Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,512 --> 00:00:41,512
TREI... EXTREME
2
00:01:35,712 --> 00:01:39,712
G�LU�TI
3
00:02:11,496 --> 00:02:14,120
Doamn� Li ? Sunte�i
at�t de frumoas�.
4
00:02:14,537 --> 00:02:17,288
Se spune c� g�lu�tile dvs.
sunt cele mai scumpe.
5
00:02:17,454 --> 00:02:19,545
Bine�n�eles ! Rogu-te, intr�.
6
00:02:21,629 --> 00:02:23,337
A�i venit la momentul potrivit !
7
00:02:23,545 --> 00:02:26,546
Apa tocmai clocote�te,
v� a�teapt�.
8
00:02:33,429 --> 00:02:36,054
Eu de fapt v� cunosc.
9
00:02:36,513 --> 00:02:39,770
V-am v�zut la TV foarte des c�nd
am venit prima dat� la Hong-Kong.
10
00:02:39,895 --> 00:02:41,020
Era�i cea mai bun� !
11
00:02:41,229 --> 00:02:42,688
Am terminat cu actoria de mult.
12
00:02:48,021 --> 00:02:49,528
V� rog, lua�i loc.
13
00:02:50,195 --> 00:02:51,737
Doamn� Li, ghici�i ce v�rst� am.
14
00:02:59,912 --> 00:03:01,204
Presupun...
15
00:03:02,037 --> 00:03:04,162
c� cel mult �n deceniul trei.
16
00:03:05,997 --> 00:03:09,546
Sunt mult mai b�tr�n�,
to�i �mi spun m�tu�a Mei.
17
00:03:13,796 --> 00:03:15,463
Dar n-ai riduri.
18
00:03:15,588 --> 00:03:18,005
�i am �i o piele
curat�, de asemenea.
19
00:03:18,171 --> 00:03:21,304
Eu singur� �mi sunt
cea mai bun� reclam�.
20
00:03:22,679 --> 00:03:25,304
Pielea ��i este catifelat�.
Sunt surprins�.
21
00:03:26,847 --> 00:03:29,687
G�lu�tile mele sunt
cele ce au ajutat.
22
00:03:30,021 --> 00:03:32,813
Ve�i primi ceea ce a�i pl�tit.
23
00:04:25,614 --> 00:04:27,948
Doamn� Li...
24
00:04:28,073 --> 00:04:30,246
Vre�i s� pun mai mult� varz� ?
25
00:04:31,205 --> 00:04:32,538
Asta depinde de tine.
26
00:04:33,246 --> 00:04:34,372
Cei din nord zic mereu...
27
00:04:34,497 --> 00:04:38,247
"Senza�ia de bine provine din somn, un
gust bun �ntotdeauna de la g�lu�ti"
28
00:04:38,665 --> 00:04:41,922
G�lu�tile exist� �n China
de mai bine de 1400 de ani.
29
00:04:43,505 --> 00:04:45,506
Dar cei din sud spun mereu...
30
00:04:45,714 --> 00:04:49,761
c� e numai coc� umplut� cu
carne, nimic deosebit !
31
00:04:58,556 --> 00:05:02,022
Folosesc f�in� ce se
lipe�te imediat...
32
00:05:02,272 --> 00:05:04,439
pentru textur� �i
s� fie crocant.
33
00:05:04,730 --> 00:05:07,815
Se amestec� fin...
34
00:05:08,022 --> 00:05:11,446
p�n� ce nu va fi ca oul decojit.
35
00:05:11,697 --> 00:05:15,447
Fin, alb �i moale.
36
00:05:19,701 --> 00:05:23,706
Secretul const� �n cum s� o �ii
c�nd se umfl� s� nu ias� afar�.
37
00:06:06,281 --> 00:06:09,703
�n felul acesta, aroma suculent�
��i explodeaz� �n gur�.
38
00:06:11,039 --> 00:06:12,956
M�nca�i p�n� ce e cald.
39
00:06:13,165 --> 00:06:16,457
M�nca�i des asta.
40
00:06:16,582 --> 00:06:18,582
C�teodat� �n sup�...
41
00:06:18,957 --> 00:06:21,464
c�teodat� t�iate �i fierte
cu coaj� de l�m�ie.
42
00:06:34,389 --> 00:06:38,849
G�ndi�i-v� doar la rezultatele
ob�inute �i nu la ce este asta.
43
00:06:56,823 --> 00:06:58,849
Ca femeia s� poat� na�te...
44
00:06:58,949 --> 00:07:02,706
trebuie s� �nceap� din�untru,
pentru cel mai bun rezultat.
45
00:07:05,666 --> 00:07:08,540
Doar formula mea secret�
poate s� fac� asta.
46
00:07:14,215 --> 00:07:16,007
S� v� c�nt ceva.
47
00:07:16,132 --> 00:07:18,924
P�i, e un fel de
obicei al casei.
48
00:07:19,091 --> 00:07:21,974
C�nt des c�ntece din tinere�e
�n timp ce mu�terii m�n�nc�.
49
00:07:22,098 --> 00:07:25,057
Lua�i-o ca un fel de distrac�ie.
Asculta�i:
50
00:07:28,432 --> 00:07:34,276
"Apa lacului Hung
este nelini�tit�"
51
00:07:36,399 --> 00:07:42,184
"Casa mea e pe mal"
52
00:07:44,407 --> 00:07:50,233
"�n zori, b�rcile
ies cu n�voadele"
53
00:07:52,498 --> 00:07:59,086
"�n amurg, se �ntorc
umplute cu pe�te"
54
00:08:04,424 --> 00:08:07,841
"Aici sunt dou� ra�e s�lbatice
�i frunze de lotus"
55
00:08:08,008 --> 00:08:12,599
"Toamnele sunt rodnice �n orez"
56
00:08:12,849 --> 00:08:18,341
"Se spune c� raiul
este prea minunat"
57
00:08:20,190 --> 00:08:26,537
"Cum s� se poat�
compara cu lacul Hung"
58
00:09:23,574 --> 00:09:25,242
Era pe drum de
s�pt�m�na trecut�.
59
00:09:26,408 --> 00:09:28,617
A promis c� va r�m�ne la aniversarea
celor 15 ani ai no�tri.
60
00:09:29,874 --> 00:09:32,083
Plec doar pentru c�teva zile.
61
00:09:33,124 --> 00:09:35,042
Voi �ncerca s�
m�-ntorc mai devreme.
62
00:09:35,166 --> 00:09:37,084
E plictisitor aici, la hotel.
63
00:09:38,167 --> 00:09:41,091
Ne vom muta �n casa nou� imediat
cum termin� cu renovarea.
64
00:09:49,009 --> 00:09:50,641
Verific� dac� mai e ceva de
ce avem nevoie �n noua cas�.
65
00:09:54,350 --> 00:09:55,725
At��i de "zero" ?
66
00:09:58,475 --> 00:10:00,275
�nainte r�deai mult.
67
00:10:01,233 --> 00:10:02,984
Acum niciun cec gras nu
te mai face fericit�.
68
00:10:03,692 --> 00:10:04,984
Nu m� iei cu tine.
69
00:10:05,192 --> 00:10:08,526
De ce s� fiu fericit� ?
70
00:10:09,699 --> 00:10:11,241
E doar pentru 4,5 zile.
71
00:10:11,616 --> 00:10:13,075
Dar dac� va fi mai mult ?
72
00:10:15,742 --> 00:10:18,242
��i voi scrie alt cec,
tot la fel de valoros.
73
00:10:19,285 --> 00:10:21,250
Pentru erori se
pl�tesc desp�gubiri.
74
00:10:22,417 --> 00:10:23,709
Ce-o fi.
75
00:10:27,584 --> 00:10:29,716
�n leg�tur� cu contractul,
dac� nu trimi�i cur�nd...
76
00:10:29,966 --> 00:10:31,091
m� voi r�zg�ndi.
77
00:10:33,175 --> 00:10:36,759
SHENZEN, CHINA
78
00:10:44,642 --> 00:10:49,018
Prin c�te am trecut ca s�
pot face rost de asta.
79
00:10:49,184 --> 00:10:52,942
- Pun sub supraveghere.
- Pentru c� au venit nu �tiu ce paparazzi.
80
00:10:53,151 --> 00:10:54,650
Media din Hong-Kong
e at�t de curioas�.
81
00:10:55,067 --> 00:10:57,234
Vezi s� nu apari �n
urm�toarele dou� s�pt�m�ni.
82
00:10:57,401 --> 00:10:59,572
Nici m�car sta�iile locale
nu pot pune m�na pe marf�.
83
00:10:59,950 --> 00:11:01,100
Vom vedea.
84
00:11:01,200 --> 00:11:03,159
Mul�umesc. - Asta e pentru tine.
85
00:11:04,492 --> 00:11:05,492
GRANI�A CHINA - HONG KONG
86
00:11:05,743 --> 00:11:06,784
Pe aici, d-r�.
87
00:11:07,076 --> 00:11:08,076
Pe aici, d-r�.
88
00:11:14,043 --> 00:11:15,459
- Pune�i asta acolo.
- Ce ?
89
00:11:16,210 --> 00:11:18,001
- Astea pentru m�ncare.
- Ok.
90
00:11:41,317 --> 00:11:42,317
Doamn� Li.
91
00:11:44,360 --> 00:11:46,193
V-a�i g�ndit vreodat� la copii ?
92
00:11:48,526 --> 00:11:51,700
Pur �i simplu nu putem. Nu �tiu
dac� e problema mea sau a lui...
93
00:11:51,825 --> 00:11:54,868
F�r� grij�, v� ve�i reda
iar�i tinere�ea...
94
00:11:56,368 --> 00:11:58,535
ca �i inima so�ului t�u.
95
00:12:12,176 --> 00:12:14,552
Ai lucruri mai tari
pentru rezultate rapide ?
96
00:12:16,843 --> 00:12:20,226
Cei mai buni sunt cei
�n 5 sau 6 luni.
97
00:12:20,434 --> 00:12:23,643
Po�i s� le separi prin str�pungerea
uterului, iar apoi le sco�i afar�.
98
00:12:24,268 --> 00:12:27,352
Sunt acoperi�i de o
crem� unsuroas�.
