Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,601 --> 00:00:02,736
(dramatic music)
2
00:00:33,066 --> 00:00:35,234
- [Narrator] Previously
on "Purgatory."
3
00:00:35,235 --> 00:00:36,469
- What do you want?
4
00:00:36,470 --> 00:00:39,205
- You think if I knew
a way out of here
5
00:00:39,206 --> 00:00:41,441
that we'd still be
stuck down here, huh?
6
00:00:42,576 --> 00:00:45,611
- So who let her out?
7
00:00:45,612 --> 00:00:46,746
- I don't know.
8
00:00:46,747 --> 00:00:48,581
- She can get help.
9
00:00:48,582 --> 00:00:50,883
- No, her letter said
that if she tells anyone,
10
00:00:50,884 --> 00:00:53,020
whoever locked us in
here will kill us all.
11
00:00:54,187 --> 00:00:56,956
You asked me earlier
about how Marie got out.
12
00:00:56,957 --> 00:00:59,693
Bobby, finding the
gun and then the food,
13
00:01:01,528 --> 00:01:03,030
I think it was all on purpose.
14
00:01:03,997 --> 00:01:05,898
Somebody wanted him to find it.
15
00:01:05,899 --> 00:01:08,669
(dramatic music)
16
00:01:22,649 --> 00:01:25,451
- I can feel you
staring at me like that.
17
00:01:25,452 --> 00:01:28,689
You know I can't stand when
you stare at me like that.
18
00:01:30,457 --> 00:01:32,859
- How else am I supposed
to look at you, Bobby?
19
00:01:34,661 --> 00:01:36,062
You disgust me.
20
00:01:36,063 --> 00:01:39,832
- (laughs) You've got
a lot of spunk, kid.
21
00:01:39,833 --> 00:01:41,001
I'll give you that,
22
00:01:42,469 --> 00:01:44,838
but I don't plan on dying
down here anytime soon.
23
00:01:47,174 --> 00:01:49,676
I've been through a lot
worse situations than this.
24
00:01:51,011 --> 00:01:52,244
- By dumb luck.
25
00:01:52,245 --> 00:01:53,379
(tin rattling)
26
00:01:53,380 --> 00:01:56,083
(dramatic music)
27
00:01:58,852 --> 00:02:00,753
- What did you say to me?
28
00:02:00,754 --> 00:02:02,823
- You don't like being
called dumb, Bobby?
29
00:02:06,293 --> 00:02:07,427
- Say it again.
30
00:02:09,096 --> 00:02:11,530
Say it again.
- You're so dumb, Bobby,
31
00:02:11,531 --> 00:02:13,799
I don't know how you've
made it this far.
32
00:02:13,800 --> 00:02:16,002
You're so stupid, your
friend was so stupid
33
00:02:16,003 --> 00:02:17,703
and you're down here
because you're stupid.
34
00:02:17,704 --> 00:02:20,006
You're so stupid.
35
00:02:20,007 --> 00:02:21,774
- Shut your mouth.
36
00:02:21,775 --> 00:02:23,110
Shut your mouth.
37
00:02:31,485 --> 00:02:32,552
Say it again.
38
00:02:37,190 --> 00:02:38,024
Say it again
39
00:02:38,025 --> 00:02:40,159
- You're gonna die.
40
00:02:40,160 --> 00:02:42,294
- I'm not.
- Like an animal.
41
00:02:42,295 --> 00:02:44,463
- (screams) I'm
not going to die.
42
00:02:44,464 --> 00:02:45,698
I'm not going to die down here.
43
00:02:45,699 --> 00:02:47,433
- I'm gonna be the
one that kills you.
44
00:02:47,434 --> 00:02:49,736
- I'd love to see you do it.
45
00:02:52,472 --> 00:02:55,108
(Lisa coughing)
46
00:02:56,343 --> 00:02:59,078
Have you had enough, huh?
47
00:02:59,079 --> 00:03:00,379
Let me hear it, huh?
48
00:03:00,380 --> 00:03:02,181
Do I still scare you?
49
00:03:02,182 --> 00:03:03,082
- You killed Alex.
50
00:03:03,083 --> 00:03:04,550
Just kill me too.
51
00:03:04,551 --> 00:03:07,520
- I killed him because I
needed to, and if I have to,
52
00:03:07,521 --> 00:03:09,455
I will hang you
from the ceiling.
53
00:03:09,456 --> 00:03:11,258
- Do it. (coughs)
54
00:03:13,060 --> 00:03:17,329
- Go on, you keep
talking, you keep talking,
55
00:03:17,330 --> 00:03:21,567
but every woman down here
should never be talking.
56
00:03:21,568 --> 00:03:24,870
You know what's
gonna happen, huh?
57
00:03:24,871 --> 00:03:26,572
So no, thanks.
58
00:03:26,573 --> 00:03:27,874
Keep fighting it, Lisa.
59
00:03:39,920 --> 00:03:40,920
- Ivan.
60
00:03:40,921 --> 00:03:42,521
- I'm good, I'm good.
61
00:03:42,522 --> 00:03:44,490
I was so worried
when I heard you.
62
00:03:44,491 --> 00:03:47,026
- He was all the way
over by the grave site.
63
00:03:47,027 --> 00:03:48,361
- That's how far he'd gone.
64
00:03:50,964 --> 00:03:54,134
- Well, now, that
we're all back,
65
00:03:55,535 --> 00:03:57,436
why don't you tell us
exactly where you went, Doc?
66
00:03:57,437 --> 00:03:59,271
- What's the big deal?
67
00:03:59,272 --> 00:04:01,340
Just tell them and
then this will be over.
68
00:04:01,341 --> 00:04:04,845
- Yeah, what's the
big secret, Dr. Serob?
