Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,902 --> 00:00:04,671
(dramatic music)
2
00:00:32,699 --> 00:00:35,334
- [Narrator] Previously
on Purgatory.
3
00:00:35,335 --> 00:00:36,370
- [Chris] What are you doing?
4
00:00:40,107 --> 00:00:41,174
- Protect your family.
5
00:00:44,578 --> 00:00:45,379
Fight.
6
00:00:46,647 --> 00:00:49,015
(Man screams)
- Do it!
7
00:00:49,016 --> 00:00:51,885
(fast-paced music)
8
00:00:53,487 --> 00:00:56,656
(woman sobs)
9
00:00:56,657 --> 00:00:58,557
- I just hate you!
10
00:00:58,558 --> 00:01:01,228
(dramatic music)
11
00:01:02,396 --> 00:01:05,231
- [Ophelia] This was
clearly not a suicide.
12
00:01:05,232 --> 00:01:06,233
- Oh my God.
13
00:01:08,468 --> 00:01:11,470
(suspenseful music)
14
00:01:11,471 --> 00:01:12,873
What have I done?
15
00:01:14,041 --> 00:01:16,743
- Oh, you've got
to be kidding me.
16
00:01:21,181 --> 00:01:23,517
(gun fires)
17
00:01:27,421 --> 00:01:30,256
- Any chance you know
what kind of gun this is?
18
00:01:30,257 --> 00:01:32,758
- Yes, my mom has the same one.
19
00:01:32,759 --> 00:01:34,427
I have fired it a few times,
20
00:01:34,428 --> 00:01:37,698
but I don't know
what the name of it.
21
00:01:41,835 --> 00:01:42,836
- Why are you asking?
22
00:01:43,804 --> 00:01:46,072
- How many bullets does it hold?
23
00:01:46,073 --> 00:01:47,074
- That's an easy one.
24
00:01:48,208 --> 00:01:49,508
Pretty standard.
25
00:01:49,509 --> 00:01:52,878
Eight in a clip and
one in the chamber.
26
00:01:52,879 --> 00:01:54,147
- Can you check it for me?
27
00:01:56,450 --> 00:01:58,050
- [Nora] What are you doing?
28
00:01:58,051 --> 00:01:59,252
Are you sure it's okay?
29
00:02:01,421 --> 00:02:02,422
- Hell I don't know,
30
00:02:04,424 --> 00:02:05,625
but I have to trust her.
31
00:02:10,831 --> 00:02:15,002
- [Luke] Oh my God.
(groans painfully)
32
00:02:22,075 --> 00:02:24,511
(gun clicks)
33
00:02:28,482 --> 00:02:29,449
- Clip's empty.
34
00:02:31,018 --> 00:02:31,818
- Okay.
35
00:02:33,387 --> 00:02:36,889
So there's the last three shots,
36
00:02:36,890 --> 00:02:39,159
plus the four that killed
Nick, that's seven.
37
00:02:40,594 --> 00:02:41,928
- And one that killed Emma.
38
00:02:43,063 --> 00:02:45,298
- And Bobby shot one
into the ground near me.
39
00:02:46,633 --> 00:02:47,701
- That's all nine.
40
00:02:50,604 --> 00:02:51,938
This gun is useless now.
41
00:02:54,441 --> 00:02:56,843
(gun clicks)
42
00:03:02,449 --> 00:03:06,185
- [Nora] What if Bobby had
extra ones and he reloaded it?
43
00:03:06,186 --> 00:03:06,987
- No.
44
00:03:08,855 --> 00:03:12,459
The gun was loaded before
it was brought in here.
45
00:03:14,227 --> 00:03:16,295
She didn't bring any extra ammo
46
00:03:16,296 --> 00:03:19,299
because she didn't
think she would need it.
47
00:03:23,236 --> 00:03:24,871
- What are you talking about?
48
00:03:31,344 --> 00:03:33,279
- These are the aerial
maps of the property
49
00:03:33,280 --> 00:03:34,648
and the surrounding areas.
50
00:03:35,749 --> 00:03:38,050
- How sure are you
that this is the place?
51
00:03:38,051 --> 00:03:39,718
- This is the place, Chief.
52
00:03:39,719 --> 00:03:41,987
- What are the chances
they have been tipped off
53
00:03:41,988 --> 00:03:44,824
that we are on to the location?
54
00:03:44,825 --> 00:03:46,225
- They've gone through
a lot of trouble
55
00:03:46,226 --> 00:03:47,526
to cover up their tracks,
56
00:03:47,527 --> 00:03:49,729
but I don't know how
they would know that.
57
00:03:51,631 --> 00:03:52,833
- So, there is that.
58
00:03:54,334 --> 00:03:55,469
Let me make some calls.
59
00:03:59,139 --> 00:03:59,940
- Hey, Chief.
60
00:04:01,108 --> 00:04:03,375
Ophelia is already
in ahead of you.
61
00:04:03,376 --> 00:04:04,443
- I'm sorry, but we really need
62
00:04:04,444 --> 00:04:06,679
all the help we can get on this.
63
00:04:06,680 --> 00:04:09,483
- So you went over my head
without talking to me first?
64
00:04:10,617 --> 00:04:12,218
- No, we called
the grieving father
65
00:04:12,219 --> 00:04:13,719
who wants to find his son,
66
00:04:13,720 --> 00:04:16,655
who also has deep pockets
and a lot of resources.
67
00:04:16,656 --> 00:04:18,124
- Sorry, Chief.
68
00:04:18,125 --> 00:04:19,391
- Just find them.
69
00:04:19,392 --> 00:04:21,594
I'll put in the order
for the backup chopper
70
00:04:21,595 --> 00:04:23,497
and we'll deal with this later.
71
00:04:28,735 --> 00:04:31,404
(Ophelia sighs)
72
00:04:33,607 --> 00:04:34,941
- Emma put the gun in here.
73
00:04:39,579 --> 00:04:41,847
- So Adam was right about her.
74
00:04:41,848 --> 00:04:44,683
- I swore I wouldn't
tell anyone,
75
00:04:44,684 --> 00:04:47,988
but I guess doesn't
matter much now.
76
00:04:49,723 --> 00:04:52,125
- Why wouldn't you at
least tell me, Jess?
77
00:04:53,160 --> 00:04:54,494
- Because it didn't matter.
78
00:04:56,096 --> 00:04:57,563
- One of us brought
a gun in here
79
00:04:57,564 --> 00:04:59,465
and you didn't
think that mattered?
80
00:04:59,466 --> 00:05:01,168
- I didn't even
know for that long.
81
00:05:02,402 --> 00:05:04,904
I just found out
before she died.
82
00:05:04,905 --> 00:05:07,107
- So Emma is the one
who killed Nick then?
83
00:05:08,175 --> 00:05:09,009
- No.
84
00:05:10,310 --> 00:05:11,178
I don't think so.