99
00:12:27,477 --> 00:12:30,651
Culorile sunt clar definite;
po�i vedea chiar �i �easta.
100
00:12:32,401 --> 00:12:34,818
Micile lui termina�ii
s-ar fi mi�cat �nc�.
101
00:12:36,986 --> 00:12:39,657
Sunt at�t de mici �n
primele trei luni.
102
00:12:39,826 --> 00:12:43,618
Dar carnea devine
mustoas� dup� trei luni.
103
00:12:44,118 --> 00:12:47,327
Ei sunt �n 5 luni cei mai
buni, seam�n� cu pisicile...
104
00:12:47,535 --> 00:12:49,876
Sunt at�t de dulci
�i de hr�nitori.
105
00:12:50,793 --> 00:12:52,793
Haide�i s� v� ar�t.
106
00:13:23,569 --> 00:13:26,027
De data asta �i servesc
pr�ji�i la tav�.
107
00:13:26,235 --> 00:13:29,448
Data viitoare am putea
�ncerca �i alte moduri.
108
00:13:32,993 --> 00:13:35,952
De unde at�ta de crocant ?
109
00:13:36,702 --> 00:13:40,710
E ok, ei au deja m�ini
�i picioare, s� �ti�i.
110
00:13:40,919 --> 00:13:42,085
�i urechi, de asemenea !
111
00:13:42,294 --> 00:13:43,294
Astea au fost oase ?
112
00:13:43,501 --> 00:13:45,419
Nu... oasele abia
de s-au format.
113
00:13:45,794 --> 00:13:47,753
Data viitoare va fi o
�nc�ntare c�nd �l voi t�ia.
114
00:13:49,548 --> 00:13:51,927
G�te�te-l �n sup�, data viitoare.
E mai pu�in gras a�a.
115
00:13:52,719 --> 00:13:55,636
Supa e bun�. P�streaz�
toate sucurile.
116
00:13:56,928 --> 00:13:57,928
Sunte�i gata ?
117
00:14:13,319 --> 00:14:14,569
Asta nu mai poate merge a�a.
118
00:14:14,694 --> 00:14:15,694
M� scuza�i ?
119
00:14:16,694 --> 00:14:19,448
Pielea �mi e �nc� scor�oas�.
120
00:14:25,245 --> 00:14:26,953
Nu ! E mult mai bine !
121
00:14:27,245 --> 00:14:30,168
Am nevoie de cel mai
tare lucru al t�u.
122
00:14:30,460 --> 00:14:32,253
Crede�i-m�, o voi g�si.
123
00:14:32,544 --> 00:14:34,545
E vremea s� c�nt.
124
00:14:35,503 --> 00:14:37,545
D�-i �nainte, dar
eu trebuie s� plec.
125
00:14:37,711 --> 00:14:39,550
La revedere, d-n� Li.
126
00:14:40,636 --> 00:14:42,177
Pe aici !
127
00:14:43,094 --> 00:14:45,095
Fi�i f�r� grij�,
v� voi g�si asta.
128
00:14:45,427 --> 00:14:46,428
Sun�-m� c�nd g�se�ti.
129
00:14:46,636 --> 00:14:48,303
Ave�i �ncredere �n mine.
130
00:14:50,978 --> 00:14:52,394
M�tu�� Mei ?
131
00:14:53,061 --> 00:14:54,103
Tu e�ti...
132
00:14:54,203 --> 00:14:55,645
Eu sunt prietena doamnei Kam
133
00:14:56,395 --> 00:14:59,020
O, bun�, drag�, intra�i !
134
00:15:18,120 --> 00:15:20,086
De acum �nainte nu mai
trebuie s� munce�ti.
135
00:15:20,253 --> 00:15:21,295
�i s� cheltui pe tine ?
136
00:15:21,502 --> 00:15:24,420
Nu pot permite a�a ceva, mai ales c� e�ti
at�t de uscat� �i m�n�nci at�t de pu�in.
137
00:15:24,587 --> 00:15:28,379
Nu-i adev�rat, mie-mi place s� m�n�nc.
- �i-�i place s� �i r�zi.
138
00:15:33,053 --> 00:15:34,469
Relaxeaz�-te.
139
00:15:35,678 --> 00:15:39,811
�nc� pu�in. Deja
au trecut 18 ore.
140
00:15:39,978 --> 00:15:41,228
Relaxeaz�-te.
141
00:15:41,644 --> 00:15:44,811
Trebuie s� �ncerci s�
te relaxezi, drag�.
142
00:15:45,228 --> 00:15:47,520
Va fi ea �n regul� ?
143
00:15:47,687 --> 00:15:48,753
Bine�n�eles.
144
00:15:49,373 --> 00:15:53,095
�ncearc� s� te relaxezi.
145
00:15:53,195 --> 00:15:54,820
Deschiz�tura �nc� nu
�i-e suficient de larg�.
146
00:15:55,070 --> 00:15:57,529
S�rmana, �nc� nu s-a
dezvoltat complet.
147
00:16:01,620 --> 00:16:04,287
Noi femeile trebuie
s� ne protej�m.
148
00:16:04,537 --> 00:16:05,662
Nu l�sa pe al�ii s�
te �antajeze din nou.
149
00:16:08,370 --> 00:16:09,373
S-a rupt apa !
150
00:16:13,545 --> 00:16:14,545
E Ok.
151
00:16:14,670 --> 00:16:15,670
Nu fii nervoas�.
152
00:16:16,213 --> 00:16:19,425
��i jur c� va fi
gata �n 10 secunde.
153
00:16:19,636 --> 00:16:21,011
Respir� ad�nc !
154
00:16:21,720 --> 00:16:23,637
Colaboreaz� cu mine, Ok ?
Relaxeaz�-te.
155
00:16:23,845 --> 00:16:25,637
A�teapt�...
156
00:16:30,062 --> 00:16:32,562
Calmeaz�-te...
157
00:16:32,686 --> 00:16:34,062
Pl�ngi, dac� vrei.
158
00:16:34,729 --> 00:16:36,145
E complet deschis� !
159
00:16:36,521 --> 00:16:38,104
Stai pe loc ! �i
la semnalul meu...
160
00:16:38,521 --> 00:16:41,153
1,2,3 !
161
00:16:43,320 --> 00:16:44,811
Unde mi-e cle�tele ?
162
00:16:45,570 --> 00:16:46,695
Calmeaz�-te !
163
00:16:59,249 --> 00:17:00,628
�ncearc� s� te calmezi.
164
00:17:08,505 --> 00:17:09,510
Ce minunat.
165
00:17:11,054 --> 00:17:12,929
Nu fi trist�, draga mea.
166
00:17:13,054 --> 00:17:15,263
Nu mai exist� via��
�n acest copil.
167
00:17:39,450 --> 00:17:42,246
Vre�i ceva de ron��it ?
168
00:17:42,662 --> 00:17:44,413
De data asta voi
face g�lu�te pe b��.
169
00:17:46,913 --> 00:17:48,913
Am nevoie �i de vin.
170
00:20:04,905 --> 00:20:06,573
A fost un b�ie�el.
171
00:20:07,614 --> 00:20:08,656
B�ie�el ?
172
00:20:11,122 --> 00:20:14,247
�l vede�i pe �sta a�a mic ?
173
00:20:16,956 --> 00:20:18,498
E at�t de minunat �i de rar.
174
00:20:18,790 --> 00:20:21,297
Copiii nu se avorteaz� �n China.
175
00:20:21,422 --> 00:20:25,423
N-am folosit oxitocina,
doar cateterul.
176
00:20:25,631 --> 00:20:27,631
Medicamentele l-ar fi
f�cut neconsumabil.
177
00:20:28,966 --> 00:20:30,638
��i distruge gustul compozi�iei.
178
00:20:31,055 --> 00:20:33,181
E primul n�scut,
cel mai hr�nitor.
179
00:20:33,306 --> 00:20:35,681
Cu nimic �n lume nu se compar�
c�t este de hr�nitor.
180
00:20:35,890 --> 00:20:38,599
Mama e elev�.
181
00:20:38,806 --> 00:20:41,481
T�n�r� �i s�n�toas�.
182
00:20:41,731 --> 00:20:43,064
Atunci apuc�-te de treab� !
183
00:20:44,398 --> 00:20:45,523
�n ce fel �l vei
preg�ti ast�zi ?
184
00:21:59,798 --> 00:22:03,965
Din acesta v� ve�i
sim�i ca ren�scut�.
185
00:22:23,982 --> 00:22:24,982
Alo ?
186
00:22:40,748 --> 00:22:42,207
So�ul meu �i-a rupt piciorul.
187
00:23:24,325 --> 00:23:28,033
Acum ai nevoie de mine.
188
00:23:30,207 --> 00:23:34,541
Altfel nu �i-ar fi p�sat
deloc pe unde merg.
189
00:24:03,316 --> 00:24:04,900
Miro�i frumos...
190
00:24:08,359 --> 00:24:10,157
Ar��i bine.
191
00:24:13,158 --> 00:24:14,991
Nu m-ai atins de secole.
192
00:24:25,834 --> 00:24:29,423
�i-e sete ? M� duc dup� ap�.
193
00:27:05,385 --> 00:27:06,385
E at�t de cald pe strad�.
194
00:27:08,804 --> 00:27:10,351
�i dup�, trebuie s�
plec�m �n Mongkok.
195
00:27:10,560 --> 00:27:12,935
La naiba ! Am uitat de asta.
196
00:27:13,143 --> 00:27:14,393
Mai am dou� colete
pentru mutare.
197
00:27:14,601 --> 00:27:17,102
Vai �i amar de mine !
- Tot la fel de mari.
198
00:27:18,060 --> 00:27:19,063
Ce nu-i �n regul� ?
199
00:27:21,401 --> 00:27:23,026
Ce este asta ? - Ce-i asta ?
200
00:27:23,193 --> 00:27:25,610
E s�nge. - Doamne !
201
00:27:27,610 --> 00:27:28,653
Uite batista.
202
00:27:29,072 --> 00:27:30,534
Al cui e s�ngele ?
203
00:27:30,701 --> 00:27:33,226
Kate ? E totul �n regul� ?
204
00:27:33,326 --> 00:27:35,744
Kate... ce se-nt�mpl� ?
205
00:27:35,910 --> 00:27:39,206
R�spunde-mi, Kate !
