Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,810 --> 00:00:20,780
Чё?
2
00:00:23,460 --> 00:00:26,397
- Она же в больнице должна быть.
- Она спит.
3
00:00:30,636 --> 00:00:31,655
Только сон вечный.
4
00:00:42,734 --> 00:00:44,990
Гена, она мертвая совсем, что делать будем?
5
00:00:45,015 --> 00:00:46,851
Икону искать!
6
00:00:46,876 --> 00:00:47,920
Ты что?
7
00:00:47,945 --> 00:00:49,180
Это не правильно.
8
00:00:51,500 --> 00:00:52,695
Ты че, некрофил?
9
00:00:53,695 --> 00:00:55,624
Я ее реанимировать пытаюсь.
10
00:00:55,649 --> 00:00:57,046
Мы же медики, блин!
11
00:00:57,071 --> 00:00:58,398
Сейчас ты вор!
12
00:00:58,423 --> 00:01:00,423
Ищи икону, где-то в углу была.
13
00:01:05,661 --> 00:01:07,101
Должна быть здесь.
14
00:01:07,686 --> 00:01:08,499
Но ее нет.
15
00:01:09,842 --> 00:01:11,502
Бабку кто-то вальнул
16
00:01:11,527 --> 00:01:13,062
и икону утащил.
17
00:01:15,414 --> 00:01:17,679
Твою мать, ты че, ребро ей что ли сломал?
18
00:01:18,538 --> 00:01:20,898
Так отвали от бабки,
дай ей нормально остыть.
19
00:01:25,522 --> 00:01:26,428
Гена.
20
00:01:41,561 --> 00:01:43,146
Вот черт мохнатый!
21
00:01:47,240 --> 00:01:49,240
Ладно, надо валить отсюда,
22
00:01:49,439 --> 00:01:51,439
а то на нас эту старуху повесят еще.
23
00:01:51,498 --> 00:01:52,404
А кот?
24
00:01:52,800 --> 00:01:54,800
Надо его с собой брать.
25
00:01:54,938 --> 00:01:55,701
Че?
26
00:01:55,999 --> 00:01:57,139
Ну, он же свидетель.
27
00:01:57,726 --> 00:01:58,842
Е..ть, это кот!
28
00:01:59,560 --> 00:02:00,990
На всякий случай.
29
00:02:09,217 --> 00:02:10,467
Извините.
30
00:02:57,958 --> 00:02:59,451
Геродот заскучал, да?
31
00:02:59,578 --> 00:03:00,975
Вы дали пылесосу имя?
32
00:03:01,125 --> 00:03:02,287
Это член семьи.
33
00:03:04,141 --> 00:03:06,211
Я вообще не знаю, что буду
делать, когда его не станет.
34
00:03:06,274 --> 00:03:08,493
Купите новый, уже есть улучшенная модель.
35
00:03:08,522 --> 00:03:10,758
Это вы в Москве модели часто меняете,
36
00:03:10,799 --> 00:03:12,508
а мы здесь друзьями не разбрасываемся.
37
00:03:13,680 --> 00:03:16,180
Ну, что, маленький, что мой красавчик, что?
38
00:03:16,273 --> 00:03:17,922
Иди, иди буди Мольера,
39
00:03:18,203 --> 00:03:20,203
давай, где этот лентяй?
40
00:03:20,584 --> 00:03:23,528
Простите, но вы по телефону
сказали дело срочное,
41
00:03:23,553 --> 00:03:24,936
украли сердце,
42
00:03:24,961 --> 00:03:26,032
медлить нельзя.
43
00:03:29,851 --> 00:03:31,851
- Здарова. Руки заняты.
- Здравия желаю!
44
00:03:32,666 --> 00:03:33,672
День добрый!
45
00:03:34,212 --> 00:03:35,766
- Да.
- Хотя...
46
00:03:36,122 --> 00:03:38,122
- Добрый, добрый.
- А Анны Николаевны нет.
47
00:03:38,734 --> 00:03:40,734
А че сразу Анна?
48
00:03:40,832 --> 00:03:42,094
Стакана два.
49
00:03:43,866 --> 00:03:46,719
Это, Мокрый, настоящий двойной эспрессо.
50
00:03:47,138 --> 00:03:48,329
Я тебя потом просвещу.
51
00:03:49,812 --> 00:03:51,149
А где, кстати,
52
00:03:51,174 --> 00:03:53,366
- Анна Николевна?
- Сказала, дела у нее,
53
00:03:53,391 --> 00:03:55,352
- там вроде что-то с сердцем.
- А...
54
00:03:55,834 --> 00:03:56,915
К врачу что ли пошла?
55
00:04:01,188 --> 00:04:02,766
Ну, давай, чо,
56
00:04:02,791 --> 00:04:04,368
рассказывай сюжет.
57
00:04:04,393 --> 00:04:05,200
Ладно.
58
00:04:05,225 --> 00:04:06,899
Перейдем к сюжету.
59
00:04:06,924 --> 00:04:08,924
Один раз одна уже невеста разбила
60
00:04:08,949 --> 00:04:10,250
сердце моему мальчику.
61
00:04:10,282 --> 00:04:12,060
Кинула в день свадьбы,
62
00:04:12,085 --> 00:04:15,172
между прочим, дочь твоего начальника,
63
00:04:15,197 --> 00:04:16,766
Галузо.
64
00:04:16,791 --> 00:04:19,188
До сих пор испытывает чувство вины,
65
00:04:19,213 --> 00:04:22,743
считает его родным, даже
шефство над ним взял.
66
00:04:22,768 --> 00:04:25,625
Второй раз мальчика калечить мы не дадим,
67
00:04:25,650 --> 00:04:28,430
еле спасли, пил, не просыхая, так что...
68
00:04:29,913 --> 00:04:31,913
давай, невеста, до свидания.
69
00:04:32,403 --> 00:04:33,649
Вы неправильно поняли,
70
00:04:33,674 --> 00:04:35,102
я не невеста,
71
00:04:35,127 --> 00:04:36,133
это была...
72
00:04:38,019 --> 00:04:40,758
- спецоперация.
- Я правильно поняла.
73
00:04:40,799 --> 00:04:43,235
Ты вот щас здесь два
месяца покрутишься, да,
74
00:04:43,260 --> 00:04:45,868
и улетишь, такая светлая, воздушная.
75
00:04:45,893 --> 00:04:47,602
Ну, правильно, а че он тебе может дать-то,
76
00:04:47,627 --> 00:04:49,745
он всё долг отдает какой-то
родине, мифический,
77
00:04:49,770 --> 00:04:50,920
всё никак отдать не может.
78
00:04:50,945 --> 00:04:53,266
Ему нужна простая, приземленная дама.
79
00:04:53,291 --> 00:04:55,094
Такая тут есть.
80
00:04:55,119 --> 00:04:57,993
А ты разобьешь сердце
мальчика, и не заметишь.
81
00:04:58,018 --> 00:05:00,547
Я не могу причинить вред человеку,
82
00:05:00,572 --> 00:05:01,665
у меня другие задачи.
83
00:05:01,690 --> 00:05:04,157
Ты давай, на другую тему не переводи, да?
84
00:05:04,182 --> 00:05:05,852
Ты скажи, отвалишь от парня, нет?
85
00:05:05,877 --> 00:05:06,805
Конечно.
86
00:05:08,176 --> 00:05:09,735
Я не стану бить сердце.
87
00:05:09,760 --> 00:05:11,891
Ты смотри какая ты смышленая, да?
88
00:05:11,916 --> 00:05:14,399
А? Я ведь думала, щас
надо будет коньячку выпить,
89
00:05:14,424 --> 00:05:16,165
за космы тебя потаскать.
90
00:05:16,758 --> 00:05:18,086
Да, а ты...
91
00:05:19,267 --> 00:05:20,600
Я тебе ничего не говорила,
92
00:05:20,625 --> 00:05:23,102
мы с тобой не виделись,
если будут спрашивать, наври.
93
00:05:23,127 --> 00:05:24,639
Но я не умею врать.
94
00:05:24,664 --> 00:05:25,826
Даже не покраснела.
95
00:05:27,156 --> 00:05:28,615
Ложь во благо.
96
00:05:28,640 --> 00:05:30,928
Мужчинам вообще нельзя
говорить правду, понимаешь?
97
00:05:30,953 --> 00:05:33,701
Им это вредно, ты их
морочь, морочь, морочь,
98
00:05:33,726 --> 00:05:35,944
а мы женщины, мы должны вести себя странно.
99
00:05:39,817 --> 00:05:41,817
А вот от Мольера бы избавилась.
100
00:05:43,460 --> 00:05:45,460
Но Герадот к нему прикипел, не могу.
101
00:05:47,810 --> 00:05:49,803
Мария Степановна Кисель.
102
00:05:50,320 --> 00:05:52,453
- Умерла.
- Мм,
103
00:05:52,478 --> 00:05:53,760
Пенсионный фонд ликует,
104
00:05:53,785 --> 00:05:54,771
а мы скорбим.
105
00:05:54,796 --> 00:05:57,427
Андрей, следов насильственной
смерти не обнаружено.
106
00:05:57,459 --> 00:05:59,615
Преставилась около двух часов ночи.
107
00:05:59,640 --> 00:06:01,482
Мирно отошла,
108
00:06:01,507 --> 00:06:04,161
- похоже сердце.
- Так, а если сердце,
109
00:06:04,186 --> 00:06:06,186
мы зачем? В этой мелодраме.
110
00:06:06,998 --> 00:06:08,224
Пропала икона!
111
00:06:09,507 --> 00:06:10,950
Батюшки!
112
00:06:10,975 --> 00:06:13,529
Мокрый, всё, темные времена наступили.
113
00:06:13,554 --> 00:06:15,554
Христиане друг у друга реликвии подрезают.
114
00:06:15,579 --> 00:06:16,800
Это не просто икона.
115
00:06:16,825 --> 00:06:18,075
Антиквариат!
116
00:06:18,100 --> 00:06:20,100
Дед усопшей нашел эту икону
117
00:06:20,125 --> 00:06:22,507
в заброшенном храме во время войны.
118
00:06:22,532 --> 00:06:24,532
Это ты чо, по лопатке определил что ли?
119
00:06:25,306 --> 00:06:27,013
Мне внучка рассказала,
120
00:06:27,038 --> 00:06:29,038
она и нашла тело.
121
00:06:29,063 --> 00:06:30,458
А где тело внучки?
122
00:06:31,544 --> 00:06:32,583
Внучка жива,
123
00:06:32,608 --> 00:06:35,544
сидит на кухне у соседки, рыдает.
124
00:06:35,569 --> 00:06:36,943
Нужное дело.
125
00:06:36,968 --> 00:06:39,458
- Следов взлома...
- Не обнаружено.
126
00:06:39,483 --> 00:06:41,216
Пирожки есть на кухне, там сдоба какая-то?
