All language subtitles for The Burbs s01e08 Only One Way Out.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,215 --> 00:00:08,174 Samira: Safest town in America. 2 00:00:08,216 --> 00:00:09,175 It must have been boring, huh? 3 00:00:09,217 --> 00:00:11,302 Agnes and Marty made love? 4 00:00:11,344 --> 00:00:13,096 Tod: Why are you keeping your husband's corpse 5 00:00:13,138 --> 00:00:15,181 in your refrigerator? -You're in good company. 6 00:00:15,223 --> 00:00:17,017 This is an ankle monitor. 7 00:00:17,058 --> 00:00:19,102 -Well, Shane said some of that drive 8 00:00:19,144 --> 00:00:21,187 especially on her application to Hinkley Academy. 9 00:00:21,229 --> 00:00:24,399 -I'm applying there too. -Does the DJ get to dance? 10 00:00:24,441 --> 00:00:27,402 -I'm just trying to understand how you and Hank are connected. 11 00:00:27,444 --> 00:00:29,237 Alison: My letters, the evidence, 12 00:00:29,279 --> 00:00:31,197 they destroyed it. 13 00:00:31,239 --> 00:00:33,700 Walters: I don't like to leave a job unfinished, 14 00:00:33,742 --> 00:00:35,535 Alison Grant. 15 00:00:35,577 --> 00:00:37,037 -[grunts] 16 00:00:37,078 --> 00:00:38,788 Is that the fucking garbage man? 17 00:00:38,830 --> 00:00:40,248 -He's got me! 18 00:00:41,666 --> 00:00:43,084 -[grunts] 19 00:00:44,794 --> 00:00:45,920 No signal. 20 00:00:45,962 --> 00:00:47,255 Somebody help! 21 00:00:50,216 --> 00:00:52,010 Alison: Help! Samira: Help! 22 00:00:52,052 --> 00:00:53,720 Alison: Help! Samira: Help us! 23 00:00:53,762 --> 00:00:56,056 Somebody help! Help! 24 00:00:56,097 --> 00:00:58,224 Help! Somebody help! [banging on metal door] 25 00:00:58,266 --> 00:00:59,726 Samira: Help! Help! 26 00:00:59,768 --> 00:01:01,186 Somebody help us! 27 00:01:01,227 --> 00:01:03,938 -Help! -Help us! 28 00:01:03,980 --> 00:01:06,358 Walters: Alison? 29 00:01:07,734 --> 00:01:09,569 [sighs] 30 00:01:09,611 --> 00:01:11,071 Alison. 31 00:01:11,112 --> 00:01:13,406 -Where's Gary? What did you do to him? 32 00:01:14,157 --> 00:01:18,161 -I killed him, like I killed his brother. 33 00:01:18,203 --> 00:01:20,413 Like I'm gonna kill you. 34 00:01:20,455 --> 00:01:23,667 [baby crying on baby monitor] 35 00:01:25,460 --> 00:01:28,713 -Shut it off. -My God. Signal? 36 00:01:28,755 --> 00:01:30,173 -Bluetooth. 37 00:01:30,215 --> 00:01:31,424 [cell phone beeps] 38 00:01:31,466 --> 00:01:35,011 I'm sorry. I--it's my baby monitor. 39 00:01:35,053 --> 00:01:38,890 My, my baby's crying. -Poor kid. 40 00:01:38,932 --> 00:01:40,642 It's too bad. 41 00:01:40,684 --> 00:01:43,603 You weren't even supposed to be here. 42 00:01:44,562 --> 00:01:46,147 -Poor baby. 43 00:01:46,189 --> 00:01:48,274 He needs his mother. 44 00:01:48,316 --> 00:01:51,277 You got me down in this goddamn bunker. 45 00:01:51,319 --> 00:01:52,946 I don't wanna die in a pit. 46 00:01:52,987 --> 00:01:54,781 -Don't get cute. 47 00:01:56,658 --> 00:01:58,076 Drop the phone. 48 00:01:58,118 --> 00:02:00,745 -I'm sorry. Okay. I just need to vent. 49 00:02:00,787 --> 00:02:03,790 You're about to kill me and I can't even vent? 50 00:02:03,832 --> 00:02:06,501 -She needs to go through her venting process. 51 00:02:06,543 --> 00:02:09,129 We all do. We need to go through it. 52 00:02:09,170 --> 00:02:12,257 -Yeah. I got a pit in my stomach 53 00:02:12,298 --> 00:02:15,468 and I'm gonna die without help. 54 00:02:15,510 --> 00:02:16,886 -Shut up. 55 00:02:16,928 --> 00:02:18,138 Drop the phone. 56 00:02:18,179 --> 00:02:19,597 [thuds] 57 00:02:19,639 --> 00:02:20,974 -It's done. 58 00:02:21,016 --> 00:02:23,309 -Ah! Wait, wait. 59 00:02:23,351 --> 00:02:25,061 You owe me an explanation, 60 00:02:25,103 --> 00:02:26,479 right? -We need the why. 61 00:02:26,521 --> 00:02:28,523 All the great villains have a confession. 62 00:02:28,565 --> 00:02:31,609 Before they kill us, they tell us a soliloquy. 63 00:02:31,651 --> 00:02:33,987 -[laughing] 64 00:02:34,029 --> 00:02:35,363 Samira: Make it long. 65 00:02:35,405 --> 00:02:39,034 -Ladies, I just get paid 66 00:02:39,075 --> 00:02:41,828 to take out the trash. 67 00:02:41,870 --> 00:02:44,205 -No! 68 00:02:44,247 --> 00:02:46,666 -[grunting] 69 00:02:46,708 --> 00:02:48,209 [thuds] 70 00:02:49,210 --> 00:02:51,546 Walters: Oh, sorry that I have to do this. 71 00:02:51,588 --> 00:02:53,340 -No! -Now you should have stayed 72 00:02:53,381 --> 00:02:54,841 on your side of the fence. 73 00:02:54,883 --> 00:02:57,469 -[Robert grunts] -[Walter groans] 74 00:02:57,510 --> 00:03:00,972 -[panting] Rob. -Samira. 75 00:03:01,014 --> 00:03:02,807 -Holy shit. 76 00:03:04,059 --> 00:03:06,686 -Are you okay? -Physically, yes. 77 00:03:06,728 --> 00:03:08,605 But emotionally, that's yet to be seen. 78 00:03:08,646 --> 00:03:11,191 Are you okay? Robert: Yeah, yeah. Oh, yeah. 79 00:03:11,232 --> 00:03:13,026 Actually, it was strangely kind of thrilling... 80 00:03:13,068 --> 00:03:15,362 -[gasps] Oh, no. 81 00:03:16,154 --> 00:03:17,781 [Robert groans] 82 00:03:17,822 --> 00:03:19,866 -Get off him! [grunts] 83 00:03:19,908 --> 00:03:21,284 [Walters grunts] 84 00:03:23,244 --> 00:03:25,789 Samira: Rob, are you okay? 85 00:03:29,084 --> 00:03:30,752 [soft moaning] 86 00:03:30,794 --> 00:03:33,838 [dramatic music playing] 87 00:03:38,009 --> 00:03:39,094 [body thuds] 88 00:03:39,135 --> 00:03:41,054 -Geez, Louise. 89 00:03:41,096 --> 00:03:43,056 -[breathing heavily] 90 00:03:43,098 --> 00:03:44,557 He must have caught his head on that. 91 00:03:44,599 --> 00:03:46,726 Naveen: No shit, Sherlock. 92 00:03:51,940 --> 00:03:53,650 -Is he dead? -Yeah. 93 00:03:55,652 --> 00:03:56,903 -Okay. 94 00:03:56,945 --> 00:03:58,905 So, I killed him. 95 00:04:00,323 --> 00:04:02,117 [chuckles] 96 00:04:02,158 --> 00:04:03,868 I fucking killed him. 97 00:04:07,163 --> 00:04:10,417 [tense music playing] 98 00:04:16,798 --> 00:04:20,301 [music intensifies] 99 00:04:22,512 --> 00:04:24,472 [theme music playing] 100 00:04:54,669 --> 00:04:57,714 ? If you're a long way ? ? from home ? 101 00:04:57,756 --> 00:04:59,966 ? Something just ain't right ? 102 00:05:00,008 --> 00:05:01,676 ? That's evil ? 103 00:05:03,428 --> 00:05:06,806 ? Evil is goin' on wrong ? 104 00:05:09,267 --> 00:05:12,729 ? I am warning you, brother ? 105 00:05:12,771 --> 00:05:14,564 ? You better watch ? ? your happy home ? 106 00:05:14,606 --> 00:05:17,025 Samira: Let me through. -Look. It's them. 107 00:05:17,067 --> 00:05:19,110 -Miles. [exhales sharply] 108 00:05:19,152 --> 00:05:22,197 Dana: He's good. He's good. Samira: It's okay, baby. 109 00:05:22,238 --> 00:05:24,491 Mommy's right here. -He was great. 110 00:05:24,532 --> 00:05:26,409 We're good buds now. 111 00:05:26,451 --> 00:05:30,038 -[pants] It's okay. We're okay. 112 00:05:30,080 --> 00:05:34,084 -[gasps] Is that a body? 113 00:05:35,960 --> 00:05:37,170 Tod: Hmm. Samira: Yeah. 114 00:05:37,212 --> 00:05:39,130 -Oh, [inaudible] is dead. 115 00:05:39,172 --> 00:05:40,715 ? If you make it ? ? to your house ? 116 00:05:40,757 --> 00:05:43,468 ? Knock on the front door ? 