R�spunde-mi !
206
00:27:39,668 --> 00:27:44,585
Kate ? E�ti �n regul� ?
Ce se �nt�mpl� ?
207
00:27:45,252 --> 00:27:47,127
Se �nt�mpl� ceva aici.
208
00:27:47,335 --> 00:27:49,340
A luat cu siguran�� ceva.
- Clar asta.
209
00:27:49,718 --> 00:27:51,302
Doamn� Li.
210
00:27:51,801 --> 00:27:54,177
Ar��i ciudat ! Radiezi
�n mod deosebit !
211
00:27:55,469 --> 00:27:58,219
- M� iei �n balon ?
- Nu !
212
00:27:58,972 --> 00:27:59,976
Doar ��i laud �nf��i�area.
213
00:28:00,226 --> 00:28:01,268
Vom vorbi mai �ncolo.
214
00:28:03,894 --> 00:28:05,394
�nt�rzii at�ta...
215
00:28:05,602 --> 00:28:08,186
Poate c� �i-ai g�sit un guru.
216
00:28:08,478 --> 00:28:11,069
Sau mai bine, un"voodoo"
217
00:28:11,401 --> 00:28:14,652
E �nsp�im�nt�tor !
218
00:28:16,611 --> 00:28:22,535
D-n� Li, termina�i cu
�mpachetatul, al�tura�i-v� nou�.
219
00:28:23,077 --> 00:28:24,744
E bun�. - Da.
220
00:28:25,036 --> 00:28:27,495
Hrana miroase
�ntr-un fel ciudat.
221
00:28:28,036 --> 00:28:29,291
Da.
222
00:28:29,584 --> 00:28:30,960
E de vit� ?
223
00:28:31,235 --> 00:28:32,235
Vit� ?
224
00:28:32,335 --> 00:28:34,503
E pe�te, a�a cred.
225
00:28:34,752 --> 00:28:36,586
Serios ?
226
00:28:36,836 --> 00:28:38,923
Presupun.
227
00:28:39,341 --> 00:28:42,302
Ce miros ciudat e aici.
228
00:28:43,552 --> 00:28:45,386
Nu-i ceva �n regul�
cu m�ncarea ?
229
00:28:49,851 --> 00:28:51,352
Doamne, mirosul e insuportabil.
230
00:28:52,602 --> 00:28:54,602
Am uitat s� verific ceva !
�mi cer scuze.
231
00:28:57,144 --> 00:28:59,860
Ce-i at�t de stresat� ?
232
00:29:33,511 --> 00:29:34,594
M�tu�� Mei ?
233
00:29:35,845 --> 00:29:37,303
Ce-a fost cu acele "cele
mai bune lucruri" ?
234
00:29:38,805 --> 00:29:40,102
Cu ce m-ai hr�nit ?
235
00:29:40,269 --> 00:29:42,477
Fetusul era bolnav, nu-i a�a ?
Sau poate c� era otr�vit ?
236
00:29:42,894 --> 00:29:44,686
Acest copil a fost
greu de g�sit.
237
00:29:45,437 --> 00:29:50,111
Am ajuns la el doar pentru c� tat�l
lui era totodat� �i bunicul lui.
238
00:29:50,361 --> 00:29:51,528
Unul dintr-un milion,
dac� m� �n�elege�i.
239
00:29:51,944 --> 00:29:53,027
Un plod al incestului ?
240
00:29:53,778 --> 00:29:55,778
Un bastard ce m�
transform� �n asta ?!
241
00:29:57,195 --> 00:30:01,828
Un copil blestemat are o
putere deosebit�, v� spun.
242
00:30:03,578 --> 00:30:06,287
Hei ! Doamn� Li,
repede, repede !
243
00:30:06,537 --> 00:30:10,128
Porni�i TV-ul ! Canalul 2
arat� din nou serialul dvs !
244
00:30:19,594 --> 00:30:22,803
"Am auzit c� te-ai �ndr�gostit
de acel vecin dr�gu�"
245
00:30:22,928 --> 00:30:24,636
"Nu,..."
246
00:30:24,845 --> 00:30:26,720
- "E�ti sigur� ?"
- "Nu..."
247
00:30:26,970 --> 00:30:28,179
"Cel de care ziceai c�
seam�n� cu Alan Tam."
248
00:30:29,603 --> 00:30:31,978
"Niciodat� n-am spus a�a ceva !"
249
00:30:32,145 --> 00:30:34,312
Doamn� Li, pl�nge�i ?
250
00:30:35,103 --> 00:30:37,937
Nu fi�i tri�ti, fi�i puternici.
251
00:30:38,188 --> 00:30:40,195
Noapte bun�, doamn� Li.
252
00:31:24,062 --> 00:31:27,063
Dureri de cap ? �i vertijuri ?
253
00:31:27,312 --> 00:31:31,028
E vorba doar de nervi. Ar
trebui s� fii fericit�.
254
00:31:31,278 --> 00:31:35,113
E�ti gravid� �n 2 luni. Am
confirmat lucrul acesta.
255
00:31:36,779 --> 00:31:38,949
- E�ti sigur ?
- Absolut.
256
00:31:39,578 --> 00:31:42,079
Peter, mi-ai spus
c� nu pot concepe !
257
00:31:42,204 --> 00:31:45,037
Nu mai e valabil ! Acum po�i !
258
00:31:45,162 --> 00:31:47,621
E�ti sigur c� nu e nicio gre�eal� ?
- Nicio �ans�.
259
00:31:47,830 --> 00:31:52,421
Sunt cele mai bune ve�ti pentru Dl.
Li �i pentru tine !
260
00:31:52,587 --> 00:31:55,004
��i voi recomanda ceva pentru
a�i mai reduce �ncordarea.
261
00:31:55,213 --> 00:31:58,423
Vei fi bine �n c�teva zile. Ok ?
262
00:32:04,513 --> 00:32:06,847
- Sor�.
- Da, dr. Wong.
263
00:32:07,054 --> 00:32:10,187
�oferul d-nei Li va veni
dup� medicamentul ei.
264
00:32:11,187 --> 00:32:12,187
Pentru c�te zile este re�eta ?
265
00:32:12,354 --> 00:32:15,438
D�-i pentru o s�pt�m�n�. - Ok.
266
00:32:41,504 --> 00:32:42,504
Nu mi�ca !
267
00:32:46,172 --> 00:32:48,716
Raport, am ajuns la ora 21:03.
268
00:32:49,344 --> 00:32:52,929
Victima este un b�rbat, r�nit grav.
Avem nevoie de serviciul de urgen��.
269
00:32:53,804 --> 00:32:56,972
Avem pe so�ia lui sub control.
270
00:33:13,905 --> 00:33:14,946
Spune-le s� se gr�beasc�.
271
00:33:15,530 --> 00:33:18,742
Victima este �nc� vie,
v� rog, gr�bi�i-v� !
272
00:33:50,105 --> 00:33:51,563
At�tea lucruri a l�sat.
273
00:33:53,605 --> 00:33:56,605
Ce sunt acestea...
at�t de bine ascunse ?
274
00:37:49,833 --> 00:37:54,333
T�IETURA
275
00:38:50,852 --> 00:38:52,604
Alo ?
276
00:38:54,355 --> 00:38:55,982
Doar o clip�.
277
00:38:58,401 --> 00:39:00,195
Uite, �n regul�.
278
00:39:01,029 --> 00:39:05,575
Nu, nu sunt ocupat�...
tocmai am cinat.
279
00:39:06,618 --> 00:39:08,495
Tu ai m�ncat ?
280
00:39:09,454 --> 00:39:11,748
Eu nu pot termina.
281
00:39:13,458 --> 00:39:15,585
Da, am l�sat-o la rece.
282
00:39:18,713 --> 00:39:21,800
Nu mi-e bine deloc la stomac.
283
00:39:24,177 --> 00:39:25,678
�n orice caz...
284
00:39:25,887 --> 00:39:30,517
Au trecut 3 luni de c�nd m-am mutat aici.
N-ai vrea s� treci ?
285
00:39:30,683 --> 00:39:32,185
Se poate m�ine ?
286
00:39:32,519 --> 00:39:34,771
Am putea lua masa de
pr�nz �mpreun�...
287
00:39:35,230 --> 00:39:37,732
... dac� n-ai nimic �mpotriva
unor resturi reci.
288
00:39:41,903 --> 00:39:44,197
Chiar vrei s� m�
ascul�i cum c�nt ?
289
00:40:12,517 --> 00:40:14,352
M� chinuie stomacul !
290
00:40:15,061 --> 00:40:16,813
M� ia cu grea�� !
291
00:40:18,440 --> 00:40:21,317
Poate c� a trecut termenul
de valabilitate al m�nc�rii.
292
00:40:31,578 --> 00:40:35,874
Drag�, m� omoar� !
293
00:41:23,505 --> 00:41:25,507
�i...
294
00:41:26,591 --> 00:41:27,634
T�ietur�.
295
00:41:29,928 --> 00:41:30,929
Cum merge scena 29 ?
296
00:41:31,137 --> 00:41:32,972
La revedere, d-le.
- La revedere !
297
00:41:33,348 --> 00:41:35,558
Scena 29 e aceea unde
Young-Chae ia s�nge �n sering�.
298
00:41:35,767 --> 00:41:36,767
Exact...
299
00:41:37,060 --> 00:41:39,229
- La revedere, d-le !
- La revedere !
300
00:41:41,022 --> 00:41:45,193
Dac� �mpingem la 13...
301
00:41:45,318 --> 00:41:48,238
Filmeaz� restul insertului
p�n� diminea�� la 8.
302
00:41:48,405 --> 00:41:51,282
... iar eu voi termina cu montajul
�nainte de scena de diminea��.
303
00:41:51,616 --> 00:41:53,618
Apoi echipa poate s�
doarm� un pic �ntre ele.
304
00:41:53,827 --> 00:41:56,287
Dar tu nu vei dormi deloc !
305
00:41:56,538 --> 00:41:58,456
Mai bine s� nu doarm� unul, dec�t to�i
60 din echip� s�-�i piard� somnul.
306
00:41:59,040 --> 00:42:00,250
Adev�rat.
307
00:42:00,709 --> 00:42:02,794
- Ave�i grij�, d-le !
- Da �i tu !