127
00:06:41,241 --> 00:06:43,177
- Не обнаружили.
- Ага.
128
00:06:43,814 --> 00:06:44,880
Но
129
00:06:44,905 --> 00:06:47,091
мне теща с собой слойку дала.
130
00:06:47,115 --> 00:06:49,402
Хотите, с кофе? С творогом.
131
00:06:49,428 --> 00:06:51,130
Мокрый, заканчивай жрать.
132
00:06:51,763 --> 00:06:52,786
Так.
133
00:06:52,811 --> 00:06:54,544
Значит, бабушка внучку не ждала.
134
00:06:54,569 --> 00:06:56,919
Ну или она ей как кость в горле уже.
135
00:06:57,740 --> 00:06:59,341
Вы подозреваете внучку?
136
00:06:59,366 --> 00:07:00,794
Я, Мокрый,
137
00:07:00,819 --> 00:07:02,310
подозреваю даже тебя.
138
00:07:09,918 --> 00:07:12,349
Сто семнадцать на семьдесят семь.
139
00:07:12,390 --> 00:07:13,646
Нормально.
140
00:07:14,470 --> 00:07:16,784
Не-не-не, это вас только взбодрит.
141
00:07:17,459 --> 00:07:18,872
Так,
142
00:07:18,897 --> 00:07:21,280
когда вы тело бабушки обнаружили,
143
00:07:21,305 --> 00:07:22,615
иконы уже не было?
144
00:07:22,640 --> 00:07:25,036
- Иконы...
- Не было. Не было, не было.
145
00:07:25,061 --> 00:07:26,224
А вы что там делали?
146
00:07:26,249 --> 00:07:28,646
Так я крик услышала, прибежала
147
00:07:28,671 --> 00:07:31,583
там Вероничка, вся трясётся,
к Маше подойти боится.
148
00:07:31,608 --> 00:07:34,435
А я на икону-то сразу посмотрела, а ее нет,
149
00:07:34,460 --> 00:07:37,802
а она всегда там стояла, на
видном месте, в красном углу.
150
00:07:37,827 --> 00:07:39,505
Я сразу поняла...
151
00:07:39,530 --> 00:07:43,443
Убили, ограбили и икону забрали.
152
00:07:43,468 --> 00:07:46,499
- Что-нибудь еще взяли?
- Нет, да там и не было ничего.
153
00:07:47,526 --> 00:07:48,786
Возьмите.
154
00:07:48,811 --> 00:07:49,810
Спасибо.
155
00:07:49,835 --> 00:07:52,083
Маша-то одна ее воспитывала.
156
00:07:52,108 --> 00:07:53,997
И мама, и папа,
157
00:07:54,022 --> 00:07:56,022
и политрук
158
00:07:56,047 --> 00:07:57,950
Фотографии иконы имеются?
159
00:07:57,975 --> 00:08:00,240
Что там было изображено? Надо же
160
00:08:00,265 --> 00:08:01,372
в розыск объявить.
161
00:08:01,397 --> 00:08:02,360
Я не знаю,
162
00:08:02,385 --> 00:08:03,482
женщина какая-то.
163
00:08:03,905 --> 00:08:05,411
Богоматерь,
164
00:08:05,436 --> 00:08:07,591
образ Владимирской.
165
00:08:07,616 --> 00:08:08,599
Дорогая.
166
00:08:09,326 --> 00:08:10,997
Чудодейственная.
167
00:08:11,022 --> 00:08:12,271
Кто-нибудь еще знал про икону?
168
00:08:12,296 --> 00:08:13,904
Да все знали.
169
00:08:13,929 --> 00:08:16,279
Семеновна-то в последний год
170
00:08:16,304 --> 00:08:18,325
народ к образу подпускала.
171
00:08:18,350 --> 00:08:19,763
П-приложиться.
172
00:08:19,788 --> 00:08:21,466
Денежку брала,
173
00:08:21,491 --> 00:08:23,333
Вероничке вон помогала.
174
00:08:23,365 --> 00:08:26,637
Вероничка, вопрос конкретно сейчас вам.
175
00:08:27,754 --> 00:08:30,052
Вы чего посреди недели-то приехали?
176
00:08:30,085 --> 00:08:31,380
Учебу небось бросили?
177
00:08:31,405 --> 00:08:33,732
Бабушка в больнице лежала,
178
00:08:33,757 --> 00:08:36,435
Так вот позвонила, попросила приехать,
179
00:08:37,387 --> 00:08:39,387
может быть приглядывать за ней,
180
00:08:40,274 --> 00:08:41,734
я же на медсестру учусь.
181
00:08:41,775 --> 00:08:43,000
Ой!
182
00:08:43,025 --> 00:08:45,179
Вчера у подъезда скорая стояла.
183
00:08:45,204 --> 00:08:47,204
Может ее Семеновна сама и вызвала?
184
00:08:48,156 --> 00:08:50,520
Надо проверить скорые,
которые приезжали по адресу
185
00:08:50,545 --> 00:08:52,343
и домушников, кто был в городе.
186
00:08:52,368 --> 00:08:53,218
Здравствуйте.
187
00:08:53,243 --> 00:08:54,132
- Здравствуйте.
- Здрасте.
188
00:08:54,157 --> 00:08:56,296
Вот теперь-то мы дело
быстро раскроем!
189
00:08:56,321 --> 00:08:59,093
И узнать, не продает ли
кто иконы и антиквариат.
190
00:08:59,118 --> 00:09:00,413
Кофе, с коньяком.
191
00:09:01,312 --> 00:09:02,265
Не пью.
192
00:09:02,976 --> 00:09:04,976
Вы не запомнили номер скорой?
193
00:09:05,501 --> 00:09:07,069
Помню, конечно.
194
00:09:07,094 --> 00:09:08,062
03.
195
00:09:08,867 --> 00:09:10,921
Я про регистрационный знак.
196
00:09:10,946 --> 00:09:13,335
Ай, милая, да у меня глаза-то уже не те,
197
00:09:13,360 --> 00:09:15,360
я такое не разгляжу.
198
00:09:16,929 --> 00:09:18,016
А кот чей рыжий?
199
00:09:18,041 --> 00:09:20,140
Там шерсть по всей комнате.
200
00:09:20,165 --> 00:09:21,093
Доброе утро.
201
00:09:21,118 --> 00:09:23,078
Ой, это мой, мой изменщик.
202
00:09:23,103 --> 00:09:24,632
Все время к Семеновне шастал.
203
00:09:24,657 --> 00:09:26,015
На валерьянку запал.
204
00:09:26,040 --> 00:09:27,054
Сейчас он где?
205
00:09:27,079 --> 00:09:28,351
Загулял.
206
00:09:28,376 --> 00:09:29,445
Кобель знатный!
207
00:09:34,012 --> 00:09:35,367
А, Мокрый,
208
00:09:35,392 --> 00:09:37,520
проверь домушников,
особенно потереби тех,
209
00:09:37,545 --> 00:09:39,726
у кого купола и
кресты на теле набиты.
210
00:09:41,956 --> 00:09:42,742
Что с тобой?
211
00:09:43,850 --> 00:09:46,242
Я там платок дал Вероничке.
212
00:09:46,267 --> 00:09:47,656
Ну, это хороший поступок,
213
00:09:47,681 --> 00:09:49,414
о нем должны узнать граждане.
214
00:09:49,439 --> 00:09:51,439
Да я и сам собой горжусь, но...
215
00:09:54,129 --> 00:09:55,265
Это супруга,
216
00:09:55,290 --> 00:09:56,828
там и вензель имеется
217
00:09:56,853 --> 00:09:57,560
и инициалы мои...
218
00:09:57,585 --> 00:10:00,078
Если скажу, что дал потерпевшей,
219
00:10:00,103 --> 00:10:03,414
- скандал будет, я сбегаю заберу?
- Сбегаешь, заберешь. Потом,
220
00:10:03,439 --> 00:10:04,789
когда дело раскроешь, давай.
221
00:10:07,610 --> 00:10:09,455
У врача были? Что-то случилось?
222
00:10:09,932 --> 00:10:11,344
Обычный техосмотр.
223
00:10:14,391 --> 00:10:15,477
Настя,
224
00:10:15,532 --> 00:10:16,922
ты женщина приземлённая,
225
00:10:16,947 --> 00:10:19,360
- звезд с неба не хватаешь.
- Вы пришли меня оскорблять?
226
00:10:19,385 --> 00:10:20,867
Не вздумай обижаться,
227
00:10:20,892 --> 00:10:22,703
я жду от тебя решительных действий.
228
00:10:22,728 --> 00:10:24,375
Снотворным накачать и в койку?
229
00:10:24,400 --> 00:10:25,727
Или клофелином и в ЗАГС?
230
00:10:25,752 --> 00:10:27,625
Вот, это конструктивно.
231
00:10:27,650 --> 00:10:28,840
Я пойду пожалуй,
232
00:10:28,865 --> 00:10:30,352
можно вынимать градусник?
233
00:10:30,377 --> 00:10:31,400
Господи, напугал!
234
00:10:31,425 --> 00:10:33,383
Зачем вы ворвались сюда?
235
00:10:33,408 --> 00:10:35,408
Это вы сюда ворвались, между прочим.
236
00:10:35,433 --> 00:10:37,433
И почему градусник подмышкой?
237
00:10:38,921 --> 00:10:40,560
Все медицинское
международное сообщество
238
00:10:40,585 --> 00:10:41,992
договорилось сунуть в жопу,
239
00:10:42,017 --> 00:10:44,017
а мы, русские, всё подмышку закладываем.
240
00:10:44,635 --> 00:10:45,588
Так это,
241
00:10:46,260 --> 00:10:47,486
надо штаны снимать?
242
00:10:47,511 --> 00:10:49,822
Ну, любишь кататься, знаешь...
243
00:10:50,307 --> 00:10:52,307
Тихо-тихо, ну, не при даме же, правда?
244
00:10:52,780 --> 00:10:54,479
Да не надо никуда ничего совать!
245
00:10:54,504 --> 00:10:55,924
Можно в рот, но лучше в жопу.
246
00:10:55,949 --> 00:10:56,971
Точность выше.
247
00:10:56,996 --> 00:10:58,385
Насть, читай литературу.
248
00:10:58,830 --> 00:11:00,200
- Уходите.
- Слышите?
249
00:11:00,225 --> 00:11:01,416
Вот это наша медицина.
250
00:11:01,441 --> 00:11:04,135
Идите домой и измеряйте
правильно, как за бугром.
251
00:11:04,160 --> 00:11:06,611
Да не вы уходите, господи, сядьте!
252
00:11:07,394 --> 00:11:09,394
А я не уйду, не договорила!
253
00:11:10,450 --> 00:11:13,338
Я соперницу твою устранила, ради тебя.