85
00:05:12,846 --> 00:05:14,079
She wasn't a killer.
86
00:05:14,080 --> 00:05:16,283
- She brought a gun
in here for a reason.
87
00:05:17,918 --> 00:05:18,752
- Yeah.
88
00:05:20,387 --> 00:05:24,891
She told me she brought
it here to kill Chris,
89
00:05:28,461 --> 00:05:29,863
but she couldn't do it,
90
00:05:31,164 --> 00:05:33,500
after she found out
that Marie's pregnant.
91
00:05:34,401 --> 00:05:35,868
(Chris gasps)
92
00:05:35,869 --> 00:05:38,138
- Oh, this just keeps
getting better and better.
93
00:05:39,573 --> 00:05:42,108
- She came in here
to avenge Alex,
94
00:05:43,276 --> 00:05:46,213
but when she couldn't
do it, she hid the gun.
95
00:05:47,514 --> 00:05:50,149
- So how did Bobby
end up with it?
96
00:05:50,150 --> 00:05:51,784
- I don't know.
97
00:05:51,785 --> 00:05:52,619
- Maybe.
98
00:05:53,987 --> 00:05:56,322
Maybe when she couldn't do it,
99
00:05:56,323 --> 00:05:58,924
she gave it to Bobby,
hoping he would.
100
00:05:58,925 --> 00:06:00,492
- No.
101
00:06:00,493 --> 00:06:01,761
No, she may have hated me,
102
00:06:02,929 --> 00:06:04,864
but I really believe
she wanted me to live
103
00:06:06,433 --> 00:06:08,467
for the sake of my baby.
104
00:06:08,468 --> 00:06:09,868
- Yeah.
105
00:06:09,869 --> 00:06:10,737
I agree with you.
106
00:06:12,172 --> 00:06:16,776
- Okay, so she didn't give
the gun to Bobby, who--
107
00:06:17,944 --> 00:06:18,445
- The person with
the second gun.
108
00:06:21,047 --> 00:06:21,881
Dimitri.
109
00:06:24,017 --> 00:06:25,851
- Oh, come on, Jess.
110
00:06:25,852 --> 00:06:27,353
We saw him die.
111
00:06:27,354 --> 00:06:29,556
He's dead, Dimitri is dead.
112
00:06:30,423 --> 00:06:32,325
- And I saw him shoot Bobby.
113
00:06:34,160 --> 00:06:38,030
- Jess, you weren't
yourself at that time.
114
00:06:38,031 --> 00:06:40,399
So maybe--
- No.
115
00:06:40,400 --> 00:06:41,701
I know what I saw.
116
00:06:45,739 --> 00:06:46,806
- Inspectors.
117
00:06:48,208 --> 00:06:50,376
I came as soon as you called me.
118
00:06:50,377 --> 00:06:52,011
- You have our condolences.
119
00:06:52,012 --> 00:06:54,013
- Yeah, sorry for your loss.
- Yeah, thank you,
120
00:06:54,014 --> 00:06:55,681
but could we just concentrate
121
00:06:55,682 --> 00:06:57,316
on the reason why
you called me please?
122
00:06:57,317 --> 00:06:58,851
- Of course.
123
00:06:58,852 --> 00:06:59,853
This is the place,
124
00:07:04,224 --> 00:07:05,992
- Are you sure?
- Yes.
125
00:07:07,327 --> 00:07:08,527
- Then what are we
standing around for?
126
00:07:08,528 --> 00:07:11,463
- Getting there isn't
going to be easy.
127
00:07:11,464 --> 00:07:12,598
- And whoever's behind this,
128
00:07:12,599 --> 00:07:14,500
they've been cleaning
up their mess.
129
00:07:14,501 --> 00:07:17,303
So we need to make
sure we do this right.
130
00:07:17,304 --> 00:07:18,470
- They've killed anyone
131
00:07:18,471 --> 00:07:20,372
that had any possible
formation for us
132
00:07:20,373 --> 00:07:22,042
before we could
get it from them.
133
00:07:24,110 --> 00:07:24,944
- Okay.
134
00:07:28,248 --> 00:07:29,782
So how can I help you?
135
00:07:29,783 --> 00:07:31,784
- The Chief is working on
getting the chopper ready.
136
00:07:31,785 --> 00:07:34,787
- But we figured you can get
us up that mountain faster.
137
00:07:34,788 --> 00:07:36,690
- Less red tape and
signatures needed.
138
00:07:38,591 --> 00:07:42,061
- So it'll be 20 minutes
to fuel up the helicopter.
139
00:07:42,062 --> 00:07:44,264
Another 20 to bring
it to the helipad.
140
00:07:49,336 --> 00:07:52,037
(Chris's dad cries)
141
00:07:52,038 --> 00:07:53,305
- Are you okay?
142
00:07:53,306 --> 00:07:54,140
- I'm fine.
143
00:07:55,275 --> 00:07:56,109
It's just--
144
00:08:03,683 --> 00:08:04,651
I said I'm fine.
145
00:08:06,619 --> 00:08:08,922
Stop looking at me like
that, the pair of you.
146
00:08:17,597 --> 00:08:21,301
- Guys, there's an easy
way to settle this.
147
00:08:22,902 --> 00:08:25,671
Let's just go and check
if Dimitri is still dead.
148
00:08:25,672 --> 00:08:28,875
- Mm-hm, and bring all the
medical supplies from Bobby too.
149
00:08:30,110 --> 00:08:32,678
Just in case, I'm
not worried, okay?
150
00:08:32,679 --> 00:08:33,513
- Okay.
151
00:08:34,414 --> 00:08:35,914
I'll be right back.
152
00:08:35,915 --> 00:08:37,050
- Leave the gun then.
153
00:08:38,251 --> 00:08:39,085
- What?
154
00:08:41,755 --> 00:08:43,856
- How can we defend ourselves
155
00:08:43,857 --> 00:08:45,991
if you leave us here without it?
156
00:08:45,992 --> 00:08:47,693
- You think having
a gun around Jessica
157
00:08:47,694 --> 00:08:49,329
is going to make you feel safer?
158
00:08:50,530 --> 00:08:51,997
- Please!
159
00:08:51,998 --> 00:08:53,700
I didn't even mean to do it.
160
00:08:54,768 --> 00:08:56,903
- Of course, Jess, you didn't.
161
00:08:58,338 --> 00:09:00,507
I'm going to be fine soon, okay.
162
00:09:01,674 --> 00:09:05,344
You didn't have to say
that, you know that?
163
00:09:05,345 --> 00:09:07,146
- Just calling it like I see it.
164
00:09:07,147 --> 00:09:11,283
- Yeah, well, at least my
girl didn't leave without me.
165
00:09:11,284 --> 00:09:13,051
- What did you just say?
166
00:09:13,052 --> 00:09:14,553
- Guys, that's enough.
167
00:09:14,554 --> 00:09:15,555
That's enough, okay?