308
00:42:03,920 --> 00:42:05,880
Kyung-Ah, adu-i pe b�ie�i
s� fac� munca grea !
309
00:42:06,548 --> 00:42:07,966
Am auzit c� mergi la Seul.
310
00:42:08,258 --> 00:42:09,926
M� po�i arunca p�n�
�n Hanam City ?
311
00:42:10,176 --> 00:42:11,494
La revedere, domnule !
312
00:42:11,594 --> 00:42:13,120
La revedere !
313
00:42:13,555 --> 00:42:14,973
Domnule... T�ieturile
despre care vorbeam...
314
00:42:15,265 --> 00:42:16,307
Bine f�cut !
315
00:42:18,226 --> 00:42:20,979
Bine f�cut, oameni buni !
316
00:42:24,399 --> 00:42:28,611
Am alergat din Studioul 3
cum am auzit c� e�ti aici.
317
00:42:29,070 --> 00:42:32,115
Ai citit scriptul pe
care �i l-am trimis ?
318
00:42:32,490 --> 00:42:34,993
Ce vrei s� spui ?
Pe care s-o scot ?
319
00:42:35,160 --> 00:42:37,579
"Chilo�eii ro�ii",
d�-i drumul cu asta.
320
00:42:37,912 --> 00:42:39,914
Se spune c� regizorul Jang
este John Waters coreean.
321
00:42:40,040 --> 00:42:42,709
Totu�i... nu crezi c� filmul
lui e un pic prea violent ?
322
00:42:43,043 --> 00:42:47,464
- Filmul lui Kim Chang mi se pare mai bun.
- Regizorul Kim Chang...
323
00:42:47,839 --> 00:42:50,717
Filmul lui e doar
unul de regizor.
324
00:42:50,842 --> 00:42:53,053
Actorii nici nu
se bag� �n seam�.
325
00:42:53,928 --> 00:42:56,639
Numai s� nu pierde�i
vremea cu el.
326
00:42:57,057 --> 00:42:58,850
Ce-i cu asta...
327
00:42:59,059 --> 00:43:01,478
S� �ncerc altceva, �n loc de "Mr.
Good Guy" ?
328
00:43:01,644 --> 00:43:03,772
Ca un fel de
psiho-violator-criminal... ai ?
329
00:43:06,149 --> 00:43:07,149
Ha ?!
330
00:43:07,859 --> 00:43:11,780
F�r� grij�, am m�ncat deja...
�ntoarce-te la munc� acum.
331
00:43:12,405 --> 00:43:14,574
Putem s� lu�m masa
cu to�ii m�ine.
332
00:43:14,741 --> 00:43:17,577
Eu m� voi ocupa de asta, dac� n-ai
nimic �mpotriva resturilor reci.
333
00:43:18,912 --> 00:43:20,872
Trebuia s� vii s� vezi setul !
334
00:43:21,122 --> 00:43:22,916
Arat� la fel ca �i
casa noastr�...
335
00:43:23,083 --> 00:43:26,294
Hei, am f�cut rost de muzica din film !
Ascult� aici...
336
00:44:53,506 --> 00:44:55,925
PROBA SE VA SF�R�I T�RZIU ! NU
UITA DE DIETA TA VEGETARIAN�
337
00:46:52,959 --> 00:46:54,419
Ave�i...
338
00:46:56,254 --> 00:46:59,132
... m�ini at�t de
frumoase, doamn�.
339
00:47:06,139 --> 00:47:08,683
Odoarele sunt �n dormitor !
340
00:47:08,850 --> 00:47:11,394
Lua�i totul ! Numai s�
nu face�i r�u la nimeni.
341
00:47:11,644 --> 00:47:12,937
V� rog, da�i-ne drumul !
342
00:47:24,449 --> 00:47:26,326
La naiba...
343
00:47:26,785 --> 00:47:31,206
Nu ar fi trebuit s� �ncepem
cu discu�ia �n felul acesta !
344
00:47:31,456 --> 00:47:36,836
Nu trebuia s� �ncepi s� implori cu...
20 de minute �nt�rziere.
345
00:47:37,212 --> 00:47:41,716
"A�teapt�"... p�n� ce
lucrurile n-o iau la vale !
346
00:47:41,883 --> 00:47:44,469
Tu e�ti, la urma
urmei, st�p�nul casei.
347
00:47:44,803 --> 00:47:50,303
Dac� de la bun �nceput e�ti �n
stare doar de "implor�ri"...
348
00:47:53,436 --> 00:47:56,773
pe cine atunci poate
so�ia ta s� se bazeze ?
349
00:47:59,234 --> 00:48:05,240
�i-aduci aminte ce s-a �nt�mplat c�nd ai
filmat "Musafirul nepoftit" �n 1998 ?
350
00:48:05,532 --> 00:48:10,495
C�nd au dat buzna gangsterii
�ia �n timpul film�rilor...
351
00:48:12,288 --> 00:48:13,707
"Termina�i !"
352
00:48:14,040 --> 00:48:15,625
Ai �ipat stra�nic la ei !
353
00:48:15,959 --> 00:48:17,961
Ce s-a �nt�mplat
cu b�rb��ia ta ?
354
00:48:19,462 --> 00:48:20,922
Cine e�ti tu ?
355
00:48:21,172 --> 00:48:22,172
Cine, eu ?
356
00:48:23,633 --> 00:48:26,177
Poate c� m� vei
recunoa�te astfel...
357
00:48:43,528 --> 00:48:44,863
Nu ?
358
00:48:48,199 --> 00:48:50,702
Leul ro�u ! Ei ?
359
00:49:14,517 --> 00:49:15,602
Ap� !
360
00:49:18,480 --> 00:49:19,814
Ap� !
361
00:49:21,941 --> 00:49:24,611
Ap�...
362
00:49:27,030 --> 00:49:28,990
La naiba !
363
00:49:30,742 --> 00:49:32,285
E�ti preg�tit, ai ?!
364
00:49:32,410 --> 00:49:33,953
Ac�iune, ai ?
365
00:49:37,248 --> 00:49:39,417
�I... TAIE !
366
00:49:56,059 --> 00:49:58,061
Ea e pianist�...
367
00:49:58,186 --> 00:50:01,898
�tiu asta, bine�n�eles !
Doar m-am interesat.
368
00:50:02,440 --> 00:50:05,902
Astea trebuie s� fie degete de la m�na
unui pianist ca "taie" s� �nsemne ceva.
369
00:50:06,152 --> 00:50:10,865
Doar un idiot �n loc de a�a ceva
�i-ar dori degetele ei ascu�ite !
370
00:50:11,074 --> 00:50:12,951
Scumpo !
371
00:50:13,243 --> 00:50:16,996
Scumpo, eu o s� am... grij�
de asta, �ntr-un fel.
372
00:50:17,288 --> 00:50:20,375
Scumpo, e�ti bine ?
Doare tare, a�a-i ?
373
00:50:20,709 --> 00:50:23,378
�nc� nu �tiu ce se �nt�mpl�...
374
00:50:24,045 --> 00:50:26,923
Dar sunt sigur... c� ne putem
scoate cumva din asta.
375
00:50:27,132 --> 00:50:28,508
Doar s� ai �ncredere
�n mine, ok ?
376
00:50:29,676 --> 00:50:31,177
Doare tare, drag� ?
377
00:50:31,344 --> 00:50:34,264
�ncearc� s� mai rezi�ti un pic !
F� asta pentru mine, ok ?
378
00:50:34,472 --> 00:50:35,765
�n cur�nd se va termina totul.
379
00:50:36,975 --> 00:50:41,312
Eu... m� voi ocupa ca
s� po�i c�nta din nou.
380
00:50:41,479 --> 00:50:43,815
Te iubesc, drag�.
381
00:50:44,274 --> 00:50:46,860
S� fim puternici.
382
00:50:47,318 --> 00:50:50,029
Ce-a fost a fost, eu o s�...
383
00:50:57,078 --> 00:50:58,496
Acum mi-aduc aminte de tine !
384
00:50:58,997 --> 00:50:59,997
Da ?
385
00:51:01,875 --> 00:51:02,876
Extra.
386
00:51:05,962 --> 00:51:11,009
Am fost �n toate cele 5
filme ale dvs., d-le !
387
00:51:12,802 --> 00:51:15,638
Ai fost at�t de dr�gu�...
388
00:51:15,847 --> 00:51:19,476
spre diferen�� de al�i
regizori cu care am lucrat.
389
00:51:19,726 --> 00:51:23,480
At�t de atent, f�r� a lua �n seam�
gre�elile toate pe care le puteam face.
390
00:51:23,646 --> 00:51:30,111
�i-aduci aminte de scena
de grup din "De�ert" ?
391
00:51:30,320 --> 00:51:33,531
Ai filmat cum alearg�
�n dep�rtare.
392
00:51:33,740 --> 00:51:36,368
Un idiot a d�r�mat strea�ina
�n timp ce noi fugeam.
393
00:51:36,659 --> 00:51:40,246
Am fost �n�epat, m-au luat
pandaliile �i am stricat totul.
394
00:51:40,872 --> 00:51:41,915
Bine�n�eles...
395
00:51:42,165 --> 00:51:45,627
Al naibii ajutor de
regizor m-a �mb�rb�tat.
396
00:51:45,835 --> 00:51:47,212
Iar atunci mi-ai spus...
397
00:51:47,420 --> 00:51:50,002
Cum ar fi dac� am folosi timpul
pentru montarea celeilalte scene
398
00:51:50,102 --> 00:51:51,102
�n loc de urletele astea ?
399
00:51:51,257 --> 00:51:53,218
N-a vrut el s� fie �n�epat.
400
00:51:54,969 --> 00:51:56,388
�i-e g�tul �n ordine ?
401
00:52:08,400 --> 00:52:09,901
Ai fost at�t de dulce.
402
00:52:10,068 --> 00:52:14,823
Dar, ce folos din toate astea ?
403
00:52:16,491 --> 00:52:19,202
Nici m�car nu m� recuno�ti !
404
00:52:19,703 --> 00:52:21,121
De ce-mi faci asta ?
405
00:52:21,287 --> 00:52:23,456
Cum adic� "de ce" ?
406
00:52:23,832 --> 00:52:27,544
"Pentru c�" lumea e at�t de terminat� !
Uite de ce !