254
00:11:13,363 --> 00:11:16,354
Я, пожалуй, все-таки дома измеряю,
255
00:11:16,379 --> 00:11:17,674
по-западному.
256
00:11:17,699 --> 00:11:19,291
Зря старались,
257
00:11:19,316 --> 00:11:20,885
у меня есть другой.
258
00:11:20,910 --> 00:11:22,041
Насть,
259
00:11:22,066 --> 00:11:25,807
если бы в моей жизни появился
такой мужик как мой сын,
260
00:11:25,832 --> 00:11:27,674
я в ногах у него валялась!
261
00:11:27,699 --> 00:11:28,986
Я валялась.
262
00:11:29,011 --> 00:11:30,885
Ты думаешь, Свищёв тебе счастье принесет?
263
00:11:30,910 --> 00:11:32,182
Цветы приносит,
264
00:11:32,207 --> 00:11:33,213
мне достаточно.
265
00:11:49,693 --> 00:11:51,432
А что случилось?
266
00:11:51,457 --> 00:11:52,690
Где случилось?
267
00:11:52,715 --> 00:11:53,619
Когда?
268
00:11:53,644 --> 00:11:55,158
Между нами?
269
00:11:55,183 --> 00:11:56,799
Вы меня боитесь?
270
00:11:56,824 --> 00:11:58,127
Я ничего не боюсь.
271
00:11:58,152 --> 00:11:59,627
И ничего не случилось.
272
00:11:59,652 --> 00:12:01,744
Я не понимаю, это биполярное расстройство?
273
00:12:01,769 --> 00:12:03,643
Вы у врача по этому поводу были?
274
00:12:03,707 --> 00:12:05,268
Рядовой ПМС.
275
00:12:05,316 --> 00:12:06,291
Не волнуйтесь.
276
00:12:08,220 --> 00:12:10,220
Доченька, можно тебя на минуточку.
277
00:12:11,475 --> 00:12:13,320
Андрюш, мне нужна консультация
278
00:12:13,345 --> 00:12:16,383
для моего нового спектакля о твоей работе.
279
00:12:16,408 --> 00:12:18,307
А ты мне всё время отказываешь.
280
00:12:18,947 --> 00:12:21,088
Андрей Маратович, работа с населением.
281
00:12:25,729 --> 00:12:28,783
Мне кажется, утром мы с тобой
достигли определенных договоренностей.
282
00:12:28,879 --> 00:12:32,010
- Разумеется. И я строго им следую.
- А как ты им следуешь-то?
283
00:12:32,126 --> 00:12:34,549
Ездишь за ним повсюду,
ручку он тебе подает.
284
00:12:34,645 --> 00:12:36,143
Я ему во всем отказываю.
285
00:12:36,255 --> 00:12:37,360
А вот это неправильно.
286
00:12:37,385 --> 00:12:39,331
Иногда хуже отказать,
чем дать.
287
00:12:39,382 --> 00:12:40,447
Надо быть хитрее.
288
00:12:41,112 --> 00:12:41,893
Это как?
289
00:12:43,174 --> 00:12:44,486
Заведи кого-нибудь.
290
00:12:45,447 --> 00:12:48,658
А еще лучше покажи ему,
он порядочный, он успокоится.
291
00:12:49,174 --> 00:12:50,725
И
292
00:12:50,750 --> 00:12:52,220
запомни,
293
00:12:52,245 --> 00:12:53,604
я слежу за тобой.
294
00:12:56,712 --> 00:12:57,679
Принято.
295
00:13:12,515 --> 00:13:13,484
Не-а.
296
00:13:13,509 --> 00:13:14,564
Нет.
297
00:13:15,242 --> 00:13:16,851
По этому адресу никто не выезжал.
298
00:13:16,876 --> 00:13:18,491
Ну может в электронной базе посмотреть?
299
00:13:18,516 --> 00:13:20,516
Да один хрен куда смотреть.
300
00:13:20,541 --> 00:13:22,687
В два ночи здесь все стояли на приколе.
301
00:13:23,130 --> 00:13:24,648
Вообще что ли вызовов не было?
302
00:13:24,673 --> 00:13:26,148
Бензина не было.
303
00:13:26,173 --> 00:13:28,435
Только в четыре утра проблему решили.
304
00:13:28,460 --> 00:13:29,702
Вот
305
00:13:29,727 --> 00:13:31,530
где чудеса-то настоящие.
306
00:13:31,555 --> 00:13:32,874
Святые люди,
307
00:13:32,899 --> 00:13:34,663
в таких условиях жизни спасаете.
308
00:13:34,688 --> 00:13:36,688
Да мы уже не спасаем.
309
00:13:36,713 --> 00:13:38,077
Мы тока довозим,
310
00:13:38,102 --> 00:13:39,507
а там уж как Бог решит.
311
00:13:47,922 --> 00:13:48,882
Анна Николавна.
312
00:13:52,380 --> 00:13:53,760
Ведь можно было просто сказать,
313
00:13:53,785 --> 00:13:55,476
что вернулся муж,
314
00:13:55,501 --> 00:13:56,655
жених, что...
315
00:13:58,724 --> 00:14:01,257
Я видел, что вы тоже ко мне
что-то чувствуете.
316
00:14:01,282 --> 00:14:03,874
Вы ошибаетесь, я ничего не чувствую.
317
00:14:07,780 --> 00:14:08,960
Вы, конечно, из Москвы,
318
00:14:08,985 --> 00:14:10,859
но должно же быть хоть что-то человеческое?
319
00:14:11,937 --> 00:14:13,323
Я ничего не буду объяснять,
320
00:14:13,353 --> 00:14:15,303
на том простом основании, что я
321
00:14:15,351 --> 00:14:17,099
женщина.
322
00:14:17,152 --> 00:14:18,021
Козыри пошли?
323
00:14:20,279 --> 00:14:21,201
Нормально.
324
00:14:23,193 --> 00:14:25,584
Да, детектив Мокрый,
вот вы как раз вовремя.
325
00:14:25,609 --> 00:14:27,427
Еще одну квартиру обнесли,
326
00:14:27,452 --> 00:14:29,452
Галузо требует всех к себе.
327
00:14:30,061 --> 00:14:31,443
Поехали.
328
00:14:31,514 --> 00:14:32,880
Я представить себе не мог,
329
00:14:32,905 --> 00:14:34,623
что в нашем городе у населения
330
00:14:34,648 --> 00:14:36,146
столько драгоценностей.
331
00:14:36,216 --> 00:14:37,654
И главное, все же кругом
332
00:14:37,720 --> 00:14:39,404
бедные, убогие, а тут
333
00:14:39,469 --> 00:14:42,177
пенсионерка какая-то
в конуре живет, а у нее
334
00:14:42,221 --> 00:14:44,216
икона три миллиона.
335
00:14:44,287 --> 00:14:45,834
Или там брошь
336
00:14:45,893 --> 00:14:48,123
на миллион какого-то мохнатого века и
337
00:14:48,163 --> 00:14:50,163
килограмм наличности.
338
00:14:50,420 --> 00:14:52,263
Да не знаю даже, остается только
339
00:14:52,317 --> 00:14:54,666
процитировать мудреца: мы до сих пор
340
00:14:54,721 --> 00:14:56,310
не знаем общество,
341
00:14:56,335 --> 00:14:58,335
в котором живем и трудимся.
342
00:14:58,642 --> 00:14:59,990
Это кто сказал?
343
00:15:00,047 --> 00:15:01,607
- Шекспир.
- Ребята,
344
00:15:01,684 --> 00:15:04,373
слушайте, второе ограбление за сутки.
345
00:15:04,435 --> 00:15:07,209
Эта банда что-то здесь резво взялась.
346
00:15:07,258 --> 00:15:08,502
Надежда,
347
00:15:08,542 --> 00:15:11,098
Анна Николавна, на вас, ну, нет, на всех,
348
00:15:11,123 --> 00:15:13,000
я вот думаю, что надо как-то так
349
00:15:13,025 --> 00:15:15,307
- навалиться гурьбой.
- Гурьбой?
350
00:15:16,720 --> 00:15:18,900
- Да, а что?
- У меня просьба.
351
00:15:18,925 --> 00:15:19,920
Да, Анна Николавна?
352
00:15:19,945 --> 00:15:21,800
Я прошу переселить меня в гостиницу
353
00:15:21,825 --> 00:15:23,094
или снять квартиру,
354
00:15:23,119 --> 00:15:24,560
так как дальнейшее пребывание
355
00:15:24,585 --> 00:15:26,650
на одной жилплощади с майором Пожарским
356
00:15:26,681 --> 00:15:28,080
считаю провокативным,
357
00:15:28,105 --> 00:15:30,383
некультурным и порочащим честь
358
00:15:30,408 --> 00:15:31,960
и достоинство сотрудника
359
00:15:31,985 --> 00:15:33,213
внутренних органов.
360
00:15:39,700 --> 00:15:40,640
Чего вы на меня смотрите?
361
00:15:40,665 --> 00:15:42,320
Я сам об этом первый раз слышу.
362
00:15:42,345 --> 00:15:43,909
Спешу всех успокоить.
363
00:15:43,955 --> 00:15:45,658
Ничего пока не произошло,
364
00:15:45,745 --> 00:15:46,939
- но...
- Что "но"?
365
00:15:48,829 --> 00:15:51,838
В свете участившихся случаев харрасмента
366
00:15:51,908 --> 00:15:53,440
с целью предотвратить,
367
00:15:53,465 --> 00:15:54,846
прошу переселения.
368
00:15:55,480 --> 00:15:57,480
Харрасмента? Ну...
369
00:15:57,555 --> 00:16:00,275
Это на Западе боятся харрасмента,
370
00:16:00,309 --> 00:16:02,744
а у нас на Руси издревле
371
00:16:02,769 --> 00:16:04,510
женщине нравилось,
372
00:16:04,575 --> 00:16:06,160
чтобы мужчина ее добивался,
373
00:16:06,185 --> 00:16:09,252
они ради этого ж... зады даже
374
00:16:09,277 --> 00:16:12,619
отращивали, вон по сей день на тренажерах
375
00:16:12,644 --> 00:16:15,549
тренируют, а в старину крепостным трудом,
376
00:16:15,610 --> 00:16:17,822
а всё для чего: чтобы никто мимо
377
00:16:17,854 --> 00:16:20,338
этого равнодушно пройти не мог,
378
00:16:20,363 --> 00:16:22,363
ну какой тут харрасмент?
379
00:16:23,580 --> 00:16:24,744
Прошу заметить,
380
00:16:24,769 --> 00:16:27,033
что "издревле" закончилось.
381
00:16:27,058 --> 00:16:28,166
Даже на Руси.