168
00:09:18,758 --> 00:09:19,958
- If you're done,
169
00:09:19,959 --> 00:09:21,326
I'd like to get back
to trying to figure out
170
00:09:21,327 --> 00:09:23,061
how the hell to get out of here.
171
00:09:23,062 --> 00:09:26,065
- Look, I shouldn't
have said that, okay?
172
00:09:27,534 --> 00:09:28,368
I'm sorry.
173
00:09:29,569 --> 00:09:32,338
- Yeah, me too.
174
00:09:39,846 --> 00:09:42,248
(Luke sighs)
175
00:09:43,850 --> 00:09:45,685
- Yes, I'm still here.
176
00:09:46,986 --> 00:09:47,821
Yes.
177
00:09:53,660 --> 00:09:54,694
- Are you okay there?
178
00:09:56,196 --> 00:09:57,930
- Yeah, I'm splendid.
179
00:09:57,931 --> 00:10:00,699
My son is missing, I buried
my wife this morning.
180
00:10:00,700 --> 00:10:02,702
Of course I'm okay,
you stupid man.
181
00:10:04,137 --> 00:10:06,473
(low music)
182
00:10:08,374 --> 00:10:09,409
- Say the name again.
183
00:10:10,710 --> 00:10:11,544
Novak.
184
00:10:13,146 --> 00:10:14,913
Wait, can you just
text me the files?
185
00:10:14,914 --> 00:10:16,049
Okay, great, thank you.
186
00:10:17,217 --> 00:10:18,383
The deeds to this
cabin came back.
187
00:10:18,384 --> 00:10:20,085
- [Dad] Recognize the name?
- No.
188
00:10:20,086 --> 00:10:22,354
The owner's name is Vaha Novak.
189
00:10:22,355 --> 00:10:24,022
- [Chris's Father] I've
never heard of him.
190
00:10:24,023 --> 00:10:25,390
- [Inspector] Me neither.
191
00:10:25,391 --> 00:10:29,161
- Date of birth,
11/22/61, married 3/14/83,
192
00:10:29,162 --> 00:10:32,030
divorced 9/15/93.
193
00:10:32,031 --> 00:10:34,700
One son with his
ex, who's deceased.
194
00:10:34,701 --> 00:10:35,502
- Come on.
195
00:10:39,772 --> 00:10:41,974
- [Ophelia] It looks like his
ex-wife filed for a divorce
196
00:10:41,975 --> 00:10:44,142
while he was incarcerated
for an armed robbery
197
00:10:44,143 --> 00:10:46,345
in January of 91.
- 91?
198
00:10:46,346 --> 00:10:48,447
Neither of us worked that case.
199
00:10:48,448 --> 00:10:50,082
- [Ophelia] I know.
200
00:10:50,083 --> 00:10:51,216
- When did he get out?
201
00:10:51,217 --> 00:10:52,385
- Three years ago.
202
00:10:53,520 --> 00:10:55,220
Purchased the
cabin a year later.
203
00:10:55,221 --> 00:10:57,257
- [Inspector] So he
could still be our guy?
204
00:10:59,459 --> 00:11:01,928
- So he's punishing our kids
for something we've done.
205
00:11:04,497 --> 00:11:06,299
Take a look at the son.
206
00:11:07,467 --> 00:11:11,003
- The son, Alexander
Novak, died 2/7/2009,
207
00:11:11,004 --> 00:11:14,373
while serving time for
vehicle manslaughter.
208
00:11:14,374 --> 00:11:17,409
- Suicide.
- Yes.
209
00:11:17,410 --> 00:11:18,977
- Yeah.
210
00:11:18,978 --> 00:11:21,381
I know who's doing this and why.
211
00:11:22,215 --> 00:11:24,984
(dramatic music)
212
00:11:30,590 --> 00:11:31,524
- Sorry, Lisa.
213
00:11:33,626 --> 00:11:34,827
You didn't deserve this.
214
00:11:42,168 --> 00:11:45,138
(suspenseful music)
215
00:11:53,279 --> 00:11:54,881
I hope you burn in hell.
216
00:11:56,983 --> 00:11:58,317
You're lucky someone
else killed you
217
00:11:58,318 --> 00:11:59,485
before I got the chance.
218
00:12:13,900 --> 00:12:16,636
(wind whistling)
219
00:12:25,478 --> 00:12:27,080
Are you kidding me?
220
00:12:29,916 --> 00:12:31,584
God damn you, Bobby!
221
00:12:33,086 --> 00:12:35,254
If I could kill you again!
222
00:12:44,731 --> 00:12:47,734
(suspenseful music)
223
00:13:07,220 --> 00:13:09,889
(loud crashing)
224
00:13:33,012 --> 00:13:35,748
(dramatic music)
225
00:13:47,694 --> 00:13:49,795
(phone rings)
Hello?
226
00:13:49,796 --> 00:13:50,629
- [Operator] 911,
what's your emergency?
227
00:13:50,630 --> 00:13:51,630
- Yes!
228
00:13:51,631 --> 00:13:53,632
Yes, please, I'm
stuck in a cave!
229
00:13:53,633 --> 00:13:54,467
I--
230
00:13:55,568 --> 00:13:56,369
Hello?
231
00:14:01,607 --> 00:14:03,943
(gun fires)
232
00:14:05,812 --> 00:14:06,846
Who are you?
233
00:14:09,882 --> 00:14:10,883
Who are you?
234
00:14:12,085 --> 00:14:15,088
(suspenseful music)
235
00:14:17,190 --> 00:14:19,792
- Chris?
- Oh my God, not again.
236
00:14:21,060 --> 00:14:21,894
- Chris!
237
00:14:23,663 --> 00:14:26,331
I have to go check on him.
- No, no!
238
00:14:26,332 --> 00:14:27,999
No, no, listen to me.
239
00:14:28,000 --> 00:14:29,301
Listen to me.
240
00:14:29,302 --> 00:14:30,136
You're wounded, please.
241
00:14:32,038 --> 00:14:34,573
You have to stay here, okay?
- He would help me, Jess.
242
00:14:34,574 --> 00:14:36,708
- Yes, I know, I know,
but you have to stay here.
243
00:14:36,709 --> 00:14:37,909
You're injured.
244
00:14:37,910 --> 00:14:39,811
- I can't sit here
doing nothing!
245
00:14:39,812 --> 00:14:41,514
- Just look at me,
look at me now.
246
00:14:42,648 --> 00:14:45,918
If you die, who will
look out for me?
247
00:14:47,553 --> 00:14:48,654
You have to stay here.
248
00:14:50,523 --> 00:14:53,292
(panting loudly)
249
00:15:03,302 --> 00:15:06,838
(suspenseful music)
250
00:15:06,839 --> 00:15:09,374
- Alex was Christopher's
school friend.
251
00:15:09,375 --> 00:15:13,378
He was a bit of a loner, but
they seemed to get on okay.
