All language subtitles for loegnen.s01e05.vi.kom.for.at.faa.en.undskyldning.danish.1080p.web.h264-dontdodrugs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,840 --> 00:00:07,600 Jeg tror, Inger er ved at tage af sted. 2 00:00:07,720 --> 00:00:10,360 - Hvad med det her? - Det gav hun mig. 3 00:00:10,480 --> 00:00:15,120 Du er fucking barnlig. Hvis du ikke fĂ„r din vilje, sĂ„ bliver du pissesur. 4 00:00:15,240 --> 00:00:19,000 - Og du vil ikke klippes. - Hvad har det med mit hĂ„r at gĂžre? 5 00:00:19,120 --> 00:00:21,680 Frank? Jeg tror, han er dĂžd. 6 00:00:21,800 --> 00:00:27,440 I gĂ„r reddede Sille Franks liv helt alene. SkĂ„l for det ogsĂ„. 7 00:00:27,560 --> 00:00:30,280 Du skal ikke bo hjemme mere, vel? 8 00:00:30,400 --> 00:00:34,600 Jeg har glemt ... Min mor har sagt, at jeg skal hjĂŠlpe hende. 9 00:00:34,720 --> 00:00:38,000 Det med lejligheden gik desvĂŠrre ikke. 10 00:00:38,120 --> 00:00:41,840 - Er du sur, fordi jeg ikke ... - Nej. Nej, nej. 11 00:00:43,120 --> 00:00:47,880 Han har noget for de unge piger. De havde 100 % noget kĂžrende. 12 00:00:54,160 --> 00:00:56,120 Patrick? 13 00:01:19,120 --> 00:01:22,800 - Er du ikke gĂ„et endnu? - Øj, jeg fik et chok. 14 00:01:25,040 --> 00:01:27,280 Du har da fri. 15 00:01:27,400 --> 00:01:31,000 Har du hĂžrt noget fra Sille? 16 00:01:31,120 --> 00:01:36,120 Hun tager ikke telefonen. Nu er det fjerde dag, hun er syg. 17 00:01:36,240 --> 00:01:39,600 - Har du hĂžrt noget? - Nej. 18 00:01:39,720 --> 00:01:41,400 NĂŠ. 19 00:01:43,960 --> 00:01:47,320 Jeg synes bare, det er mĂŠrkeligt. 20 00:01:47,440 --> 00:01:50,960 MĂ„ske du bare skulle slippe hende, Rie. 21 00:01:51,080 --> 00:01:56,840 Der er et eller andet med hende. Hun er ikke egnet til at vĂŠre her. 22 00:01:56,960 --> 00:02:02,480 Ej, Patrick. Hun er den mest egnet, vi har haft i 100 Ă„r. 23 00:02:04,280 --> 00:02:10,160 Jeg tager forbi hende. Skal jeg tage dem der med? Okay. 24 00:02:12,040 --> 00:02:14,600 Tung. Dyr. 25 00:02:26,600 --> 00:02:29,000 Har du set det her fĂžr? 26 00:02:31,200 --> 00:02:34,040 - Nej. - Vi fandt den i saunaen. 27 00:02:34,160 --> 00:02:38,800 Vi tror, at Patrick var inde i saunaen, fĂžr han faldt i vandet. 28 00:02:38,920 --> 00:02:42,280 Har du vĂŠret omkring omrĂ„det? 29 00:05:00,200 --> 00:05:04,360 Hej. Jeg kommer med de her til Sille. 30 00:05:05,320 --> 00:05:08,120 Bare kom ind. Sille! 31 00:05:09,520 --> 00:05:11,840 Skat, der er gĂŠster. 32 00:05:11,960 --> 00:05:15,640 Du kan bare komme ind. Skat! 33 00:05:27,320 --> 00:05:29,160 Hej. 34 00:05:29,280 --> 00:05:30,880 Hej. 35 00:05:33,160 --> 00:05:38,040 Jeg ville komme med dem her, inden de visnede op pĂ„ kontoret. 36 00:05:38,160 --> 00:05:41,160 Det er fra Franks datter. 37 00:05:43,840 --> 00:05:47,120 - Tak. - Hvor er de flotte, skat. 38 00:05:48,720 --> 00:05:52,120 Skal jeg sĂŠtte dem i vand for dig? 39 00:05:55,400 --> 00:06:00,320 SĂ„ ville jeg hĂžre, hvordan det gĂ„r. Du har vĂŠret syg i fire dage. 40 00:06:01,600 --> 00:06:05,440 Det er, fordi jeg har feber og alt muligt. 41 00:06:08,560 --> 00:06:12,360 - Vil du have en kop kaffe? - Ja, tak. 42 00:06:12,480 --> 00:06:15,360 Bare sĂŠt dig ned. 43 00:06:15,480 --> 00:06:19,880 Hvad med dig, skat? Skal jeg ikke lave en dejlig kop te til dig? 44 00:06:20,000 --> 00:06:22,760 Ikke lige nu. 45 00:06:22,880 --> 00:06:26,280 Jeg laver den, nĂ„r jeg kommer tilbage. 46 00:06:30,400 --> 00:06:32,040 VĂŠrsgo. 47 00:06:32,160 --> 00:06:35,800 Skattermus, skal jeg ikke gĂ„ ned og kĂžbe de pastiller? 