382
00:16:32,603 --> 00:16:33,727
Ну,
383
00:16:33,752 --> 00:16:35,400
вы знаете, что у нас единственная
384
00:16:35,425 --> 00:16:36,705
гостиница на ремонте,
385
00:16:36,730 --> 00:16:38,240
поэтому будем решать вопрос
386
00:16:38,265 --> 00:16:41,414
по мере возможностей.
387
00:16:41,439 --> 00:16:42,922
Хорошо. Буду ждать.
388
00:16:51,026 --> 00:16:53,813
Еще вчера вечером была
389
00:16:54,690 --> 00:16:55,992
толерантная баба.
390
00:16:57,149 --> 00:16:59,080
Нужно срочно опросить потерпевших
391
00:16:59,105 --> 00:17:00,618
по второму ограблению.
392
00:17:00,664 --> 00:17:02,360
Может камеры на соседних зданиях
393
00:17:02,385 --> 00:17:03,985
зафиксировали злоумышленников.
394
00:17:04,535 --> 00:17:05,880
Хоть какие-то настоящие
395
00:17:05,905 --> 00:17:07,493
камеры есть в этом городе?
396
00:17:10,594 --> 00:17:11,945
Откройте дверь!
397
00:17:11,970 --> 00:17:13,524
Ань, что случилось?
398
00:17:15,295 --> 00:17:16,164
А вы куда?
399
00:17:17,384 --> 00:17:18,633
Опросить потерпевших.
400
00:17:18,658 --> 00:17:19,906
А мы куда?
401
00:17:19,931 --> 00:17:21,047
Куда-нидь гурьбой.
402
00:17:24,899 --> 00:17:26,789
Понимаете, я всегда знал,
403
00:17:26,814 --> 00:17:28,814
что когда-нибудь меня ограбят,
404
00:17:29,022 --> 00:17:30,594
я даже как-то внутренне
405
00:17:30,619 --> 00:17:32,360
готовился к этому,
406
00:17:32,385 --> 00:17:34,385
но оказалось, что не готов.
407
00:17:35,939 --> 00:17:37,141
Как аккуратно у вас.
408
00:17:37,166 --> 00:17:39,520
Да что вы, тут так всё было разбросано,
409
00:17:39,545 --> 00:17:42,038
это Юленька прибрала.
410
00:17:42,063 --> 00:17:44,344
Ну, вы зря убираетесь
на месте преступления.
411
00:17:44,369 --> 00:17:46,656
А отпечатков вы бы тут не нашли.
412
00:17:47,820 --> 00:17:50,039
Не лохи сейчас работают,
413
00:17:50,064 --> 00:17:52,156
даже в бахилах пришли.
414
00:17:52,181 --> 00:17:54,594
- Бахилы?
- Да, да, представьте себе.
415
00:17:54,622 --> 00:17:55,930
Бросили у двери,
416
00:17:55,955 --> 00:17:58,328
ну, просто издевательство какое-то.
417
00:17:58,353 --> 00:18:00,172
Что за мир, а?
418
00:18:00,197 --> 00:18:02,688
Юленька, а принеси бахилы, пожалуйста.
419
00:18:02,713 --> 00:18:03,659
Видимо, для того,
420
00:18:03,684 --> 00:18:04,713
чтобы скрыть следы от обуви.
421
00:18:04,738 --> 00:18:05,578
Хитро.
422
00:18:07,303 --> 00:18:09,000
А бахилы где?
423
00:18:09,025 --> 00:18:10,445
Да я выбросила их.
424
00:18:10,470 --> 00:18:12,110
Да и потом, что вам дадут бахилы?
425
00:18:12,135 --> 00:18:13,680
И потом, слушайте, если бы вы нашли деньги,
426
00:18:13,705 --> 00:18:15,000
вы бы вряд ли их вернули.
427
00:18:15,025 --> 00:18:16,563
- Пей.
- Я не буду.
428
00:18:16,588 --> 00:18:17,977
Ну зря вы так считаете.
429
00:18:18,002 --> 00:18:18,758
Не зря.
430
00:18:20,718 --> 00:18:22,718
Если граждане не видят нашу эффективность,
431
00:18:22,743 --> 00:18:23,880
не стоит их не винить в том,
432
00:18:23,905 --> 00:18:25,735
что они не верят в механизм воздаяния.
433
00:18:27,832 --> 00:18:29,078
Воздаяния?
434
00:18:30,419 --> 00:18:31,400
И потом,
435
00:18:31,425 --> 00:18:33,040
я хотела бы вас
попросить, чтобы вы ушли.
436
00:18:33,065 --> 00:18:34,836
Вы видите, давление поднимается,
437
00:18:34,861 --> 00:18:36,406
мы уже смирились,
438
00:18:36,431 --> 00:18:38,431
скоро мы накопим новое.
439
00:18:39,060 --> 00:18:39,922
Пожалуйста.
440
00:18:43,280 --> 00:18:45,280
Скажите, кто-нибудь еще
знал о вашем богатстве?
441
00:18:45,305 --> 00:18:47,067
Да какое богатство, ну что вы?
442
00:18:47,092 --> 00:18:49,016
Так, накопления.
443
00:18:49,041 --> 00:18:51,555
Я думаю, залезли за деньгами,
444
00:18:51,580 --> 00:18:53,580
а брошь так, под руку попала.
445
00:18:54,868 --> 00:18:56,868
А че вы без предупреждения-то?
446
00:18:56,977 --> 00:18:58,442
- Мы не к тебе.
- Чего?
447
00:18:58,598 --> 00:18:59,481
- Здрасте.
- Привет.
448
00:18:59,506 --> 00:19:01,506
Шиша! Ты там? Шиша!
449
00:19:03,757 --> 00:19:05,757
Что Вам, милостивый государь?
450
00:19:06,488 --> 00:19:07,938
Извольте перетереть.
451
00:19:13,926 --> 00:19:15,735
- Ну, кушать будете?
- Нет.
452
00:19:15,760 --> 00:19:17,524
Я бы поел. Язвы боюсь.
453
00:19:17,549 --> 00:19:19,414
Шавермы потом передёрнешь.
454
00:19:19,439 --> 00:19:20,735
Сережка, я тебя покормлю,
455
00:19:20,760 --> 00:19:22,560
а то мальчишка совсем в гости
456
00:19:22,585 --> 00:19:25,044
- по притонам всяким.
- А вы это, руки...
457
00:19:25,069 --> 00:19:27,747
- Мы же вас от работы оторвали...
- Мокрый!
458
00:19:29,063 --> 00:19:30,598
Ты берега-то соблюдай все-таки.
459
00:19:31,518 --> 00:19:32,960
Да нет, вы не подумайте,
460
00:19:33,000 --> 00:19:34,919
я уважаю ручной труд, но...
461
00:19:36,734 --> 00:19:38,567
Но голову помыть придется, да.
462
00:19:39,758 --> 00:19:42,550
Пойдем. Ладно, пойдем, пойдем.
463
00:19:42,575 --> 00:19:43,840
Помоем голову, высушим феном.
464
00:19:43,865 --> 00:19:45,465
Пойдем, всё нормально.
465
00:19:49,100 --> 00:19:51,100
Что за спешка, Вячеслав?
466
00:19:52,364 --> 00:19:54,122
Икону у вас тут никто не толкал?
467
00:19:54,147 --> 00:19:55,458
Боже упаси.
468
00:19:55,483 --> 00:19:57,483
Вещь дорогая, ляма на три тянет.
469
00:19:58,866 --> 00:20:00,044
Наши люди,
470
00:20:00,069 --> 00:20:02,161
когда обносят хату,
471
00:20:02,186 --> 00:20:02,880
выносят то,
472
00:20:02,905 --> 00:20:03,960
что можно скинуть здесь,
473
00:20:03,985 --> 00:20:04,981
среди своих,
474
00:20:05,006 --> 00:20:06,239
усекаете?
475
00:20:06,264 --> 00:20:07,825
Это явно не местные.
476
00:20:08,184 --> 00:20:10,801
А с другого адреса как
раз и вынесли наличные.
477
00:20:10,826 --> 00:20:12,967
И еще брошку
антикварную прихватили.
478
00:20:12,992 --> 00:20:14,208
Ляпин.
479
00:20:14,233 --> 00:20:15,364
Если кто-то
480
00:20:15,389 --> 00:20:16,770
чем-то будет шуршать,
481
00:20:16,795 --> 00:20:18,200
я тебе маякну.
482
00:20:18,793 --> 00:20:20,286
Ты лучше вот что скажи.
483
00:20:20,983 --> 00:20:23,653
Слух идет, что ты на
Женьке собрался жениться.
484
00:20:27,740 --> 00:20:29,020
Ну, а что, если да?
485
00:20:31,627 --> 00:20:33,215
Суровый ты мужик,
486
00:20:33,240 --> 00:20:34,590
я тебя даже боюсь.
487
00:20:34,998 --> 00:20:36,067
Вот это правильно.
488
00:20:37,689 --> 00:20:39,689
Ладно, оставляю тебя с Женей.
489
00:20:40,420 --> 00:20:41,551
Только ты
490
00:20:41,576 --> 00:20:43,576
либидо свое в штанах держи.
491
00:20:45,554 --> 00:20:46,801
А то я тебя быстро
492
00:20:46,826 --> 00:20:47,778
фрустрирую.
493
00:20:52,560 --> 00:20:53,575
А обедать?
494
00:20:54,778 --> 00:20:55,840
Теща покормит.
495
00:21:00,318 --> 00:21:02,318
Скажите, пожалуйста, вы давно
496
00:21:03,286 --> 00:21:04,817
знакомы с вашей женой?
497
00:21:07,443 --> 00:21:09,153
Вы думаете это Юленька?
498
00:21:09,178 --> 00:21:10,528
Я надеюсь, нет.
499
00:21:12,433 --> 00:21:14,387
А вот это низко!
500
00:21:14,412 --> 00:21:16,560
Я, между прочим, его очень сильно люблю
501
00:21:16,585 --> 00:21:18,926
и никогда бы ни за что бы...
502
00:21:18,951 --> 00:21:20,505
Согласна, сексизм.
503
00:21:22,520 --> 00:21:25,262
Что, если замужем за
состоятельным человеком,
504
00:21:25,287 --> 00:21:26,559
сразу ради выгоды?
505
00:21:27,099 --> 00:21:27,898
И...
506
00:21:27,923 --> 00:21:29,270
Простите моего коллегу.
507
00:21:33,474 --> 00:21:34,434
Так...
508
00:21:35,881 --> 00:21:38,247
Последний вопрос для очистки совести:
509
00:21:38,272 --> 00:21:39,880
может кто-то видел людей
510
00:21:39,905 --> 00:21:42,075
или машину на которой они приезжали?
511
00:21:42,682 --> 00:21:43,720
Может они своим ходом?
512
00:21:43,745 --> 00:21:45,075
Бабушки есть у подъезда?