117 00:05:43,510 --> 00:05:44,928 ? Run around to the back ? 118 00:05:44,969 --> 00:05:46,137 ? You'll catch him ? 119 00:05:46,179 --> 00:05:47,347 ? Just before he go ? 120 00:05:47,389 --> 00:05:50,308 ? And that's evil ? 121 00:05:50,350 --> 00:05:53,645 ? Evil is goin' on ? 122 00:05:54,979 --> 00:05:56,564 -Okay. What the hell happened out there? 123 00:05:56,606 --> 00:05:59,526 ? I am warnin' you, brother ? 124 00:05:59,567 --> 00:06:02,696 ? You better watch ? ? your happy home ? 125 00:06:06,282 --> 00:06:08,993 [indistinct chatter] 126 00:06:09,035 --> 00:06:10,870 Danny: I feel like there might be something else 127 00:06:10,912 --> 00:06:13,289 they're not telling us. 128 00:06:13,331 --> 00:06:15,417 Look, man, let me take this over. 129 00:06:15,458 --> 00:06:17,377 -All right. -I got this. 130 00:06:17,419 --> 00:06:20,672 [dramatic music playing] 131 00:06:25,301 --> 00:06:26,970 -Why were you all out there? -Naveen and I 132 00:06:27,012 --> 00:06:29,180 were telling Samira about our childhood hideout 133 00:06:29,222 --> 00:06:30,265 and she wanted to see it. 134 00:06:30,306 --> 00:06:31,474 -And as soon as we got there, 135 00:06:31,516 --> 00:06:33,309 out of nowhere this man... 136 00:06:33,351 --> 00:06:34,811 -The garbage man? -Right. 137 00:06:34,853 --> 00:06:37,480 He jumps out, amped up, ready to throw hands. 138 00:06:37,522 --> 00:06:39,482 Now we tried to run but he blocked us, 139 00:06:39,524 --> 00:06:40,734 so we had to fight back. 140 00:06:40,775 --> 00:06:42,152 -I mean, we were giving him 141 00:06:42,193 --> 00:06:43,236 everything that we had. 142 00:06:43,278 --> 00:06:44,237 -He was like the Terminator. 143 00:06:44,279 --> 00:06:45,739 He would not stay down. 144 00:06:45,780 --> 00:06:47,198 -Was there anyone else there with you? 145 00:06:47,240 --> 00:06:48,199 -No. -No. 146 00:06:50,702 --> 00:06:52,245 -Can you think of any reason 147 00:06:52,287 --> 00:06:55,040 why Walters would wanna target you? 148 00:06:55,081 --> 00:06:56,750 -Too many diapers in our bins? 149 00:06:56,791 --> 00:07:00,337 -So he attacks you without provocation? 150 00:07:00,378 --> 00:07:01,755 -It was random. 151 00:07:01,796 --> 00:07:04,090 Though, he did also mention in the melee 152 00:07:04,132 --> 00:07:05,425 that he'd murdered our neighbor. 153 00:07:05,467 --> 00:07:08,386 -Which neighbor? -Gary. He lives-- 154 00:07:08,428 --> 00:07:10,597 lived in the Victorian. 155 00:07:10,638 --> 00:07:12,098 Robert: So, yeah, I guess it's just, yeah, 156 00:07:12,140 --> 00:07:14,851 sort of, run-of-the-mill random killing spree. 157 00:07:14,893 --> 00:07:16,394 -I know. Danny: But I got to say 158 00:07:16,436 --> 00:07:19,606 people almost always have a motive. 159 00:07:19,647 --> 00:07:21,608 -There's tons of stories where people just wake up 160 00:07:21,649 --> 00:07:24,110 in the morning, go to work for the 8,000th time, 161 00:07:24,152 --> 00:07:25,362 and just snap. 162 00:07:25,403 --> 00:07:27,614 -So, who landed the final blow? 163 00:07:27,655 --> 00:07:28,865 It was an accident. 164 00:07:28,907 --> 00:07:30,909 I did it. 165 00:07:30,950 --> 00:07:32,243 It was me. 166 00:07:32,285 --> 00:07:33,536 -Naveen... 167 00:07:33,578 --> 00:07:35,622 -You killed someone? 168 00:07:35,663 --> 00:07:37,207 -I... -How'd you do it? 169 00:07:37,248 --> 00:07:38,333 -I pushed him. -You pushed him? 170 00:07:38,375 --> 00:07:39,459 He was heavy. 171 00:07:39,501 --> 00:07:40,877 Did he die by push? 172 00:07:40,919 --> 00:07:42,045 -[groans] 173 00:07:42,087 --> 00:07:45,840 -No, he fell. 174 00:07:47,801 --> 00:07:50,970 He fell under this metal thingy which I pushed him onto 175 00:07:51,012 --> 00:07:53,056 on purpose because I've killed him. 176 00:07:53,098 --> 00:07:55,392 -He's clearly traumatized. 177 00:07:55,433 --> 00:07:57,102 This was self-defense. 178 00:07:57,143 --> 00:08:01,231 -Naveen the Peen, didn't know you had the cajones. 179 00:08:01,272 --> 00:08:02,732 Way to talking in those pussy flaps 180 00:08:02,774 --> 00:08:04,776 run of the big dogs, huh? 181 00:08:04,818 --> 00:08:07,654 Garbage men are a bunch of stinky creeps. 182 00:08:07,696 --> 00:08:09,656 -I mean, it's a respectable union job. 183 00:08:09,698 --> 00:08:11,658 -Big night for Danny boy, 184 00:08:11,700 --> 00:08:14,536 finally got to see the famous pit after all these years. 185 00:08:14,577 --> 00:08:16,955 I got to be honest, little letdown. 186 00:08:16,996 --> 00:08:18,873 And that shrine, 187 00:08:21,209 --> 00:08:24,838 I can't even imagine what you two went through. 188 00:08:25,714 --> 00:08:27,424 It must have been traumatic. 189 00:08:27,465 --> 00:08:29,634 Losing your best friend all of a sudden. 190 00:08:29,676 --> 00:08:31,136 Nobody to talk to. 191 00:08:32,178 --> 00:08:35,598 I mean, you never get over something like that. 192 00:08:35,640 --> 00:08:37,350 -Thanks. Yeah, it was... -Yeah. Yeah. 193 00:08:37,392 --> 00:08:38,601 -...pretty tough. 194 00:08:38,643 --> 00:08:40,103 -But I never understood 195 00:08:40,145 --> 00:08:41,855 why you two had such a hard-on for this chick. 196 00:08:41,896 --> 00:08:43,857 I mean, she was a real C U Next Thursday. 197 00:08:43,898 --> 00:08:46,026 -There he is. -That's not even-- 198 00:08:46,067 --> 00:08:48,361 actually, it technically works I guess. 199 00:08:48,403 --> 00:08:50,655 -Well... [clears throat] 200 00:08:53,408 --> 00:08:56,661 [suspenseful music playing] 201 00:08:58,288 --> 00:08:59,914 -From where I stand, 202 00:09:01,207 --> 00:09:03,168 this is all pretty cut and dry. 203 00:09:03,209 --> 00:09:04,669 We're gonna write this up. 204 00:09:05,628 --> 00:09:07,589 You folks have a good night. 205 00:09:08,715 --> 00:09:11,551 [quirky music playing] 206 00:09:11,593 --> 00:09:13,386 [Samira sighs] 207 00:09:13,428 --> 00:09:15,764 -[groans] wow. 208 00:09:17,432 --> 00:09:19,517 -What the actual fuck just happened? 209 00:09:19,559 --> 00:09:21,686 -You just saved my life. 210 00:09:21,728 --> 00:09:23,021 That's what happened. 211 00:09:23,063 --> 00:09:25,982 I wish we could have saved Gary too. 212 00:09:32,781 --> 00:09:34,908 -I'm never letting go of you. 213 00:09:35,867 --> 00:09:37,911 You're trapped now here forever [inaudible] 214 00:09:37,952 --> 00:09:42,290 In in the cul-de-sac of my arms. 215 00:09:43,667 --> 00:09:46,628 -There's nowhere else I'd rather be. 216 00:09:50,256 --> 00:09:51,549 Honey, I love you. 217 00:09:51,591 --> 00:09:53,009 -Ow. 218 00:09:53,051 --> 00:09:54,719 -We gotta stop touching each other. 219 00:09:54,761 --> 00:09:57,055 -That really hurt, but I love you too. 220 00:10:01,393 --> 00:10:04,646 [dramatic music playing] 221 00:10:08,650 --> 00:10:11,194 [baby cooing] 222 00:10:14,489 --> 00:10:16,324 -Shh, shh, shh, shh. 223 00:10:18,451 --> 00:10:20,829 I thought I'd never see my boys again. 