48 00:06:35,920 --> 00:06:40,560 - Jo, tak. - Og noget suppe? Varm suppe er godt. 49 00:06:42,040 --> 00:06:45,120 Jeg skynder mig. 50 00:06:45,240 --> 00:06:49,120 Vi ses senere, skat. Hej, hej. 51 00:06:54,920 --> 00:06:57,960 TĂŠnker du meget pĂ„ Inger? 52 00:06:58,080 --> 00:07:02,160 Jeg er altsĂ„ syg. Jeg pjĂŠkker ikke, hvis du tror det. 53 00:07:02,280 --> 00:07:05,160 Det tror jeg overhovedet ikke. 54 00:07:11,160 --> 00:07:15,040 Kunne du mĂ„ske have lyst til at ordne mit hĂ„r? 55 00:07:15,160 --> 00:07:19,280 Du fĂ„r det til at lyde, som om du gĂžr mig en tjeneste. 56 00:07:19,400 --> 00:07:23,760 Du har jo ĂŠvlet om mit hĂ„r siden fĂžrste gang vi mĂždtes. 57 00:07:23,880 --> 00:07:26,080 Okay. 58 00:07:49,360 --> 00:07:53,160 - Hvad synes du? Er det ikke flot? - Det er vildt. 59 00:07:53,280 --> 00:07:56,520 Jeg har ikke haft pĂŠnere hĂ„r, siden jeg var syv Ă„r. 60 00:07:56,640 --> 00:08:00,400 Det klĂŠder dig virkelig godt. Du ser ung ud med pandehĂ„r. 61 00:08:00,520 --> 00:08:05,280 - Det er rigtig fint. - MĂ„ jeg fikse dine bryn ogsĂ„? 62 00:08:05,400 --> 00:08:08,200 - Nej. - Dine negle? 63 00:08:08,320 --> 00:08:11,880 Jeg kan jo ikke have lange negle pĂ„ arbejdet. 64 00:08:12,000 --> 00:08:16,920 Jeg kan bare klippe dine neglebĂ„nd og give dig negleolie pĂ„. 65 00:08:31,800 --> 00:08:35,560 Jeg hĂ„ber, du er blevet rask til i morgen. 66 00:08:41,480 --> 00:08:46,720 Og at du kommer tilbage pĂ„ arbejde. Vi har virkelig brug for dig. 67 00:08:46,840 --> 00:08:52,320 Du er dygtig, Sille. Jeg mener det. Du er virkelig dygtig. 68 00:08:52,440 --> 00:08:57,200 Bliver du altid sĂ„ fĂžlelsesladet, nĂ„r du fĂ„r klippet spidser? 69 00:08:58,720 --> 00:09:02,160 SĂ„ skal du gĂžre det noget mere. 70 00:09:14,720 --> 00:09:19,360 - Nu laver vi dine bryn. - Men ikke alt for voldsomt, vel? 71 00:09:19,480 --> 00:09:22,240 - Det lover jeg. - Okay. 72 00:09:37,400 --> 00:09:41,120 - Hvad fanden? Skal du skilles? - Hvad? 73 00:09:41,240 --> 00:09:44,960 - Det er bare ... - NĂ„, okay. 74 00:09:45,080 --> 00:09:48,200 - Har du fĂ„et botox? - Nej! 75 00:09:48,320 --> 00:09:52,560 - Jeg har fĂ„et kunstige Ăžjenvipper. - Hold da op. 76 00:09:52,680 --> 00:09:57,120 - Og jeg har fĂ„et farvet Ăžjenbryn. - Det er pisseflot. Megaflot. 77 00:09:57,240 --> 00:09:59,480 Honk, mand. 78 00:09:59,600 --> 00:10:03,480 - Godmorgen. - SĂ„ er du rask? 79 00:10:03,600 --> 00:10:09,320 - Det var ellers en ordentlig omgang. - Du vender pĂ„ vrangen. 80 00:10:09,440 --> 00:10:14,280 - Hvad sagde Niels til dit nye look? - Han synes, det er pĂŠnt. 81 00:10:14,400 --> 00:10:19,000 - Han synes, at det er pĂŠnt? - Han synes, jeg er vildt lĂŠkker. 82 00:10:19,120 --> 00:10:23,400 SĂ„ meget, sĂ„ jeg tĂŠnkte: Hvor grim var jeg fĂžr? 83 00:10:23,520 --> 00:10:25,240 Megagrim. 84 00:10:25,360 --> 00:10:29,600 - Sille, det er pissepĂŠnt. - Det her er foran. 85 00:10:29,720 --> 00:10:33,040 Hej, Patrick. Jeg er sĂ„ glad for, du kom tilbage. 86 00:10:33,160 --> 00:10:36,720 Rie, er du der? Kommer du ikke op pĂ„ mit kontor? 87 00:10:36,840 --> 00:10:38,760 Jeg kommer nu. 88 00:10:38,880 --> 00:10:41,720 - Det mĂ„ gerne vĂŠre nu. - Jeg er pĂ„ vej. 89 00:10:46,920 --> 00:10:49,880 Godmorgen. 90 00:10:50,000 --> 00:10:53,880 - Godmorgen. - VĂŠrsgo at sĂŠtte dig, Rie. 91 00:10:58,640 --> 00:11:02,920 Som tillidsreprĂŠsentant skal du vide, hvad der foregĂ„r. 92 00:11:03,040 --> 00:11:06,200 Vi har fĂ„et en henvendelse fra en i jeres team - 93 00:11:06,320 --> 00:11:10,720 - som mener, at der er problemer med mistrivsel og magtmisbrug. 