252
00:15:13,379 --> 00:15:14,813
A group of them
would meet every year
253
00:15:14,814 --> 00:15:16,916
and celebrate the
holidays together.
254
00:15:22,955 --> 00:15:24,189
And that year was no different.
255
00:15:24,190 --> 00:15:26,292
- Obviously, it was.
256
00:15:27,460 --> 00:15:30,495
- Not at first, but by
the end of the evening?
257
00:15:30,496 --> 00:15:31,330
Yes.
258
00:15:35,468 --> 00:15:38,136
An innocent man was hit and
killed by a drunk driver.
259
00:15:38,137 --> 00:15:39,772
- Alex was the driver?
- No.
260
00:15:42,742 --> 00:15:44,677
It was Christopher.
- I remember this.
261
00:15:45,578 --> 00:15:48,548
Wait, I was called to the scene.
262
00:15:53,186 --> 00:15:56,054
(sirens ringing)
263
00:15:56,055 --> 00:15:58,858
- [Chris's Father] I would do
anything to protect my son.
264
00:16:00,993 --> 00:16:03,161
Including paying an up
and coming police officer
265
00:16:03,162 --> 00:16:05,131
to make sure he was
covered that night.
266
00:16:06,299 --> 00:16:07,566
- You have the right
to remain silent.
267
00:16:07,567 --> 00:16:09,000
Anything you say
268
00:16:09,001 --> 00:16:11,736
can be and will be used
against you in a court of law.
269
00:16:11,737 --> 00:16:12,938
- I didn't do it.
270
00:16:12,939 --> 00:16:14,406
- You have the right
to an attorney.
271
00:16:14,407 --> 00:16:16,374
If you cannot afford one,
one will be appointed to you.
272
00:16:16,375 --> 00:16:19,044
Did you understand your rights
as I explained them to you?
273
00:16:19,045 --> 00:16:20,145
- Please.
274
00:16:20,146 --> 00:16:21,680
Please listen to me.
275
00:16:21,681 --> 00:16:23,616
- [Chris's Father] I thought I
had everything taken care of.
276
00:16:24,984 --> 00:16:26,619
Including the eyewitness.
277
00:16:31,524 --> 00:16:32,825
- I'll take it from there.
278
00:16:34,227 --> 00:16:36,796
I'm officer Banco and I'm
going to take your statement.
279
00:16:37,964 --> 00:16:39,731
- [Chris's Father]
But I was wrong.
280
00:16:39,732 --> 00:16:41,433
There was a loose
end I must've missed
281
00:16:41,434 --> 00:16:46,439
and now our kids are
paying for our actions.
282
00:16:49,876 --> 00:16:51,376
- What have we done?
283
00:16:51,377 --> 00:16:53,678
- Let's just hope we're
not too late to save them.
284
00:16:53,679 --> 00:16:56,314
And then my hope is that
you'll both do the right thing
285
00:16:56,315 --> 00:16:59,685
when all of this is over.
(bell chimes)
286
00:17:00,953 --> 00:17:03,956
(suspenseful music)
287
00:17:08,761 --> 00:17:11,931
(helicopter whirring)
288
00:17:38,624 --> 00:17:40,091
- Were all of you here
the whole time I was gone?
289
00:17:40,092 --> 00:17:41,259
- Of course.
290
00:17:41,260 --> 00:17:42,761
- I think I found a way out.
291
00:17:42,762 --> 00:17:45,497
There's a hole in the
ceiling where Bobby was,
292
00:17:45,498 --> 00:17:46,899
but it's too high to get to.
293
00:17:47,934 --> 00:17:49,000
- Fantastic.
294
00:17:49,001 --> 00:17:50,602
- I also found a phone,
295
00:17:50,603 --> 00:17:53,471
but someone cut the line
while I was calling 911.
296
00:17:53,472 --> 00:17:55,974
- Then they will find us.
- How?
297
00:17:55,975 --> 00:17:57,542
They don't even know
where the hell we are.
298
00:17:57,543 --> 00:18:00,178
- They can trace the call,
but it might take some time.
299
00:18:00,179 --> 00:18:01,713
- We don't have any time.
300
00:18:01,714 --> 00:18:04,249
If someone cut the line, it
means we're not alone here.
301
00:18:04,250 --> 00:18:05,483
- All I saw was their shadow.
302
00:18:05,484 --> 00:18:07,186
- So that was the gunshot?
- Yeah.
303
00:18:08,321 --> 00:18:09,654
But I'm pretty sure I missed.
304
00:18:09,655 --> 00:18:11,457
So now this thing
really is useless.
305
00:18:12,792 --> 00:18:14,560
- So now what?
- I don't know.
306
00:18:16,429 --> 00:18:17,830
- Give me the first aid kit.
307
00:18:22,969 --> 00:18:25,404
(soft music)
308
00:18:32,611 --> 00:18:34,614
Ssh, take your hand off.
309
00:18:37,350 --> 00:18:39,919
(Luke screams)
310
00:18:41,153 --> 00:18:44,022
Press on it.
- Okay, how does it look?
311
00:18:44,023 --> 00:18:46,424
(Marie mutters)
312
00:18:46,425 --> 00:18:48,027
- Come here a little bit.
313
00:18:51,797 --> 00:18:53,633
Okay, how do you feel?
314
00:18:56,202 --> 00:18:57,036
- I'm okay.
315
00:18:58,504 --> 00:19:00,138
But I'm so hot.
316
00:19:00,139 --> 00:19:02,374
- Yeah, he's been sweating
a lot for a long time.
317
00:19:02,375 --> 00:19:04,709
- His body fights
off the infection.
318
00:19:04,710 --> 00:19:06,746
That's why his
temperature is rising now.
319
00:19:09,615 --> 00:19:12,117
- That's a good thing, right?
- Yeah, yeah, yeah.
320
00:19:12,118 --> 00:19:12,952
It's good.
321
00:19:16,622 --> 00:19:19,124
Look, take this antibiotics.
322
00:19:19,125 --> 00:19:20,692
Let him drink it.
323
00:19:20,693 --> 00:19:22,762
And please make sure
he stays hydrated.
324
00:19:24,597 --> 00:19:25,431
- Thanks.
325
00:19:27,333 --> 00:19:31,002
- Nora, I think your mom
would be really proud of you.
326
00:19:31,003 --> 00:19:32,805
- Thank you.
327
00:19:36,142 --> 00:19:37,476
- There's no exit wound,
328
00:19:38,911 --> 00:19:41,147
so it means that the bullet
is still in his shoulder.
329
00:19:42,281 --> 00:19:43,416
- Okay, is that bad?
330
00:19:45,284 --> 00:19:46,551
- I don't know.
331
00:19:46,552 --> 00:19:49,388
I mean, there is only
so much I could learn
332
00:19:50,423 --> 00:19:51,490
being around Evan.