224 00:10:22,956 --> 00:10:25,792 I know she wanted to be alone, 225 00:10:25,834 --> 00:10:27,794 but do you think she's okay over there 226 00:10:27,836 --> 00:10:30,547 all by herself without Gary? 227 00:10:30,588 --> 00:10:32,841 -[sighs] Yeah. 228 00:10:33,758 --> 00:10:36,386 We got the guy that did this to her. 229 00:10:36,428 --> 00:10:38,513 She's safe now. 230 00:10:38,555 --> 00:10:39,848 We all are. 231 00:10:41,057 --> 00:10:42,142 -Yeah. 232 00:10:42,183 --> 00:10:45,186 [dramatic music playing] 233 00:10:46,563 --> 00:10:49,024 [music intensifies] 234 00:10:54,487 --> 00:10:55,947 -I just hope that 235 00:10:55,989 --> 00:10:58,950 even for a brief moment, he got the closure he needed 236 00:10:58,992 --> 00:11:01,286 because he wanted to know what happened to his brother 237 00:11:01,327 --> 00:11:03,788 just like I wanted to know what happened to me. 238 00:11:03,830 --> 00:11:05,498 And he got so close to the truth, 239 00:11:05,540 --> 00:11:08,668 you know, too close. 240 00:11:09,502 --> 00:11:11,880 To Gary, a good guy. 241 00:11:11,921 --> 00:11:13,131 Samira: And a bad neighbor. 242 00:11:13,173 --> 00:11:14,299 [laughs] 243 00:11:14,341 --> 00:11:15,925 -Just to clarify one thing, 244 00:11:15,967 --> 00:11:17,677 were you ever actually married to him? 245 00:11:17,719 --> 00:11:21,598 -No. It was just a cover in case someone discovered me. 246 00:11:21,639 --> 00:11:23,141 -Well, I'm sorry that I blew up your spot. 247 00:11:23,183 --> 00:11:25,435 Here I was thinking everybody else was nosy neighbors. 248 00:11:25,477 --> 00:11:27,687 Turns out it's us. 249 00:11:27,729 --> 00:11:29,230 -So, what's next, Al? 250 00:11:29,272 --> 00:11:30,648 -Uh, what's next 251 00:11:30,690 --> 00:11:32,650 is I'm getting the fuck out of Hinkley Hills. 252 00:11:32,692 --> 00:11:34,402 Yeah. I think I'm gonna leave tonight 253 00:11:34,444 --> 00:11:35,737 'cause the garbage man is gone 254 00:11:35,779 --> 00:11:37,322 and nobody else needs to know I'm here. 255 00:11:37,364 --> 00:11:39,532 So, my secret dies with him 256 00:11:39,574 --> 00:11:41,743 because you covered for me. 257 00:11:43,870 --> 00:11:45,497 -And the house? Alison: I don't know. 258 00:11:45,538 --> 00:11:47,040 I still own it under a trust. 259 00:11:47,082 --> 00:11:50,293 So, I might have my lawyers put it up for auction 260 00:11:50,335 --> 00:11:53,463 and find you guys a weird new neighbor. 261 00:11:53,505 --> 00:11:55,006 -Oh, God. -So, are you guys 262 00:11:55,048 --> 00:11:57,801 here for a good time or a long time? 263 00:11:57,842 --> 00:11:59,844 -This is home. 264 00:11:59,886 --> 00:12:01,888 -Official Hiltonians. 265 00:12:01,930 --> 00:12:03,682 -I mean, technically, we're still my parents' tenants, 266 00:12:03,723 --> 00:12:06,142 but I guess the house is as good as ours 267 00:12:06,184 --> 00:12:08,061 even if it doesn't feel like ours. 268 00:12:08,103 --> 00:12:10,897 -Naveen, would you like to help me clean up 269 00:12:10,939 --> 00:12:12,691 and take this stuff to the kitchen? 270 00:12:12,732 --> 00:12:14,401 -Yeah. Sure. -Okay. 271 00:12:14,442 --> 00:12:16,695 -Thanks a lot. -Thank you. 272 00:12:16,736 --> 00:12:18,822 Naveen: We spent the last 20 years wondering 273 00:12:18,863 --> 00:12:20,490 what happened to you, 274 00:12:20,532 --> 00:12:23,410 and now you're leaving again? 275 00:12:23,451 --> 00:12:25,453 We need more than a few days. 276 00:12:25,495 --> 00:12:28,665 We need weeks, years. 277 00:12:28,707 --> 00:12:31,167 -I'm finally free. 278 00:12:31,209 --> 00:12:34,170 I, I don't have to look over my shoulder anymore. 279 00:12:34,212 --> 00:12:36,673 -Exactly. A better reason for you to stay. 280 00:12:36,715 --> 00:12:40,760 -I was never, ever gonna spend my whole life in Hinkley Hills. 281 00:12:41,761 --> 00:12:43,304 -You make it sound like it's a bad thing. 282 00:12:43,346 --> 00:12:46,099 -No. I didn't mean it like that. I just meant... 283 00:12:47,934 --> 00:12:49,352 I never fit in here. 284 00:12:49,394 --> 00:12:54,024 And this place holds a lot of bad memories. 285 00:12:54,065 --> 00:12:58,820 Even though it holds a lot of good ones too, it does. 286 00:13:00,196 --> 00:13:04,659 But I need to move on for my own peace and sanity. 287 00:13:04,701 --> 00:13:09,414 I want to turn over a new leaf and let it go. 288 00:13:10,707 --> 00:13:12,250 And you should too. 289 00:13:13,793 --> 00:13:15,337 -Don't forget about us. 290 00:13:15,378 --> 00:13:17,255 -I never did, 291 00:13:18,798 --> 00:13:20,800 and I never will. 292 00:13:24,304 --> 00:13:27,140 Thank you for looking out for me. 293 00:13:27,182 --> 00:13:30,435 -I got you, girl. -And thank you, guys, 294 00:13:30,477 --> 00:13:32,187 for always making me feel safe. 295 00:13:32,228 --> 00:13:35,774 Now that my phone isn't in a ditch in the woods, 296 00:13:35,815 --> 00:13:37,609 you know how to find me. 297 00:13:37,650 --> 00:13:40,278 -Yo, one more time for the boys? 298 00:13:40,320 --> 00:13:43,865 -For the boys. -For the goddamn boys. 299 00:13:43,907 --> 00:13:47,994 [dramatic music playing] 300 00:13:48,828 --> 00:13:50,330 -Get her in. 301 00:13:53,875 --> 00:13:55,877 [birds chirping] 302 00:13:55,919 --> 00:13:57,545 Dana: Sorry I'm late, guys. -Oh. 303 00:13:57,587 --> 00:14:01,007 -I thought we could use somethin' stronger tonight 304 00:14:01,049 --> 00:14:02,842 than dry old sauv blanc. 305 00:14:02,884 --> 00:14:06,596 -Also, I brought some snacks to pass around. 306 00:14:06,638 --> 00:14:09,265 So, please help yourselves. -See Alison's rubbed off on you. 307 00:14:09,307 --> 00:14:11,351 -I'm never eating that again. -Now, that's how I feel 308 00:14:11,393 --> 00:14:12,769 about tequila 309 00:14:12,811 --> 00:14:14,396 ever since Marty and I went to Acapulco 310 00:14:14,437 --> 00:14:16,981 on our honeymoon. -What happened in Acapulco? 311 00:14:17,023 --> 00:14:18,900 -I took my top off at dinner. 312 00:14:18,942 --> 00:14:20,527 Robert: What? -I know that's right. 313 00:14:20,568 --> 00:14:22,028 -Lynn, you took your titties out? 314 00:14:22,070 --> 00:14:24,072 [Samira laughs] -This is like Rob with whiskey. 315 00:14:24,114 --> 00:14:26,116 Banned. -No dark liquor, 316 00:14:26,157 --> 00:14:27,826 no dark places as I always say. 317 00:14:27,867 --> 00:14:29,911 -A lack of berries with the juice. 318 00:14:29,953 --> 00:14:32,622 -Glasses up, guys. Let's do it. -Woo. 319 00:14:32,664 --> 00:14:34,124 -Throw it back. -Cheers. 320 00:14:36,042 --> 00:14:38,169 -[coughs] -That's my third. 321 00:14:38,211 --> 00:14:39,212 -I'm trashed. 322 00:14:41,715 --> 00:14:45,427 -I just get paid to take out the trash. 323 00:14:45,468 --> 00:14:47,429 Robert: What's up, babe? 324 00:14:48,638 --> 00:14:49,931 -The garbage man said, 325 00:14:49,973 --> 00:14:52,183 "I just get paid to take out the trash." 326 00:14:52,225 --> 00:14:54,144 -What about it? Samira: I mean, 327 00:14:54,185 --> 00:14:56,354 that's some weird thing to say, isn't it? 328 00:14:56,396 --> 00:14:58,857 And, and it's the way he said it, 329 00:14:58,898 --> 00:15:01,901 "I just get paid to take out the trash." 330 00:15:01,943 --> 00:15:04,029 It was like paid and trash. 