All language subtitles for Purgatory s02e03 Terminal.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:02,736 (dramatic music) 2 00:00:33,066 --> 00:00:35,234 - [Narrator] Previously on "Purgatory." 3 00:00:35,235 --> 00:00:36,469 - What do you want? 4 00:00:36,470 --> 00:00:39,205 - You think if I knew a way out of here 5 00:00:39,206 --> 00:00:41,441 that we'd still be stuck down here, huh? 6 00:00:42,576 --> 00:00:45,611 - So who let her out? 7 00:00:45,612 --> 00:00:46,746 - I don't know. 8 00:00:46,747 --> 00:00:48,581 - She can get help. 9 00:00:48,582 --> 00:00:50,883 - No, her letter said that if she tells anyone, 10 00:00:50,884 --> 00:00:53,020 whoever locked us in here will kill us all. 11 00:00:54,187 --> 00:00:56,956 You asked me earlier about how Marie got out. 12 00:00:56,957 --> 00:00:59,693 Bobby, finding the gun and then the food, 13 00:01:01,528 --> 00:01:03,030 I think it was all on purpose. 14 00:01:03,997 --> 00:01:05,898 Somebody wanted him to find it. 15 00:01:05,899 --> 00:01:08,669 (dramatic music) 16 00:01:22,649 --> 00:01:25,451 - I can feel you staring at me like that. 17 00:01:25,452 --> 00:01:28,689 You know I can't stand when you stare at me like that. 18 00:01:30,457 --> 00:01:32,859 - How else am I supposed to look at you, Bobby? 19 00:01:34,661 --> 00:01:36,062 You disgust me. 20 00:01:36,063 --> 00:01:39,832 - (laughs) You've got a lot of spunk, kid. 21 00:01:39,833 --> 00:01:41,001 I'll give you that, 22 00:01:42,469 --> 00:01:44,838 but I don't plan on dying down here anytime soon. 23 00:01:47,174 --> 00:01:49,676 I've been through a lot worse situations than this. 24 00:01:51,011 --> 00:01:52,244 - By dumb luck. 25 00:01:52,245 --> 00:01:53,379 (tin rattling) 26 00:01:53,380 --> 00:01:56,083 (dramatic music) 27 00:01:58,852 --> 00:02:00,753 - What did you say to me? 28 00:02:00,754 --> 00:02:02,823 - You don't like being called dumb, Bobby? 29 00:02:06,293 --> 00:02:07,427 - Say it again. 30 00:02:09,096 --> 00:02:11,530 Say it again. - You're so dumb, Bobby, 31 00:02:11,531 --> 00:02:13,799 I don't know how you've made it this far. 32 00:02:13,800 --> 00:02:16,002 You're so stupid, your friend was so stupid 33 00:02:16,003 --> 00:02:17,703 and you're down here because you're stupid. 34 00:02:17,704 --> 00:02:20,006 You're so stupid. 35 00:02:20,007 --> 00:02:21,774 - Shut your mouth. 36 00:02:21,775 --> 00:02:23,110 Shut your mouth. 37 00:02:31,485 --> 00:02:32,552 Say it again. 38 00:02:37,190 --> 00:02:38,024 Say it again 39 00:02:38,025 --> 00:02:40,159 - You're gonna die. 40 00:02:40,160 --> 00:02:42,294 - I'm not. - Like an animal. 41 00:02:42,295 --> 00:02:44,463 - (screams) I'm not going to die. 42 00:02:44,464 --> 00:02:45,698 I'm not going to die down here. 43 00:02:45,699 --> 00:02:47,433 - I'm gonna be the one that kills you. 44 00:02:47,434 --> 00:02:49,736 - I'd love to see you do it. 45 00:02:52,472 --> 00:02:55,108 (Lisa coughing) 46 00:02:56,343 --> 00:02:59,078 Have you had enough, huh? 47 00:02:59,079 --> 00:03:00,379 Let me hear it, huh? 48 00:03:00,380 --> 00:03:02,181 Do I still scare you? 49 00:03:02,182 --> 00:03:03,082 - You killed Alex. 50 00:03:03,083 --> 00:03:04,550 Just kill me too. 51 00:03:04,551 --> 00:03:07,520 - I killed him because I needed to, and if I have to, 52 00:03:07,521 --> 00:03:09,455 I will hang you from the ceiling. 