513
00:21:45,100 --> 00:21:47,622
Бабушки умерли уже все давно,
514
00:21:47,647 --> 00:21:50,731
никогда не думал, что пригодятся.
515
00:21:50,756 --> 00:21:52,309
Бахилы несите,
516
00:21:52,334 --> 00:21:53,426
единственная зацепка.
517
00:21:56,349 --> 00:21:57,864
Все.
518
00:21:57,889 --> 00:21:59,020
Удовлетворены?
519
00:22:00,319 --> 00:22:03,048
Три раза созванивались в этот день,
520
00:22:03,073 --> 00:22:04,051
разговоры хорошие.
521
00:22:04,076 --> 00:22:05,715
Откуда ты знаешь, что хорошие?
522
00:22:05,740 --> 00:22:07,036
Ну, длинные.
523
00:22:07,061 --> 00:22:08,708
Кто по телефону долго ругается?
524
00:22:08,733 --> 00:22:11,106
Наверное, говорили друг
другу приятные слова.
525
00:22:12,442 --> 00:22:15,075
Думаю, бабушка внучку все-таки звала.
526
00:22:15,780 --> 00:22:17,000
Сообщения надо надыбать,
527
00:22:17,025 --> 00:22:18,583
для полноты картины.
528
00:22:18,608 --> 00:22:20,608
Это конфиденциальная информация.
529
00:22:21,304 --> 00:22:23,614
Давай, сделай запрос от вашего начальства
530
00:22:23,639 --> 00:22:25,575
к нашему и там может будем думать.
531
00:22:25,615 --> 00:22:27,458
Запросы запрашивать это же неделя пройдет.
532
00:22:27,483 --> 00:22:28,794
Я же не мент.
533
00:22:28,819 --> 00:22:30,442
Мне законы нарушать нельзя.
534
00:22:33,020 --> 00:22:34,426
- Жижикин,
- М?
535
00:22:34,451 --> 00:22:35,400
вот ты всегда, еще
536
00:22:35,425 --> 00:22:37,026
- в школе, гавнюком был,
- Угу.
537
00:22:37,051 --> 00:22:38,872
не зря мы об тебя бычки тушили.
538
00:22:38,897 --> 00:22:40,184
Зря!
539
00:22:40,209 --> 00:22:42,544
Щас может вон посговорчивей был бы.
540
00:22:42,569 --> 00:22:44,223
Вот ты знаешь, твою хату обнесут,
541
00:22:44,248 --> 00:22:45,887
а мы даже не дернемся.
542
00:22:45,912 --> 00:22:46,950
Так я знаю.
543
00:22:48,091 --> 00:22:49,356
Талантов нет,
544
00:22:49,381 --> 00:22:51,381
работаешь в полиции.
545
00:22:51,972 --> 00:22:53,360
Тогда твоя жена узнает,
546
00:22:53,385 --> 00:22:55,208
что ты спишь со шлюхами.
547
00:22:57,055 --> 00:22:58,442
А я не сплю, Славик.
548
00:22:59,753 --> 00:23:01,465
А вот это ты будешь
своей жене рассказывать,
549
00:23:01,490 --> 00:23:03,801
когда одна из проституток
придет и скажет,
550
00:23:03,826 --> 00:23:05,280
что ты за оказанные услуги
551
00:23:05,305 --> 00:23:07,309
обещал перевести на сберкарту,
552
00:23:07,334 --> 00:23:08,720
но почему-то обещание свое
553
00:23:08,745 --> 00:23:09,794
не сдержал.
554
00:23:10,980 --> 00:23:12,231
Вот вы уроды!
555
00:23:14,024 --> 00:23:15,481
Вы уроды,
556
00:23:15,506 --> 00:23:17,506
не примите за оскорбление факт.
557
00:23:17,531 --> 00:23:18,934
Ну, Борюсик,
558
00:23:18,959 --> 00:23:20,840
а как прикажешь работать? Ну вот как?
559
00:23:20,865 --> 00:23:22,872
Заткнись.
560
00:23:22,897 --> 00:23:24,645
В школе у меня списывал,
561
00:23:24,670 --> 00:23:26,192
теперь еще...
562
00:23:26,217 --> 00:23:28,717
Ну, шансов, конечно, нет, но
563
00:23:28,742 --> 00:23:29,981
попробовать можно.
564
00:23:31,717 --> 00:23:33,717
И иголку в стоге сена можно найти.
565
00:23:35,738 --> 00:23:37,333
Было бы желание.
566
00:23:40,091 --> 00:23:41,192
Так.
567
00:23:44,653 --> 00:23:46,145
Это не то.
568
00:23:49,500 --> 00:23:51,500
- А вот это кое-что.
- Чего там?
569
00:23:53,780 --> 00:23:55,780
Кошачья шерсть рыжего цвета.
570
00:23:56,380 --> 00:23:57,755
Можешь сам убедиться.
571
00:24:03,427 --> 00:24:05,106
Ты думаешь о том же о чем и я?
572
00:24:06,300 --> 00:24:09,372
Человекоподобный котяра
выносит хаты в бахилах?
573
00:24:11,239 --> 00:24:13,122
Я разумно предполагаю,
574
00:24:13,147 --> 00:24:15,437
что обе хаты обнесли
575
00:24:15,462 --> 00:24:16,614
одни и те же люди.
576
00:24:17,286 --> 00:24:18,505
Люди в бахилах.
577
00:24:18,950 --> 00:24:20,920
Это было очень точно подмечено,
578
00:24:20,945 --> 00:24:22,332
Игорь Константинович.
579
00:24:22,357 --> 00:24:23,598
Можно просто Игорь.
580
00:24:23,623 --> 00:24:24,809
А так и удобней.
581
00:24:26,566 --> 00:24:28,981
- Чего бабушка говорит?
- Я как раз собирался
582
00:24:29,006 --> 00:24:30,400
заглянуть внутрь старушки.
583
00:24:30,425 --> 00:24:31,426
Хочешь посмотреть?
584
00:24:32,239 --> 00:24:33,114
Щас, секунду.
585
00:24:36,074 --> 00:24:37,294
Я могу глянуть?
586
00:24:40,638 --> 00:24:42,121
Андрей Маратович, вы были правы,
587
00:24:42,140 --> 00:24:44,140
Вероничка не должна
была приезжать к бабушке,
588
00:24:44,165 --> 00:24:46,145
это следует из смс-переписки.
589
00:24:46,208 --> 00:24:48,992
Бабушка говорит дочке, что
всю неделю будет в больнице
590
00:24:49,024 --> 00:24:51,155
и выпишется только к выходным.
591
00:24:51,180 --> 00:24:52,202
Тогда ее и ждала.
592
00:24:52,227 --> 00:24:54,394
Кто догадался проверить сообщения?
593
00:24:54,435 --> 00:24:55,621
Мы сами.
594
00:24:55,646 --> 00:24:56,793
Молодцы, парни.
595
00:24:56,818 --> 00:24:59,384
Давайте к Вероничке
и под ручки ее к нам,
596
00:24:59,409 --> 00:25:00,822
детектив Мокрый,
597
00:25:00,847 --> 00:25:03,181
я прям горжусь, правда, молодец.
598
00:25:03,206 --> 00:25:04,228
Скоро буду.
599
00:25:04,253 --> 00:25:05,706
Как интересно!
600
00:25:05,731 --> 00:25:07,672
Так,
со старушкой говори без нас,
601
00:25:07,697 --> 00:25:10,805
сейчас подозреваемого привезут,
только нежно, Ветошкин.
602
00:25:12,464 --> 00:25:15,844
Согрей скальпель дыханием и
потом уже приставай с расспросами.
603
00:25:15,869 --> 00:25:17,564
Я останусь.
604
00:25:18,365 --> 00:25:20,615
Если вы не против, Игорь.
605
00:25:23,185 --> 00:25:26,151
Если вас не пугают
трупы расчлененные.
606
00:25:26,176 --> 00:25:28,100
Конечно, мне очень страшно.
607
00:25:28,125 --> 00:25:30,410
Но вы же будете рядом.
608
00:25:31,660 --> 00:25:33,492
Очевидное, невероятное.
609
00:25:33,517 --> 00:25:35,235
Ну, хорошо,
610
00:25:36,285 --> 00:25:39,676
- как расколите старушку, сразу ко мне.
- Принято.
611
00:25:43,146 --> 00:25:44,951
Ну, что, начнем?
612
00:25:45,890 --> 00:25:49,601
Вот, практически всё.
613
00:25:50,494 --> 00:25:51,690
Так,
614
00:25:52,584 --> 00:25:53,701
ух ты.
615
00:25:54,539 --> 00:25:55,920
Что случилось?
616
00:25:55,945 --> 00:25:57,468
У нее сломано ребро.
617
00:25:57,493 --> 00:25:59,414
Это стало причиной смерти?
618
00:25:59,439 --> 00:26:00,474
Нет.
619
00:26:00,499 --> 00:26:04,332
Ребро сломали позже.
Непонятно зачем.
620
00:26:04,357 --> 00:26:05,739
Ну, ладненько.
621
00:26:07,165 --> 00:26:08,187
Давайте зашивать.
622
00:26:08,212 --> 00:26:10,352
Игорь, а что вы делаете сегодня вечером?
623
00:26:10,998 --> 00:26:12,870
Опрашиваю потерпевших.
624
00:26:12,895 --> 00:26:15,825
Ха-ха. А хотите шашлыка и водки?
625
00:26:16,481 --> 00:26:17,926
Анна Николавна.
626
00:26:20,024 --> 00:26:22,681
- Не играйте со мной.
- Можно просто Аня.
627
00:26:24,587 --> 00:26:26,008
Можно просто кофе.
628
00:26:26,033 --> 00:26:29,018
Нет, нет, первый вариант отличный.
629
00:26:29,043 --> 00:26:30,503
Тогда зашиваем?
630
00:26:39,168 --> 00:26:42,308
Ну, что по трупу, сердце остановилось?
631
00:26:42,333 --> 00:26:44,917
Андрей Маратович,
это не телефонный разговор.
632
00:26:44,942 --> 00:26:47,198
Можете подъехать ко мне сейчас?
633
00:26:47,223 --> 00:26:48,864
Конечно, куда?
634
00:26:49,404 --> 00:26:50,357
Ага.
635
00:26:52,841 --> 00:26:55,122
Понял, понял, буду.
636
00:26:58,152 --> 00:26:59,948
Чего, куда пропали?
637
00:26:59,973 --> 00:27:01,888
Это не мы пропали, Вероника пропала.
638
00:27:01,913 --> 00:27:03,112
А, как пропала?
639
00:27:03,137 --> 00:27:06,456
Все, с концами.
Может икону прихватила и в бега подалась.
640
00:27:06,481 --> 00:27:09,042
Дома ее нет, телефон вне зоны действия.