331 00:15:04,070 --> 00:15:05,280 -What are you talking about here? 332 00:15:05,321 --> 00:15:06,865 What are you sayin'? -Saying I'm paid 333 00:15:06,906 --> 00:15:09,409 to take the trash out implies... 334 00:15:09,451 --> 00:15:10,994 you're paid by someone. 335 00:15:11,036 --> 00:15:13,538 And what if Walters' just following somebody else's orders 336 00:15:13,580 --> 00:15:17,042 and what if that somebody else is still out there? 337 00:15:20,170 --> 00:15:23,882 Or I can just accept that we got the guy 338 00:15:23,923 --> 00:15:25,383 and it's all over. 339 00:15:25,425 --> 00:15:27,135 That's what Alison did. 340 00:15:27,177 --> 00:15:30,430 [dramatic music playing] 341 00:15:35,518 --> 00:15:37,437 [sprinkler hisses] [whimsical music playing] 342 00:15:38,938 --> 00:15:40,523 [thuds] 343 00:15:46,821 --> 00:15:49,115 -[groans] 344 00:15:58,249 --> 00:16:00,043 ? I do it all night long ? 345 00:16:08,134 --> 00:16:11,137 ? Hey, yo, yo ? ? Yo, yo, hey ? 346 00:16:11,179 --> 00:16:13,473 ? [indistinct] ? 347 00:16:13,515 --> 00:16:16,142 ? Ooh, I got a new one ? ? For ya ? 348 00:16:16,184 --> 00:16:18,103 ? I like the way that sounds ? 349 00:16:18,144 --> 00:16:19,938 ? I'm 'bout to do it for ya ? 350 00:16:19,979 --> 00:16:22,148 ? I like to break it down ? 351 00:16:31,157 --> 00:16:33,493 [dramatic music playing] 352 00:17:04,858 --> 00:17:06,192 [cell phone chimes] 353 00:17:08,570 --> 00:17:10,530 -[sighs] 354 00:17:12,032 --> 00:17:13,950 [knocks on door] 355 00:17:13,992 --> 00:17:16,077 Dana: Tod, you in here? Tod: You may enter. 356 00:17:23,918 --> 00:17:25,712 -I got something to show you. 357 00:17:26,880 --> 00:17:28,882 Are you ready for this one? -Yeah. 358 00:17:28,923 --> 00:17:30,592 [cell phone beeps] 359 00:17:32,052 --> 00:17:33,511 Dana: No monitor. 360 00:17:33,553 --> 00:17:36,473 I did my time and I'm no longer under sac arrest. 361 00:17:36,514 --> 00:17:39,351 -Sounds French, you know? Sac arrest. 362 00:17:39,392 --> 00:17:41,811 -Where's the enthusiasm, Tod? 363 00:17:41,853 --> 00:17:43,438 Aren't you happy for me? 364 00:17:43,480 --> 00:17:44,606 -Thrilled to bits. 365 00:17:45,732 --> 00:17:48,860 -I mean, I guess your range of emotions tends to be 366 00:17:48,902 --> 00:17:50,695 on the, you know, subtle side. 367 00:17:50,737 --> 00:17:51,863 I'm good with that. 368 00:17:51,905 --> 00:17:54,574 -Well, what does Dana Dog want to do 369 00:17:54,616 --> 00:17:57,160 now that she's free to get her groove on? 370 00:17:59,120 --> 00:18:00,538 -I want a breach of perimeter. 371 00:18:00,580 --> 00:18:03,208 I wanna get the fuck out of this cul-de-sac. 372 00:18:03,249 --> 00:18:06,586 -All right then. Let's do it. 373 00:18:10,048 --> 00:18:12,175 Robert: God, I love this street. 374 00:18:13,134 --> 00:18:14,511 [doorknob clicks] 375 00:18:15,637 --> 00:18:16,763 [Samira sighs] 376 00:18:18,139 --> 00:18:20,558 I've been thinkin'. You know what's weird? 377 00:18:20,600 --> 00:18:22,686 -Everyone that lives in this neighborhood? 378 00:18:22,727 --> 00:18:25,021 -[groans] That part. 379 00:18:25,063 --> 00:18:26,981 No follow up on the garbage man. 380 00:18:27,023 --> 00:18:28,692 Barely any news. 381 00:18:28,733 --> 00:18:30,568 I mean, it's like nobody even mentions Gary. 382 00:18:30,610 --> 00:18:33,196 The whole town just swept it under the rug 383 00:18:33,238 --> 00:18:34,906 like nothin' happened. -I mean, 384 00:18:34,948 --> 00:18:37,075 I guess the whole murderous garbage man 385 00:18:37,117 --> 00:18:39,452 does slightly chafe with the safest town 386 00:18:39,494 --> 00:18:42,247 in America thing. -Almost like a cover-up. 387 00:18:42,288 --> 00:18:46,292 -Yeah. It would slightly support your theory. 388 00:18:48,795 --> 00:18:51,381 -What the hell? -What is it? 389 00:18:51,423 --> 00:18:52,924 -"He helped me start a new chapter. 390 00:18:52,966 --> 00:18:54,384 Here's a chance to start yours. 391 00:18:54,426 --> 00:18:56,094 Keep it, sell it, blow it the free [inaudible] 392 00:18:56,136 --> 00:18:57,721 whatever you wanna do. 393 00:18:57,762 --> 00:19:00,682 All my love, Alison." 394 00:19:02,851 --> 00:19:04,310 -I don't get it. 395 00:19:05,937 --> 00:19:08,189 -Alison made us the trustees. 396 00:19:08,231 --> 00:19:09,482 Robert: What? 397 00:19:09,524 --> 00:19:13,695 Samira: The Victorian is ours. 398 00:19:22,162 --> 00:19:23,621 I need to close this loop. 399 00:19:23,663 --> 00:19:25,665 I really wanna make sure that this is over. 400 00:19:25,707 --> 00:19:27,459 -If you say that there's more to this, 401 00:19:27,500 --> 00:19:28,960 then there's more to it. -[sighs] 402 00:19:29,002 --> 00:19:30,837 I appreciate that. 403 00:19:33,673 --> 00:19:35,800 -This is very Mr. and Mrs. Smith of us. 404 00:19:35,842 --> 00:19:37,135 -Mr. and Mrs. Fisher. 405 00:19:37,177 --> 00:19:40,221 -Or dare I say it, quite Bond? 406 00:19:40,263 --> 00:19:42,432 -Ugh. Not Sean Connelly again. 407 00:19:42,474 --> 00:19:44,142 -Right. It's Connery. 408 00:19:44,184 --> 00:19:46,770 And I stand by the fact that it is a very good impression. 409 00:19:46,811 --> 00:19:48,563 -Giving Austin Powers meets Shrek. 410 00:19:48,605 --> 00:19:51,983 If that's what you're going for, I love it. 411 00:19:52,025 --> 00:19:53,318 -You're killing me here. 412 00:19:53,360 --> 00:19:55,570 -That right there, is too soon. 413 00:19:55,612 --> 00:19:58,198 -Fair. Oh, this is so confusing. 414 00:19:58,239 --> 00:20:02,243 Why would the garbage man go after all of these people? 415 00:20:02,285 --> 00:20:04,329 So, none of them seem to have any connection. 416 00:20:04,371 --> 00:20:08,667 -Unless-- you know how Danny said-- 417 00:20:08,708 --> 00:20:10,293 and yes, I know I'm referencing Danny 418 00:20:10,335 --> 00:20:11,503 that, uh, everyone has a motive? 419 00:20:11,544 --> 00:20:12,879 -I kinda zoned out after he said 420 00:20:12,921 --> 00:20:14,589 the thing about Naveen's pussy flaps. 421 00:20:14,631 --> 00:20:16,841 Samira: Yeah. Well, he was right about one thing. 422 00:20:16,883 --> 00:20:19,511 They always do. -Unless they suddenly snap. 423 00:20:19,552 --> 00:20:21,179 -Yeah. But the garbage man didn't snap 424 00:20:21,221 --> 00:20:22,931 over the course of 20 years. 425 00:20:22,972 --> 00:20:24,391 He had to have a motive. 426 00:20:24,432 --> 00:20:25,892 So, I'm saying that 427 00:20:25,934 --> 00:20:28,770 there has to be a connective thread here. 428 00:20:28,812 --> 00:20:31,022 -Do we need to establish a pattern? 429 00:20:33,316 --> 00:20:34,609 ? Loving him is [indistinct] ? 430 00:20:34,651 --> 00:20:36,653 -Bet. [inaudible] man. [laughs] 431 00:20:36,695 --> 00:20:38,697 ? Loving him is fiction ? 432 00:20:38,738 --> 00:20:41,616 ? [indistinct] to be here ? 433 00:20:41,658 --> 00:20:44,661 -God, I love this place. -? [indistinct] attention ? 