69
00:04:07,214 --> 00:04:08,981
- You suspect me?
70
00:04:08,982 --> 00:04:12,952
- My husband is an honest man.
- Right, he's a saint.
71
00:04:12,953 --> 00:04:14,353
- Where were you?
- Chris, what are you doing?
72
00:04:14,354 --> 00:04:15,488
- Shut up.
- Chris?
73
00:04:15,489 --> 00:04:19,058
- I want to know
exactly where you went.
74
00:04:19,059 --> 00:04:20,359
- I told you.
75
00:04:20,360 --> 00:04:22,862
- When we first
got locked in here,
76
00:04:22,863 --> 00:04:25,498
you were the only one
who remained calm,
77
00:04:25,499 --> 00:04:27,366
telling us all to stay
positive, you remember that?
78
00:04:27,367 --> 00:04:29,401
- What are you saying?
79
00:04:29,402 --> 00:04:31,770
- I think you have
something to do
80
00:04:31,771 --> 00:04:33,239
with us being locked in here
81
00:04:33,240 --> 00:04:36,409
and I think you know
how Marie got out.
82
00:04:37,611 --> 00:04:40,714
- Everything I've done,
I've done for all of us.
83
00:04:43,116 --> 00:04:44,216
- Ivan?
- I can't breathe.
84
00:04:44,217 --> 00:04:45,484
- Ivan.
- I can't breathe.
85
00:04:45,485 --> 00:04:47,319
- Oh my God, Ivan,
help him, please.
86
00:04:47,320 --> 00:04:49,790
- I'll get some water.
- Oh my God, Ivan.
87
00:04:50,757 --> 00:04:53,093
Jessica, what are you doing?
88
00:04:54,294 --> 00:04:56,930
- Stop it.
- Tell me, no, no, no, no.
89
00:04:59,666 --> 00:05:01,200
What are you doing?
90
00:05:01,201 --> 00:05:02,668
Please help me.
91
00:05:02,669 --> 00:05:05,505
Ivan, please stop,
help me please.
92
00:05:07,307 --> 00:05:08,742
Ivan, look at me.
93
00:05:12,679 --> 00:05:15,348
(door knocking)
94
00:05:17,083 --> 00:05:18,918
- We've been here for hours.
95
00:05:18,919 --> 00:05:20,353
She still has a high fever.
96
00:05:23,456 --> 00:05:25,325
- Can we talk in private please?
97
00:05:33,033 --> 00:05:34,301
- I'll be back in a minute.
98
00:05:46,913 --> 00:05:48,014
So what's going on?
99
00:05:49,916 --> 00:05:51,351
- I called her primary.
100
00:05:52,485 --> 00:05:54,053
- Okay.
101
00:05:54,054 --> 00:05:56,356
- It's possibly the same
thing she had before.
102
00:05:57,724 --> 00:05:58,657
- That's not possible.
103
00:05:58,658 --> 00:05:59,825
That was three years ago.
104
00:05:59,826 --> 00:06:00,627
They fixed her.
105
00:06:02,028 --> 00:06:04,697
- We ran a series of tests,
106
00:06:04,698 --> 00:06:07,800
even before I knew about
her past diagnosis.
107
00:06:07,801 --> 00:06:09,269
- So what are you telling me?
108
00:06:10,537 --> 00:06:12,571
- I am not specialist,
109
00:06:12,572 --> 00:06:14,807
but I don't want to
give you any false hope.
110
00:06:14,808 --> 00:06:15,674
- False hope?
111
00:06:15,675 --> 00:06:18,010
(dramatic music)
112
00:06:18,011 --> 00:06:22,249
- Her primary doctor should
be here within the hour.
113
00:06:23,149 --> 00:06:24,017
- He fixed it.
114
00:06:25,385 --> 00:06:26,186
- I'm sorry.
115
00:06:29,089 --> 00:06:30,490
Go be with your wife.
116
00:06:42,702 --> 00:06:43,870
They fixed it.
117
00:06:45,605 --> 00:06:48,341
(dramatic music)
118
00:06:54,547 --> 00:06:55,748
- I'm going to kill you.
119
00:06:55,749 --> 00:06:57,850
- Please, Jessica.
- Let go of me, Chris.
120
00:06:57,851 --> 00:06:59,719
- Just calm down.
- Get off me.
121
00:07:05,659 --> 00:07:07,027
- Please talk to me, Ivan.
122
00:07:08,595 --> 00:07:10,763
- I just need a
little more water.
123
00:07:10,764 --> 00:07:12,431
- Here, here.
124
00:07:12,432 --> 00:07:15,268
(bottle rustling)
125
00:07:18,705 --> 00:07:20,039
We need to get
you that medicine.
126
00:07:20,040 --> 00:07:22,841
- I'll be okay.
- Get your hands off of me.
127
00:07:22,842 --> 00:07:24,376
- Not until you've calmed down.
128
00:07:24,377 --> 00:07:26,145
- Let go, Chris.
129
00:07:26,146 --> 00:07:27,247
- You okay, Luke?
130
00:07:28,448 --> 00:07:29,982
- Yeah, I've never been better.
131
00:07:29,983 --> 00:07:31,517
- I just need to rest.
132
00:07:31,518 --> 00:07:33,186
- Rest for a second.
133
00:07:51,771 --> 00:07:52,772
- How is he?
134
00:07:54,240 --> 00:07:55,842
- I honestly don't know.
135
00:07:58,411 --> 00:07:59,245
What about her?
136
00:08:01,614 --> 00:08:03,216
- Your guess is as good as mine.
137
00:08:04,718 --> 00:08:05,652
- This is my fault.
138
00:08:07,787 --> 00:08:10,756
- There's no way you could've
seen this coming, kid.