407
00:52:28,044 --> 00:52:30,296
Uit�-te, uit�-te la asta !
408
00:52:30,505 --> 00:52:33,550
Nici nu �tiam c� exist�
astfel de case �n Coreea !
409
00:52:33,717 --> 00:52:37,011
Multor oameni le-a mers mai bine
dec�t nou� ! Casa e aproape...
410
00:52:39,180 --> 00:52:41,641
Oamenii boga�i pe
care i-am �nt�lnit...
411
00:52:41,933 --> 00:52:45,270
Cu to�ii sunt ni�te cretini,
n-au respect fa�� de oameni.
412
00:52:45,770 --> 00:52:50,066
Nici m�car nu-i consider
fiin�e omene�ti.
413
00:52:51,943 --> 00:52:56,614
Dar tu, tu e�ti un om bun !
414
00:52:57,782 --> 00:53:02,203
E at�t al naibii de nedrept !
415
00:53:02,537 --> 00:53:05,915
Tu e�ti bogat, dr�gu�,
educat �n America...
416
00:53:06,082 --> 00:53:08,334
un regizor genial �i ai o
so�ie minunat de frumoas� !
417
00:53:08,626 --> 00:53:11,463
Dac� e�ti de asemenea "om
bun", pe l�ng� toate astea...
418
00:53:11,713 --> 00:53:15,383
ce mai pot c�p�ta oamenii ?!
419
00:53:17,385 --> 00:53:19,095
�tii, la emisiunile TV...
420
00:53:19,262 --> 00:53:21,931
numai s�racii sunt oameni buni !
Niciodat� bog�tanii !
421
00:53:22,307 --> 00:53:23,808
Tu ai deja totul !
422
00:53:24,100 --> 00:53:26,978
De ce ne obligi �i pe noi
s� ne bagi la col� ?!
423
00:53:27,270 --> 00:53:29,856
De ce e�ti �i tu de
asemenea om bun ?
424
00:53:30,023 --> 00:53:33,818
Tr�ie�ti bine �n lumea asta
�i vei tr�i ca �n rai.
425
00:53:34,069 --> 00:53:37,614
Vie�ile noastre put �i
noi mergem �n iad !
426
00:53:37,906 --> 00:53:42,702
E at�t de nedrept !
427
00:53:42,911 --> 00:53:44,371
Asta nu este adev�rat.
428
00:53:44,746 --> 00:53:46,856
"E mai greu bog�ta�ului
s� ajung� �n cer...
429
00:53:46,956 --> 00:53:50,085
dec�t c�milei s� treac�
prin urechea acului."
430
00:53:50,335 --> 00:53:51,378
Asta nu este Biblia !
431
00:53:51,478 --> 00:53:53,004
Rahat.
432
00:53:54,422 --> 00:53:57,133
E mai greu bog�ta�ului
s� ajung� �n ceruri...
433
00:53:57,634 --> 00:54:01,429
dec�t s� bagi acul
�n cocoa�a c�milei !
434
00:54:03,139 --> 00:54:06,643
Confrunt�-te cu asta, n-ai
motive pentru a gre�i.
435
00:54:06,851 --> 00:54:08,395
Bine�n�eles c� am.
436
00:54:08,645 --> 00:54:12,065
Atunci dovede�te asta !
437
00:54:17,487 --> 00:54:18,696
Ce insisten��.
438
00:54:18,905 --> 00:54:20,115
�mi pare r�u...
439
00:54:33,545 --> 00:54:35,588
... c� sunt o persoan� at�t de bun�.
- Uit�-te �i tu la asta !
440
00:54:35,797 --> 00:54:37,257
Prive�te !
441
00:54:37,590 --> 00:54:40,009
Ce mai om bun ?!
442
00:54:55,859 --> 00:54:58,903
Pot s�-i dau drumul so�iei tale,
443
00:54:59,279 --> 00:55:01,698
cu o singur� condi�ie...
444
00:55:01,990 --> 00:55:04,951
Trebuie s� omori pe cineva imediat,
pe loc ! Po�i s� faci a�a ceva ?
445
00:55:14,461 --> 00:55:16,421
Voi face cum pofte�ti.
446
00:55:16,796 --> 00:55:19,049
D�-i drumul, vreau s�
mor eu �n locul ei.
447
00:56:06,397 --> 00:56:08,440
Nu e nevoie s� mori.
448
00:56:08,774 --> 00:56:10,859
Trebuie doar s� sufoci
copila�ul �la de colo.
449
00:56:11,026 --> 00:56:13,821
Dac� n-o faci, la
fiecare 5 minute...
450
00:56:14,113 --> 00:56:16,365
�i voi t�ia so�iei
tale c�te un deget.
451
00:56:16,573 --> 00:56:19,785
S� vedem c�t de
bun po�i r�m�ne !
452
00:56:23,038 --> 00:56:24,373
E�ti gata...
453
00:56:24,866 --> 00:56:25,866
Acum !
454
00:56:25,966 --> 00:56:27,001
Cine-i copilul �sta ?
455
00:56:27,209 --> 00:56:28,585
Nici eu nu �tiu !
456
00:56:28,752 --> 00:56:31,630
L-am �nt�lnit venind �ncoace. P�rea c� se
plictise�te, a�a c� l-am luat cu mine.
457
00:56:58,949 --> 00:57:00,826
Ghici ce.
458
00:57:01,326 --> 00:57:05,914
Sunt s�rac lipit p�m�ntului
�nc� din copil�rie.
459
00:57:06,498 --> 00:57:11,879
Tic�losul meu de tat� era
�ntotdeauna mort de beat.
460
00:57:12,087 --> 00:57:16,008
Ne omora cu b�taia c�t
era ziua de lung�.
461
00:57:16,383 --> 00:57:21,889
Nu trebuie s� spun c� notele
mele erau foarte proaste.
462
00:57:22,222 --> 00:57:28,354
�i c� aceast� fa�� trist� a mea n-avea
cum s�-mi aduc� nicio f�r�m� de succes.
463
00:57:28,645 --> 00:57:32,107
Deci, vezi, acum eu sunt cel
ce se-mbat� �ntotdeauna.
464
00:57:32,358 --> 00:57:36,779
Ajung acas� �i-mi zv�nt
�n b�taie b�iatul.
465
00:57:37,029 --> 00:57:41,492
�i femeia, de asemenea !
466
00:57:41,825 --> 00:57:44,036
C�nd m� trezesc de diminea��...
467
00:57:44,411 --> 00:57:46,789
�i v�d fa�a ei tumefiat�...
468
00:57:47,122 --> 00:57:49,666
Ghici la ce m� g�ndesc ?
469
00:57:50,000 --> 00:57:52,419
La fa�a ta !
470
00:57:52,920 --> 00:57:58,676
Frumuse�ea ta, fa�a ta dr�gu��
cum se a�terne peste a ei...
471
00:57:58,842 --> 00:58:03,138
E perfect conceput ca un copil s�rac
s� creasc� �ntr-un tic�los...
472
00:58:03,514 --> 00:58:07,851
iar un copil bogat �ntr-un om bun !
�sta-i destinul !
473
00:58:17,152 --> 00:58:18,404
La dracu' !
474
00:58:18,570 --> 00:58:19,738
La naiba, nu !
475
00:58:20,072 --> 00:58:22,408
Nu...
476
00:58:29,540 --> 00:58:31,750
Vremea zboar�.
477
00:58:41,885 --> 00:58:45,222
Ce s� fac scumpo ? Ce vrei tu.
478
00:58:45,639 --> 00:58:46,639
S� o omor ?
479
00:58:47,641 --> 00:58:48,976
S� n-o omor ?
480
00:58:52,229 --> 00:58:57,234
Ce om hot�r�t, Doamne !
Ce om hot�r�t !
481
00:58:58,861 --> 00:59:02,740
Ascult�-m�. Via�a
are multe etape.
482
00:59:03,157 --> 00:59:06,452
Am trecut peste multe
greut��i p�n� am ajuns aici.
483
00:59:06,577 --> 00:59:08,854
N-a fost deloc u�or a�a
cum �i-ai �nchipuit !
484
00:59:08,954 --> 00:59:10,831
N-am ob�inut asta pe gratis.
485
00:59:11,081 --> 00:59:12,374
Unul a zis odat�...
486
00:59:12,541 --> 00:59:15,419
"N-ai nici vreme s� clipe�ti,
s� continui s�..."
487
00:59:15,586 --> 00:59:17,880
D�-o naibii ! Nu sunt prost !
488
00:59:18,255 --> 00:59:19,798
�sta e un citat din
propriul t�u film !
489
00:59:19,965 --> 00:59:22,801
Jin spune asta lui Rose
�n "Ultima dorin��"
490
00:59:22,968 --> 00:59:26,638
Vrei s� urmez exemplul ?
491
00:59:27,056 --> 00:59:30,768
�i-aduci aminte de scena de
cabaret din " Fabrica de dans" ?
492
00:59:31,060 --> 00:59:33,062
�i cuvintele c�ntecului
pe care le-ai scris.
493
00:59:33,354 --> 00:59:35,939
Am �i dansat un
pic, �ntr-adev�r.
494
01:00:02,633 --> 01:00:09,098
"Nu voi mai asculta
vorbele dvs."
495
01:00:09,306 --> 01:00:12,726
"Toate acestea sunt o gr�mad� de minciuni !
Totul e o pref�c�torie !"
496
01:00:12,976 --> 01:00:18,417
"Ne vom scrie propriile cuvinte"
497
01:00:23,070 --> 01:00:28,821
"Vom crea adev�rul nostru"
498
01:00:32,913 --> 01:00:38,192
"Nu voi mai asculta
cuvintele tale."
499
01:01:13,120 --> 01:01:14,913
�mi pare r�u, micu�o.
500
01:01:15,706 --> 01:01:17,916
Nu mai pot rezista.
501
01:01:19,209 --> 01:01:20,419
�mi pare r�u !
502
01:01:25,382 --> 01:01:28,969
Eu nu sunt un om bun. Nici
m�car nu m� cuno�ti !
503
01:01:29,219 --> 01:01:31,180
Cum po�i demonstra c�
eu sunt un om bun !
504
01:01:31,388 --> 01:01:34,308
Adev�rul este...