434 00:20:44,703 --> 00:20:48,373 -I never thought that I'd stay in Hinkley Hills my whole life, 435 00:20:48,415 --> 00:20:50,917 but...here I am. 436 00:20:50,959 --> 00:20:52,919 -Okay. I know that the suburbs get a bad rep sometimes, 437 00:20:52,961 --> 00:20:55,714 but I've lived a lot of places in my life 438 00:20:55,755 --> 00:20:57,716 and this is one of the best. 439 00:20:57,757 --> 00:20:59,676 -It's a good place to grow up. 440 00:20:59,718 --> 00:21:03,179 -Do you want kids? -I want nothing more. 441 00:21:03,221 --> 00:21:05,724 -Me too. -Cool. Me too. 442 00:21:05,765 --> 00:21:08,059 -You said that already. [laughs] 443 00:21:08,101 --> 00:21:10,395 You know, I'm, I'm really glad that you texted me. 444 00:21:10,437 --> 00:21:12,063 -I'm glad you gave me another shot. 445 00:21:12,105 --> 00:21:14,816 I, I totally did not deserve it after the way I acted. 446 00:21:14,858 --> 00:21:16,359 And I totally would have understood 447 00:21:16,401 --> 00:21:17,569 if you never wanted to see me again. 448 00:21:17,610 --> 00:21:18,862 -But I'm so-- -Naveen. Naveen. 449 00:21:20,238 --> 00:21:22,115 I like you, Naveen. 450 00:21:23,074 --> 00:21:27,162 And you have really great taste to music. 451 00:21:28,288 --> 00:21:29,497 -You think so? 452 00:21:29,539 --> 00:21:30,874 Kate: Uh-hmm. 453 00:21:30,915 --> 00:21:32,959 ? [indistinct] called lies ? 454 00:21:33,001 --> 00:21:34,169 -Cool. 455 00:21:34,210 --> 00:21:35,545 Robert: Wow. 456 00:21:35,587 --> 00:21:37,547 Mr. Whitmore is here. Samira: Who's that? 457 00:21:37,589 --> 00:21:39,424 -My history teacher, junior year. 458 00:21:39,466 --> 00:21:40,925 What's his deal? 459 00:21:40,967 --> 00:21:42,552 Robert: Mr. Shitmore, 460 00:21:42,594 --> 00:21:45,388 kind of an open goal for a kid like Danny Daniels. 461 00:21:45,430 --> 00:21:47,682 He's the most hated teacher at Hinkley High. 462 00:21:47,724 --> 00:21:49,601 -What'd he do? -I remember this year 463 00:21:49,642 --> 00:21:52,437 where he failed a lot of the kids in his class, 464 00:21:52,479 --> 00:21:54,731 which to be fair, they kind of deserved 465 00:21:54,773 --> 00:21:57,776 because they were all quite lazy and stupid. 466 00:21:58,693 --> 00:22:00,570 But then the parents complained to the principal 467 00:22:00,612 --> 00:22:02,947 and the school board, tried to get him fired. 468 00:22:02,989 --> 00:22:05,617 -Did they fire him? -No, they didn't. 469 00:22:05,658 --> 00:22:08,119 -So, what happened to him? 470 00:22:08,161 --> 00:22:09,621 -He died. 471 00:22:09,662 --> 00:22:11,164 -How'd he die? 472 00:22:11,206 --> 00:22:13,792 -A hiking accident in the Rockies, 473 00:22:13,833 --> 00:22:16,086 which I remember being weird at the time. 474 00:22:16,127 --> 00:22:17,837 -And why is that weird? Robert: I could have sworn 475 00:22:17,879 --> 00:22:20,590 I'd seen him in the library that morning. 476 00:22:20,632 --> 00:22:22,717 I don't know, maybe I didn't. 477 00:22:22,759 --> 00:22:25,512 Samira: Well, you did. And someone's lying. 478 00:22:26,680 --> 00:22:28,264 -I've also been listening to a lot of like 479 00:22:28,306 --> 00:22:29,891 Ethiopian jazz lately 480 00:22:29,933 --> 00:22:31,476 to clear my head 481 00:22:31,518 --> 00:22:33,770 after everything with the attack. 482 00:22:33,812 --> 00:22:35,730 -Yeah. No. I'm sorry. Like, I just-- 483 00:22:35,772 --> 00:22:37,107 I didn't know if I should bring it up or if... 484 00:22:37,148 --> 00:22:38,483 -No. It's fine. 485 00:22:38,525 --> 00:22:40,902 I'm, I'm--I should talk about it more. 486 00:22:40,944 --> 00:22:43,196 I'm trying to talk about my feelings more in general. 487 00:22:44,239 --> 00:22:46,157 Apparently, therapy works. Kate: Oh. [chuckles] 488 00:22:46,199 --> 00:22:48,618 You are ticking off some big boxes, Naveen. 489 00:22:48,660 --> 00:22:50,829 We love men in therapy. 490 00:22:50,870 --> 00:22:52,997 Were you terrified? -I was really terrified. 491 00:22:53,039 --> 00:22:55,959 But then my papa bear instincts kicked in and that was it. 492 00:22:56,001 --> 00:22:58,336 That was a wrap. I was like Super Mario 493 00:22:58,378 --> 00:22:59,504 getting a power up. 494 00:22:59,546 --> 00:23:00,839 [imitates Super Mario] Let's go. 495 00:23:00,880 --> 00:23:01,923 -[laughs] 496 00:23:01,965 --> 00:23:04,175 -Anyway, it's like a super strength 497 00:23:04,217 --> 00:23:05,635 entered into my body 498 00:23:05,677 --> 00:23:07,137 that I didn't even know was in me. 499 00:23:07,178 --> 00:23:10,181 Like, those moms that lift cars off their kids. 500 00:23:10,223 --> 00:23:12,225 I didn't wanna kill him, but I couldn't let 501 00:23:12,267 --> 00:23:15,353 my little buddy, Miles, grow up without his parents. 502 00:23:15,395 --> 00:23:16,813 You wanna hear a crazy theory 503 00:23:16,855 --> 00:23:18,773 about the garbage man? -What's that? 504 00:23:18,815 --> 00:23:20,358 -I think he was working for someone. 505 00:23:20,400 --> 00:23:21,901 -The town? -No, 506 00:23:21,943 --> 00:23:24,821 like a work-for-hire assassin, like a henchman. 507 00:23:24,863 --> 00:23:26,573 -Well, then why would he come after you? 508 00:23:26,614 --> 00:23:28,491 -Oh. He, he didn't come after me per se, 509 00:23:28,533 --> 00:23:30,410 but there were others. -I'm sorry. 510 00:23:30,452 --> 00:23:31,870 I'm not following. -Okay. 511 00:23:31,911 --> 00:23:33,580 It's a crazy story. -Okay. I'm listening. 512 00:23:33,621 --> 00:23:35,081 -The guy that owned this place... 513 00:23:35,123 --> 00:23:36,374 -Uh-hmm. -...Hank... 514 00:23:36,416 --> 00:23:38,084 -Uh-hmm. -...disappeared, right? 515 00:23:39,836 --> 00:23:41,171 -Oh, no. 516 00:23:41,212 --> 00:23:42,297 Oh. 517 00:23:44,507 --> 00:23:45,800 Ugh. 518 00:23:46,843 --> 00:23:48,678 Agnes... 519 00:23:48,720 --> 00:23:51,931 to what do I owe this distinct displeasure? 520 00:23:51,973 --> 00:23:56,394 -Lynn, I've come to speak to you woman to woman. 521 00:23:56,436 --> 00:23:57,979 -What does that mean? 522 00:23:58,021 --> 00:24:00,315 -I'm not gonna pussyfoot around it. 523 00:24:00,357 --> 00:24:02,650 I know. -Know, know what? 524 00:24:02,692 --> 00:24:04,569 -About you and Bill. -Oh, 525 00:24:04,611 --> 00:24:06,738 I, I don't know what you're talking about. 526 00:24:06,780 --> 00:24:08,573 -Let's not do this. 527 00:24:08,615 --> 00:24:10,909 I've seen the suggestive gardening. 528 00:24:10,950 --> 00:24:13,912 I know he joined your woods walk. 529 00:24:13,953 --> 00:24:16,623 Don't think I am not aware of everything 530 00:24:16,664 --> 00:24:19,000 that goes on in my neighborhood. 531 00:24:19,042 --> 00:24:24,089 -And don't think that I don't know... 532 00:24:24,130 --> 00:24:25,590 about you and Marty. 533 00:24:25,632 --> 00:24:27,759 -Are you really gonna hold something against me 534 00:24:27,801 --> 00:24:29,761 that happened in the past 535 00:24:29,803 --> 00:24:32,305 with someone who is no longer with us? 536 00:24:33,640 --> 00:24:35,850 -Yes. -You really do need 537 00:24:35,892 --> 00:24:37,727 to learn to let things go. 538 00:24:37,769 --> 00:24:39,938 -Bill is a lovely man. 539 00:24:39,979 --> 00:24:43,900 And frankly, he deserves better than you. 540 00:24:45,318 --> 00:24:47,737 -Lynn, are you aware 541 00:24:47,779 --> 00:24:50,824 that Marty never pulled the proper permits 542 00:24:50,865 --> 00:24:52,867 when you renovated your kitchen? 