53 00:03:09,456 --> 00:03:11,258 - Do it. (coughs) 54 00:03:13,060 --> 00:03:17,329 - Go on, you keep talking, you keep talking, 55 00:03:17,330 --> 00:03:21,567 but every woman down here should never be talking. 56 00:03:21,568 --> 00:03:24,870 You know what's gonna happen, huh? 57 00:03:24,871 --> 00:03:26,572 So no, thanks. 58 00:03:26,573 --> 00:03:27,874 Keep fighting it, Lisa. 59 00:03:39,920 --> 00:03:40,920 - Ivan. 60 00:03:40,921 --> 00:03:42,521 - I'm good, I'm good. 61 00:03:42,522 --> 00:03:44,490 I was so worried when I heard you. 62 00:03:44,491 --> 00:03:47,026 - He was all the way over by the grave site. 63 00:03:47,027 --> 00:03:48,361 - That's how far he'd gone. 64 00:03:50,964 --> 00:03:54,134 - Well, now, that we're all back, 65 00:03:55,535 --> 00:03:57,436 why don't you tell us exactly where you went, Doc? 66 00:03:57,437 --> 00:03:59,271 - What's the big deal? 67 00:03:59,272 --> 00:04:01,340 Just tell them and then this will be over. 68 00:04:01,341 --> 00:04:04,845 - Yeah, what's the big secret, Dr. Serob? 69 00:04:07,214 --> 00:04:08,981 - You suspect me? 70 00:04:08,982 --> 00:04:12,952 - My husband is an honest man. - Right, he's a saint. 71 00:04:12,953 --> 00:04:14,353 - Where were you? - Chris, what are you doing? 72 00:04:14,354 --> 00:04:15,488 - Shut up. - Chris? 73 00:04:15,489 --> 00:04:19,058 - I want to know exactly where you went. 74 00:04:19,059 --> 00:04:20,359 - I told you. 75 00:04:20,360 --> 00:04:22,862 - When we first got locked in here, 76 00:04:22,863 --> 00:04:25,498 you were the only one who remained calm, 77 00:04:25,499 --> 00:04:27,366 telling us all to stay positive, you remember that? 78 00:04:27,367 --> 00:04:29,401 - What are you saying? 79 00:04:29,402 --> 00:04:31,770 - I think you have something to do 80 00:04:31,771 --> 00:04:33,239 with us being locked in here 81 00:04:33,240 --> 00:04:36,409 and I think you know how Marie got out. 82 00:04:37,611 --> 00:04:40,714 - Everything I've done, I've done for all of us. 83 00:04:43,116 --> 00:04:44,216 - Ivan? - I can't breathe. 84 00:04:44,217 --> 00:04:45,484 - Ivan. - I can't breathe. 85 00:04:45,485 --> 00:04:47,319 - Oh my God, Ivan, help him, please. 86 00:04:47,320 --> 00:04:49,790 - I'll get some water. - Oh my God, Ivan. 87 00:04:50,757 --> 00:04:53,093 Jessica, what are you doing? 88 00:04:54,294 --> 00:04:56,930 - Stop it. - Tell me, no, no, no, no. 89 00:04:59,666 --> 00:05:01,200 What are you doing? 90 00:05:01,201 --> 00:05:02,668 Please help me. 91 00:05:02,669 --> 00:05:05,505 Ivan, please stop, help me please. 92 00:05:07,307 --> 00:05:08,742 Ivan, look at me. 93 00:05:12,679 --> 00:05:15,348 (door knocking) 94 00:05:17,083 --> 00:05:18,918 - We've been here for hours. 95 00:05:18,919 --> 00:05:20,353 She still has a high fever. 96 00:05:23,456 --> 00:05:25,325 - Can we talk in private please? 97 00:05:33,033 --> 00:05:34,301 - I'll be back in a minute. 98 00:05:46,913 --> 00:05:48,014 So what's going on? 99 00:05:49,916 --> 00:05:51,351 - I called her primary. 