94 00:11:10,840 --> 00:11:12,920 Hvem siger det? 95 00:11:13,040 --> 00:11:18,200 Personen Ăžnsker at vĂŠre anonym, men jeg ved, hvem det er. 96 00:11:18,320 --> 00:11:24,640 Anklagerne er sĂ„ alvorlige, at jeg mĂ„ snakke med jeres team allerede i dag. 97 00:11:24,760 --> 00:11:28,120 - Kan du tage over for mig? - Hvorfor det? 98 00:11:28,240 --> 00:11:32,520 - SĂ„ tager jeg hjem. - Det lyder som en god idĂ©. 99 00:11:34,640 --> 00:11:38,520 Lad os gĂ„ ind til teamet, sĂ„ de ikke skal vente for lĂŠnge. 100 00:11:39,760 --> 00:11:42,840 - Det er godt. - Tak for i dag. 101 00:11:48,720 --> 00:11:52,800 I behĂžver ikke at sige noget. Jeg har lagt mit nummer. 102 00:11:52,920 --> 00:11:57,600 I er meget velkomne til at ringe, hvis I vil tale med mig personligt. 103 00:11:59,040 --> 00:12:03,000 Hvis nogen har oplevet noget grĂŠnseoverskridende - 104 00:12:03,120 --> 00:12:05,920 - sĂ„ tager vi en stille og rolig snak. 105 00:12:06,040 --> 00:12:08,560 I behĂžver ikke selv vĂŠre involveret. 106 00:12:08,680 --> 00:12:13,200 Det kan vĂŠre en anden, eller hvis man har observeret noget. 107 00:12:14,200 --> 00:12:19,760 Jeg har bemĂŠrket, at Khalida har trukket sig som tillidsreprĂŠsentant. 108 00:12:19,880 --> 00:12:23,920 Er det noget, der har vĂŠret anledning til noget konflikt? 109 00:12:24,040 --> 00:12:28,720 Det mĂ„ du spĂžrge vores nuvĂŠrende tillidsreprĂŠsentant om. 110 00:12:28,840 --> 00:12:31,800 Hun har mere styr pĂ„ vores trivsel. 111 00:12:31,920 --> 00:12:35,320 Handler det ikke om Patrick? Eller er det teamet? 112 00:12:35,440 --> 00:12:37,760 Det vil jeg gerne kortlĂŠgge. 113 00:12:37,880 --> 00:12:43,200 Jeg sender jer nogle spĂžrgsmĂ„l via jeres arbejdsmail. 114 00:12:43,320 --> 00:12:45,200 Puha. 115 00:12:47,640 --> 00:12:49,800 Vil du sige noget? 116 00:12:49,920 --> 00:12:53,400 De der spĂžrgeskemaer duer ikke til en skid. 117 00:12:53,520 --> 00:12:59,320 SĂ„ gĂ„r der to Ă„r med det, og sĂ„ er folk blevet fyret eller har sagt op. 118 00:12:59,440 --> 00:13:03,200 SĂ„ er det mĂ„ske mest effektivt at tale om det Ă„bent nu. 119 00:13:03,320 --> 00:13:06,920 Det er jo svĂŠrt, nĂ„r man ikke ved, hvad problemet er. 120 00:13:07,040 --> 00:13:11,240 - Det har hun jo lige sagt. - Magtmisbrug er der alle vegne. 121 00:13:11,360 --> 00:13:14,920 Vi er nĂždt til at fĂ„ noget mere konkret pĂ„ bordet. 122 00:13:15,040 --> 00:13:18,800 - Men ingen tĂžr sige noget. - Ej, hold nu op. 123 00:13:18,920 --> 00:13:22,760 - Du sukker, Kirsten. - Ja, men jeg tror ... 124 00:13:22,880 --> 00:13:27,680 Jeg tĂŠnker: Surprise. Lederen bestemmer mere end os ansatte. 125 00:13:27,800 --> 00:13:30,400 Er det magtmisbrug? 126 00:13:30,520 --> 00:13:35,280 Der er ogsĂ„ anklager om krĂŠnkelser. Det er ret alvorligt. 127 00:13:35,400 --> 00:13:40,360 Undskyld, men du siger "krĂŠnkelser", "kortlĂŠgge", bla bla bla. 128 00:13:40,480 --> 00:13:43,840 Kan vi for fanden ikke fĂ„ svesken pĂ„ disken? 129 00:13:43,960 --> 00:13:45,720 Der er bekymringer om - 130 00:13:45,840 --> 00:13:50,000 - seksuel grĂŠnseoverskridende adfĂŠrd fra jeres leders side. 131 00:14:04,120 --> 00:14:08,760 Vi lukker den her. I er meget velkomne til at ringe til mig. 132 00:14:08,880 --> 00:14:11,920 Jeg sender nogle spĂžrgsmĂ„l til jeres mails. 133 00:14:12,040 --> 00:14:14,760 - Fint. Kan vi gĂ„? - Ja. 134 00:14:30,680 --> 00:14:34,000 Er du okay, Sille? Hva'? 135 00:14:38,040 --> 00:14:40,880 Har du brug for at snakke med mig? 136 00:14:41,000 --> 00:14:44,920 Kunne I ikke tage det senere, sĂ„ hun fĂ„r en lille pause? 137 00:14:45,040 --> 00:14:47,760 Jeg skal nok sĂžrge for hende. 138 00:14:53,240 --> 00:14:56,640 PrĂžv at hĂžre. Jeg har tavshedspligt. 139 00:14:56,760 --> 00:15:01,480 Alt, hvad du fortĂŠller mig, bliver behandlet fortroligt. 