543 00:24:52,909 --> 00:24:57,288 I let it slide because, hmm, we were close. 544 00:24:57,330 --> 00:25:00,125 But there's a very hefty fine. 545 00:25:00,166 --> 00:25:01,793 And on consideration, 546 00:25:01,835 --> 00:25:04,337 I think I'll have to call the inspector. 547 00:25:05,672 --> 00:25:07,841 See you around, neighbor. 548 00:25:07,882 --> 00:25:11,136 [whimsical music playing] 549 00:25:14,848 --> 00:25:18,768 -Oh, Marty, we are fucked. 550 00:25:24,649 --> 00:25:26,276 [knocks on door] 551 00:25:30,196 --> 00:25:32,198 [knocking continues] 552 00:25:33,116 --> 00:25:34,409 [door opens] 553 00:25:36,286 --> 00:25:38,163 -Ah, man, what the fuck? 554 00:25:38,204 --> 00:25:40,707 -Oh, hey. House key privilege. 555 00:25:40,749 --> 00:25:42,500 Oh, I'm sorry. 556 00:25:42,542 --> 00:25:44,085 I'm so sorry. 557 00:25:44,127 --> 00:25:47,088 I didn't mean to re-traumatize you, 558 00:25:47,130 --> 00:25:48,923 but this is an emergency. 559 00:25:48,965 --> 00:25:51,468 -Are you okay? -I am very much not. 560 00:25:51,509 --> 00:25:54,471 I came to you because you're a friend, 561 00:25:54,512 --> 00:25:58,683 but more importantly, at this exact moment, 562 00:25:58,725 --> 00:26:01,436 because you're a lawyer. -Okay. Go on. 563 00:26:01,478 --> 00:26:04,689 -Yeah. I desperately need expert legal advice. 564 00:26:04,731 --> 00:26:08,276 And this can be a private conversation, correct? 565 00:26:08,318 --> 00:26:10,236 Uh, attorney-client privilege, 566 00:26:10,278 --> 00:26:14,491 I waive my secrets, uh, double indemnity. 567 00:26:14,532 --> 00:26:15,909 -Well, that's not exactly how this works. 568 00:26:15,950 --> 00:26:18,119 -I have been keeping Marty's body in my fridge 569 00:26:18,161 --> 00:26:19,579 for the last six months. 570 00:26:23,083 --> 00:26:25,377 -You serious? -Deadly serious. 571 00:26:26,252 --> 00:26:28,046 I, I didn't kill him. 572 00:26:28,088 --> 00:26:30,965 He, he was getting eggs 573 00:26:31,007 --> 00:26:33,385 and he had a heart attack 574 00:26:33,426 --> 00:26:35,387 and he's still in there. 575 00:26:35,428 --> 00:26:37,097 And an inspector is coming. 576 00:26:37,138 --> 00:26:38,723 -This is above my pay grade. 577 00:26:38,765 --> 00:26:42,560 I mean, failure to report a death is a felony. 578 00:26:42,602 --> 00:26:46,022 -[sighs] I was afraid you would confirm that. 579 00:26:46,064 --> 00:26:48,149 So, what are my options? 580 00:26:48,191 --> 00:26:49,317 -Who else knows about this? 581 00:26:49,359 --> 00:26:52,153 -Dana and Tod, and now you. 582 00:26:52,195 --> 00:26:54,406 -Ugh. Damn. 583 00:26:54,447 --> 00:26:56,908 [exhales sharply] Why am I always murder adjacent? 584 00:26:56,950 --> 00:27:00,620 -I didn't kill him, but I can't get arrested. 585 00:27:00,662 --> 00:27:04,499 I have--I have delicate wrists and I run cold. 586 00:27:04,541 --> 00:27:06,418 Oh, God. They'll find him. 587 00:27:06,459 --> 00:27:07,919 Stupid, stupid, stupid. 588 00:27:07,961 --> 00:27:11,047 Why didn't I bury him when I had the chance? 589 00:27:14,384 --> 00:27:15,427 -I have an idea. 590 00:27:15,468 --> 00:27:18,680 [quirky music playing] 591 00:27:25,311 --> 00:27:26,938 Dana: Going left, this way. 592 00:27:26,980 --> 00:27:29,566 Shh, shush. 593 00:27:29,607 --> 00:27:31,067 Okay, left. Tod: Wait. 594 00:27:31,109 --> 00:27:33,445 Dana: No, this way. Stay straight. Stay straight. 595 00:27:33,486 --> 00:27:34,863 Tod: I know, but... Dana: Veering. 596 00:27:34,904 --> 00:27:37,115 Tod: Sorry, I'm directionally challenged. 597 00:27:37,157 --> 00:27:38,533 Dana: You gotta work on your biceps, Tod. 598 00:27:38,575 --> 00:27:40,285 Tod: It's pinching my finger. 599 00:27:40,326 --> 00:27:42,245 Dana: Tod? Oh. 600 00:27:42,287 --> 00:27:44,748 Tod: Ah. Dana: Oh, it's on my foot. 601 00:27:44,789 --> 00:27:46,082 Fuck. Tod: Shh. 602 00:27:50,045 --> 00:27:51,087 -Hey. 603 00:27:56,009 --> 00:27:58,470 [sighs] That's it. 604 00:27:58,511 --> 00:27:59,637 Rest well, buddy. 605 00:27:59,679 --> 00:28:03,308 -If I could just say a few words. 606 00:28:03,350 --> 00:28:07,145 Marty, you were so loved. 607 00:28:07,187 --> 00:28:09,189 You were a wonderful friend, 608 00:28:09,230 --> 00:28:13,651 father, and husband most of the time. 609 00:28:13,693 --> 00:28:17,447 I spent over half my life with you 610 00:28:18,448 --> 00:28:21,326 and I will miss you every day. 611 00:28:21,368 --> 00:28:23,453 Even though you hurt me, 612 00:28:24,412 --> 00:28:26,373 I forgive you. 613 00:28:27,207 --> 00:28:30,001 And even though... 614 00:28:30,043 --> 00:28:34,214 you won't be with me anymore, 615 00:28:34,255 --> 00:28:37,509 you'll always be next door. 616 00:28:38,426 --> 00:28:40,679 [sniffles] -[clears throat] 617 00:28:40,720 --> 00:28:45,517 Um, I, I really loved your pie. 618 00:28:45,558 --> 00:28:48,770 It was--it was a very good pie. 619 00:28:48,812 --> 00:28:51,606 -We're gonna take care of your gal over here, Marty. 620 00:28:51,648 --> 00:28:53,441 We're surrounding Lynn 621 00:28:53,483 --> 00:28:56,653 and you'll rest well in this spot. 622 00:28:57,529 --> 00:28:59,698 People already think there are bones in there. 623 00:28:59,739 --> 00:29:01,324 Might as well be yours, right? 624 00:29:01,366 --> 00:29:03,702 -I wish I could have met you, 625 00:29:03,743 --> 00:29:07,163 but you could say I met you in a way. 626 00:29:12,252 --> 00:29:15,005 -Are those from Agnes' yard? 627 00:29:16,339 --> 00:29:17,716 -Oh, right. 628 00:29:17,757 --> 00:29:19,759 -Tod, you have a death wish. 629 00:29:21,302 --> 00:29:23,722 [Lynn exhales sharply] 630 00:29:23,763 --> 00:29:25,348 Samira: Go first. But you know, 631 00:29:25,390 --> 00:29:28,059 I don't want to get my berries from there. 632 00:29:28,101 --> 00:29:29,519 -Yoo-hoo. 633 00:29:29,561 --> 00:29:32,105 Is that Hinkley Hills' hottest, bravest couple? 634 00:29:32,147 --> 00:29:33,356 -Hey. -Hi. 635 00:29:33,398 --> 00:29:35,400 -After us, of course. -Uh-hmm. 636 00:29:35,442 --> 00:29:37,402 -How you healin', Benedict Cumberbitch? 637 00:29:37,444 --> 00:29:38,611 -Yeah. It's good stuff. 638 00:29:38,653 --> 00:29:39,654 It's actually pretty painful 639 00:29:39,696 --> 00:29:41,072 and traumatic, but thanks. 640 00:29:41,114 --> 00:29:42,490 -Oof, totally. 641 00:29:42,532 --> 00:29:44,325 [gasps] Did you hear? 642 00:29:44,367 --> 00:29:45,744 Your neighbor, Gary, 643 00:29:45,785 --> 00:29:48,329 bequeathed the Victorian to the town in his will. 644 00:29:48,371 --> 00:29:49,873 Isn't that such a pleasant 645 00:29:49,914 --> 00:29:52,667 and unexpected surprise? -Yeah. Wow. 646 00:29:52,709 --> 00:29:54,586 -Most surprises tend to be unexpected. 647 00:29:54,627 --> 00:29:56,338 -Oh, my God, you're so funny. I know. 648 00:29:56,379 --> 00:29:57,589 -British. -Yeah. 649 00:29:57,630 --> 00:29:59,174 -You know he was murdered, right? 