641
00:27:09,067 --> 00:27:11,464
Мы в похоронное бюро,
куда, по словам соседки,
642
00:27:11,489 --> 00:27:14,019
она должна была прийти,
а ее там не видели.
643
00:27:15,077 --> 00:27:16,312
Чего?
644
00:27:16,337 --> 00:27:18,457
- Вероника пропала, нет ее нигде.
- Все.
645
00:27:18,482 --> 00:27:21,965
Ага, ну все, тогда, э-э-э... отбой.
646
00:27:21,990 --> 00:27:23,608
Э-э-э, у меня, то есть у вас,
647
00:27:23,633 --> 00:27:26,267
а у меня, у вас
всё, а у меня дела.
648
00:27:26,292 --> 00:27:27,922
Важные?
649
00:27:27,947 --> 00:27:28,994
Там...
650
00:27:30,145 --> 00:27:31,257
Что?
651
00:27:33,675 --> 00:27:36,085
Вы это,
берегите себя Андрей Маратович.
652
00:27:36,110 --> 00:27:37,250
Спасибо.
653
00:27:42,786 --> 00:27:44,206
Ну что, милая, давай.
654
00:27:44,231 --> 00:27:46,656
Будешь хорошей девочкой,
заправлю полный бак.
655
00:28:25,101 --> 00:28:27,007
Андрей Маратович.
656
00:28:33,117 --> 00:28:36,758
Ветошкин, а у нас что,
оперативное совещание в ресторане?
657
00:28:38,121 --> 00:28:39,629
Андрюша,
658
00:28:53,279 --> 00:28:55,600
У старушки оказалось сломанным ребро.
659
00:28:58,979 --> 00:29:00,291
Какие мысли?
660
00:29:01,214 --> 00:29:03,393
Похоже, после смерти.
661
00:29:04,272 --> 00:29:05,382
И, я...
662
00:29:05,904 --> 00:29:07,047
я не знаю.
663
00:29:07,072 --> 00:29:09,209
Сломано ребро, вы думаете.
664
00:29:11,124 --> 00:29:12,202
М...
665
00:29:12,877 --> 00:29:16,546
Но ты мог мне это по
телефону сообщить,
666
00:29:16,571 --> 00:29:19,455
я принял бы эту
информацию с достоинством.
667
00:29:22,623 --> 00:29:24,834
Ну, еще есть дело...
668
00:29:31,423 --> 00:29:32,877
Анна Николавна, лучше вы.
669
00:29:32,902 --> 00:29:34,421
Мы любим друг друга и хотели,
670
00:29:34,446 --> 00:29:36,812
чтобы вы узнали об этом первым.
671
00:29:39,457 --> 00:29:40,801
Польщен.
672
00:29:42,072 --> 00:29:45,309
- А чего в ресторане.
- А у нас свидание.
673
00:29:45,337 --> 00:29:49,392
По уставу свидание должно
проходить в общественном месте.
674
00:29:51,062 --> 00:29:53,107
А когда вы успели, вот интересно?
675
00:29:53,132 --> 00:29:56,927
Новаторские методы вскрытия
не могли не тронуть мою душу.
676
00:29:57,545 --> 00:29:59,350
Влюбилась по уши.
677
00:30:00,937 --> 00:30:05,053
Поэтому вы, как порядочный
офицер, должны от меня отстать.
678
00:30:05,078 --> 00:30:07,320
Да, Андрей, втроем я не готов,
679
00:30:07,804 --> 00:30:08,998
не по уставу.
680
00:30:11,194 --> 00:30:12,717
Берегите сердце.
681
00:30:15,868 --> 00:30:18,109
Нахрена мне трепанация,
682
00:30:18,134 --> 00:30:20,360
любите друг друга, я только рад.
683
00:30:21,020 --> 00:30:24,935
Но только, Ветошкин,
чтобы раз и навсегда.
684
00:30:24,960 --> 00:30:27,436
Понимаешь? Раз и навсегда.
685
00:30:36,837 --> 00:30:38,666
Можно мне еще водочки?
686
00:30:39,198 --> 00:30:42,477
- А я это пережил.
- О, еще одни!
687
00:30:42,502 --> 00:30:44,251
Совет да любовь вам!
688
00:30:44,873 --> 00:30:46,436
Вашими молитвами!
689
00:30:46,461 --> 00:30:48,992
Да, и все говорят:
Шекспир, да? Шекспир, Шекспир,
690
00:30:49,017 --> 00:30:51,195
а у меня в жизни, представляете...
691
00:31:00,376 --> 00:31:01,799
И ты туда же!
692
00:31:07,601 --> 00:31:10,461
Что за женская, блядь, солидарность.
693
00:31:12,119 --> 00:31:13,973
Ну, вот, и
694
00:31:13,998 --> 00:31:17,991
когда спинно-мозговая жидкость
свежая, она прям как утренняя роса.
695
00:31:22,552 --> 00:31:23,874
Блядь!
696
00:31:23,899 --> 00:31:27,347
Скажите, Игорь,
а вы когда-нибудь видели разбитое сердце?
697
00:31:27,372 --> 00:31:32,501
Поверь профессионалу - неразделенная
любовь больше бьет по печени.
698
00:31:39,302 --> 00:31:41,099
Куда же вы, Анна...
699
00:31:53,470 --> 00:31:54,724
Потрясающее место.
700
00:31:54,750 --> 00:31:58,063
Шеф-повар мой
друг, так что, сейчас,
701
00:31:58,859 --> 00:32:01,551
будет очень вкусно. Садись, пожалуйста.
702
00:32:08,884 --> 00:32:10,455
Прошла любовь,
703
00:32:11,193 --> 00:32:12,857
завяли тромбоциты.
704
00:32:17,216 --> 00:32:19,359
Тихо-тихо-тихо, не буди.
705
00:32:19,384 --> 00:32:22,098
Он, наверное, всю ночь
работал, пусть покемарит.
706
00:32:22,124 --> 00:32:24,413
Слушай, мне кажется,
он заработался в другом месте,
707
00:32:24,438 --> 00:32:25,884
а сюда уже поспать пришел.
708
00:32:25,909 --> 00:32:27,729
Еще версии будут?
709
00:32:30,799 --> 00:32:34,331
Я не спал, я медитировал,
поэтому я такой бодрый и счастливый.
710
00:32:34,465 --> 00:32:35,457
Мм.
711
00:32:35,482 --> 00:32:38,845
Для остановки медитации мне
нужен твой кофе и твой аспирин.
712
00:32:44,098 --> 00:32:44,995
Последняя.
713
00:33:01,054 --> 00:33:03,538
Ген, ну мы же клятву
Гиппократа давали.
714
00:33:03,563 --> 00:33:07,385
Витя если она расколется где
икона, тогда придется нарушить.
715
00:33:07,410 --> 00:33:09,761
И тем более она нас
ментам может сдать.
716
00:33:27,130 --> 00:33:28,950
Твари, дайте попить.
717
00:33:32,675 --> 00:33:35,386
Я это, я беременная.
718
00:33:38,647 --> 00:33:40,538
Я никому ничего не скажу.
719
00:33:41,281 --> 00:33:43,161
Надо в город за тестом съездить.
720
00:33:43,186 --> 00:33:44,734
И че, если да, мы че, ее отпустим?
721
00:33:44,759 --> 00:33:46,081
Может и отпустим.
722
00:33:48,879 --> 00:33:50,420
Если скажет, где икона?
723
00:33:50,445 --> 00:33:52,459
Да не брала я ее!
724
00:33:52,484 --> 00:33:53,918
Я думала это вы!
725
00:33:53,943 --> 00:33:55,740
Мы же договорились
все вместе делать.
726
00:33:55,765 --> 00:33:59,378
Мы не брали, а кто взял?
Кто? Может кот твой?
727
00:34:02,807 --> 00:34:04,439
Это она взяла.
728
00:34:04,464 --> 00:34:05,439
Кто?
729
00:34:05,464 --> 00:34:06,877
Соседка.
730
00:34:06,902 --> 00:34:08,617
Блин, Скопцева.
731
00:34:10,203 --> 00:34:13,832
Если я правильно понял,
вы так и не нашли Вероничку.
732
00:34:13,857 --> 00:34:16,394
Так, э-э-э...
Темно было, как искать-то?
733
00:34:16,419 --> 00:34:17,793
Ну, вы же ищете?
734
00:34:17,818 --> 00:34:18,824
Вы же не сдаетесь?
735
00:34:18,849 --> 00:34:21,956
Мы объявили в розыск,
как еще найти человека?
736
00:34:25,673 --> 00:34:28,384
Смелый вопрос от сотрудника
полиции, горжусь.
737
00:34:28,711 --> 00:34:30,485
Ляпин, есть версии?
738
00:34:30,510 --> 00:34:33,795
- Её могла сбить машина.
- Так.
739
00:34:33,820 --> 00:34:37,315
Её могли изнасиловать.
Её могли ограбить.
740
00:34:37,340 --> 00:34:40,810
Она могла упасть, удариться
головой, потерять сознание.
741
00:34:40,835 --> 00:34:42,333
- Интересная версия.
- Да, ну...
742
00:34:42,358 --> 00:34:45,237
Ну, если надо,
я проверю больницы, морги,
743
00:34:45,262 --> 00:34:48,811
а сыщик Мокрый распечатает
фотографию Веронички
744
00:34:48,836 --> 00:34:51,068
и пойдет по дворам, спросит,
может кто-то её видел.
745
00:34:51,093 --> 00:34:53,313
А может её вообще похитили.
746
00:34:53,338 --> 00:34:56,201
Пять, Ляпин, пять версий.
747
00:34:56,226 --> 00:35:00,560
Икона-то чудотворная, ребят,
может она сама найдется и всё?
748
00:35:00,585 --> 00:35:03,218
Так я на это и уповаю, Мокрый.
749
00:35:03,243 --> 00:35:06,832
На это вся надежда.
Но мы не должны оплошать.
750
00:35:07,864 --> 00:35:08,995
О!
751
00:35:09,332 --> 00:35:12,669
Акт второй, все те же на
манеже, и Анна Николавна.
752
00:35:12,694 --> 00:35:15,917
Прошу! Секунду, забыл у вас спросить
753
00:35:15,942 --> 00:35:18,909
причину смерти Марии Семеновны Кисель.
754
00:35:18,934 --> 00:35:21,921
Остановка сердца, хорошая причина.
755
00:35:21,946 --> 00:35:23,334
Отличная причина!
756
00:35:23,359 --> 00:35:26,436
А может, все-таки от любви
старушка скончалась? А?
757
00:35:26,461 --> 00:35:29,321
От большой, сука,
неразделенной любви, ребят?
758
00:35:29,346 --> 00:35:30,861
Андрей Маратович.
759
00:35:32,010 --> 00:35:33,971
Как вы себя чувствуете?