140 00:15:01,600 --> 00:15:03,640 Skal vi gĂ„ en tur? 141 00:15:31,400 --> 00:15:33,920 Far, det banker pĂ„. 142 00:15:39,760 --> 00:15:44,680 Hej. Har du lige to minutter, sĂ„ vi kan snakke sammen? 143 00:15:44,800 --> 00:15:49,680 Ja. Kan vi gĂžre det herude? Oskar er hjemme. 144 00:15:49,800 --> 00:15:51,880 Okay. 145 00:16:05,800 --> 00:16:09,160 Har du lavet noget med Sille? 146 00:16:09,280 --> 00:16:12,000 - Hvad? - Det kommer alligevel frem. 147 00:16:12,120 --> 00:16:14,480 Har du? 148 00:16:17,760 --> 00:16:20,000 Du ved, hvordan hun er. 149 00:16:20,120 --> 00:16:23,760 Pisse flirtende. Han har brysterne helt oppe i hovedet. 150 00:16:23,880 --> 00:16:27,160 Det er kraftedeme lĂžgn. Hvor dum kan man vĂŠre? 151 00:16:27,280 --> 00:16:30,840 - Hun er ansat, for helvede! - Jeg ved det godt. 152 00:16:30,960 --> 00:16:35,480 Men hun er ogsĂ„ et voksent menneske men sin egen fri vilje. 153 00:16:35,600 --> 00:16:40,600 - Har du talt med nogen om det? - Hvorfor skulle jeg gĂžre det? 154 00:16:42,360 --> 00:16:47,360 SĂ„ du har gĂ„et med det hele selv. MĂ„ske fĂžlt, det var dit eget ansvar. 155 00:16:47,480 --> 00:16:50,720 Ja. Jeg kunne bare sige nej. 156 00:16:50,840 --> 00:16:54,520 Er det sĂ„dan, du tĂŠnker? At du bare kan sige nej? 157 00:16:54,640 --> 00:16:58,600 Jeg ved, det er dumt. Jeg er nem, og jeg tĂŠnkte mig ikke om. 158 00:16:58,720 --> 00:17:01,240 - Nu siger de krĂŠnkelser. - Hvad? 159 00:17:01,360 --> 00:17:06,480 De siger, at du misbruger din magt og krĂŠnker dit personale. 160 00:17:10,840 --> 00:17:14,600 Synes du, det er sjovt? Du stĂ„r og griner ad det! 161 00:17:14,720 --> 00:17:16,600 Nej. 162 00:17:18,720 --> 00:17:22,320 Men jeg er jo ikke en krĂŠnker, vel? 163 00:17:31,440 --> 00:17:35,360 MĂ„ jeg spĂžrge, om det var med samtykke? 164 00:17:36,360 --> 00:17:38,600 Sagde du ja? 165 00:17:39,920 --> 00:17:44,720 Han har hjulpet mig virkelig, virkelig meget. 166 00:17:44,840 --> 00:17:47,160 Virkelig meget. 167 00:17:48,160 --> 00:17:53,040 Men han er stadig din chef. Og det er at misbruge sin position. 168 00:17:55,720 --> 00:18:01,040 Du er snart pĂ„ vej videre, men det kan vĂŠre, en anden ung pige kommer. 169 00:18:05,120 --> 00:18:07,600 Hvis der var overgreb, sĂ„ gĂ„ til politiet. 170 00:18:07,720 --> 00:18:12,120 Der var ikke overgreb. Der er ingen grund til at gĂ„ til politiet. 171 00:18:12,240 --> 00:18:15,480 Og slet ikke med sĂ„dan noget. 172 00:18:18,600 --> 00:18:22,920 Jeg kunne ikke finde pĂ„ at have sex med en, som ikke har lyst. 173 00:18:23,040 --> 00:18:25,440 Det er jo voldtĂŠgt. 174 00:18:25,560 --> 00:18:28,920 Du kender mig. SĂ„dan er jeg sgu da ikke. 175 00:18:29,040 --> 00:18:32,640 Jeg knokler og knokler og knokler. 176 00:18:32,760 --> 00:18:36,000 Og Pernille truer med at gĂ„ fra mig. 177 00:18:36,120 --> 00:18:40,280 Jeg synes, du skal indgive en klage. Jeg skal nok hjĂŠlpe dig. 178 00:18:40,400 --> 00:18:43,720 Vi kan gĂžre det med det samme. 179 00:18:49,440 --> 00:18:51,840 Kan du ikke snakke med Sille? 180 00:18:51,960 --> 00:18:56,440 Jeg beder dig ikke om mere. Jeg beder dig ikke om noget igen. 181 00:18:56,560 --> 00:19:02,360 Please, snak med hende. Find ud af, om hun har indgivet en klage. 182 00:19:02,480 --> 00:19:05,520 Jeg kan ikke miste Pernille. 183 00:19:07,600 --> 00:19:10,800 Jeg kan ikke miste hende. 184 00:19:18,680 --> 00:19:22,680 SĂ„dan, Frank. To mere, sĂ„ er du fĂŠrdig. 185 00:19:33,360 --> 00:19:37,600 Jeg er vildt glad for, du er kommet hjem sĂ„ hurtigt. 186 00:19:37,720 --> 00:19:40,680 Fra hospitalet. 