333
00:19:52,491 --> 00:19:53,325
- Okay.
334
00:19:54,527 --> 00:19:56,095
We'll just have to
keep an eye on it
335
00:19:56,962 --> 00:19:58,130
while we plan our next move.
336
00:19:59,432 --> 00:20:01,499
- [Jess] Do you need some water?
337
00:20:01,500 --> 00:20:03,502
Do you want some water?
338
00:20:04,703 --> 00:20:06,204
- [Chief] Inspectors.
- Chief?
339
00:20:06,205 --> 00:20:08,506
- [Chief] What's your ETA?
- We're 10 minutes out.
340
00:20:08,507 --> 00:20:11,209
- [Chief] Good, local
authorities are on their way
341
00:20:11,210 --> 00:20:13,779
and I'll be there with
backup within the hour.
342
00:20:14,914 --> 00:20:16,681
Inspector.
- Yes, chief?
343
00:20:16,682 --> 00:20:18,516
- [Chief] There was a 911 call
344
00:20:18,517 --> 00:20:20,486
about 10 minutes ago
from the location.
345
00:20:21,420 --> 00:20:22,720
(Ophelia sighs)
346
00:20:22,721 --> 00:20:25,190
Did you hear what
I say, Ophelia?
347
00:20:25,191 --> 00:20:27,292
You know what that means, right?
348
00:20:27,293 --> 00:20:28,127
- Yes.
349
00:20:29,795 --> 00:20:31,730
It means there is
still a chance.
350
00:20:31,731 --> 00:20:34,500
(dramatic music)
351
00:20:36,969 --> 00:20:39,070
- The rocks are a good start.
352
00:20:39,071 --> 00:20:40,272
Everyone should find one.
353
00:20:41,607 --> 00:20:43,375
I don't think we
have a lot of time.
354
00:20:44,276 --> 00:20:46,111
And whoever's coming for us,
355
00:20:46,112 --> 00:20:48,981
they've been planning for this
moment for a long time now.
356
00:20:51,050 --> 00:20:53,885
Our best shot lies in the
fact that we outnumber them,
357
00:20:53,886 --> 00:20:55,154
but no one can hesitate.
358
00:20:57,123 --> 00:20:58,757
- This is crazy.
359
00:20:58,758 --> 00:21:02,660
- Just stay behind me and
everything's going to be okay.
360
00:21:02,661 --> 00:21:03,496
- Look.
361
00:21:05,331 --> 00:21:06,165
- Hey.
362
00:21:07,566 --> 00:21:08,400
Hey.
363
00:21:09,568 --> 00:21:11,504
I know you're scared.
- We're all scared.
364
00:21:12,705 --> 00:21:13,806
- But you can do this.
365
00:21:17,143 --> 00:21:18,344
- I'm not ready to die.
366
00:21:19,311 --> 00:21:21,046
- Then choose to survive.
367
00:21:22,047 --> 00:21:24,150
- Yeah, choose to fight.
368
00:21:26,418 --> 00:21:27,787
- And we'll fight with you.
369
00:21:29,388 --> 00:21:31,657
- And I'll be with you
the whole time, Jess.
370
00:21:33,058 --> 00:21:34,393
- Okay, sorry, guys.
371
00:21:36,829 --> 00:21:37,696
- Don't be sorry.
372
00:21:39,532 --> 00:21:41,299
- Thank you.
373
00:21:41,300 --> 00:21:45,336
I just can't believe
it's come to this.
374
00:21:45,337 --> 00:21:46,138
- Yeah.
375
00:21:47,273 --> 00:21:48,140
None of us can,
376
00:21:51,544 --> 00:21:52,944
but this is where we are
377
00:21:52,945 --> 00:21:54,679
and this is what we
have to deal with.
378
00:21:54,680 --> 00:21:58,450
All that matters is the four
of us in this room right now.
379
00:22:00,052 --> 00:22:01,353
Let's make sure we're ready.
380
00:22:08,093 --> 00:22:10,596
(eerie music)
381
00:22:13,299 --> 00:22:16,701
- Food and water is packed up
as best as we could get it.
382
00:22:16,702 --> 00:22:18,536
- We should be able to
move most of it in a hurry,
383
00:22:18,537 --> 00:22:19,604
if need be.
384
00:22:19,605 --> 00:22:20,872
- [Chris] Good job.
385
00:22:20,873 --> 00:22:22,807
- I've got all the
medical supplies.
386
00:22:22,808 --> 00:22:25,276
Luke is up to date
with his medication.
387
00:22:25,277 --> 00:22:27,111
- Okay, thank you.
388
00:22:27,112 --> 00:22:30,148
- These are the warmest clothes
that we have between us.
389
00:22:30,149 --> 00:22:31,950
So take something
if you need it.
390
00:22:31,951 --> 00:22:33,151
- Now what?
391
00:22:33,152 --> 00:22:34,619
- We've done everything
we can to be ready.
392
00:22:34,620 --> 00:22:37,188
- So what, we're waiting
here with our rocks?
393
00:22:37,189 --> 00:22:38,723
- Or we go on the offensive.
394
00:22:38,724 --> 00:22:41,759
Staying here doesn't give us
any kind of tactical advantage.
395
00:22:41,760 --> 00:22:43,728
- Yes, but you've
said it yourself.
396
00:22:43,729 --> 00:22:45,129
Whoever is coming for us,
397
00:22:45,130 --> 00:22:47,031
has been planning
this for a long time.
398
00:22:47,032 --> 00:22:48,666
- Yeah, that's right.
- So does it really matter
399
00:22:48,667 --> 00:22:49,867
where this happens?
400
00:22:49,868 --> 00:22:51,970
- We're sitting ducks
if we stay here.
401
00:22:51,971 --> 00:22:53,705
They could come from anywhere.
402
00:22:53,706 --> 00:22:55,975
We need to be in a
stronger position
403
00:22:57,409 --> 00:23:00,045
because one way or another,
this is all going to end
404
00:23:00,913 --> 00:23:02,181
and it's going to end soon.
405
00:23:03,282 --> 00:23:06,584
(dramatic music)
406
00:23:06,585 --> 00:23:09,755
(helicopter whirring)
407
00:23:25,304 --> 00:23:27,472
(dramatic music)
408
00:23:27,473 --> 00:23:28,806
- [Ophelia] The backup
is still way out.
409
00:23:28,807 --> 00:23:30,842
- [Chris's Father]
No time to wait.
410
00:23:30,843 --> 00:23:33,612
(dramatic music)
411
00:23:51,630 --> 00:23:52,997
- There it is.
412
00:23:52,998 --> 00:23:53,832
Let's go.
413
00:24:07,179 --> 00:24:09,047
- [Inspector] You
two take the front,
414
00:24:09,048 --> 00:24:10,615
I'll go around the back.
415
00:24:10,616 --> 00:24:13,352
Be careful.