139
00:08:10,757 --> 00:08:11,558
- I look at her
140
00:08:12,892 --> 00:08:15,528
and I think that I'm the
one who's going crazy.
141
00:08:17,630 --> 00:08:19,565
I should have never come here.
142
00:08:19,566 --> 00:08:20,899
- None of us should have.
143
00:08:20,900 --> 00:08:23,602
- Yeah, way to state
the obvious, you guys.
144
00:08:23,603 --> 00:08:24,570
- I should be with her.
145
00:08:24,571 --> 00:08:26,105
- Whoa, whoa, whoa.
146
00:08:26,106 --> 00:08:26,939
- What are you doing?
147
00:08:26,940 --> 00:08:27,807
Get out the way.
- Hey,
148
00:08:29,175 --> 00:08:31,310
maybe you should just
give her some space
149
00:08:31,311 --> 00:08:32,978
until she calms down.
150
00:08:32,979 --> 00:08:34,714
- And what if she
never calms down?
151
00:08:36,316 --> 00:08:38,484
Look, we've got some real
issues right now, man.
152
00:08:38,485 --> 00:08:39,585
- She's not an issue.
153
00:08:39,586 --> 00:08:41,587
She's a person, okay?
154
00:08:41,588 --> 00:08:42,821
- Calm down, that's not what I--
155
00:08:42,822 --> 00:08:45,358
- No, you calm down.
- Hey, easy, Luke.
156
00:08:46,893 --> 00:08:51,131
- I'm just pointing out
that with Jessica struggling
157
00:08:54,067 --> 00:08:57,403
and we're down to our last
drabs of food and water.
158
00:08:57,404 --> 00:08:58,771
- We're running out of time.
159
00:08:58,772 --> 00:08:59,606
- Yeah.
160
00:09:03,009 --> 00:09:04,744
- So what do we do now?
161
00:09:12,619 --> 00:09:15,822
- We need to get to
Bobby and the food,
162
00:09:17,257 --> 00:09:18,924
otherwise it doesn't
matter what our plan is,
163
00:09:18,925 --> 00:09:20,793
we'll be too weak to
make any of it work.
164
00:09:20,794 --> 00:09:21,994
- Then I say we go now.
165
00:09:21,995 --> 00:09:25,265
- No, no, we rest
first and then we go.
166
00:09:28,368 --> 00:09:31,403
- How can anyone rest after
everything that happened, huh?
167
00:09:31,404 --> 00:09:33,806
- Bobby is gonna be rested.
168
00:09:33,807 --> 00:09:36,409
We need to be at our best
if we're gonna do this.
169
00:09:37,877 --> 00:09:42,515
- Yeah, he's right, rest, even
a little bit, and then we go.
170
00:09:50,924 --> 00:09:52,625
- You should crash
over here, kid.
171
00:09:55,094 --> 00:09:57,230
- We didn't deal with
any of it with Marie?
172
00:09:58,331 --> 00:09:59,165
Answer.
173
00:10:00,433 --> 00:10:01,801
No, because you love her,
174
00:10:03,203 --> 00:10:05,571
and I love Jessica
and she needs me.
175
00:10:05,572 --> 00:10:07,207
You got me, huh?
176
00:10:09,409 --> 00:10:11,077
She needs me.
177
00:10:13,680 --> 00:10:17,750
You, of all people,
should understand me.
178
00:10:29,062 --> 00:10:31,297
Hey, it's just me, it's me.
179
00:10:46,079 --> 00:10:49,282
- (gasps) There we go.
180
00:10:52,252 --> 00:10:56,723
- [Lisa] (cries)
Get off me, get off.
181
00:11:06,900 --> 00:11:10,736
- On second thought, how I
love to see you struggle.
182
00:11:10,737 --> 00:11:12,138
- You disgust me.
183
00:11:17,610 --> 00:11:21,213
- Does it ever worry you that
if you keep back talking me,
184
00:11:21,214 --> 00:11:23,349
that eventually I'm just
gonna slit your throat?
185
00:11:28,254 --> 00:11:29,088
Hmm?
186
00:11:32,258 --> 00:11:37,263
(laughs) That's not
how I'm gonna kill you.
187
00:11:39,265 --> 00:11:40,832
I don't want you dead yet,
188
00:11:40,833 --> 00:11:43,136
but I think I do know
why you have an attitude.
189
00:11:46,005 --> 00:11:46,806
You're hungry.
190
00:11:48,141 --> 00:11:50,944
Lisa's hungry, so we feed Lisa.
191
00:11:53,646 --> 00:11:56,215
(bag rustling)
192
00:12:02,855 --> 00:12:03,689
Here, eat.
193
00:12:03,690 --> 00:12:04,691
- You eat it.
194
00:12:06,326 --> 00:12:09,928
- Mm, you don't just want
a plain chip, do you?
195
00:12:09,929 --> 00:12:11,698
You want to spice it up a bit.
196
00:12:13,766 --> 00:12:14,968
I've got just the thing.
197
00:12:17,036 --> 00:12:17,869
Yummy.
198
00:12:17,870 --> 00:12:18,705
- What are you doing?
199
00:12:20,406 --> 00:12:23,409
- Look what I got, Lisa,
look what I got, yeah.
200
00:12:27,347 --> 00:12:28,380
Come on, just give it a try.
201
00:12:28,381 --> 00:12:31,984
- No.
- Mm.
202
00:12:31,985 --> 00:12:32,819
- No, no.
203
00:12:34,654 --> 00:12:37,089
- Oh, we found a big one.
204
00:12:37,090 --> 00:12:38,290
It's a big one, Lisa.
205
00:12:38,291 --> 00:12:39,324
It's got a bigger chip for you.
206
00:12:39,325 --> 00:12:41,693
- [Lisa] You're crazy.