187 00:19:40,800 --> 00:19:42,240 Yes. 188 00:19:42,360 --> 00:19:46,000 Khalida kommer om lidt. SĂ„ fĂ„r du et varmt bad. 189 00:19:46,120 --> 00:19:49,760 - I kan rende mig i rĂžven. - Vil du ikke bade? 190 00:19:49,880 --> 00:19:53,200 - Jeg vil bare have deo pĂ„. - Det er ogsĂ„ fint. 191 00:19:53,320 --> 00:19:57,800 Hej. Skal du ikke i bad i dag, Frank? 192 00:19:57,920 --> 00:20:01,240 - Khalida er pĂ„ vej. - Jeg har byttet med hende. 193 00:20:01,360 --> 00:20:05,960 Jeg vil ikke i bad. Jeg vil bare have deo pĂ„. 194 00:20:06,080 --> 00:20:09,920 SĂ„ finder vi ud af noget. Lige et Ăžjeblik. 195 00:20:12,960 --> 00:20:16,680 Nu skal du se her, Frank. Her er din deo. 196 00:20:16,800 --> 00:20:23,040 Men kan jeg ikke fĂ„ dig til at tĂžrre dig under armene med vĂ„dservietter? 197 00:20:23,160 --> 00:20:25,680 - Vil du selv gĂžre det? - Nej. 198 00:20:25,800 --> 00:20:29,960 Kan du lĂžfte armen? Jeg hjĂŠlper dig. 199 00:20:30,080 --> 00:20:33,040 - SĂ„dan. SĂ„ kommer den her. - Den er kold. 200 00:20:33,160 --> 00:20:36,920 Det mĂ„ du undskylde. Jeg skulle have varmet den op. 201 00:20:37,040 --> 00:20:40,120 Og den anden. Yes. 202 00:20:40,240 --> 00:20:44,040 Kilder det? SĂ„dan er det, hvis man ikke vil have brusebad. 203 00:20:44,160 --> 00:20:48,520 - Det er dejligt. - SĂ„ er du helt frisk og ny. 204 00:20:48,640 --> 00:20:52,440 - Er det mad? - Ja, men den er pissevarm. 205 00:20:52,560 --> 00:20:55,800 SĂ„ du skal ogsĂ„ puste pĂ„ det. 206 00:20:57,680 --> 00:21:01,120 Hvad sagde du egentlig til hende Maria? 207 00:21:07,400 --> 00:21:10,480 Patrick og Pernille har to smĂ„ bĂžrn. 208 00:21:10,600 --> 00:21:14,840 Det er jo ikke bare hans liv, der bliver vendt op og ned pĂ„. 209 00:21:16,640 --> 00:21:23,000 Hvorfor fortalte du det ikke til mig, i stedet for at ringe til FOA-damen? 210 00:21:23,120 --> 00:21:26,040 Jeg har sgu ikke ringet til hende der. 211 00:21:26,160 --> 00:21:29,920 Hold nu op, Sille. Hvem skulle det ellers vĂŠre? 212 00:21:30,040 --> 00:21:34,760 Vi mĂ„ ikke tale hen over hovedet pĂ„ borgerne. Hvad gĂžr hun lige nu? 213 00:21:34,880 --> 00:21:38,800 - Hun skal bare holde sin kĂŠft. - Ja, hun skal sĂ„. 214 00:21:40,200 --> 00:21:43,120 SĂ„ puster du lige igen. 215 00:21:44,240 --> 00:21:46,760 Hvad hvis han siger undskyld? 216 00:21:46,880 --> 00:21:50,960 Og jeg er med, sĂ„ du ikke behĂžver at vĂŠre alene med ham. 217 00:21:52,480 --> 00:21:57,840 Han er pĂ„ vej vĂŠk. Om lidt behĂžver du slet ikke have noget med ham at gĂžre. 218 00:22:02,480 --> 00:22:06,360 Jeg er ogsĂ„ bange for, med den bagage, du har ... 219 00:22:06,480 --> 00:22:11,760 Hvis du har indgivet en klage, rammer det dig selv meget hĂ„rdere end ham. 220 00:22:13,360 --> 00:22:17,120 - Dit tiltalefrafald. - Hvorfra ved du, jeg har det? 221 00:22:17,240 --> 00:22:21,200 Patrick briefer mig pĂ„ dem, I fĂ„r i oplĂŠring. 222 00:22:21,320 --> 00:22:25,480 Det er klamt, I snakker om mig bag min ryg. Sagen blev ikke til noget. 223 00:22:25,600 --> 00:22:31,000 Du skal ikke straffes for din fortid. Og jeg vil gerne hjĂŠlpe dig. 224 00:22:32,040 --> 00:22:36,560 Og jeg vil virkelig, virkelig gerne have, du bliver hos os. 225 00:22:39,000 --> 00:22:43,520 Patrick siger undskyld og forsvinder. Vi kĂžrer teamet videre uden ham. 226 00:22:43,640 --> 00:22:45,840 Ikke? 227 00:22:45,960 --> 00:22:48,560 Okay? 228 00:22:56,320 --> 00:23:01,560 Jeg vil gerne undskylde. Jeg ved ikke ... 229 00:23:01,680 --> 00:23:06,480 Jeg troede, vi var tiltrukket af hinanden og bare hyggede os. 230 00:23:06,600 --> 00:23:09,360 Og det var dumt. 231 00:23:10,720 --> 00:23:15,840 Jeg har aldrig villet gĂžre dig ked af det. Det hĂ„ber jeg, du tror pĂ„. 