- Don't be ridiculous.
416
00:24:15,054 --> 00:24:16,421
There was a time when
I didn't pay people
417
00:24:16,422 --> 00:24:18,490
to do my dirty work,
you know, inspector.
418
00:24:21,527 --> 00:24:23,494
- Are you sure you're
ready for this?
419
00:24:23,495 --> 00:24:25,096
- He's all I have left, Ophelia.
420
00:24:25,097 --> 00:24:27,299
- When was the last time
you used this thing?
421
00:24:28,901 --> 00:24:29,767
- A couple of years ago, maybe.
422
00:24:29,768 --> 00:24:31,135
- Okay, great.
423
00:24:31,136 --> 00:24:33,705
Just please don't
accidentally shoot me, okay?
424
00:24:33,706 --> 00:24:35,206
- The thought of shooting you
would never cross my mind.
425
00:24:35,207 --> 00:24:38,209
- Call me crazy, but you're
not a fan of lieutenants,
426
00:24:38,210 --> 00:24:40,446
so I seriously doubt
that that's true.
427
00:24:41,880 --> 00:24:43,648
(dramatic music)
428
00:24:43,649 --> 00:24:45,683
- Okay, tell me again.
429
00:24:45,684 --> 00:24:46,618
- Come on, man.
430
00:24:47,786 --> 00:24:49,987
How many times do we
have to go over this?
431
00:24:49,988 --> 00:24:52,690
- Yeah, we get it,
we know what to do.
432
00:24:52,691 --> 00:24:53,659
- One more time.
433
00:24:55,361 --> 00:24:56,728
Just humor me.
434
00:24:56,729 --> 00:24:58,629
- Okay, you're going
to lead the way
435
00:24:58,630 --> 00:25:00,531
and I'll be right
behind you, okay?
436
00:25:00,532 --> 00:25:03,634
- Yes, and then me and
then me at the back.
437
00:25:03,635 --> 00:25:06,371
- And if we see someone coming
towards us, anyone at all?
438
00:25:06,372 --> 00:25:08,906
- We all charge without
thinking, one
439
00:25:08,907 --> 00:25:09,907
right after the other.
440
00:25:09,908 --> 00:25:11,776
- And?
- And we don't stop
441
00:25:11,777 --> 00:25:14,379
until whoever is coming
towards us is dead.
442
00:25:14,380 --> 00:25:15,214
- Good.
443
00:25:17,649 --> 00:25:20,152
(Luke winces)
444
00:25:22,221 --> 00:25:25,323
If you have something you want
to say to her before we go,
445
00:25:25,324 --> 00:25:26,625
now's the time to say it.
446
00:25:28,227 --> 00:25:30,629
(soft music)
447
00:25:40,305 --> 00:25:42,173
We're going to get through this.
448
00:25:42,174 --> 00:25:43,509
The doc didn't die in vain.
449
00:25:45,911 --> 00:25:47,513
- [Jess] Thank you.
450
00:25:49,982 --> 00:25:51,482
- I've been doing some thinking
451
00:25:51,483 --> 00:25:53,952
about what I'm going to
do when I get out of here.
452
00:25:55,320 --> 00:25:57,723
- I had so many
plans, but now...
453
00:26:00,659 --> 00:26:01,727
What about you?
454
00:26:03,562 --> 00:26:04,963
- I have a study at home.
455
00:26:06,165 --> 00:26:06,965
Marie hates it.
456
00:26:08,133 --> 00:26:09,868
She's been complaining
about it for years.
457
00:26:11,637 --> 00:26:14,739
I want to surprise her and
turn it into a nursery.
458
00:26:14,740 --> 00:26:16,107
- Great.
459
00:26:16,108 --> 00:26:18,276
I think Marie will like it.
460
00:26:18,277 --> 00:26:19,111
- Yeah.
461
00:26:21,346 --> 00:26:23,414
If she takes me
back after all this.
462
00:26:23,415 --> 00:26:25,717
- [Nora] But first we
need to get out of here.
463
00:26:26,885 --> 00:26:31,256
- Nora, if for any
reason I don't--
464
00:26:32,458 --> 00:26:34,258
- Whatever you're
going to tell me,
465
00:26:34,259 --> 00:26:35,928
you can do yourself, okay?
466
00:26:37,062 --> 00:26:38,563
- You're right.
467
00:26:38,564 --> 00:26:41,365
Got to stay positive.
- Yeah.
468
00:26:41,366 --> 00:26:42,201
- Thank you.
469
00:26:44,803 --> 00:26:45,637
Let's do this.
470
00:26:57,082 --> 00:27:00,085
(suspenseful music)
471
00:27:11,430 --> 00:27:12,264
- Luke.
472
00:27:13,699 --> 00:27:16,468
(dramatic music)
473
00:27:34,786 --> 00:27:35,654
- You guys ready?
474
00:27:36,788 --> 00:27:37,689
- Let's do this.
475
00:27:43,595 --> 00:27:46,163
(gun fires)
(Chris screams)
476
00:27:46,164 --> 00:27:47,465
- Chris!
477
00:27:47,466 --> 00:27:48,300
- Guys!
478
00:27:49,701 --> 00:27:51,335
Stick to the plan!
479
00:27:51,336 --> 00:27:52,170
Kill him!
480
00:27:54,473 --> 00:27:57,209
(dramatic music)
481
00:28:03,882 --> 00:28:07,652
You!
482
00:28:07,653 --> 00:28:10,656
(suspenseful music)
483
00:28:14,293 --> 00:28:17,062
(sirens ringing)
484
00:28:27,306 --> 00:28:28,806
- Remember guys,
485
00:28:28,807 --> 00:28:31,542
we have two inspectors and
one civilian on the ground.
486
00:28:31,543 --> 00:28:33,377
We have no time so spread out.
487
00:28:33,378 --> 00:28:35,346
I want the whole area searched.
488
00:28:35,347 --> 00:28:38,050
And remember, we have only
few hours before it's dark.
489
00:28:39,084 --> 00:28:40,518
Go ahead!
490
00:28:40,519 --> 00:28:43,522
(suspenseful music)
491
00:28:47,159 --> 00:28:47,993
- Clear.
492
00:28:49,127 --> 00:28:51,964
(music continues)
493
00:28:56,635 --> 00:28:57,736
- It's clear.
494
00:28:58,837 --> 00:29:01,540
(dramatic music)
495
00:29:06,178 --> 00:29:07,745
- What are you waiting for?
496
00:29:07,746 --> 00:29:08,580
Kill him!
497
00:29:12,651 --> 00:29:13,885
- You are dead!
498
00:29:15,454 --> 00:29:16,954
We saw you die!
499
00:29:16,955 --> 00:29:17,789
- No.
500
00:29:18,924 --> 00:29:21,393
You saw what I
wanted you to see,
501
00:29:22,294 --> 00:29:24,095
and nothing more.