760
00:35:34,547 --> 00:35:37,641
Бодр и свеж, в штанах цвета беж.
761
00:35:38,315 --> 00:35:41,964
А вы, я вижу, тоже в порядке, да?
Живительная сила формальдегида?
762
00:35:41,989 --> 00:35:43,228
А...
763
00:35:43,253 --> 00:35:44,712
Андрей Маратович,
764
00:35:44,737 --> 00:35:48,758
мы, пожалуй, с Мокрым по
оперативно-розыскным.
765
00:35:48,783 --> 00:35:50,643
- А вы...
- Мммм.
766
00:35:50,668 --> 00:35:52,272
Ляпин, некорректный вопрос.
767
00:35:52,297 --> 00:35:55,707
Чтобы не было досужих
домыслов, отвечу - шуры-муры.
768
00:35:55,732 --> 00:35:57,389
- Вперед.
- А...
769
00:36:04,210 --> 00:36:05,568
Шуры-муры?
770
00:36:05,593 --> 00:36:08,680
Не знакома с данной терминологией.
Это что, по фене?
771
00:36:08,705 --> 00:36:10,596
Шуры тире муры, это означает,
772
00:36:10,621 --> 00:36:12,753
что до конца вашей
стажировки наши отношения
773
00:36:12,778 --> 00:36:14,960
не будут выходить за рамки рабочих.
774
00:36:14,985 --> 00:36:16,480
Обещаю.
775
00:36:17,899 --> 00:36:20,742
Хотя вчера, конечно,
вы меня удивили, скажем прямо.
776
00:36:21,856 --> 00:36:23,379
Что у нас по Вероничке?
777
00:36:23,634 --> 00:36:25,831
Пресвятая Богородица,
778
00:36:25,856 --> 00:36:30,652
спаси, спаси, помоги,
сохрани, прошу тебя!
779
00:36:39,671 --> 00:36:41,754
Неинформативная подборка, конечно.
780
00:36:41,779 --> 00:36:44,239
Нет, вот этот парень.
781
00:36:48,056 --> 00:36:51,376
Матюшенко, он чаще всего
отмечен на её фотографиях,
782
00:36:51,401 --> 00:36:54,704
Видимо, их связывают
романтические отношения.
783
00:36:54,729 --> 00:36:57,267
Прям как вас с Ветошкиным.
784
00:37:00,411 --> 00:37:01,927
Надо связаться с ним.
785
00:37:02,331 --> 00:37:03,651
С Ветошкиным?
786
00:37:04,314 --> 00:37:06,252
Со студентом этим.
787
00:37:07,066 --> 00:37:08,402
Уже звоню.
788
00:37:08,427 --> 00:37:09,875
Откуда номер?
789
00:37:10,852 --> 00:37:12,598
А, точно,
790
00:37:12,623 --> 00:37:14,868
связь с космосом, шепот Вселенной.
791
00:37:14,893 --> 00:37:16,919
У меня есть база
сотовых операторов,
792
00:37:16,944 --> 00:37:21,080
левая, которую сливают банкам,
чтобы они звонили и предлагали нам кредиты.
793
00:37:21,105 --> 00:37:22,378
Ну, допустим.
794
00:37:23,251 --> 00:37:24,724
Абонент недоступен.
795
00:37:24,749 --> 00:37:27,533
Надо с живым человеком общаться,
интернет тут не поможет.
796
00:37:27,558 --> 00:37:28,750
С кем?
797
00:37:30,857 --> 00:37:34,981
С соседкой.
Внучка на глазах у неё выросла,
798
00:37:35,006 --> 00:37:37,434
подскажет где искать.
799
00:37:38,546 --> 00:37:39,467
М?
800
00:37:39,492 --> 00:37:42,045
Господи...
801
00:37:46,187 --> 00:37:47,507
Подожди,
802
00:37:47,532 --> 00:37:48,875
подожди, подожди,
803
00:37:48,900 --> 00:37:51,467
я сейчас, сейчас.
804
00:37:51,984 --> 00:37:53,744
Иду!
805
00:37:53,769 --> 00:37:54,812
Кто там?
806
00:37:54,837 --> 00:37:56,367
Кота вашего нашли.
807
00:37:58,298 --> 00:38:00,197
Икона или жизнь.
808
00:38:00,222 --> 00:38:02,273
Нельзя, нельзя ее трогать, нельзя.
809
00:38:02,298 --> 00:38:03,749
Где она?
810
00:38:05,525 --> 00:38:08,287
Там, мироточит.
811
00:38:11,901 --> 00:38:13,831
Может с потолка накапало?
812
00:38:16,475 --> 00:38:17,977
Миленький,
813
00:38:18,002 --> 00:38:20,720
миленький, миленький,
я её в храм отнесу,
814
00:38:20,745 --> 00:38:25,877
я же за вас, за вас помолюсь,
ну, нельзя ее, нельзя.
815
00:38:25,902 --> 00:38:27,779
Покупали за три,
816
00:38:27,804 --> 00:38:30,483
а рыдающую за пять возьмут.
817
00:38:34,112 --> 00:38:35,526
Анна Николавна.
818
00:38:35,941 --> 00:38:39,066
Ветошкин - это мужчина
для отчаявшихся дам.
819
00:38:39,681 --> 00:38:41,330
Что с вами происходит?
820
00:38:42,186 --> 00:38:44,085
Расскажите, может помогу.
821
00:38:45,426 --> 00:38:47,301
Я понимаю, вам больно,
822
00:38:47,897 --> 00:38:50,030
я создана не для вас.
823
00:38:50,419 --> 00:38:52,583
Вы с Настей будете счастливы.
824
00:38:54,369 --> 00:38:57,498
Вам, наверное в таком
состоянии не нужно за руль,
825
00:38:57,523 --> 00:38:59,294
у вас сердце больное.
826
00:38:59,321 --> 00:39:02,431
У меня-то сердце, а у вас,
походу, пламенный мотор.
827
00:39:03,939 --> 00:39:05,324
Пора ехать дальше.
828
00:39:05,349 --> 00:39:07,153
Сейчас, скорую пропущу.
829
00:39:09,009 --> 00:39:10,482
- Рыжий!
- Что "рыжий"?
830
00:39:10,507 --> 00:39:12,691
Кот рыжий! В скорой!
831
00:39:12,716 --> 00:39:16,209
Хм, я не увидел ладно, поглядим.
832
00:39:25,595 --> 00:39:27,030
Слыш!
833
00:39:27,055 --> 00:39:27,932
Что?
834
00:39:27,957 --> 00:39:29,185
Остановись вон там.
835
00:39:29,210 --> 00:39:33,863
Так... Мы на вызов
торопимся, вам что надо-то?
836
00:39:33,888 --> 00:39:36,887
Паркуйся, говорю,
кота вашего купить хочу.
837
00:39:38,026 --> 00:39:40,456
- Ген, что делать-то будем?
- Пошел он...
838
00:39:41,926 --> 00:39:43,548
Нахер иди!
839
00:39:43,989 --> 00:39:46,585
Я из полиции, дундук, паркуйся!
840
00:39:46,617 --> 00:39:48,420
Ген, он из полиции.
841
00:40:11,561 --> 00:40:12,692
Суки!
842
00:40:13,468 --> 00:40:14,984
Гореть вам в аду.
843
00:40:16,102 --> 00:40:17,123
Может я сяду за руль?
844
00:40:17,148 --> 00:40:20,246
Ага, сейчас, еще минутка,
а потом сразу вы. Годится?
845
00:40:20,271 --> 00:40:21,482
Хорошо.
846
00:40:33,122 --> 00:40:35,114
А за это смертная казнь, выродки.
847
00:40:41,681 --> 00:40:42,941
Может вот это поможет?
848
00:40:42,966 --> 00:40:44,254
Обойдемся.
849
00:40:48,665 --> 00:40:50,563
Может все-таки я за руль?
850
00:41:13,884 --> 00:41:15,302
Стоять!
851
00:41:15,327 --> 00:41:16,832
На колени!
852
00:41:16,857 --> 00:41:18,660
На колени, я сказал!
853
00:41:20,190 --> 00:41:21,854
Руки за спину!
854
00:41:24,273 --> 00:41:26,245
Полиция, опустите
пистолет, пожалуйста.
855
00:41:26,270 --> 00:41:28,026
А ты сиськи покажешь, идет?
856
00:41:52,287 --> 00:41:55,709
Осторожней с ней: она плачет.
857
00:42:16,480 --> 00:42:18,496
Ну, нежнее, ну.
858
00:42:22,021 --> 00:42:23,556
Но это же просто машина.
859
00:42:23,581 --> 00:42:25,892
Это просто машина?
860
00:42:25,917 --> 00:42:27,348
Ну, да, металл.
861
00:42:29,113 --> 00:42:31,793
Ну, тогда и мы с вами
просто плоть и кровь.
862
00:42:33,791 --> 00:42:36,127
Она, знаете, какая была, ух,
863
00:42:36,152 --> 00:42:37,714
у нее характер.
864
00:42:38,253 --> 00:42:39,222
Я...
865
00:42:40,529 --> 00:42:44,730
Я год назад собрался продавать
ее: она уже совсем артачилась.
866
00:42:45,581 --> 00:42:46,737
Еб...
867
00:42:47,228 --> 00:42:50,166
Лежал под ней сутками, ничего.
868
00:42:51,773 --> 00:42:55,008
Ну, и все,
сказал: "продаю тебя в этот,
869
00:42:56,524 --> 00:43:00,141
в трейдин, как положено,
в кредит беру новую". И знаете, что?
870
00:43:00,956 --> 00:43:03,440
Она с полуоборота заводиться начала.
871
00:43:04,108 --> 00:43:08,624
Сейчас она ранена,
истекает кровью и я чувствую, как ей плохо.
872
00:43:09,767 --> 00:43:10,877
А вы тут...
873
00:43:11,535 --> 00:43:13,766
Но она сейчас плохо заводится.
874
00:43:13,791 --> 00:43:15,864
Ну, да, как женщина.
875
00:43:15,889 --> 00:43:18,846
Месяц шелковая,
а потом, вот, капризничать.
876
00:43:31,715 --> 00:43:34,517
Вот, а про икону это я ребятам рассказала,
877
00:43:34,542 --> 00:43:36,221
ну, что дорогая.
878
00:43:36,919 --> 00:43:38,278
Я дрянь, да?
879
00:43:39,230 --> 00:43:41,333
Можно, пожалуйста, платок вернуть?
880
00:43:41,358 --> 00:43:42,594
Что?
881
00:43:42,619 --> 00:43:45,144
Ну, я вам платок давал, вы там...
882
00:43:45,779 --> 00:43:49,802
- Тогда, в квартире
- Да, конечно... Сейчас.
883
00:43:50,848 --> 00:43:52,930
Только я еще, наверно,
много буду плакать.