207
00:12:41,694 --> 00:12:42,928
- Come on, eat it.
208
00:12:42,929 --> 00:12:44,062
- No, I don't want
it, I don't want it.
209
00:12:44,063 --> 00:12:45,464
- Eat it.
- I don't want it.
210
00:12:45,465 --> 00:12:46,833
- Ow, you bitch.
211
00:12:52,272 --> 00:12:54,140
We're gonna play a game
of Russian roulette.
212
00:12:55,174 --> 00:12:58,444
50, 50 chance you die.
- No, no.
213
00:13:00,046 --> 00:13:00,946
- Eat it.
- I don't want it.
214
00:13:00,947 --> 00:13:01,880
I don't want it.
- Eat it.
215
00:13:01,881 --> 00:13:04,383
Ow, you bitch, you bitch.
216
00:13:04,384 --> 00:13:06,985
Okay, fine, fine, fine fine.
217
00:13:06,986 --> 00:13:08,453
You don't want to
eat it, you starve.
218
00:13:08,454 --> 00:13:09,489
That's your choice.
219
00:13:11,090 --> 00:13:13,993
(packets rustling)
220
00:13:18,498 --> 00:13:21,733
Fine, Lisa, you
wanna play games?
221
00:13:21,734 --> 00:13:23,468
We'll play games.
222
00:13:23,469 --> 00:13:25,737
You're definitely
feistier than I thought.
223
00:13:25,738 --> 00:13:27,039
I like it.
224
00:13:27,040 --> 00:13:28,007
I really like it.
225
00:13:29,142 --> 00:13:31,276
This is why we're
meant for each other,
226
00:13:31,277 --> 00:13:35,681
two crazies stuck
down here together,
227
00:13:35,682 --> 00:13:37,816
and we're just
starting to have fun.
228
00:13:37,817 --> 00:13:39,519
This is just the beginning.
229
00:13:40,787 --> 00:13:42,055
Go ahead and cry.
230
00:13:43,189 --> 00:13:45,358
I like it when you
cry, you spoilt bitch.
231
00:13:46,426 --> 00:13:49,162
(dramatic music)
232
00:14:43,449 --> 00:14:46,119
(bags rustling)
233
00:14:54,293 --> 00:14:55,128
- Ivan.
234
00:14:57,163 --> 00:15:00,365
- I'm fine, I'm fine,
I need the bathroom.
235
00:15:00,366 --> 00:15:01,833
- Again?
236
00:15:01,834 --> 00:15:03,401
You have to rest.
237
00:15:03,402 --> 00:15:04,236
I'm worried.
238
00:15:04,237 --> 00:15:05,170
Let me help you.
239
00:15:05,171 --> 00:15:07,973
- It's okay, I'm doing fine.
240
00:15:07,974 --> 00:15:09,674
Go back to sleep.
241
00:15:09,675 --> 00:15:10,943
I'll be quick.
242
00:15:14,113 --> 00:15:15,782
Keep my spot warm.
243
00:15:34,200 --> 00:15:36,835
- You know how many
people I saw inside
244
00:15:36,836 --> 00:15:38,404
that acted just like you, Lisa?
245
00:15:43,876 --> 00:15:48,881
They come in, all hell
bent against the world
246
00:15:49,615 --> 00:15:51,082
to mind their spirits,
247
00:15:51,083 --> 00:15:54,820
just either they were too
stupid to stubborn to realize
248
00:15:54,821 --> 00:15:59,826
that if they want to
just survive inside,
249
00:16:01,127 --> 00:16:03,129
that they had to
give all that up.
250
00:16:05,698 --> 00:16:09,168
You should know that each
and every one of them,
251
00:16:11,537 --> 00:16:14,272
the harder they fought,
the harder they broke,
252
00:16:14,273 --> 00:16:18,543
and in the end, it was
never, ever pretty,
253
00:16:18,544 --> 00:16:21,314
(dramatic music)
254
00:16:25,418 --> 00:16:27,687
just a little note for you.
255
00:17:17,737 --> 00:17:18,971
- Hello? Hello?
256
00:17:26,913 --> 00:17:30,081
- Jesus, what the
hell are you doing?
257
00:17:30,082 --> 00:17:31,584
You scared the crap out of me.
258
00:17:33,753 --> 00:17:35,454
What? What is it?
259
00:17:37,690 --> 00:17:38,623
- Doc is gone.
260
00:17:38,624 --> 00:17:41,394
(dramatic music)
261
00:17:42,528 --> 00:17:45,898
- Okay, what are you thinking?
262
00:17:49,101 --> 00:17:51,270
- That you might
be right about him.
263
00:17:53,005 --> 00:17:55,507
One minute he's on his
death bed, and then next,
264
00:17:55,508 --> 00:17:57,009
he's wandering around again.
265
00:17:58,945 --> 00:17:59,779
- Please.
266
00:18:05,151 --> 00:18:08,554
Please, Bobby, just let me go.
267
00:18:12,658 --> 00:18:15,361
You've already taken everything
that you want from me.
268
00:18:18,164 --> 00:18:21,434
Let me go back to the
others, just let me...
269
00:18:24,470 --> 00:18:26,105
I just want to get out.
270
00:18:29,475 --> 00:18:31,077
Please just me go.
271
00:18:34,780 --> 00:18:35,615
Bobby.
272
00:18:39,885 --> 00:18:42,722
(emotional music)
273
00:19:06,178 --> 00:19:07,246
Bobby? Bobby?
274
00:19:50,256 --> 00:19:53,491
- No, no, no, no,
no, no, no, don't.
275
00:19:53,492 --> 00:19:55,027
Don't make me shoot you, bitch.
276
00:19:57,496 --> 00:20:00,498
No, no, no, get back here.