502
00:29:24,096 --> 00:29:25,831
- Kill him, you guys!
503
00:29:41,847 --> 00:29:45,851
- Now, everyone, drop
your stupid rocks.
504
00:29:47,986 --> 00:29:49,688
Or the next bullet I will fire
505
00:29:50,822 --> 00:29:52,790
will be between
Christopher's eyes.
506
00:29:52,791 --> 00:29:54,358
- Don't do it!
507
00:29:54,359 --> 00:29:55,861
Don't listen to him.
508
00:29:57,929 --> 00:30:00,365
(rock falls)
509
00:30:01,933 --> 00:30:02,768
- Good.
510
00:30:04,603 --> 00:30:09,608
Now, I'm so, so sorry, but
could you please give my jacket?
511
00:30:34,766 --> 00:30:36,133
There we go.
512
00:30:36,134 --> 00:30:37,169
Nice and easy.
513
00:30:39,471 --> 00:30:42,774
And I promise you, it
all will go smoothly
514
00:30:44,242 --> 00:30:46,978
and will be over
before you know it.
515
00:30:48,747 --> 00:30:51,717
(panting nervously)
516
00:30:57,255 --> 00:31:00,225
(suspenseful music)
517
00:31:16,208 --> 00:31:17,875
- Ophelia.
518
00:31:17,876 --> 00:31:18,710
- What is it?
519
00:31:20,879 --> 00:31:22,247
Do you need to rest?
- No.
520
00:31:29,988 --> 00:31:30,822
- Jesus.
521
00:31:34,259 --> 00:31:35,427
I couldn't open the door.
522
00:31:36,294 --> 00:31:37,129
I wanted to.
523
00:31:42,367 --> 00:31:43,602
- Are you ready for this?
524
00:31:46,538 --> 00:31:47,339
- Yeah.
525
00:31:51,710 --> 00:31:52,511
No, wait.
526
00:31:55,714 --> 00:31:56,948
That photo's there for me.
527
00:31:59,084 --> 00:32:00,819
I should be the
one to go in first.
528
00:32:06,825 --> 00:32:07,659
- Okay.
529
00:32:10,562 --> 00:32:11,396
Go in.
530
00:32:17,736 --> 00:32:20,671
(breathes heavily)
531
00:32:20,672 --> 00:32:22,206
(detector beeps)
- Stop!
532
00:32:22,207 --> 00:32:23,407
- Why, what is it?
533
00:32:23,408 --> 00:32:24,975
- Don't move.
534
00:32:24,976 --> 00:32:27,144
Stay completely still.
535
00:32:27,145 --> 00:32:28,112
- What's going on?
536
00:32:28,113 --> 00:32:29,446
- Please just stop talking.
537
00:32:29,447 --> 00:32:31,715
- Jesus, just tell
me what's happening.
538
00:32:31,716 --> 00:32:33,250
- [Ophelia] The room
has been rigged.
539
00:32:33,251 --> 00:32:35,187
Don't move, okay?
- Okay.
540
00:32:37,122 --> 00:32:38,390
So now what?
541
00:32:40,959 --> 00:32:44,896
- You know, the more
I think about that,
542
00:32:46,064 --> 00:32:50,068
I guess you are right
in some ways, Nora.
543
00:32:52,404 --> 00:32:55,040
Dimitri, as you all knew me,
544
00:32:57,475 --> 00:33:02,380
did die in here, but I assure
you his death wasn't in vain.
545
00:33:07,219 --> 00:33:12,224
It helped bring us all
here to this very moment.
546
00:33:13,091 --> 00:33:14,626
- What do you want from us?
547
00:33:15,927 --> 00:33:17,528
- Why are you doing this?
548
00:33:17,529 --> 00:33:22,534
- Obviously, I know
who all of you are
549
00:33:24,002 --> 00:33:29,007
and it only seems fair
that you know who I am.
550
00:33:34,546 --> 00:33:37,215
My name is Vagen Novak.
551
00:33:42,721 --> 00:33:43,555
- Novak?
552
00:33:45,023 --> 00:33:45,857
- Yes.
553
00:33:47,359 --> 00:33:48,193
Yes.
554
00:33:49,027 --> 00:33:49,861
Novak.
555
00:33:52,864 --> 00:33:54,132
I'm Alex's father.
556
00:33:58,670 --> 00:33:59,704
My smart,
557
00:34:02,240 --> 00:34:03,108
my sweet,
558
00:34:08,046 --> 00:34:12,983
my innocent boy who had
all his life ahead of him.
559
00:34:12,984 --> 00:34:14,986
He wasn't going to be like me.
560
00:34:16,888 --> 00:34:18,924
His life had a promise.
561
00:34:20,525 --> 00:34:24,094
Until somebody destroyed it!
562
00:34:24,095 --> 00:34:25,329
- [Chris] If you're
going to do something,
563
00:34:25,330 --> 00:34:27,464
just do it already.
- Shut up, Chris.
564
00:34:27,465 --> 00:34:29,667
- [Novak] Judgment Day is here.
565
00:34:29,668 --> 00:34:31,568
- I'm glad to see you're
enjoying yourself.
566
00:34:31,569 --> 00:34:33,470
- Stop it, Chris.
567
00:34:33,471 --> 00:34:35,606
- I'm just getting started!
568
00:34:35,607 --> 00:34:36,608
- It doesn't matter.
569
00:34:37,876 --> 00:34:39,778
He's going to kill
me, no matter what.
570
00:34:41,146 --> 00:34:42,147
Help me up.
571
00:34:46,418 --> 00:34:48,987
(Chris groans)
572
00:34:53,391 --> 00:34:54,692
- What the hell are
you doing, Ophelia?
573
00:34:54,693 --> 00:34:56,226
- Please stop talking.
574
00:34:56,227 --> 00:35:00,531
Well, at least it's
not an explosive.
575
00:35:00,532 --> 00:35:02,200
- [Inspector] Ophelia?
- In here.
576
00:35:07,706 --> 00:35:08,540
- Any luck?
577
00:35:10,275 --> 00:35:13,144
- Well, I wouldn't
necessarily call it luck.
578
00:35:16,915 --> 00:35:18,849
- Proceed with extra caution.
579
00:35:18,850 --> 00:35:22,086
I have a visual that at least
one room has been rigged.
580
00:35:22,087 --> 00:35:23,721
Over.
- Copy that.
581
00:35:23,722 --> 00:35:25,122
What's your status, inspector?
582
00:35:25,123 --> 00:35:25,957
Over.
583
00:35:27,492 --> 00:35:29,827
Repeat, what's your status?
584
00:35:29,828 --> 00:35:31,095
Inspector?
585
00:35:31,096 --> 00:35:32,596
Over.
586
00:35:32,597 --> 00:35:34,599
- I'm going to have to get
back to you on that, Chief.
587
00:35:37,068 --> 00:35:39,403
- It doesn't make any sense.