505
01:01:35,059 --> 01:01:39,897
C�nd actorul meu m�
�ntreab� de sfat,
506
01:01:40,105 --> 01:01:42,858
mereu �l �ntorc de la ideea de a
lucra cu regizorul Kim Chang.
507
01:01:43,442 --> 01:01:44,693
Pentru c�...
508
01:01:47,738 --> 01:01:50,282
El e singurul meu rival.
509
01:01:50,908 --> 01:01:56,705
Nu pot suporta ca cretinul acela
s� aib� actori buni �n filme.
510
01:02:03,462 --> 01:02:07,299
Nume�ti rahatul �sta
ca o confesiune ?
511
01:02:07,716 --> 01:02:10,928
�i se pare c� sunt vreun idiot ?
512
01:02:12,638 --> 01:02:17,184
Niciodat� n-am zis
c� e�ti un sf�nt !
513
01:02:17,351 --> 01:02:21,980
Cine naibii n-a f�cut un
lucru at�t de plictisitor ?
514
01:02:22,481 --> 01:02:24,024
Ia-o mai u�or.
515
01:02:25,776 --> 01:02:30,781
Las�-m� s�-�i ar�t ce �nseamn�
o confesiune adev�rat�.
516
01:02:30,989 --> 01:02:32,574
De exemplu...
517
01:02:32,991 --> 01:02:36,120
�nainte de a ie�i diminea��
din cas� mi-am ucis so�ia.
518
01:02:36,370 --> 01:02:38,372
Am sugrumat-o peste
30 de minute.
519
01:02:39,915 --> 01:02:45,004
Limba �i at�rna afar� tot timpul
�sta �i s-a u�urat peste tot.
520
01:02:46,046 --> 01:02:49,633
Am vrut �i pe fiul meu s�-l termin,
dar n-a fost deloc u�or...
521
01:02:50,009 --> 01:02:53,721
Pur �i simplu n-am
putut s-o fac...
522
01:02:55,973 --> 01:03:00,644
Asta numesc eu confesiune !
523
01:03:01,353 --> 01:03:06,650
E r�ndul t�u ! D�-mi
ceva frumos �i suculent.
524
01:03:09,778 --> 01:03:12,990
A�teapt� ! Voi vorbi !
Voi vorbi !
525
01:03:18,579 --> 01:03:20,831
Am o costumier� pe nume Kyung...
526
01:03:23,459 --> 01:03:25,794
M-am oferit s� o duc acas�.
527
01:03:27,004 --> 01:03:29,465
Am min�it-o c� mi-e �n drum.
528
01:03:31,550 --> 01:03:33,510
Apoi am dus-o la un motel...
529
01:03:33,677 --> 01:03:37,556
Facem asta de 3 ani deja, �nc�
de la "Pas�rea albastr�".
530
01:03:41,643 --> 01:03:44,755
Dragostea nu e un p�cat.
531
01:03:44,855 --> 01:03:47,399
Am trecut pe la motel
�i-n noaptea asta.
532
01:03:47,608 --> 01:03:50,319
Lakeside Motel, camera 304.
533
01:03:51,779 --> 01:03:54,656
Am f�cut-o de dou� ori
�n trei ore... nu...
534
01:03:55,032 --> 01:03:57,117
... de trei ori �n dou� ore.
535
01:03:59,953 --> 01:04:01,663
Z�u c�-mi pare r�u, iubito.
536
01:04:03,499 --> 01:04:08,128
Nu trebuia s�-�i spun asta, c�nd
oricum suferi at�t de mult.
537
01:04:10,255 --> 01:04:11,965
Doare tare, a�a-i ?
538
01:04:14,802 --> 01:04:16,011
Dar iar�i...
539
01:04:20,933 --> 01:04:23,060
N-ar trebui s� te
deranjeze chestia asta.
540
01:04:23,977 --> 01:04:27,898
Niciodat� n-ai avut dureri
adev�rate �n via��, nici griji.
541
01:04:29,149 --> 01:04:31,819
�tii de ce-mi place Kyung-Ah ?
542
01:04:34,863 --> 01:04:41,370
Spre deosebire de tine, ea e de�teapt� �i
putem s� vorbim c�te lun�-n �i-n stele.
543
01:04:41,578 --> 01:04:44,623
�n ce te prive�te pe tine, a�
prefera nici s� nu discu�i cu mine.
544
01:04:44,790 --> 01:04:49,211
Tot ce-�i vine pe gur� se refer� doar
la haine �i chirurgie estetic� !
545
01:04:50,504 --> 01:04:52,715
C�nd fac dragoste cu tine...
546
01:04:52,923 --> 01:04:57,219
nu sunt sigur c� �in �n bra�e o
femeie, sau o pung� de silicon.
547
01:04:57,386 --> 01:04:58,762
Ghici c��i ani are so�ia mea.
548
01:04:59,763 --> 01:05:01,432
33.
549
01:05:01,765 --> 01:05:03,642
E doar cu un an mai
t�n�r� ca mine...
550
01:05:03,851 --> 01:05:06,020
�i deja se �ndoap� cu Botox.
551
01:05:06,186 --> 01:05:08,022
Expresia fe�ei nu i se schimb�
nici m�car c�nd r�de.
552
01:05:08,188 --> 01:05:10,691
Ea nu are o fa��, ci o masc�.
553
01:05:10,941 --> 01:05:13,360
�i aceast� masc� �n
fiecare zi m� toac�:
554
01:05:13,610 --> 01:05:16,030
"Te iubesc, dragule !"
555
01:05:16,238 --> 01:05:22,202
Mi-ran, fii cinstit�, m�car
pentru prima dat� �n via��.
556
01:05:22,536 --> 01:05:24,705
�tii ce �nseamn� dragostea ?
557
01:05:24,955 --> 01:05:27,249
Nu te mai v�ita din cauza
pierderii degetelor
558
01:05:27,416 --> 01:05:30,502
Nu merit� lacrimile.
559
01:05:30,836 --> 01:05:33,005
Pentru c� e�ti total
pe l�ng� muzic�.
560
01:05:33,213 --> 01:05:34,673
�n afar� de asta, nu g�te�ti
�i niciodat� nu faci curat...
561
01:05:34,882 --> 01:05:40,429
M�inile tale nu sunt de niciun folos
�n afar� de a purta bijuterii.
562
01:05:41,889 --> 01:05:43,766
Ascult�.
563
01:05:43,974 --> 01:05:46,769
Ce e un artist f�r� de talent ?
564
01:05:46,977 --> 01:05:48,354
Nimic. Un zero.
565
01:05:48,520 --> 01:05:52,649
Nu exist� ! Un mare "Nimic"
566
01:05:52,941 --> 01:05:58,691
Ca inelul f�r� gaur�, sau o minge
�n patru col�uri. Ai priceput ?
567
01:06:01,450 --> 01:06:04,745
Dac� nu vei putea c�nta, va
fi frumos �i lini�te aici.
568
01:06:04,912 --> 01:06:06,163
De asemenea...
569
01:06:06,663 --> 01:06:09,666
E mult mai distractiv s�
faci cu m�na "tai-tai" !
570
01:06:10,584 --> 01:06:12,419
Nu, nu, nu �nc� !
571
01:06:14,713 --> 01:06:18,759
Mai �ncerc s� spun ceva...
572
01:06:19,718 --> 01:06:22,596
Ascund asta �n mine de 10 ani.
573
01:06:23,889 --> 01:06:25,099
Curioas� ?
574
01:06:27,810 --> 01:06:29,937
Du-te naibii, t�rfo !
575
01:06:37,277 --> 01:06:40,030
Adev�rul este c� �i
ea are un amant.
576
01:06:40,155 --> 01:06:42,950
�l �tii pe tenorul c�ruia
�i c�nt� acompaniamentul ?
577
01:06:43,117 --> 01:06:45,452
El �i e amant ! �tiai asta ?
578
01:06:45,577 --> 01:06:48,664
Am v�zut asta c�nd o
urm�ream ce face.
579
01:06:49,206 --> 01:06:53,419
Sunt eu vinovat de ceva ?
Spune tu singur�.
580
01:06:53,877 --> 01:06:57,256
O, am uitat c� �i-e
gura astupat�.
581
01:06:57,381 --> 01:07:00,175
Dar po�i da din cap, nu ?
582
01:07:00,384 --> 01:07:04,346
F� ceea ce trebuie !
583
01:07:06,974 --> 01:07:09,727
Ah... �tiai deja !
584
01:07:09,893 --> 01:07:11,854
Nu-i a�a ? Nu-i a�a ?
585
01:07:13,522 --> 01:07:15,232
Ce zice ?
586
01:07:16,483 --> 01:07:18,902
Sunt un pic dobor�t.
587
01:07:19,111 --> 01:07:21,488
P�i, dac� chiar vrei s�
cumperi pu�in r�gaz...
588
01:07:21,739 --> 01:07:23,866
ai putea s� m� faci s� r�d.
589
01:07:23,991 --> 01:07:27,453
De fiecare dat� c�nd reu�e�ti asta, ��i
voi prelungi termenul cu �nc� 5 minute.
590
01:07:27,619 --> 01:07:30,940
Ai f�cut comedii bune.
591
01:07:31,040 --> 01:07:36,170
Acum po�i �ncerca s�
joci �n una din ele.
592
01:07:36,837 --> 01:07:37,963
OK.
593
01:07:39,590 --> 01:07:40,799
Fii gata �i...
594
01:07:41,050 --> 01:07:42,468
Pui de lele !
595
01:07:43,218 --> 01:07:47,139
Tu... niciodat� nu m-ai v�zut
c�nd �mi pierd min�ile, nu ?
596
01:07:47,264 --> 01:07:49,558
��i voi ar�ta acum asta.
597
01:07:50,184 --> 01:07:52,102
Pui de lele.
598
01:07:52,353 --> 01:07:56,357
B�tr�nul t�u era un cretin �i
te-a f�cut s� fii un ratat.
599
01:07:56,648 --> 01:07:57,900
E gre�eala mea asta ?
600
01:07:58,108 --> 01:08:00,444
Oare eu te-am furat ?!
601
01:08:00,611 --> 01:08:03,739
Oare eu �i-am furat nevasta ?
602
01:08:04,031 --> 01:08:06,617
Ce trebuie s� fac cu
existen�a ta nefericit� ?