277
00:20:00,499 --> 00:20:04,470
- (cries) Please, Bobby.
278
00:20:06,105 --> 00:20:08,307
Please just let me go, please.
279
00:20:10,910 --> 00:20:12,711
- I can't.
280
00:20:12,712 --> 00:20:14,679
- Please just let me go.
281
00:20:14,680 --> 00:20:15,947
- No, I can't do that.
282
00:20:15,948 --> 00:20:17,349
- Please, please.
283
00:20:19,118 --> 00:20:22,121
- I'll kill you
before I let you go.
284
00:20:24,857 --> 00:20:26,357
Give me the knife.
285
00:20:26,358 --> 00:20:27,525
- No.
286
00:20:27,526 --> 00:20:29,195
- Give me the knife.
287
00:20:37,937 --> 00:20:40,506
(gun clicking)
288
00:21:01,127 --> 00:21:05,063
Go sit down.
289
00:21:05,064 --> 00:21:07,432
Go sit down.
- Please.
290
00:21:07,433 --> 00:21:08,367
- Go sit down.
291
00:21:12,438 --> 00:21:13,439
Go sit down.
292
00:21:24,350 --> 00:21:25,518
You can't go home.
293
00:21:28,220 --> 00:21:29,722
You're never leaving me, ever.
294
00:21:35,461 --> 00:21:38,197
(dramatic music)
295
00:21:40,633 --> 00:21:43,535
- [Luke] How can you
tell some is missing?
296
00:21:43,536 --> 00:21:45,136
- Doesn't look like it to you?
297
00:21:45,137 --> 00:21:47,172
- I don't know, man.
298
00:21:47,173 --> 00:21:49,275
It all just look like
a small amount to me.
299
00:21:51,410 --> 00:21:52,811
You think he's hoarding food?
300
00:21:54,180 --> 00:21:56,816
- I don't know, but
he's up to something.
301
00:21:57,716 --> 00:21:58,917
- Who is?
302
00:21:58,918 --> 00:22:01,353
- No one, go back to sleep.
303
00:22:03,022 --> 00:22:04,590
- Look, I know I had a moment
304
00:22:05,791 --> 00:22:08,560
but it doesn't mean you
can tell me what to do.
305
00:22:08,561 --> 00:22:10,161
- Fine.
306
00:22:10,162 --> 00:22:13,265
- So where is the Doc?
307
00:22:15,134 --> 00:22:18,036
- He said he was
going to the bathroom.
308
00:22:18,037 --> 00:22:19,205
- And you believe him?
309
00:22:22,341 --> 00:22:23,942
- How long ago was that?
310
00:22:23,943 --> 00:22:25,110
- I don't know.
311
00:22:27,046 --> 00:22:27,880
Too long.
312
00:22:31,083 --> 00:22:33,652
(Ivan gasping)
313
00:23:26,905 --> 00:23:28,172
- Something is wrong.
314
00:23:28,173 --> 00:23:32,010
- Oh, come on, Nora,
I'm sure he's fine.
315
00:23:32,011 --> 00:23:33,845
He's gone out on his own before.
316
00:23:33,846 --> 00:23:37,882
- Yes, he went to see Bobby
and nearly got himself killed.
317
00:23:37,883 --> 00:23:41,287
- So you think he went
to see Bobby again?
318
00:23:42,221 --> 00:23:43,055
- I don't know.
319
00:23:44,156 --> 00:23:46,325
With this blood
pressure being so bad,
320
00:23:48,427 --> 00:23:50,528
maybe he went to
get some medicine?
321
00:23:50,529 --> 00:23:53,599
- Wherever he is, Nora,
I'm sure he'll be okay.
322
00:23:54,800 --> 00:23:57,101
- Maybe he went to see
if my dad is awake yet?
323
00:23:57,102 --> 00:23:59,170
- Maybe that's it, Jess.
324
00:23:59,171 --> 00:24:01,540
- Look, can we go see my father?
325
00:24:07,346 --> 00:24:10,915
- Let us find Doc first, so
Nora won't worry anymore.
326
00:24:10,916 --> 00:24:12,684
Is that okay?
- Okay.
327
00:24:12,685 --> 00:24:13,485
- Yes.
328
00:24:15,321 --> 00:24:16,522
- So let's go.
- No.
329
00:24:17,690 --> 00:24:20,558
- What?
- No one's going anywhere.
330
00:24:20,559 --> 00:24:22,060
- What are you talking about?
331
00:24:22,061 --> 00:24:24,596
Maybe he had another spell
from his blood pressure?
332
00:24:25,531 --> 00:24:27,365
- This isn't part of the plan.
333
00:24:27,366 --> 00:24:28,834
- Maybe he needs some help?
334
00:24:31,537 --> 00:24:32,804
- Nora.
- Nora.
335
00:24:32,805 --> 00:24:33,639
- Nora, wait.
336
00:24:34,740 --> 00:24:37,141
- No, no, Chris, she's right.
337
00:24:37,142 --> 00:24:38,077
Let's go with her.
338
00:24:40,279 --> 00:24:41,880
- Go, we'll stay back.
339
00:24:52,124 --> 00:24:52,958
Hey.
340
00:24:57,262 --> 00:25:00,299
Let them find the
doctor, you rest,
341
00:25:01,700 --> 00:25:04,370
so that you won't be tired
when you got to see your dad.
342
00:25:13,545 --> 00:25:16,148
Hey, I'll keep you company, hm?
343
00:25:18,183 --> 00:25:19,451
- Okay, thank you, Emma.
344
00:25:20,819 --> 00:25:22,987
I hope they are not gone long.
345
00:25:22,988 --> 00:25:26,125
- You'll see, they'll
be back in no time.