232 00:23:18,400 --> 00:23:23,760 Jeg ville bare Ăžnske, at du tror pĂ„, at jeg troede, at du havde lyst. 233 00:23:25,840 --> 00:23:29,200 Ja, og det er fint. Jeg hader dig ikke. 234 00:23:29,320 --> 00:23:33,960 Jeg skal ogsĂ„ blive meget bedre til at sige fra. 235 00:23:34,080 --> 00:23:36,520 Tak, Sille. 236 00:23:40,360 --> 00:23:43,200 Og endnu engang undskyld. 237 00:23:45,920 --> 00:23:49,520 Vi kom for at fĂ„ en undskyldning, og den har vi fĂ„et. 238 00:23:49,640 --> 00:23:51,880 Okay. Godt. 239 00:23:56,000 --> 00:23:59,400 TrĂŠkker du sĂ„ din klage til FOA? 240 00:25:20,960 --> 00:25:24,680 Er der sket noget? Er der noget i vejen? 241 00:25:28,320 --> 00:25:33,240 Sille siger, at Patrick har vĂŠret grĂŠnseoverskridende over for hende. 242 00:25:33,360 --> 00:25:34,720 Hvordan? 243 00:25:34,840 --> 00:25:39,040 De har haft sex, og det havde hun ikke lyst til. 244 00:25:39,160 --> 00:25:44,680 Hun er ogsĂ„ sĂ„dan der. Hun sender signaler. 245 00:25:44,800 --> 00:25:47,840 Hun flirter. Hun er: "Wu, se mig." 246 00:25:47,960 --> 00:25:51,640 Hun har da flirtet med ham fra fĂžrste dag. 247 00:25:53,120 --> 00:25:56,360 - Det lyder ... - Det er fandeme den generation. 248 00:25:56,480 --> 00:25:59,800 Alle de unge er fornĂŠrmede pĂ„ forhĂ„nd. 249 00:25:59,920 --> 00:26:04,240 Man kan ikke sige noget til dem. SĂ„ er de: "Uh, det er synd for mig." 250 00:26:04,360 --> 00:26:07,560 De har ondt af hinanden og sig selv. 251 00:26:09,040 --> 00:26:13,360 Undskyld, Rie. Det lyder en lille smule voldsomt. 252 00:26:13,480 --> 00:26:17,920 Voldsomt? Er det ikke voldsomt at anklage Patrick for voldtĂŠgt? 253 00:26:18,040 --> 00:26:20,920 Patrick voldtager da ikke kvinder. 254 00:26:21,040 --> 00:26:26,680 Hun havde ikke lyst til det. Det er vel voldtĂŠgt? 255 00:27:52,040 --> 00:27:54,040 Godmorgen, Sille. 256 00:28:06,480 --> 00:28:10,680 Jeg tĂŠnkte, jeg ville give dig et lift. SĂ„ kunne vi sludre lidt. 257 00:28:11,680 --> 00:28:15,560 - Jeg skal jo bruge min cykel. - NĂ„, okay. 258 00:28:15,680 --> 00:28:20,000 Jeg har sĂžgt et nyt job, sĂ„ jeg rykker snart videre. 259 00:28:20,120 --> 00:28:22,560 Okay. 260 00:28:22,680 --> 00:28:25,680 SĂ„ behĂžver du ikke se pĂ„ mit ansigt mere. 261 00:28:25,800 --> 00:28:28,280 Det er fint. 262 00:28:30,800 --> 00:28:33,440 Jeg tĂŠnkte pĂ„ ... 263 00:28:33,560 --> 00:28:37,760 Den der fest i aften, kan du ikke droppe den? 264 00:28:41,120 --> 00:28:44,040 Jeg har jo trukket min forklaring. 265 00:28:44,160 --> 00:28:48,520 Kom til alle de sommerfester, du orker, bare ikke lige den her. 266 00:28:48,640 --> 00:28:52,520 Lone kommer. Chefen for det hele. Hun skal ansĂŠtte mig. 267 00:28:52,640 --> 00:28:57,280 - Jeg vil bare have lidt styr pĂ„ det. - Ja, men jeg kommer altsĂ„. 268 00:28:57,400 --> 00:29:00,600 Du har slĂ„et en af vores borgere. 269 00:29:00,720 --> 00:29:04,760 Jeg kan sĂžrge for, du ikke kommer til at arbejde. 270 00:29:04,880 --> 00:29:07,200 Hvis Rie vidste, at du truede mig ... 271 00:29:07,320 --> 00:29:10,200 Rie ville slĂ„ ihjel for at fĂ„ min stilling. 272 00:29:10,320 --> 00:29:15,560 Hvorfor tror du, hun var sĂ„ ivrig for at fĂ„ trukket klagen tilbage? 273 00:29:15,680 --> 00:29:18,840 NĂ„, det har hun ikke fortalt dig? 274 00:29:19,960 --> 00:29:24,520 Du kommer ikke til den fest i aften. Er det forstĂ„et? 275 00:29:41,600 --> 00:29:45,360 Hver gang, mand! Hver fucking gang! 276 00:29:58,520 --> 00:30:02,480 Hvorfor fanden er der aldrig noget papir derude? 277 00:30:06,400 --> 00:30:09,680 Jeg hĂžrer, du kommer til festen i aften. 