603
01:08:06,825 --> 01:08:09,578
F� pe tine, cretinule.
604
01:08:09,745 --> 01:08:14,416
De ce nu te omori, pur �i simplu ?
Via�a ta oricum e o pierdere de vreme.
605
01:08:14,875 --> 01:08:16,502
Vrei s� te fac s� r�zi ?
606
01:08:17,086 --> 01:08:19,838
�tii tu cu cine stai de vorb� ?
607
01:08:20,047 --> 01:08:24,677
Eu sunt Ryu Ji-ho,
"cunoscutul" Ryu Ji-ho !
608
01:08:25,052 --> 01:08:27,388
Tu abia de e�ti un vierme !
Vrei ca s� te... ce ?
609
01:08:28,305 --> 01:08:31,475
Dispari naibii de aici.
610
01:08:32,059 --> 01:08:34,687
Dezleag�-m� odat�
�i du-te acas� !
611
01:08:34,853 --> 01:08:38,148
Du-te �i f� fiului t�u
t�i�ei instant, Ok ?!
612
01:08:41,777 --> 01:08:46,448
M-ai �nnebunit de cap
�i m-ai stricat !
613
01:08:46,782 --> 01:08:49,284
Misiunea ta s-a sf�r�it !
614
01:08:49,952 --> 01:08:52,162
Nu voi pomeni nim�nui ce
s-a �nt�mplat ast�zi.
615
01:08:52,329 --> 01:08:54,665
Dar dac� vrei at�t de
mult degetele ei...
616
01:08:54,957 --> 01:08:56,750
n-ai dec�t s� le tai pe toate !
617
01:08:57,418 --> 01:08:59,294
Sau mai bine, taie-i m�na !
618
01:08:59,503 --> 01:09:03,590
De ce s� te chinui cu t�ierea
degetelor unul c�te unul ?
619
01:09:04,383 --> 01:09:07,553
A�a c� termin� repede
�i dispari de aici.
620
01:09:07,845 --> 01:09:09,513
Nu mai vreau nimic.
621
01:09:11,390 --> 01:09:12,474
Nu, a�teapt� !
622
01:09:24,820 --> 01:09:26,739
Declara�ia mea perfect�.
623
01:10:30,969 --> 01:10:35,432
Niciodat� umorul nu �i-a
fost mai ieftin dec�t acum.
624
01:10:36,684 --> 01:10:40,437
M-ai dezam�git at�t de mult !
625
01:10:40,604 --> 01:10:41,939
Stai, stai !
626
01:10:42,481 --> 01:10:45,317
Am fost mult prea
r�nit �i am gre�it.
627
01:10:45,484 --> 01:10:48,946
��i jur c� n-am crezut c� voi face asta...
A�teapt� ! A�teapt� !
628
01:10:52,616 --> 01:10:54,201
Ce faci acum ?
629
01:10:55,619 --> 01:10:57,204
Ce faci ?
630
01:10:59,540 --> 01:11:01,458
Stai, stai, stai.
631
01:11:02,001 --> 01:11:04,044
Mai d�-mi �nc� o �ans�.
632
01:11:04,545 --> 01:11:07,673
Mai d�-mi doar o �ans� !
Te rog ! Te implor !
633
01:11:07,965 --> 01:11:12,636
Am c�zut r�u �i nu-s de niciun ajutor
pentru c� fac asemenea gre�eli.
634
01:11:13,220 --> 01:11:14,722
Nu fii at�t de intransigent !
Doar �nc� o ocazie...
635
01:11:14,930 --> 01:11:16,140
La naiba.
636
01:11:19,810 --> 01:11:25,315
Nu trebuia s�-�i ofer
aceast� fals� speran��...
637
01:11:26,400 --> 01:11:29,903
Nu, dac� te duci la spital
�n termen de 10 ore...
638
01:11:30,195 --> 01:11:32,740
ar putea s�-�i prind� cum
trebuie la loc degetele.
639
01:11:43,208 --> 01:11:47,546
Nu ! A�teapt� ! O voi face ! O omor !
Uite, o fac chiar acum !
640
01:11:49,715 --> 01:11:50,924
Tic�losule !
641
01:11:51,133 --> 01:11:53,135
�i-am zis c� o voi face !
642
01:11:54,178 --> 01:11:56,388
De ce n-ai a�teptat ?!
643
01:12:02,519 --> 01:12:07,399
Ai v�zut �i tu ! �tii
c� n-am de ales.
644
01:12:07,649 --> 01:12:09,651
Drag�, o voi face, ok ?
645
01:12:09,818 --> 01:12:12,613
�sta a fost al treilea...
Trei, �nseamn�, �apte...
646
01:12:12,780 --> 01:12:15,115
��i vei p�stra pe
cele �apte, drag� !
647
01:12:15,282 --> 01:12:18,285
Nu fac asta pentru
c� te ur�sc, ok ?
648
01:12:19,495 --> 01:12:22,915
Crezi c� fac asta pentru
c� o ur�sc pe nevasta ta ?
649
01:12:23,123 --> 01:12:25,334
"Ura" nu e vina nim�nui.
650
01:12:25,834 --> 01:12:31,674
De exemplu, pe cine crezi c�
ea ur�te acum cel mai mult ?
651
01:12:32,049 --> 01:12:33,884
Pe mine sau pe tine ?
652
01:12:34,259 --> 01:12:36,804
S� auzim !
653
01:12:38,081 --> 01:12:39,081
Ucide-o !
654
01:12:39,181 --> 01:12:42,059
Ucide-o ! Ce mai
a�tep�i, idiotule ?
655
01:12:42,559 --> 01:12:47,272
Ucide-o ! Ucide-o !
656
01:12:51,902 --> 01:12:54,071
Vezi ?
657
01:12:56,115 --> 01:13:01,453
U�or, doamn�.
658
01:13:01,912 --> 01:13:05,124
Probabil c�-�i va r�m�ne c�te
un deget la fiecare m�n�.
659
01:13:05,582 --> 01:13:09,545
P�n� atunci va
trebui s� se predea.
660
01:13:11,046 --> 01:13:14,008
Mai po�i s� devii
c�nt�rea�� la linguri.
661
01:13:14,258 --> 01:13:17,469
Nu e nicio lege �mpotriva
b�t�ilor cu "be�i�oare".
662
01:13:18,554 --> 01:13:23,976
Oamenilor obi�nui�i ca mine,
ne plac tobele �n muzic�.
663
01:13:24,643 --> 01:13:27,646
Nu ! Nu !
664
01:15:20,718 --> 01:15:25,806
Ai dreptate, mai bine
�i t�iem toat� m�na.
665
01:15:30,769 --> 01:15:34,273
Vremea naibii se scurge...
666
01:15:35,399 --> 01:15:37,192
47 de secunde..
667
01:15:37,484 --> 01:15:39,278
46 de secunde...
668
01:15:39,820 --> 01:15:41,613
- Nu !
- 45 de secunde...
669
01:15:41,905 --> 01:15:45,868
44 de secunde, 43 secunde
670
01:15:46,452 --> 01:15:50,289
42 secunde, 41 secunde
671
01:15:50,622 --> 01:15:54,376
40 secunde, 39 secunde
672
01:15:54,710 --> 01:15:58,464
38 secunde, 37 secunde
673
01:16:00,174 --> 01:16:03,427
36 secunde, 35 secunde...
674
01:16:03,761 --> 01:16:07,598
34 secunde, 33 secunde
675
01:16:08,223 --> 01:16:12,394
32 secunde, 31 secunde
676
01:16:13,020 --> 01:16:14,938
30 secunde, 29 secunde
677
01:16:15,105 --> 01:16:16,857
25 secunde...
678
01:16:17,107 --> 01:16:19,109
22 secunde...
679
01:16:19,443 --> 01:16:22,529
20 secunde, 19 secunde
680
01:16:22,738 --> 01:16:25,824
18 secunde, 17 secunde
681
01:16:26,658 --> 01:16:30,037
16 secunde, 15 secunde...
682
01:16:30,454 --> 01:16:32,414
14 secunde, 13 secunde
683
01:16:32,623 --> 01:16:35,959
12 secunde, 11 secunde
684
01:16:36,293 --> 01:16:37,461
10 secunde
685
01:16:38,253 --> 01:16:39,797
9 secunde
686
01:16:40,339 --> 01:16:42,216
8 secunde
687
01:16:43,217 --> 01:16:45,219
Nu ! - 7 secunde !
688
01:16:45,636 --> 01:16:46,636
6 secunde !
689
01:16:47,262 --> 01:16:48,347
5 secunde !
690
01:16:49,098 --> 01:16:50,099
4 secunde !
691
01:16:50,557 --> 01:16:51,684
3 secunde !
692
01:18:22,316 --> 01:18:23,609
D-le regizor !
693
01:18:24,610 --> 01:18:26,737
Ce zice�i de asta ?
694
01:18:30,783 --> 01:18:33,118
De exemplu...
695
01:18:56,308 --> 01:18:58,060
Voi, cretinilor...
696
01:19:03,524 --> 01:19:05,401
M� voi r�zbuna !
697
01:19:46,233 --> 01:19:47,860
�mi pare r�u.
698
01:19:49,028 --> 01:19:52,364
�mi pare r�u, nu era
de niciun ajutor.
699
01:19:52,823 --> 01:19:55,617
Am dat totul din mine !
Ai v�zut tot !
700
01:19:56,160 --> 01:19:58,287
Da, ai dat !
701
01:19:58,454 --> 01:20:03,042
Trebuie s� fac asta
pentru so�ia mea. �tii.
702
01:20:05,044 --> 01:20:07,546
O iubesc cu adev�rat.
703
01:20:08,422 --> 01:20:12,343
E greu unui copil ca
tine s� �n�eleag�.
704
01:20:12,509 --> 01:20:15,554
Lumea e plin� de lucruri de
care nu ai cum s� scapi.
705
01:20:15,721 --> 01:20:18,307
F�r� a lua �n seam� c�t
ne �mpotrivim noi...
706
01:20:18,974 --> 01:20:22,186
exist� lucruri pe care
e�ti for�at s� le faci.
707
01:20:25,647 --> 01:20:26,940
Drag�...
708
01:20:27,066 --> 01:20:30,944
�n regul�, iubito ! A�teapt� doar un pic !