650 00:29:59,215 --> 00:30:00,717 -Ugh. I don't like to dwell. 651 00:30:00,759 --> 00:30:02,427 -Uh, that cat was such a weirdo. 652 00:30:02,469 --> 00:30:04,262 -[inaudible] too is thrilled, of course. 653 00:30:04,304 --> 00:30:05,680 We can finally clean up 654 00:30:05,722 --> 00:30:07,474 my great-great-grandfather's home 655 00:30:07,515 --> 00:30:09,559 and restore it to its former glory. 656 00:30:09,601 --> 00:30:10,935 -I didn't realize you were a Hinkley. 657 00:30:10,977 --> 00:30:12,771 -We don't like to flaunt the pedigree. 658 00:30:12,812 --> 00:30:15,398 -Hinkleys stay humble. -Sorry not sorry in advance 659 00:30:15,440 --> 00:30:17,400 for all the construction noise. -[chuckles] 660 00:30:17,442 --> 00:30:18,943 -Anyway, it is so good to see you, guys. 661 00:30:18,985 --> 00:30:20,445 We'll see you guys around? Samira: Okay. 662 00:30:20,487 --> 00:30:22,572 -Yes? Sounds good. 663 00:30:22,614 --> 00:30:24,449 Samira: But Alison gave us the deed and the keys, 664 00:30:24,491 --> 00:30:25,992 so why lie? 665 00:30:31,331 --> 00:30:32,374 She's here. 666 00:30:33,667 --> 00:30:34,834 Hi, honey. 667 00:30:34,876 --> 00:30:36,336 -I have some big news. 668 00:30:36,378 --> 00:30:37,671 -Oh, lay it on me. 669 00:30:37,712 --> 00:30:39,005 -Guess who got into Hinkley Academy? 670 00:30:39,047 --> 00:30:40,465 Samira: [gasps] What? Robert: Yes. 671 00:30:40,507 --> 00:30:42,467 -Girl, I'm so proud of you. 672 00:30:42,509 --> 00:30:44,219 -Oh, I can't say I'm surprised. 673 00:30:44,260 --> 00:30:46,137 Rory: Ah. -You will remember us 674 00:30:46,179 --> 00:30:48,431 when you do inevitably end up in the White House. 675 00:30:48,473 --> 00:30:49,516 -Exactly. 676 00:30:49,557 --> 00:30:50,975 Robert: I'll give you that. 677 00:30:51,017 --> 00:30:52,435 Was there anything else? 678 00:30:53,603 --> 00:30:56,898 -Um, I overheard Ainsley's mom 679 00:30:56,940 --> 00:30:58,983 and grandma outside just now. 680 00:30:59,025 --> 00:31:02,445 They said the people the academy let in this year are trash. 681 00:31:02,487 --> 00:31:05,990 -I'm sorry. They-- they're just jealous, okay? 682 00:31:06,032 --> 00:31:07,742 I have so many words for them right now, 683 00:31:07,784 --> 00:31:08,827 not of which would be appropriate 684 00:31:08,868 --> 00:31:10,245 to say in front of you. 685 00:31:10,286 --> 00:31:11,996 -It's okay. 686 00:31:12,038 --> 00:31:14,499 [dramatic music playing] 687 00:31:19,754 --> 00:31:21,673 Dana: Your boy Naveen coming tonight? 688 00:31:21,715 --> 00:31:22,924 -Um, unfortunately not. 689 00:31:22,966 --> 00:31:24,342 He's on a second date. 690 00:31:24,384 --> 00:31:27,804 -Are you okay, hun? -Yeah. Sorry. [sighs] 691 00:31:27,846 --> 00:31:30,181 Rory told me she overheard Agnes and Lauren say 692 00:31:30,223 --> 00:31:32,726 she and the other kids that got into Hinkley Hills Academy 693 00:31:32,767 --> 00:31:34,519 this year are trash. 694 00:31:34,561 --> 00:31:35,979 Lynn: What? -And I just-- 695 00:31:36,021 --> 00:31:37,856 I feel a way about it. Lynn: I heard 696 00:31:37,897 --> 00:31:40,859 that Agnes' granddaughter didn't get a spot. 697 00:31:40,900 --> 00:31:42,235 -She was actually one of the parents 698 00:31:42,277 --> 00:31:43,820 that went for that teacher that I was... 699 00:31:43,862 --> 00:31:44,904 -Uh-hmm. -...telling you about. 700 00:31:44,946 --> 00:31:46,823 Agnes led some insane crusade 701 00:31:46,865 --> 00:31:48,199 to try to get him fired. 702 00:31:48,241 --> 00:31:50,452 -And then he died. -Uh-hmm. 703 00:31:52,662 --> 00:31:54,998 -Agnes hated Alison, right? -Yeah. 704 00:31:58,293 --> 00:32:01,338 -Go with me on this. -Hokas are on. Do it. 705 00:32:01,379 --> 00:32:02,756 -For decades, 706 00:32:02,797 --> 00:32:04,215 people in Hinkley Hills have gone missing. 707 00:32:04,257 --> 00:32:05,967 Alison: We weren't the only ones who went missing. 708 00:32:06,009 --> 00:32:07,552 Gary: He's about as much in Hawaii 709 00:32:07,594 --> 00:32:10,430 as Elvis is running a gas station on Pittsburgh. 710 00:32:10,472 --> 00:32:12,057 Samira: Alison and Gary found the link, 711 00:32:12,098 --> 00:32:13,475 but they couldn't find the motive. 712 00:32:13,516 --> 00:32:14,684 I think I did. 713 00:32:14,726 --> 00:32:16,061 -All right. Get on with it. 714 00:32:16,102 --> 00:32:18,188 -Everyone on Alison and Gary's list 715 00:32:18,229 --> 00:32:21,066 of potential victims went against the town. 716 00:32:21,107 --> 00:32:22,692 Okay. They were a nuisance. 717 00:32:22,734 --> 00:32:24,152 They were a problem. 718 00:32:24,194 --> 00:32:25,945 They were trash. Robert: But then the parents 719 00:32:25,987 --> 00:32:28,156 complained to the principal and the school board, 720 00:32:28,198 --> 00:32:29,991 tried to get him fired. Alison: There was a guy 721 00:32:30,033 --> 00:32:32,243 who sold handbags out of the trunk of his car. 722 00:32:32,285 --> 00:32:34,245 -A small business owner refused to sell. 723 00:32:34,287 --> 00:32:36,915 And the garbage man took them out. 724 00:32:36,956 --> 00:32:39,292 -I just get paid... 725 00:32:39,334 --> 00:32:41,086 [Alison screams] 726 00:32:41,127 --> 00:32:43,004 to take out the trash. 727 00:32:43,046 --> 00:32:45,965 -It's a bit on the nose. Samira: He said paid, 728 00:32:46,007 --> 00:32:48,968 implying that he was following someone else's orders. 729 00:32:52,472 --> 00:32:54,849 -Girl, you get the trash truck doing the damn thing 730 00:32:54,891 --> 00:32:55,934 on a Sunday. -Come on. 731 00:32:55,975 --> 00:32:57,602 -What are you trying to say? 732 00:32:57,644 --> 00:32:59,270 -Who is rabidly hell-bent 733 00:32:59,312 --> 00:33:02,232 on keeping this town pristine at all costs? 734 00:33:02,273 --> 00:33:04,275 Who terrorizes their neighbors? 735 00:33:04,317 --> 00:33:07,737 Who uses their position to, to keep people in line? 736 00:33:07,779 --> 00:33:08,947 -Think of it as your new bible. 737 00:33:08,988 --> 00:33:10,281 -The evil overlord. 738 00:33:10,323 --> 00:33:12,158 -The person that spent 25 years 739 00:33:12,200 --> 00:33:15,954 devoting their life to keeping Hinkley Hills the... 740 00:33:15,995 --> 00:33:17,747 -Safest town in America. 741 00:33:18,707 --> 00:33:21,376 -HOA President 742 00:33:21,418 --> 00:33:24,212 Agnes Festersen. 743 00:33:25,880 --> 00:33:28,800 ? Bum, bum be-dum, ? ? bum, bum be-dum bum ? 744 00:33:28,842 --> 00:33:31,302 ? What's wrong with me? ? ? Bum, bum be-dum ? 745 00:33:31,344 --> 00:33:33,763 ? Bum, bum be-dum bum ? ? Why do I feel like this? ? 746 00:33:33,805 --> 00:33:35,682 ? Bum, bum be-dum ? 747 00:33:35,724 --> 00:33:38,935 ? Bum, bum be-dum bum ? ? I'm going crazy now ? 748 00:33:38,977 --> 00:33:41,187 ? Bum, bum be-dum, bum ? 749 00:33:41,229 --> 00:33:42,814 ? No more gas... ? -Uh-oh. 750 00:33:42,856 --> 00:33:44,899 Oh, he's got moves. 751 00:33:44,941 --> 00:33:46,484 [laughs] 752 00:33:46,526 --> 00:33:48,153 -That's right, ladies. 753 00:33:48,194 --> 00:33:50,613 This DJ can dance. -Wow. 754 00:33:50,655 --> 00:33:54,325 Naveen's famous �adas, short for pi�a coladas. 