278 00:30:09,800 --> 00:30:15,440 Det er en god idĂ© at vise sit ansigt, hvis jeg sĂžger den teamlederstilling. 279 00:30:15,560 --> 00:30:19,360 SĂ„ fĂ„r man mĂ„ske lov til endelig at se dig stiv? 280 00:30:19,480 --> 00:30:22,920 - Nej, Kisser. - Ærgerligt. 281 00:30:24,200 --> 00:30:26,400 Kom her. Lad mig. 282 00:30:26,520 --> 00:30:28,600 Kom. 283 00:30:28,720 --> 00:30:31,800 Åh, de dumme hĂŠnder, hva'? 284 00:30:33,320 --> 00:30:37,400 De har for Ăžvrigt en ledig planlĂŠggerstilling i Syd. 285 00:30:39,640 --> 00:30:42,240 Som du sĂžger? 286 00:30:42,360 --> 00:30:44,600 MĂ„ske. 287 00:30:44,720 --> 00:30:48,000 Det ville vĂŠre godt at komme lidt vĂŠk herfra. 288 00:30:48,120 --> 00:30:52,680 Jeg fĂžler sgu, jeg bliver lidt af en kĂŠlling af at vĂŠre her. 289 00:30:55,320 --> 00:30:58,280 - Tak. - Vi ses deroppe. 290 00:30:58,400 --> 00:31:00,920 Ja, vi ses deroppe. 291 00:31:29,680 --> 00:31:31,840 Mor? 292 00:31:33,120 --> 00:31:34,880 Mor? 293 00:31:36,080 --> 00:31:38,600 Mor? Mor! 294 00:31:38,720 --> 00:31:41,960 Jeg fik et chok, mand. 295 00:31:42,080 --> 00:31:45,680 Hvad sker der? Skulle du ikke pĂ„ arbejde? 296 00:31:45,800 --> 00:31:50,360 - Jeg gider ikke vĂŠre der mere. - Ej, skat. 297 00:31:50,480 --> 00:31:53,280 Kom her. 298 00:31:53,400 --> 00:31:57,440 PrĂžv lige at hĂžre. Fuck dem, ikke? 299 00:31:57,560 --> 00:32:00,640 - Jo. - Skat. Ikke? 300 00:32:00,760 --> 00:32:04,840 Jeg synes, vi skal kĂžbe den bil og fĂ„ vores beauty oppe at kĂžre. 301 00:32:04,960 --> 00:32:08,280 Jeg tror ogsĂ„, jeg har fĂ„et lĂžn nu. 302 00:32:08,400 --> 00:32:10,640 Hvad? 303 00:32:10,760 --> 00:32:14,600 - Hvad? - Jeg skal vise dig noget. Kom. 304 00:32:23,320 --> 00:32:27,200 - Den er virkelig flot. - PrĂžv lige at se stoffet. 305 00:32:27,320 --> 00:32:30,480 Det er sĂ„ fedt, mand. 306 00:32:30,600 --> 00:32:35,240 Jeg laver lige en kaffe. Okay, skat? SĂ„ ringer vi. 307 00:32:35,360 --> 00:32:39,000 Han tager kun imod kontanter. Det skal vi huske. 308 00:33:27,680 --> 00:33:31,560 - Fuck, hvor er det fedt, skat. - Er det ikke fint? 309 00:33:31,680 --> 00:33:35,160 - Det er sĂ„ fedt, mand. - SĂ„dan der. 310 00:33:35,280 --> 00:33:39,520 Det er godt med de der sorte der. 311 00:33:39,640 --> 00:33:44,080 - Nu falder det ingen steder. - Fucking genialt, mand. 312 00:33:44,200 --> 00:33:48,840 Jeg skal lige have mig en smĂžg. Jeg er helt fĂŠrdig. 313 00:33:48,960 --> 00:33:53,280 - Se, hvor meget lort vi har. - Ikke sĂ„ smart at tage dem med hjul. 314 00:33:53,400 --> 00:33:55,800 Hold nu kĂŠft, mand. 315 00:33:55,920 --> 00:33:58,760 - Hvad sĂ„? - Wow. 316 00:33:58,880 --> 00:34:02,320 - Er det ikke cute? - Hold nu op. Se lige. 317 00:34:02,440 --> 00:34:04,840 Er det ikke godt? 318 00:34:04,960 --> 00:34:09,560 - Tillykke. Ej, hvor er det vildt. - Det er rĂžvfedt, mand. 319 00:34:09,680 --> 00:34:12,640 - Det er helt sindssygt. - En fed farve. 320 00:34:12,760 --> 00:34:16,320 - SĂ„ bare lige en hurtig stĂžvsuger. - Det gĂžr du bare. 321 00:34:16,440 --> 00:34:18,680 NĂŠ, jeg skal ind til Theis. 322 00:34:18,800 --> 00:34:22,840 Han har kĂžbt hotwings og bajere og pĂžlser og hele lortet. 323 00:34:22,960 --> 00:34:26,560 Her. Tag den her med, sĂ„ kan jeg komme videre. 324 00:34:26,680 --> 00:34:29,880 - Vi ses. - For helvede. Pas pĂ„ stĂžvsugeren. 325 00:34:30,000 --> 00:34:33,360 Jeg vil lige se de der. 326 00:34:40,040 --> 00:34:41,800 Hvad laver du? 327 00:34:41,920 --> 00:34:45,400 - "Hvorfor kom du ikke i dag?" - Lad lige vĂŠre! 328 00:34:45,520 --> 00:34:50,400 SĂ„ sender hun hjerte-emojis til dig. Kan den kĂŠlling ikke lade dig vĂŠre? 