346
00:25:31,830 --> 00:25:34,566
(dramatic music)
347
00:25:38,937 --> 00:25:41,673
(knife scraping)
348
00:26:03,095 --> 00:26:05,831
(bottle banging)
349
00:26:15,674 --> 00:26:17,775
- What the hell are you doing?
350
00:26:17,776 --> 00:26:18,643
What the hell are you doing?
351
00:26:18,644 --> 00:26:20,111
What are you doing?
352
00:26:20,112 --> 00:26:23,247
No, no, no, no, listen, no,
no, no, no, spit it out,
353
00:26:23,248 --> 00:26:26,651
spit it out, spit it
out, no, no, spit it out.
354
00:26:26,652 --> 00:26:27,885
Spit it.
355
00:26:27,886 --> 00:26:28,953
Goddamn, I didn't
want you to eat it.
356
00:26:28,954 --> 00:26:30,688
I told you, crazy bitch.
357
00:26:30,689 --> 00:26:32,156
Spit it out, hand it over.
358
00:26:32,157 --> 00:26:35,726
- No, I'd rather die.
359
00:26:35,727 --> 00:26:39,565
- Spit it out, Lisa,
spit it out, spit it out.
360
00:26:41,166 --> 00:26:43,669
- It's too late.
- Spit it out.
361
00:26:57,516 --> 00:27:00,218
- I thought we decided
that you're going to rest?
362
00:27:00,219 --> 00:27:03,955
- Yeah, well, I thought I was
going to some great getaway
363
00:27:03,956 --> 00:27:07,926
with my boyfriend, but the
world's full of surprises.
364
00:27:13,465 --> 00:27:15,633
- You plan on telling
me what you're doing?
365
00:27:15,634 --> 00:27:17,368
- Just checking
on the matchstick.
366
00:27:17,369 --> 00:27:19,504
- The matchstick
is gone, remember?
367
00:27:19,505 --> 00:27:21,106
Christopher told us about it.
368
00:27:29,781 --> 00:27:32,751
- Chris opened the door
and latched Marie out.
369
00:27:35,888 --> 00:27:37,522
I remember now.
370
00:27:37,523 --> 00:27:38,357
- Good.
371
00:27:39,458 --> 00:27:40,292
Sit down.
372
00:27:41,393 --> 00:27:42,527
Wanna tell me?
373
00:27:42,528 --> 00:27:43,362
That's right.
374
00:27:45,497 --> 00:27:47,633
- My father would want
me to be sure, Emma.
375
00:27:48,967 --> 00:27:50,268
- About what?
376
00:27:50,269 --> 00:27:51,570
- To please my suspicions.
377
00:27:53,438 --> 00:27:56,074
- And where are we
at on all of that?
378
00:27:57,476 --> 00:28:02,114
- Nora has gone out and if it's
not someone from the outside
379
00:28:03,282 --> 00:28:06,017
or Chris isn't I
think the killer,
380
00:28:06,018 --> 00:28:07,586
and I'm sure it's not,
381
00:28:09,755 --> 00:28:12,324
then it has to be Bobby, right?
382
00:28:19,765 --> 00:28:20,832
- It could be Bobby.
383
00:28:21,967 --> 00:28:23,068
- But he had the gun.
384
00:28:25,671 --> 00:28:27,872
What?
- (laughs) Nothing, nothing,
385
00:28:27,873 --> 00:28:32,277
just remember he was
saying about someone
386
00:28:33,212 --> 00:28:34,279
planting it on him.
387
00:28:35,581 --> 00:28:37,214
- You believe him?
388
00:28:37,215 --> 00:28:38,050
- Mm-hmm.
389
00:28:39,751 --> 00:28:40,585
- Why?
390
00:28:40,586 --> 00:28:43,322
(dramatic music)
391
00:28:48,961 --> 00:28:51,630
(siren wailing)
392
00:28:52,564 --> 00:28:56,134
(hospital machine beeping)
393
00:29:11,416 --> 00:29:14,152
(mask squeaking)
394
00:29:21,159 --> 00:29:24,462
- That chair doesn't look
all that comfortable.
395
00:29:24,463 --> 00:29:27,199
- (laughs) Yeah, you're right.
396
00:29:31,737 --> 00:29:34,306
I should make up a cot
or something, I guess.
397
00:29:37,476 --> 00:29:38,744
How you feeling?
398
00:29:41,279 --> 00:29:45,584
- Like I'm in bed, looked
up to a bunch of machines.
399
00:29:50,455 --> 00:29:51,490
Any news?
400
00:29:53,392 --> 00:29:55,661
- No, nothing yet.
401
00:30:02,668 --> 00:30:05,504
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
402
00:30:07,072 --> 00:30:09,774
I promised you I'd
find him, didn't I?
403
00:30:09,775 --> 00:30:14,578
And we will.
404
00:30:14,579 --> 00:30:16,081
- I know you will,
405
00:30:19,084 --> 00:30:21,719
and will it be in time
for him to say goodbye?
406
00:30:21,720 --> 00:30:23,822
- Ssh, don't say that.
407
00:30:25,857 --> 00:30:28,527
- I've been down
this road before.
408
00:30:31,697 --> 00:30:33,699
I talked to the doctors.
409
00:30:36,468 --> 00:30:40,939
My expectations about how
this turns out are realistic.
410
00:30:43,842 --> 00:30:44,976
Are yours?
411
00:30:46,845 --> 00:30:50,381
- You're right, we
have been here before
412
00:30:50,382 --> 00:30:53,885
but we came out the
other side together.
413
00:30:56,154 --> 00:30:57,588
- Together.
414
00:30:57,589 --> 00:30:58,390
- Yeah.
415
00:31:00,392 --> 00:31:05,363
- Including Chris, so
stop worrying about me.
416
00:31:08,233 --> 00:31:09,668
Go find him.