100 00:05:52,485 --> 00:05:54,053 - Okay. 101 00:05:54,054 --> 00:05:56,356 - It's possibly the same thing she had before. 102 00:05:57,724 --> 00:05:58,657 - That's not possible. 103 00:05:58,658 --> 00:05:59,825 That was three years ago. 104 00:05:59,826 --> 00:06:00,627 They fixed her. 105 00:06:02,028 --> 00:06:04,697 - We ran a series of tests, 106 00:06:04,698 --> 00:06:07,800 even before I knew about her past diagnosis. 107 00:06:07,801 --> 00:06:09,269 - So what are you telling me? 108 00:06:10,537 --> 00:06:12,571 - I am not specialist, 109 00:06:12,572 --> 00:06:14,807 but I don't want to give you any false hope. 110 00:06:14,808 --> 00:06:15,674 - False hope? 111 00:06:15,675 --> 00:06:18,010 (dramatic music) 112 00:06:18,011 --> 00:06:22,249 - Her primary doctor should be here within the hour. 113 00:06:23,149 --> 00:06:24,017 - He fixed it. 114 00:06:25,385 --> 00:06:26,186 - I'm sorry. 115 00:06:29,089 --> 00:06:30,490 Go be with your wife. 116 00:06:42,702 --> 00:06:43,870 They fixed it. 117 00:06:45,605 --> 00:06:48,341 (dramatic music) 118 00:06:54,547 --> 00:06:55,748 - I'm going to kill you. 119 00:06:55,749 --> 00:06:57,850 - Please, Jessica. - Let go of me, Chris. 120 00:06:57,851 --> 00:06:59,719 - Just calm down. - Get off me. 121 00:07:05,659 --> 00:07:07,027 - Please talk to me, Ivan. 122 00:07:08,595 --> 00:07:10,763 - I just need a little more water. 123 00:07:10,764 --> 00:07:12,431 - Here, here. 124 00:07:12,432 --> 00:07:15,268 (bottle rustling) 125 00:07:18,705 --> 00:07:20,039 We need to get you that medicine. 126 00:07:20,040 --> 00:07:22,841 - I'll be okay. - Get your hands off of me. 127 00:07:22,842 --> 00:07:24,376 - Not until you've calmed down. 128 00:07:24,377 --> 00:07:26,145 - Let go, Chris. 129 00:07:26,146 --> 00:07:27,247 - You okay, Luke? 130 00:07:28,448 --> 00:07:29,982 - Yeah, I've never been better. 131 00:07:29,983 --> 00:07:31,517 - I just need to rest. 132 00:07:31,518 --> 00:07:33,186 - Rest for a second. 133 00:07:51,771 --> 00:07:52,772 - How is he? 134 00:07:54,240 --> 00:07:55,842 - I honestly don't know. 135 00:07:58,411 --> 00:07:59,245 What about her? 136 00:08:01,614 --> 00:08:03,216 - Your guess is as good as mine. 137 00:08:04,718 --> 00:08:05,652 - This is my fault. 138 00:08:07,787 --> 00:08:10,756 - There's no way you could've seen this coming, kid. 139 00:08:10,757 --> 00:08:11,558 - I look at her 140 00:08:12,892 --> 00:08:15,528 and I think that I'm the one who's going crazy. 141 00:08:17,630 --> 00:08:19,565 I should have never come here. 142 00:08:19,566 --> 00:08:20,899 - None of us should have. 143 00:08:20,900 --> 00:08:23,602 - Yeah, way to state the obvious, you guys. 144 00:08:23,603 --> 00:08:24,570 - I should be with her. 145 00:08:24,571 --> 00:08:26,105 - Whoa, whoa, whoa. 146 00:08:26,106 --> 00:08:26,939 - What are you doing? 147 00:08:26,940 --> 00:08:27,807 Get out the way. - Hey, 148 00:08:29,175 --> 00:08:31,310 maybe you should just give her some space 149 00:08:31,311 --> 00:08:32,978 until she calms down. 150 00:08:32,979 --> 00:08:34,714 - And what if she never calms down? 151 00:08:36,316 --> 00:08:38,484 Look, we've got some real issues right now, man. 152 00:08:38,485 --> 00:08:39,585 - She's not an issue. 