M� ocup de asta !
709
01:20:32,071 --> 01:20:35,532
�mi pare r�u... �mi
pare sincer r�u...
710
01:20:37,785 --> 01:20:38,827
�mi pare r�u... - Te... te rog !
711
01:20:38,994 --> 01:20:44,166
Nu m� gr�bi ! �ncerc !
�n cur�nd voi termina !
712
01:20:47,086 --> 01:20:50,881
�mi pare r�u c� am strigat,
iubito; �tii doar c�t te iubesc !
713
01:20:52,383 --> 01:20:56,261
Nu cred c� ai alt b�rbat ! Nu-mi
pas�, chiar dac� ar fi adev�rat !
714
01:20:56,595 --> 01:20:58,013
Voi uita totul.
715
01:20:58,180 --> 01:21:01,600
La urma urmei, sunt
capul familiei.
716
01:21:03,268 --> 01:21:06,939
Trebuie s� uit de toate
ce s-au �nt�mplat ast�zi.
717
01:21:07,064 --> 01:21:09,024
M� voi g�ndi ca s-au
petrecut �n vis.
718
01:21:09,191 --> 01:21:10,317
Te iubesc, draga mea !
719
01:21:12,403 --> 01:21:18,659
�mi pare r�u, copile !
Serios c�-mi pare r�u.
720
01:21:18,951 --> 01:21:20,494
Te rog, iart�-m�.
721
01:21:21,036 --> 01:21:23,622
Te iubesc, Mi-ran !
722
01:21:24,206 --> 01:21:28,085
Te rog, iart�-m�, acestui matur...
acestui v�rstnic...
723
01:21:28,210 --> 01:21:34,133
Te rog, trebuie s� m� ier�i !
724
01:21:35,259 --> 01:21:39,513
Scumpo, te iubesc !
725
01:21:39,972 --> 01:21:46,149
Iart�-m�... �mi pare
r�u, �mi pare r�u !
726
01:21:51,859 --> 01:21:56,196
Iart�-m�...
727
01:24:10,839 --> 01:24:12,674
Visul...
728
01:24:14,175 --> 01:24:19,806
�ntotdeauna se termin� la fel.
729
01:24:52,664 --> 01:24:58,664
CUTIA
730
01:25:46,601 --> 01:25:50,647
Mai m� crezi, nu ?
731
01:26:02,742 --> 01:26:06,663
Cutia e prea mic�...
Nu pot respira.
732
01:27:49,265 --> 01:27:50,892
Am terminat.
733
01:27:52,769 --> 01:27:54,187
��i mul�umesc mult de tot.
734
01:27:55,980 --> 01:27:59,401
Voi pleca la birou �i
mai citesc o dat�.
735
01:28:14,040 --> 01:28:17,919
Scrisul t�u de m�n� e cite�
ca �i cum ar fi pictat.
736
01:28:20,171 --> 01:28:24,634
Nu cred c� ar fi nevoie
s� fie ca pictat.
737
01:28:29,097 --> 01:28:31,391
Trebuie s� scriu de m�n�.
738
01:28:35,520 --> 01:28:39,023
Nu pot bate la ma�in�...
739
01:28:42,277 --> 01:28:45,238
E�ti st�ngace, nu ?
740
01:28:47,073 --> 01:28:53,079
Am citit at�tea scrisuri c�...
741
01:28:53,288 --> 01:28:55,790
pot s� spun asta.
742
01:29:05,592 --> 01:29:09,763
Ne mai auzim atunci...
743
01:29:28,073 --> 01:29:29,824
Un lucru...
744
01:29:31,576 --> 01:29:34,204
Cred...
745
01:29:37,207 --> 01:29:39,626
Romanele tale merg bine.
746
01:29:39,834 --> 01:29:43,588
Uite, un mic dar.
747
01:33:11,212 --> 01:33:12,547
Sor� ?
748
01:33:18,261 --> 01:33:19,387
Sor�, drag� ?
749
01:33:24,976 --> 01:33:26,895
Tu e�ti, nu-i a�a ?
750
01:33:30,273 --> 01:33:31,733
Eu sunt.
751
01:33:34,277 --> 01:33:35,445
Kyoko...
752
01:33:39,657 --> 01:33:41,159
Spune ceva.
753
01:33:46,164 --> 01:33:47,457
Sor� !
754
01:34:18,446 --> 01:34:21,991
E cald... Ard...
755
01:34:26,830 --> 01:34:31,793
Nu a fost ceea ce crezi !
756
01:34:32,585 --> 01:34:34,379
Serios c� n-a fost vorba !
757
01:34:34,629 --> 01:34:35,629
Nu !
758
01:37:04,738 --> 01:37:05,864
Shoko...
759
01:37:07,490 --> 01:37:11,453
ai fost bun� ast�zi.
760
01:37:12,829 --> 01:37:14,748
Un mic premiu.
761
01:37:21,838 --> 01:37:25,091
Continu� cu munca bun�.
762
01:37:34,684 --> 01:37:38,480
Kyoko, continu� s�
te str�duie�ti !
763
01:37:38,605 --> 01:37:40,440
�i vei fi �i tu recompensat�.
764
01:40:12,967 --> 01:40:14,010
Sensei.
765
01:40:22,894 --> 01:40:25,855
Am c�utat...
766
01:40:26,773 --> 01:40:28,691
... am c�utat pe cineva.
767
01:40:31,528 --> 01:40:32,946
Pe cineva ?
768
01:40:37,951 --> 01:40:39,494
Cine este ?
769
01:40:47,836 --> 01:40:50,380
N-a� putea fi el ?
770
01:40:53,800 --> 01:40:55,510
M�car...
771
01:40:55,802 --> 01:41:00,390
... aici sunt din cauza ta.
772
01:41:08,064 --> 01:41:10,442
Ar��i ca �i el.
773
01:42:22,639 --> 01:42:25,558
�ine asta, pentru o noapte.
774
01:42:27,602 --> 01:42:30,563
Vreau s� fiu tu...
775
01:42:30,814 --> 01:42:33,358
.. s� dorm ca tine...
776
01:42:33,775 --> 01:42:38,530
... s� am vise frumoase.
777
01:42:43,910 --> 01:42:45,704
Ce se �nt�mpl� ?
778
01:42:58,883 --> 01:43:03,304
Shoko, nu-�i fie team�.
779
01:43:40,550 --> 01:43:42,469
Shoko...
780
01:47:35,076 --> 01:47:38,830
INVITA�IA
781
01:49:37,449 --> 01:49:39,242
Sor�...
782
01:49:41,453 --> 01:49:42,954
�mi pare r�u.
783
01:49:48,793 --> 01:49:52,172
N-am f�cut asta din ur�.
784
01:49:55,925 --> 01:49:58,887
Nici din cauza colierului.
785
01:50:02,640 --> 01:50:05,810
At�t de mult te-am iubit, sor�.
786
01:50:14,486 --> 01:50:18,990
Te-am c�utat peste tot.
787
01:50:21,910 --> 01:50:23,870
E adev�rat.
788
01:50:26,748 --> 01:50:30,251
Te-am iubit mai mult dec�t
orice pe lumea asta.
789
01:50:33,838 --> 01:50:35,715
Mai mult dec�t pe oricine.
790
01:51:00,740 --> 01:51:02,242
Ajut�-m�...
791
01:53:09,327 --> 01:53:10,662
At�t de frumoas�.
792
01:53:40,275 --> 01:53:42,736
Nu m� pot hot�r�...
793
01:53:44,529 --> 01:53:47,240
cine-i mai frumoas�...
794
01:53:51,536 --> 01:53:56,249
... Shoko atunci, sau tu acuma ?
795
01:54:07,135 --> 01:54:08,887
O, Kyoko...
796
01:54:12,307 --> 01:54:14,476
De ce ai f�cut asta ?
797
01:54:14,642 --> 01:54:15,810
Nu, te rog...
798
01:54:21,608 --> 01:54:26,696
Ai crezut c� o iubeam
doar pe sora ta ?
799
01:54:38,458 --> 01:54:40,377
S�rmana...
800
01:54:43,213 --> 01:54:46,549
Dogoarea a fost insuportabil�...
801
01:54:46,800 --> 01:54:47,842
N-o f� !
802
01:54:50,095 --> 01:54:52,764
Nu a putut s� ias�...
803
01:54:58,144 --> 01:55:00,897
- E �n capcan�...
- Nu !
804
01:55:06,611 --> 01:55:08,613
�n acea mic� cutie !
805
01:55:34,723 --> 01:55:35,724
Prive�te.
806
01:55:37,350 --> 01:55:38,601
Prive�te !
807
01:55:40,562 --> 01:55:45,233
Dac� nu f�ceai asta, ea
ar fi fost aici acum !
808
01:55:51,114 --> 01:55:56,036
�mi pare r�u... �mi pare r�u.
809
01:55:56,953 --> 01:56:02,744
�mi pare at�t de r�u...
810
01:56:45,710 --> 01:56:50,590
Am p�strat �i pentru tine una.
811
01:59:09,896 --> 01:59:13,483
Nu po�i avea una f�r� cealalt�.
812
01:59:14,901 --> 01:59:16,778
Shoko �i Kyoko...
813
01:59:18,113 --> 01:59:21,157
�mpreun�, o pereche perfect�.
814
01:59:25,412 --> 01:59:30,417
Tu e�ti una �i la
fel ca �i mine.
815
02:00:38,860 --> 02:00:40,528
Visul...
816
02:00:42,197 --> 02:00:48,078
... �ntotdeauna sf�r�e�te acolo.
817
02:01:22,237 --> 02:01:23,446
Bun� diminea�a.
818
02:01:28,785 --> 02:01:30,036
Bun� diminea�a.
819
02:01:34,249 --> 02:01:36,835
�n realitate...
820
02:01:38,503 --> 02:01:43,925
... suntem �mpreun�
de la na�tere.
821
02:01:45,552 --> 02:01:49,097
Am avut un vis ciudat.
822
02:01:49,472 --> 02:01:50,682
�i eu.
823
02:02:09,576 --> 02:02:10,994
Dar atunci...
824
02:02:13,204 --> 02:02:15,248
visele noastre...
825
02:02:16,124 --> 02:02:18,168
se diferen�iaz� un pic.
62215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.