329 00:34:50,520 --> 00:34:52,840 Hun skal lade os vĂŠre i fred. 330 00:34:52,960 --> 00:34:58,000 - Lad vĂŠre med at snage. - Hallo, jeg betaler regningen. 331 00:34:59,360 --> 00:35:03,880 Du er blevet sĂ„ hjernevasket. Skide Nordkorea-hjemmepleje. 332 00:35:04,000 --> 00:35:06,400 Jeg gider ikke skĂŠndes. 333 00:35:06,520 --> 00:35:09,560 Det er dumt, at du lader dem kĂžre rundt med dig. 334 00:35:09,680 --> 00:35:12,840 - Jeg er ikke dum. - Hvis du lader hende ringe ... 335 00:35:12,960 --> 00:35:15,200 Jeg er ikke dum! 336 00:35:18,720 --> 00:35:22,920 Bare fiks bilen selv, siden du er sĂ„ fucking klog. 337 00:36:12,760 --> 00:36:15,640 Du var allerede ved at blive skaldet. 338 00:36:15,760 --> 00:36:20,000 Jeg havde det flade hĂ„r. Jeg var sĂ„ sur over, du havde krĂžller. 339 00:36:20,120 --> 00:36:24,040 PrĂžv lige at se. SĂ„ var der noget med bumser. 340 00:36:24,160 --> 00:36:26,640 Salige Ruth. 341 00:36:26,760 --> 00:36:30,480 Jeg smutter nu, men det bliver ikke alt for sent. 342 00:36:30,600 --> 00:36:33,000 - Skal jeg kĂžre dig? - Nej, tak. 343 00:36:33,120 --> 00:36:37,080 Er du nervĂžs? Niels sagde, du skulle mĂždes med hende chefen. 344 00:36:37,200 --> 00:36:40,720 FortĂŠl hende, hvad hun gĂ„r glip af, hvis hun ikke vĂŠlger dig. 345 00:36:40,840 --> 00:36:45,520 - Du nailer den. IsĂŠr i de sko. - De er virkelig flotte. 346 00:36:45,640 --> 00:36:50,360 Kunne du ikke tage dine sko af, inden du tager fĂždderne op i sengen? 347 00:36:50,480 --> 00:36:53,520 Jo. SelvfĂžlgelig. 348 00:37:27,840 --> 00:37:29,280 Uh! 349 00:37:30,400 --> 00:37:34,760 Om en halv time kyler jeg de her sko ad helvede til. 350 00:37:34,880 --> 00:37:37,720 Hvorfor blev du bare vĂŠk i dag? 351 00:37:37,840 --> 00:37:41,640 Du skrev, at du havde noget vigtigt til mig. 352 00:37:42,760 --> 00:37:46,240 Jeg fik aldrig givet det her tilbage til Inger. 353 00:37:46,360 --> 00:37:50,200 SĂ„ tĂŠnkte jeg, at selvfĂžlgelig skulle du have det. 354 00:38:07,760 --> 00:38:11,440 - GĂ„r du ikke med ind til fest? - Er du seriĂžs? 355 00:38:13,040 --> 00:38:17,560 Du har presset mig til at holde kĂŠft, sĂ„ du kunne overtage Patricks job. 356 00:38:17,680 --> 00:38:21,320 Hvad snakker du om? Hvorfor skulle jeg gĂžre det? 357 00:38:21,440 --> 00:38:26,280 Fordi du vil vĂŠre teamleder, eller fordi du er pisseegoistisk. 358 00:38:26,400 --> 00:38:30,840 - Jeg troede, du ville sige undskyld. - Det synes du ikke, jeg har? 359 00:38:30,960 --> 00:38:36,160 Du har givet mig Ingers armbĂ„nd og spammet mig med hjerte-emojis. 360 00:38:36,280 --> 00:38:40,480 SĂ„ kan du bare gĂ„ derind og have det pissefedt med dig selv? 361 00:38:40,600 --> 00:38:44,400 Du fatter ikke en skid. Du er i fucking stykker. 362 00:38:44,520 --> 00:38:46,800 - Ikke dig? - Ja, dig, Rie! 363 00:38:46,920 --> 00:38:51,040 Jeg synes, du skulle lĂŠgge den rĂžvsyge offerrolle fra dig - 364 00:38:51,160 --> 00:38:53,760 - sĂ„ du ikke ender ligesom din mor. 365 00:38:53,880 --> 00:38:59,080 Jeg vil fandeme hellere ende som min mor, end jeg vil vĂŠre som dig! 366 00:39:09,160 --> 00:39:12,480 Du siger, Patrick havde noget kĂžrende med Sille. 367 00:39:12,600 --> 00:39:15,400 - Har du et problem med det? - Nej. 368 00:39:15,520 --> 00:39:19,760 - Var du jaloux pĂ„ ham? - Var det ikke bare et kort forhĂžr? 369 00:39:19,880 --> 00:39:23,000 Hvis du ikke havde et problem med Patrick - 370 00:39:23,120 --> 00:39:26,920 - hvorfor har du sĂ„ indberettet ham? 371 00:39:27,040 --> 00:39:30,760 Din forklaring hĂŠnger ikke rigtig sammen. 372 00:40:19,760 --> 00:40:22,520 Tekster: Karl Wagner Dansk Video Tekst 30811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.