153 00:08:39,586 --> 00:08:41,587 She's a person, okay? 154 00:08:41,588 --> 00:08:42,821 - Calm down, that's not what I-- 155 00:08:42,822 --> 00:08:45,358 - No, you calm down. - Hey, easy, Luke. 156 00:08:46,893 --> 00:08:51,131 - I'm just pointing out that with Jessica struggling 157 00:08:54,067 --> 00:08:57,403 and we're down to our last drabs of food and water. 158 00:08:57,404 --> 00:08:58,771 - We're running out of time. 159 00:08:58,772 --> 00:08:59,606 - Yeah. 160 00:09:03,009 --> 00:09:04,744 - So what do we do now? 161 00:09:12,619 --> 00:09:15,822 - We need to get to Bobby and the food, 162 00:09:17,257 --> 00:09:18,924 otherwise it doesn't matter what our plan is, 163 00:09:18,925 --> 00:09:20,793 we'll be too weak to make any of it work. 164 00:09:20,794 --> 00:09:21,994 - Then I say we go now. 165 00:09:21,995 --> 00:09:25,265 - No, no, we rest first and then we go. 166 00:09:28,368 --> 00:09:31,403 - How can anyone rest after everything that happened, huh? 167 00:09:31,404 --> 00:09:33,806 - Bobby is gonna be rested. 168 00:09:33,807 --> 00:09:36,409 We need to be at our best if we're gonna do this. 169 00:09:37,877 --> 00:09:42,515 - Yeah, he's right, rest, even a little bit, and then we go. 170 00:09:50,924 --> 00:09:52,625 - You should crash over here, kid. 171 00:09:55,094 --> 00:09:57,230 - We didn't deal with any of it with Marie? 172 00:09:58,331 --> 00:09:59,165 Answer. 173 00:10:00,433 --> 00:10:01,801 No, because you love her, 174 00:10:03,203 --> 00:10:05,571 and I love Jessica and she needs me. 175 00:10:05,572 --> 00:10:07,207 You got me, huh? 176 00:10:09,409 --> 00:10:11,077 She needs me. 177 00:10:13,680 --> 00:10:17,750 You, of all people, should understand me. 178 00:10:29,062 --> 00:10:31,297 Hey, it's just me, it's me. 179 00:10:46,079 --> 00:10:49,282 - (gasps) There we go. 180 00:10:52,252 --> 00:10:56,723 - [Lisa] (cries) Get off me, get off. 181 00:11:06,900 --> 00:11:10,736 - On second thought, how I love to see you struggle. 182 00:11:10,737 --> 00:11:12,138 - You disgust me. 183 00:11:17,610 --> 00:11:21,213 - Does it ever worry you that if you keep back talking me, 184 00:11:21,214 --> 00:11:23,349 that eventually I'm just gonna slit your throat? 185 00:11:28,254 --> 00:11:29,088 Hmm? 186 00:11:32,258 --> 00:11:37,263 (laughs) That's not how I'm gonna kill you. 187 00:11:39,265 --> 00:11:40,832 I don't want you dead yet, 188 00:11:40,833 --> 00:11:43,136 but I think I do know why you have an attitude. 189 00:11:46,005 --> 00:11:46,806 You're hungry. 190 00:11:48,141 --> 00:11:50,944 Lisa's hungry, so we feed Lisa. 191 00:11:53,646 --> 00:11:56,215 (bag rustling) 192 00:12:02,855 --> 00:12:03,689 Here, eat. 193 00:12:03,690 --> 00:12:04,691 - You eat it. 194 00:12:06,326 --> 00:12:09,928 - Mm, you don't just want a plain chip, do you? 195 00:12:09,929 --> 00:12:11,698 You want to spice it up a bit. 196 00:12:13,766 --> 00:12:14,968 I've got just the thing. 197 00:12:17,036 --> 00:12:17,869 Yummy. 198 00:12:17,870 --> 00:12:18,705 - What are you doing? 