755 00:33:54,367 --> 00:33:56,494 Just think about it too much. -[laughs] 756 00:33:56,536 --> 00:33:58,580 ? It's a thief ? ? in the night... ? 757 00:33:58,621 --> 00:34:00,165 -Hmm. 758 00:34:00,206 --> 00:34:02,250 It tastes like vacation. -Right? 759 00:34:02,292 --> 00:34:04,794 Top secret recipe. -Wow. 760 00:34:04,836 --> 00:34:06,338 What's the secret? -No, for real. 761 00:34:06,379 --> 00:34:08,214 Like, it's like a top secret recipe. 762 00:34:08,465 --> 00:34:10,800 ? It's too close for comfort ? ? Oh ? 763 00:34:10,842 --> 00:34:11,926 -All right. All right. 764 00:34:11,968 --> 00:34:13,178 I'll tell you. -[laughs] 765 00:34:13,219 --> 00:34:14,679 -But you got to promise me. 766 00:34:14,721 --> 00:34:16,097 You can't tell anybody. 767 00:34:16,139 --> 00:34:18,224 -No. Your secret is safe with me. 768 00:34:19,726 --> 00:34:21,478 -Okay. -Uh-hmm. 769 00:34:22,312 --> 00:34:26,941 -The secret is the dark rum float. 770 00:34:26,983 --> 00:34:28,610 ? Disturbia ? 771 00:34:28,651 --> 00:34:30,987 ? It's like the darkness ? is the light ? 772 00:34:31,029 --> 00:34:32,364 ? Disturbia ? 773 00:34:32,405 --> 00:34:34,699 ? Am I scaring you tonight? ? 774 00:34:34,741 --> 00:34:36,409 ? Disturbia ? 775 00:34:36,618 --> 00:34:38,745 ? Ain't used ? ? to what you like ? 776 00:34:38,787 --> 00:34:40,288 ? Disturbia ? 777 00:34:40,330 --> 00:34:42,457 ? Disturbia ? 778 00:34:42,499 --> 00:34:45,877 -Okay. But the entire mission of the HOA 779 00:34:45,919 --> 00:34:49,005 is to keep Hinkley Hills safe, orderly, 780 00:34:49,047 --> 00:34:51,549 and clean. -Yeah. But surely, 781 00:34:51,591 --> 00:34:53,677 the whole of the homeowners association can't be involved 782 00:34:53,718 --> 00:34:57,639 in some murderous town-like conspiracy, can they? 783 00:34:57,681 --> 00:34:58,932 -Let's look at the book. 784 00:34:58,973 --> 00:35:00,934 -We should go on a vacation sometime. 785 00:35:00,975 --> 00:35:04,062 I, uh--I'm really good on boats. 786 00:35:04,104 --> 00:35:07,565 -And I'm really good at pools... [chuckles] 787 00:35:08,692 --> 00:35:10,443 And nadas. 788 00:35:10,485 --> 00:35:11,945 -�adas 789 00:35:11,986 --> 00:35:14,698 -I'm gonna grab dessert. -Okay. Yeah. 790 00:35:14,739 --> 00:35:15,782 Oh, let me take care of these. 791 00:35:17,617 --> 00:35:21,871 ? [indistinct] ? 792 00:35:24,708 --> 00:35:28,086 -Now, we should at least be wary of anyone at the top, 793 00:35:28,128 --> 00:35:30,839 especially anyone close to Agnes and... 794 00:35:30,880 --> 00:35:32,090 -Right, you know. 795 00:35:32,132 --> 00:35:34,592 [tense music playing] 796 00:35:34,634 --> 00:35:36,803 -Oh, my goodness. 797 00:35:36,845 --> 00:35:38,555 -Shit. -Hmm. 798 00:35:38,596 --> 00:35:39,681 That was amazing. 799 00:35:39,723 --> 00:35:40,932 -Oh, I can't take credit. 800 00:35:40,974 --> 00:35:43,184 My friend gave me the recipe. 801 00:35:43,977 --> 00:35:45,270 I'm gonna be right back. 802 00:35:45,311 --> 00:35:48,106 I'm just gonna run to the, uh, 803 00:35:48,148 --> 00:35:50,108 ladies' room. -Okay. 804 00:35:50,150 --> 00:35:51,943 ? It was tragic, they say ? 805 00:35:51,985 --> 00:35:53,361 -[exhales sharply] 806 00:35:54,529 --> 00:35:56,281 Robert: Wait. But just because she's there 807 00:35:56,322 --> 00:35:57,991 doesn't necessarily mean she's involved. 808 00:35:58,033 --> 00:35:59,325 And also, what would the HOA 809 00:35:59,367 --> 00:36:01,244 have specifically against Naveen? 810 00:36:02,454 --> 00:36:04,706 -They think he killed their guy. 811 00:36:04,748 --> 00:36:06,958 ? Sitting alone ? 812 00:36:07,000 --> 00:36:09,544 -Hey. I think I... 813 00:36:09,586 --> 00:36:13,048 put too much secret in the--in the �adas. 814 00:36:13,089 --> 00:36:15,550 -Oh, no. Are you okay? 815 00:36:15,592 --> 00:36:17,010 -I feel... 816 00:36:17,052 --> 00:36:20,138 ? To pay for our sins ? 817 00:36:20,180 --> 00:36:22,640 [ominous music playing] 818 00:36:22,682 --> 00:36:24,309 -Is he picking up? Naveen: Naveen. Leave a... 819 00:36:24,351 --> 00:36:26,061 -Shit. It's going straight to voicemail. 820 00:36:26,102 --> 00:36:27,270 -Try again. 821 00:36:27,312 --> 00:36:30,899 [ominous music playing] 822 00:36:30,940 --> 00:36:32,734 Naveen: Naveen, leave a... 823 00:36:38,114 --> 00:36:40,033 Robert: The lights are on. Samira: Okay. 824 00:36:40,075 --> 00:36:41,493 Hurry. Robert: Come on. 825 00:36:41,534 --> 00:36:42,994 Samira: I'm comin'. Robert: Naveen? 826 00:36:43,036 --> 00:36:44,412 Samira: Naveen. 827 00:36:47,957 --> 00:36:49,501 Robert: Naveen? 828 00:36:50,543 --> 00:36:51,878 Samira: Naveen. 829 00:36:55,965 --> 00:36:57,759 -Naveen? 830 00:36:57,801 --> 00:36:59,511 Oh, no. This is bad. 831 00:36:59,552 --> 00:37:01,763 [car engine starts] -Rob. 832 00:37:03,515 --> 00:37:06,142 Stop! [tense music playing] 833 00:37:06,184 --> 00:37:08,895 -Naveen! Shit. 834 00:37:10,730 --> 00:37:13,274 -It's them. 835 00:37:13,316 --> 00:37:15,151 Nobody kidnaps our friend in our neighborhood 836 00:37:15,193 --> 00:37:16,486 and gets away with it. 837 00:37:17,779 --> 00:37:19,447 ? Disturbia ? 838 00:37:19,698 --> 00:37:21,408 ? It's like the darkness ? ? is the light ? 839 00:37:21,449 --> 00:37:23,159 ? Disturbia ? 840 00:37:23,201 --> 00:37:25,328 ? Am I scaring you tonight? ? 841 00:37:25,370 --> 00:37:27,038 ? Disturbia ? 842 00:37:27,080 --> 00:37:29,374 ? Ain't used to what you like ? 843 00:37:29,416 --> 00:37:33,044 ? Disturbia, disturbia ? 844 00:37:33,086 --> 00:37:36,881 ? Bum bum be-dum, ? ? bum bum be-dum bum ? 845 00:37:36,923 --> 00:37:40,760 ? Bum bum be-dum, ? ? bum bum be-dum bum ? 846 00:37:40,802 --> 00:37:44,597 ? Bum bum be-dum, ? ? bum bum be-dum bum ? 847 00:37:44,639 --> 00:37:48,727 ? Bum bum be-dum, ? ? bum bum be-dum bum ? 848 00:37:48,768 --> 00:37:50,770 ? Faded pictures on the wall ? 849 00:37:50,812 --> 00:37:52,564 ? It's like they talkin' ? ? to me ? 850 00:37:52,605 --> 00:37:54,566 ? Disconnected, no one calls ? 851 00:37:54,607 --> 00:37:56,860 ? The phone don't even ring ? 852 00:37:56,901 --> 00:37:59,863 ? I gotta get out ? ? or figure this [...] out ? 853 00:37:59,904 --> 00:38:04,159 ? It's too close ? ? for comfort, oh ? 854 00:38:04,200 --> 00:38:06,161 ? It's a thief in the night ? 855 00:38:06,202 --> 00:38:08,204 ? to come and grab you. Ooh ? 856 00:38:08,246 --> 00:38:10,248 ? It can creep up inside you ? 857 00:38:10,290 --> 00:38:11,958 ? and consume you, ooh ? 858 00:38:12,000 --> 00:38:13,668 ? A disease of the mind ? 859 00:38:13,710 --> 00:38:15,420 ? it can control you, ooh ? 860 00:38:15,462 --> 00:38:18,548 ? I feel like a monster, oh ? 861 00:38:18,590 --> 00:38:20,425 ? Put on your brake lights ? 862 00:38:20,467 --> 00:38:22,427 ? You're in the city of wonder ? 863 00:38:22,469 --> 00:38:24,304 ? City lights ? ? Ain't gon' play nice ? 864 00:38:24,554 --> 00:38:25,972 ? Watch out ? ? you might just... ? 865 00:38:26,022 --> 00:38:30,572 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.