49,010 --> 00:47:50,696
Иду на встречу судьбе!
1025
00:47:50,721 --> 00:47:51,907
Каминг-аут.
1026
00:48:04,978 --> 00:48:06,165
Отойдите от дороги!
1027
00:48:06,190 --> 00:48:07,586
- Что такое?
- Отойдите от дороги!
1028
00:48:07,611 --> 00:48:09,985
Отойдите от дороги, вам
может угрожать опасность!
1029
00:48:10,010 --> 00:48:11,219
Что происходит?
1030
00:48:37,001 --> 00:48:38,305
Извините.
1031
00:48:52,133 --> 00:48:53,592
Я ретроград.
1032
00:48:53,637 --> 00:48:56,114
Всего этого вот между вами
не одобряю.
1033
00:48:56,216 --> 00:48:57,689
Скоренько вы к халатам перешли.
1034
00:48:57,715 --> 00:49:00,027
Ну чего, жизнь короткая.
Чего тянуть кота за вымя.
1035
00:49:00,163 --> 00:49:01,530
Ну этого же не мужеложество.
1036
00:49:01,602 --> 00:49:03,805
Наполним мир волшебством.
1037
00:49:03,841 --> 00:49:04,688
Это как?
1038
00:49:04,727 --> 00:49:07,095
Давайте я вам дам миллион
и вы меня не найдете.
1039
00:49:07,131 --> 00:49:09,107
Тебе из Москвы прислали
терминатора.
1040
00:49:09,171 --> 00:49:11,429
- Никому, слышишь?
- Да кто мне поверит?
1041
00:49:11,548 --> 00:49:12,635
У нас терминатор!
1042
00:49:12,661 --> 00:49:15,039
Ага! В фильме-то
правду показывали.
1043
00:49:15,127 --> 00:49:18,088
В просак мы попали ребята...
В просак.
1044
00:49:18,395 --> 00:49:22,004
Я не запрещаю.
Но, просто, прошу вас шифруйтесь
1045
00:49:25,893 --> 00:49:27,417
- Нас благославили.
1046
00:49:27,712 --> 00:49:29,024
- Нет!
87403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.