417
00:31:11,670 --> 00:31:12,504
- Okay.
418
00:31:19,344 --> 00:31:20,412
- I love you.
419
00:31:24,449 --> 00:31:25,317
- I love you too.
420
00:31:26,752 --> 00:31:31,723
- I don't care how much you
spend, do what you have to do,
421
00:31:35,026 --> 00:31:36,695
just bring him home.
422
00:31:46,204 --> 00:31:48,940
(dramatic music)
423
00:32:16,168 --> 00:32:17,002
- Ivan?
424
00:32:23,642 --> 00:32:24,476
Ivan?
425
00:32:31,817 --> 00:32:35,486
Ivan, oh my God, no. (cries)
426
00:32:35,487 --> 00:32:36,321
Ivan, no.
427
00:32:37,322 --> 00:32:39,057
Oh my God, oh my God.
428
00:32:41,660 --> 00:32:42,494
Oh my God.
429
00:32:48,333 --> 00:32:49,167
Ivan.
430
00:32:53,271 --> 00:32:55,307
No, don't leave me, baby.
431
00:32:56,374 --> 00:32:58,609
- Nora?
- Not now, please.
432
00:32:58,610 --> 00:33:01,846
- Nora, where are you?
- Oh my God.
433
00:33:01,847 --> 00:33:02,681
- Nora?
434
00:33:12,657 --> 00:33:14,759
Oh my God, what happened?
435
00:33:25,770 --> 00:33:26,605
Is he...?
436
00:33:28,106 --> 00:33:29,874
- [Nora] No.
437
00:33:29,875 --> 00:33:30,709
- Yeah.
438
00:33:39,451 --> 00:33:40,452
What's that?
439
00:33:51,663 --> 00:33:52,664
- Oh my God.
440
00:34:02,374 --> 00:34:04,676
- I don't think it was
his blood pressure though.
441
00:34:06,411 --> 00:34:07,245
Someone...
442
00:34:09,547 --> 00:34:11,983
There are marks around his neck.
443
00:34:23,695 --> 00:34:24,896
- Why do you think that?
444
00:34:26,698 --> 00:34:30,100
- I dunno, it just...
445
00:34:30,101 --> 00:34:34,339
- Emma, what aren't
you telling me?
446
00:34:37,943 --> 00:34:40,078
- Bobby didn't bring the gun.
447
00:34:42,514 --> 00:34:46,084
I know he didn't, 'cause I did.
448
00:34:48,587 --> 00:34:49,421
- Why?
449
00:34:53,825 --> 00:34:54,758
Emma?
450
00:34:54,759 --> 00:34:56,094
- I see the way he looks at you.
451
00:34:57,629 --> 00:34:58,829
Look--
452
00:34:58,830 --> 00:35:00,631
- Stop trying to
change the subject.
453
00:35:00,632 --> 00:35:01,933
- I'm trying to tell ya.
454
00:35:03,268 --> 00:35:05,470
Alex used to look
at me the same way.
455
00:35:08,707 --> 00:35:09,708
When you're in love,
456
00:35:12,310 --> 00:35:16,414
everything seems
timeless, endless.
457
00:35:21,653 --> 00:35:24,622
The world is full
of possibilities
458
00:35:24,623 --> 00:35:29,627
and nothing else really matters
459
00:35:30,795 --> 00:35:32,430
when someone looks at
you with those eyes,
460
00:35:35,033 --> 00:35:37,202
but the last time I saw Alex,
461
00:35:39,571 --> 00:35:41,606
his eyes weren't
looking at me that way.
462
00:35:43,308 --> 00:35:44,175
They were closed,
463
00:35:46,578 --> 00:35:48,780
and I couldn't feel the
love he felt for me,
464
00:35:49,948 --> 00:35:52,116
because his soul
had already left.
465
00:35:52,117 --> 00:35:55,720
I was left there, staring
at his body in a casket,
466
00:35:57,155 --> 00:36:01,960
surrounded by people who were
trying to make it all okay,
467
00:36:04,896 --> 00:36:06,231
to make me feel okay.
468
00:36:12,771 --> 00:36:13,571
Pain.
469
00:36:19,210 --> 00:36:20,911
- I'm so sorry.
470
00:36:20,912 --> 00:36:21,913
- No, don't.
471
00:36:26,718 --> 00:36:29,754
I brought the gun in here
because I was going to use it.
472
00:36:31,189 --> 00:36:33,224
- You were going to
kill Christopher.
473
00:36:34,626 --> 00:36:39,631
- Nine bullets, just one needed.
474
00:36:41,166 --> 00:36:43,367
- Why are you telling me this?
475
00:36:43,368 --> 00:36:44,601
- Because I don't know.
476
00:36:44,602 --> 00:36:46,470
I've been carrying
this for so long
477
00:36:46,471 --> 00:36:50,942
and this place is
making us all crazy.
478
00:36:55,246 --> 00:36:56,847
I tried.
479
00:36:56,848 --> 00:36:58,715
I was going to,
480
00:36:58,716 --> 00:37:01,753
and I'm sure I have would
have been capable of doing it.
481
00:37:03,188 --> 00:37:06,324
True pain allows you to
overcome certain things
482
00:37:07,258 --> 00:37:08,860
and I'd thought you'll never do.
483
00:37:14,299 --> 00:37:17,000
Please don't tell the
others about this.
484
00:37:17,001 --> 00:37:18,503
- You can tell me anything.
485
00:37:21,239 --> 00:37:23,074
I promise your secrets are safe.
486
00:37:34,686 --> 00:37:35,953
- No, no.
- Please, please, please.
487
00:37:35,954 --> 00:37:37,421
Come on, come on,
come on, come on.