588
00:35:39,404 --> 00:35:42,639
How could Evan not
know you weren't dead?
589
00:35:42,640 --> 00:35:45,410
- Your beloved husband
helped me, Nora.
590
00:35:47,946 --> 00:35:48,780
- Helped?
591
00:35:50,482 --> 00:35:52,083
What?
- Yes.
592
00:35:54,219 --> 00:35:59,224
The good doc and I, we
came to a little agreement.
593
00:36:02,661 --> 00:36:07,665
He agreed to cover for me so
I could finish what I started.
594
00:36:09,367 --> 00:36:10,901
- No.
595
00:36:10,902 --> 00:36:12,737
He could never do that, no!
596
00:36:13,705 --> 00:36:15,272
- No?
597
00:36:15,273 --> 00:36:16,441
Are you sure?
598
00:36:21,112 --> 00:36:22,714
- What do you mean?
599
00:36:24,449 --> 00:36:29,454
- You need to stop
feeding me, doc.
600
00:36:34,659 --> 00:36:38,629
Let the kids have my share.
601
00:36:38,630 --> 00:36:41,266
- Yeah, but they might--
- That's why
602
00:36:46,905 --> 00:36:50,041
you have to take me to the tomb.
603
00:36:51,142 --> 00:36:52,310
- What?
- Yeah.
604
00:36:55,013 --> 00:36:58,483
Now, listen to me, doc.
605
00:37:00,452 --> 00:37:01,586
Think about this.
606
00:37:04,656 --> 00:37:09,661
If Bobby is the killer and
he thinks that I'm dead,
607
00:37:14,599 --> 00:37:18,536
I will be able to see
things without him knowing.
608
00:37:25,110 --> 00:37:30,115
Or he isn't and if it's
someone else in here,
609
00:37:38,189 --> 00:37:42,227
I will find out
and I can tell you.
610
00:37:44,195 --> 00:37:45,029
- Dimitri.
611
00:37:45,864 --> 00:37:47,866
- Oh yeah, doctor, yeah.
612
00:37:49,634 --> 00:37:52,704
If you help me, you
will help others.
613
00:37:58,843 --> 00:38:00,311
Especially those kids.
614
00:38:04,415 --> 00:38:05,250
And Nora.
615
00:38:11,656 --> 00:38:15,559
It was only a matter of
choosing when to fake my death.
616
00:38:15,560 --> 00:38:16,361
And I knew
617
00:38:17,862 --> 00:38:21,598
no one would question it with
Dr. Syrup's confirmation.
618
00:38:21,599 --> 00:38:23,968
- [Nora] I still
don't believe you.
619
00:38:25,403 --> 00:38:28,705
- You don't believe him
because he's making it up.
620
00:38:28,706 --> 00:38:29,873
Don't listen to him ,Nora.
621
00:38:29,874 --> 00:38:31,442
- No!
- What about the poison?
622
00:38:32,710 --> 00:38:34,746
I suppose that was
fake too, right?
623
00:38:39,884 --> 00:38:40,951
- The poison was real.
624
00:38:40,952 --> 00:38:43,654
Very, very real.
625
00:38:43,655 --> 00:38:47,592
I knew I couldn't fake
it all with the doctor.
626
00:38:49,527 --> 00:38:54,532
Both the poison and the bear
trap were very much real.
627
00:38:56,201 --> 00:38:59,970
All I needed to set
my death into motion
628
00:38:59,971 --> 00:39:02,574
was two minutes away
from the rest of you
629
00:39:03,641 --> 00:39:06,510
and the plug in the other room
630
00:39:06,511 --> 00:39:08,479
provided me with more
than enough time.
631
00:39:09,547 --> 00:39:12,550
(suspenseful music)
632
00:39:21,893 --> 00:39:24,495
(Novak grunts)
633
00:39:30,268 --> 00:39:33,271
(muffled screaming)
634
00:39:39,277 --> 00:39:40,744
- [Inspector] I should
be the one doing this.
635
00:39:40,745 --> 00:39:43,380
- Last I checked, your
badge was the same as mine,
636
00:39:43,381 --> 00:39:44,848
inspector.
637
00:39:44,849 --> 00:39:46,684
It is cute you worry
about me though.
638
00:39:48,186 --> 00:39:49,020
Okay.
639
00:39:50,221 --> 00:39:52,423
Let's get this over
with and find our kids.
640
00:39:53,324 --> 00:39:54,158
- Yeah.
641
00:39:55,360 --> 00:39:58,329
- Shouldn't I be getting
one of those things too?
642
00:39:59,764 --> 00:40:02,733
- We cannot risk a moment
it would take to get it on.
643
00:40:02,734 --> 00:40:05,236
You have to trust us,
that this will work.
644
00:40:06,638 --> 00:40:07,804
- If the poison was real,
645
00:40:07,805 --> 00:40:09,039
it would have gone
into your blood stream.
646
00:40:09,040 --> 00:40:10,607
- Yeah, you should
have died, Dimitri.
647
00:40:10,608 --> 00:40:12,410
- I felt your pulse
and heartbeat.
648
00:40:13,311 --> 00:40:15,612
They were both dangerously slow.
649
00:40:15,613 --> 00:40:17,582
- Maybe he's still dying.
- No.
650
00:40:22,086 --> 00:40:22,920
Look.
651
00:40:24,355 --> 00:40:27,492
I won't be dying anytime soon.
652
00:40:29,727 --> 00:40:31,361
- That's why Evan was so amazed
653
00:40:31,362 --> 00:40:33,830
that your wound wasn't
getting any worse.
654
00:40:33,831 --> 00:40:38,269
- He was a good doctor, who
understood a lot of things.
655
00:40:39,437 --> 00:40:40,838
Too many things.
656
00:40:42,206 --> 00:40:47,011
So after he served his purpose,
I had to get rid of him.
657
00:40:51,649 --> 00:40:54,017
I couldn't risk him
changing his mind
658
00:40:54,018 --> 00:40:58,723
and telling the rest of you
about me faking my death.
659
00:41:00,925 --> 00:41:01,759
- [Doctor] Help!
660
00:41:03,628 --> 00:41:06,397
(dramatic music)
661
00:41:08,533 --> 00:41:11,302
(doctor gagging)
662
00:41:31,255 --> 00:41:32,523
I'll see you in hell.
663
00:41:38,429 --> 00:41:40,231
- [Narrator] Next
time on Purgatory.
664
00:41:43,000 --> 00:41:47,105
- Those two animals were the
last thing that my sweet boy
665
00:41:54,679 --> 00:41:57,080
saw in his life.
666
00:41:57,081 --> 00:41:59,784
(dramatic music)
667
00:42:01,119 --> 00:42:03,454
- [Novak] I have the others.
668
00:42:06,657 --> 00:42:07,892
- What is that?
669
00:42:10,461 --> 00:42:13,031
(timer beeps)
45792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.