884
00:43:52,955 --> 00:43:54,759
Ну, не в платок офицера.
885
00:43:55,096 --> 00:43:56,643
Я дам салфетки.
886
00:43:58,435 --> 00:43:59,607
Пожалуйста.
887
00:44:00,051 --> 00:44:01,395
Спасибо.
888
00:44:02,183 --> 00:44:03,760
Гражданка Скопцева.
889
00:44:04,105 --> 00:44:07,019
- Как икона оказалась у вас?
- Как?
890
00:44:12,594 --> 00:44:14,835
Так она сама мне её дала.
891
00:44:14,860 --> 00:44:16,640
Маша, Мария Семеновна-то.
892
00:44:16,665 --> 00:44:20,593
Да-да. На вечерок. Подлечиться.
893
00:44:21,579 --> 00:44:24,547
Вот. А ночью звонок:
894
00:44:25,149 --> 00:44:28,917
"Неси икону срочно, мне плохо". Я иду
895
00:44:28,942 --> 00:44:31,278
Она дверь открывает.
896
00:44:32,072 --> 00:44:34,259
Синяя вся.
897
00:44:35,030 --> 00:44:36,600
Хрипит.
898
00:44:37,399 --> 00:44:40,964
- Ну, отходит.
- Куда?
899
00:44:41,277 --> 00:44:43,215
- Ну...
- А!
900
00:44:43,649 --> 00:44:47,218
Ну, я и решила,
зачем ей там икона-то,
901
00:44:47,243 --> 00:44:49,187
она уж ее не спасет.
902
00:44:50,285 --> 00:44:51,635
А у меня
903
00:44:51,660 --> 00:44:54,526
почти вся пенсия на лекарства уходит.
904
00:44:54,551 --> 00:44:56,200
Тамара Васильевна,
905
00:44:56,225 --> 00:44:58,274
а зачем погром устроили?
906
00:44:58,902 --> 00:45:00,355
Погром?
907
00:45:13,587 --> 00:45:15,844
Прости, это жизнь.
908
00:45:37,147 --> 00:45:39,004
Ну, простите вы меня.
909
00:45:39,029 --> 00:45:42,084
Ну, простите вы, ну,
взяла я грех на душу,
910
00:45:42,109 --> 00:45:44,894
ну, простите вы, ну,
простите вы, ради Бога.
911
00:45:44,919 --> 00:45:47,102
Ну, простите дуру старую...
912
00:45:48,072 --> 00:45:49,003
О!
913
00:45:49,028 --> 00:45:50,809
Здорово, гвардия.
914
00:45:50,834 --> 00:45:52,318
Прям построились.
915
00:45:52,343 --> 00:45:54,232
Ну, чё случилось?
916
00:45:54,257 --> 00:45:56,636
Виктор Сергеевич, у вас там
917
00:45:56,661 --> 00:45:57,660
икона.
918
00:45:57,685 --> 00:45:59,855
- У меня в кабинете?
- Угу.
919
00:46:00,310 --> 00:46:03,037
- Ну и че она там делает?
- Плачет.
920
00:46:03,448 --> 00:46:05,630
Я тоже поначалу плакал,
ничего, освоился.
921
00:46:05,655 --> 00:46:07,826
Что значит плачет? Мироточит что ли?
922
00:46:07,851 --> 00:46:09,089
Ну, да.
923
00:46:09,114 --> 00:46:10,234
Ой, чё.
924
00:46:11,105 --> 00:46:12,648
Может у меня там крыша протекла?
925
00:46:12,673 --> 00:46:15,142
Нет, мы проверяли, сухо всё.
926
00:46:15,554 --> 00:46:17,289
Вы это серьезно?
927
00:46:18,057 --> 00:46:19,784
Господи...
928
00:46:22,236 --> 00:46:23,488
Это же чудо.
929
00:46:23,513 --> 00:46:25,150
Я не понимаю, а в чем проблема?
930
00:46:25,175 --> 00:46:26,730
Это же просто предмет.
931
00:46:26,755 --> 00:46:28,431
Ждите меня здесь.
932
00:47:00,237 --> 00:47:01,987
Ну, как, плачет?
933
00:47:03,718 --> 00:47:05,179
Плачет.
934
00:47:05,213 --> 00:47:06,438
Это она,
935
00:47:07,055 --> 00:47:09,100
по всем нам плачет.
936
00:47:09,125 --> 00:47:11,150
По тебе, Мокрый, особенно.
937
00:47:11,175 --> 00:47:12,896
Это она вам сказала?
938
00:47:13,675 --> 00:47:17,324
Давайте, если кто хочет зайти,
939
00:47:17,349 --> 00:47:19,046
слова там какие сказать, извиниться.
940
00:47:19,071 --> 00:47:21,145
Вам, Анна Николавна, не надо.
941
00:47:21,513 --> 00:47:23,990
И потом батюшку вызывайте
и в храм её отсюда.
942
00:47:24,031 --> 00:47:26,521
Как же ее сдать-то,
это же вещдок?
943
00:47:26,546 --> 00:47:27,662
Заткнись.
944
00:47:28,575 --> 00:47:29,703
Вещдок.
945
00:47:29,728 --> 00:47:32,001
Это чудо.
Устав здесь ни при чем.
946
00:47:32,026 --> 00:47:33,648
Мокрый прав, вещдок надо сдать.
947
00:47:33,673 --> 00:47:34,889
Анна Николаевна.
948
00:47:34,914 --> 00:47:36,899
Вам, как протестантке,
это вообще не понять.
949
00:47:36,924 --> 00:47:40,129
Вы стойте и молчите,
я вам потом всё объясню.
950
00:47:40,154 --> 00:47:42,317
Ну, кто?
951
00:47:43,112 --> 00:47:45,328
- Давайте я.
- Давай.
952
00:47:46,388 --> 00:47:47,771
С Богом.
953
00:47:50,202 --> 00:47:51,506
Парни,
954
00:47:53,878 --> 00:47:57,206
у меня один вопрос: вы зачем
над старушкой измывались?
955
00:47:57,231 --> 00:47:58,910
А мы не измывались.
956
00:47:59,779 --> 00:48:02,125
А экспертиза показала
что у нее сломано ребро,
957
00:48:02,150 --> 00:48:03,640
пойдет как отягчающее.
958
00:48:03,665 --> 00:48:05,078
Это я...
959
00:48:05,103 --> 00:48:09,419
Я ее реанимировать пытался,
думал, воскреснет может еще...
960
00:48:10,083 --> 00:48:13,935
Ну, тогда ты сядешь на пять
лет, а ты на три...
961
00:48:15,178 --> 00:48:17,334
А что это так-то?
962
00:48:18,022 --> 00:48:20,600
Ну, потому что он добрый.
963
00:48:27,890 --> 00:48:29,596
Вы отважный человек,
964
00:48:29,629 --> 00:48:31,447
спасли мне жизнь,
965
00:48:31,472 --> 00:48:33,463
хоть и не должны были этого делать.
966
00:48:33,488 --> 00:48:35,648
Именно это я и должен был сделать.
967
00:48:35,951 --> 00:48:38,508
Нет, вы мужчина,
968
00:48:38,533 --> 00:48:41,040
вы слабее, уязвимее.
969
00:48:41,710 --> 00:48:45,016
Я могу отремонтировать вашу
машину, я умею.
970
00:48:45,041 --> 00:48:47,421
Вы, случайно,
головой не ударились в погоне?
971
00:48:47,446 --> 00:48:50,734
Поймите, вас легко ранить
разбить вам сердце.
972
00:48:50,759 --> 00:48:53,410
Я знаю,
вы много страдали из-за женщин.
973
00:48:54,716 --> 00:48:58,036
А, понятно.
Маман поработала, да?
974
00:48:58,583 --> 00:49:00,170
Чувствую руку мастера.
975
00:49:00,195 --> 00:49:03,094
Не стоит быть такой
доверчивой, Анна Николаевна.
976
00:49:03,781 --> 00:49:06,540
Она сказала,
что я могу причинить вам вред,
977
00:49:06,565 --> 00:49:08,463
и я вижу, она была права.
978
00:49:08,492 --> 00:49:10,057
Да я сделал бы тоже самое,
979
00:49:10,082 --> 00:49:13,550
будь на вашем месте Мокрый
или этот ваш Ветошкин.
980
00:49:15,564 --> 00:49:18,111
Постойте, Ветошкин
это специально?
981
00:49:18,992 --> 00:49:21,000
Вы очень хороший полицейский.
982
00:49:21,409 --> 00:49:22,709
Лучший.
983
00:49:39,913 --> 00:49:41,499
Ты че делаешь?
984
00:49:42,060 --> 00:49:43,701
Сейчас остановим.
985
00:49:46,971 --> 00:49:49,026
Как это "отказано в доступе"?
986
00:49:58,971 --> 00:50:00,331
Идиотка.
987
00:50:01,949 --> 00:50:03,966
Пожалуйста, ну, не делай этого...
988
00:50:03,991 --> 00:50:05,622
Я же не переживу.
989
00:50:09,083 --> 00:50:10,047
Что происходит?
990
00:50:10,072 --> 00:50:12,542
Все параметры в красной
зоне, их не снизить.
991
00:50:19,053 --> 00:50:20,819
Ну что же ты делаешь, а?
992
00:50:34,156 --> 00:50:35,312
Аня?
993
00:50:37,870 --> 00:50:39,073
Ань?
994
00:50:41,827 --> 00:50:43,408
Ты че, прикалываешься?
995
00:50:45,892 --> 00:50:47,369
Это что за инсталляция такая?
996
00:50:47,394 --> 00:50:49,535
Обычные бабы ломаются до,
а эта в процессе сломалась.
997
00:50:49,560 --> 00:50:51,941
- В тисках стальных.
- Ладно, держи.
998
00:50:51,966 --> 00:50:55,254
Знаешь, как в войну солдатам
без наркоза ноги резали.
999
00:50:55,279 --> 00:50:56,692
Раз, три!
1000
00:50:56,724 --> 00:50:58,586
Этот запой я посвящу вам.
1001
00:50:58,611 --> 00:51:01,788
А из-за меня ты так не пил,
а из-за нее сразу в запой.
1002
00:51:01,813 --> 00:51:04,614
Любовь - штука страшная, как радиация.
1003
00:51:04,639 --> 00:51:06,505
Ее не видно, а она есть.
1004
00:51:06,530 --> 00:51:08,523
Бросим курить - так же сможем бегать.
1005
00:51:08,548 --> 00:51:11,130
- Так я уже бросил.
- Тогда тебе нет оправдания.
1006
00:51:11,155 --> 00:51:13,020
А может вы ее заберете?
1007
00:51:13,045 --> 00:51:16,737
Не могу: у меня такая же есть.
1008
00:51:19,539 --> 00:51:21,133
Только поновее.
86961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.