488
00:37:37,422 --> 00:37:38,589
Get it out, spit it all out.
489
00:37:38,590 --> 00:37:40,390
Lisa, spit it out, spit it out.
490
00:37:40,391 --> 00:37:42,960
You're not going to die on
me, please, please, please.
491
00:37:42,961 --> 00:37:45,262
Come on, come on, spit
it out, spit it out.
492
00:37:45,263 --> 00:37:49,500
Come on, come on, come
on, come on, come on.
493
00:37:49,501 --> 00:37:51,769
Lisa, please, please.
494
00:37:51,770 --> 00:37:53,737
I can't lose you, please.
495
00:37:53,738 --> 00:37:54,739
Spit it out.
496
00:37:56,274 --> 00:37:57,275
Spit it out.
497
00:37:58,476 --> 00:37:59,744
No, no, no, no.
498
00:38:02,380 --> 00:38:05,082
You're not leaving me.
499
00:38:05,083 --> 00:38:06,251
Get over here.
500
00:38:07,919 --> 00:38:09,487
Please spit it out.
501
00:38:10,688 --> 00:38:12,756
Spit it out please.
502
00:38:12,757 --> 00:38:17,095
- (cries) I don't
wanna leave here.
503
00:38:20,265 --> 00:38:23,334
- Come on, you can't
stay here, Nora.
504
00:38:29,874 --> 00:38:32,577
- He always takes care of me.
505
00:38:33,645 --> 00:38:34,546
I need him.
506
00:38:38,149 --> 00:38:39,884
- We'll take care
of you now, okay?
507
00:38:42,754 --> 00:38:46,591
Nora, you know he wouldn't
want you to suffer.
508
00:38:49,861 --> 00:38:51,763
- What do you know
about suffering?
509
00:39:12,183 --> 00:39:13,351
- You're right.
510
00:39:14,786 --> 00:39:17,322
I have no idea what you're
going through right now,
511
00:39:19,123 --> 00:39:21,225
but if something
happened to Jess,
512
00:39:21,226 --> 00:39:23,393
who knows how I
would be reacting,
513
00:39:23,394 --> 00:39:26,997
but he didn't want
you to die in here
514
00:39:26,998 --> 00:39:28,433
because of his sins, Nora.
515
00:39:30,401 --> 00:39:34,271
You know that just as
much as I do, so come on,
516
00:39:34,272 --> 00:39:36,139
come with us.
517
00:39:36,140 --> 00:39:38,676
I promise we'll definitely
find a way out together,
518
00:39:40,645 --> 00:39:42,380
just like he always
wanted for you.
519
00:39:43,781 --> 00:39:47,051
- Bobby did this and I
want him to pay for this.
520
00:40:12,844 --> 00:40:14,245
Goodbye, my love.
521
00:40:48,646 --> 00:40:49,447
- Hey, Chris?
522
00:40:53,885 --> 00:40:54,953
You think she's right?
523
00:40:58,823 --> 00:40:59,724
- Bobby has a gun.
524
00:41:01,092 --> 00:41:03,093
Why would he strangle him?
525
00:41:03,094 --> 00:41:04,562
- Maybe because it's quieter?
526
00:41:05,697 --> 00:41:07,298
- But why would he kill the Doc?
527
00:41:13,971 --> 00:41:16,506
- If he's the one who
locked us down here,
528
00:41:16,507 --> 00:41:17,809
we already know why,
529
00:41:19,877 --> 00:41:24,181
or maybe the Doc bothered
him again about the medicine
530
00:41:24,182 --> 00:41:25,616
and Bobby had enough?
531
00:41:31,022 --> 00:41:32,256
What? Just spit it out.
532
00:41:33,358 --> 00:41:34,726
- What if this was Jessica?
533
00:41:38,096 --> 00:41:40,865
She tried to strangle you
with her shoe lace, remember?
534
00:41:41,933 --> 00:41:43,433
The Doc was weak already.
535
00:41:43,434 --> 00:41:45,970
Physically she's more than
capable of doing this.
536
00:41:47,205 --> 00:41:48,705
- You know what?
537
00:41:48,706 --> 00:41:49,973
I'm really sorry about what
you're going through with Marie,
538
00:41:49,974 --> 00:41:52,610
but you're a real
prick sometimes.
539
00:41:58,916 --> 00:42:00,451
- Yeah, no argument there, kid.
540
00:42:04,055 --> 00:42:06,156
- [Narrator] Next
time on "Purgatory."
541
00:42:06,157 --> 00:42:09,926
- To the general public,
I'm here today asking, no,
542
00:42:09,927 --> 00:42:11,095
pleading for your help.
543
00:42:13,197 --> 00:42:14,898
It's been days since we've heard
544
00:42:14,899 --> 00:42:17,568
from our loved
ones, our children.
545
00:42:19,103 --> 00:42:22,273
Their last known destination
was a place called Shambala,
546
00:42:24,008 --> 00:42:27,110
but we haven't heard from
them since they left,
547
00:42:27,111 --> 00:42:29,080
and at this point in time,
548
00:42:30,248 --> 00:42:32,517
we don't even know the
location of this place,
549
00:42:33,551 --> 00:42:35,052
so I'm asking you,
550
00:42:35,053 --> 00:42:37,487
if you recognize any of
the faces on your screen,
551
00:42:37,488 --> 00:42:38,955
if you know of there whereabouts
552
00:42:38,956 --> 00:42:40,891
or even the location
of this place,
553
00:42:40,892 --> 00:42:43,995
please contact the police,
554
00:42:46,431 --> 00:42:51,234
and finally, I'd like to add
that I'm offering a reward
555
00:42:51,235 --> 00:42:53,503
for any information
leading to the safe return
556
00:42:53,504 --> 00:42:54,305
of our children.
38139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.