199 00:12:20,406 --> 00:12:23,409 - Look what I got, Lisa, look what I got, yeah. 200 00:12:27,347 --> 00:12:28,380 Come on, just give it a try. 201 00:12:28,381 --> 00:12:31,984 - No. - Mm. 202 00:12:31,985 --> 00:12:32,819 - No, no. 203 00:12:34,654 --> 00:12:37,089 - Oh, we found a big one. 204 00:12:37,090 --> 00:12:38,290 It's a big one, Lisa. 205 00:12:38,291 --> 00:12:39,324 It's got a bigger chip for you. 206 00:12:39,325 --> 00:12:41,693 - [Lisa] You're crazy. 207 00:12:41,694 --> 00:12:42,928 - Come on, eat it. 208 00:12:42,929 --> 00:12:44,062 - No, I don't want it, I don't want it. 209 00:12:44,063 --> 00:12:45,464 - Eat it. - I don't want it. 210 00:12:45,465 --> 00:12:46,833 - Ow, you bitch. 211 00:12:52,272 --> 00:12:54,140 We're gonna play a game of Russian roulette. 212 00:12:55,174 --> 00:12:58,444 50, 50 chance you die. - No, no. 213 00:13:00,046 --> 00:13:00,946 - Eat it. - I don't want it. 214 00:13:00,947 --> 00:13:01,880 I don't want it. - Eat it. 215 00:13:01,881 --> 00:13:04,383 Ow, you bitch, you bitch. 216 00:13:04,384 --> 00:13:06,985 Okay, fine, fine, fine fine. 217 00:13:06,986 --> 00:13:08,453 You don't want to eat it, you starve. 218 00:13:08,454 --> 00:13:09,489 That's your choice. 219 00:13:11,090 --> 00:13:13,993 (packets rustling) 220 00:13:18,498 --> 00:13:21,733 Fine, Lisa, you wanna play games? 221 00:13:21,734 --> 00:13:23,468 We'll play games. 222 00:13:23,469 --> 00:13:25,737 You're definitely feistier than I thought. 223 00:13:25,738 --> 00:13:27,039 I like it. 224 00:13:27,040 --> 00:13:28,007 I really like it. 225 00:13:29,142 --> 00:13:31,276 This is why we're meant for each other, 226 00:13:31,277 --> 00:13:35,681 two crazies stuck down here together, 227 00:13:35,682 --> 00:13:37,816 and we're just starting to have fun. 228 00:13:37,817 --> 00:13:39,519 This is just the beginning. 229 00:13:40,787 --> 00:13:42,055 Go ahead and cry. 230 00:13:43,189 --> 00:13:45,358 I like it when you cry, you spoilt bitch. 231 00:13:46,426 --> 00:13:49,162 (dramatic music) 232 00:14:43,449 --> 00:14:46,119 (bags rustling) 233 00:14:54,293 --> 00:14:55,128 - Ivan. 234 00:14:57,163 --> 00:15:00,365 - I'm fine, I'm fine, I need the bathroom. 235 00:15:00,366 --> 00:15:01,833 - Again? 236 00:15:01,834 --> 00:15:03,401 You have to rest. 237 00:15:03,402 --> 00:15:04,236 I'm worried. 238 00:15:04,237 --> 00:15:05,170 Let me help you. 239 00:15:05,171 --> 00:15:07,973 - It's okay, I'm doing fine. 240 00:15:07,974 --> 00:15:09,674 Go back to sleep. 241 00:15:09,675 --> 00:15:10,943 I'll be quick. 242 00:15:14,113 --> 00:15:15,782 Keep my spot warm. 243 00:15:34,200 --> 00:15:36,835 - You know how many people I saw inside 244 00:15:36,836 --> 00:15:38,404 that acted just like you, Lisa? 245 00:15:43,876 --> 00:15:48,881 They come in, all hell bent against the world 246 00:15:49,615 --> 00:15:51,082 to mind their spirits, 247 00:15:51,083 --> 00:15:54,820 just either they were too stupid to stubborn to realize 248 00:15:54,821 --> 00:15:59,826 that if they want to just survive inside, 249 00:16:01,127 --> 00:16:03,129 that they had to give all that up. 250 00:16:05,698 --> 00:16:09,168 You should know that each and every one of them, 251 00:16:11,537 --> 00:16:14,272 the harder they fought, the harder they broke, 252 00:16:14,273 --> 00:16:18,543 and in the end, it was never, ever pretty, 253 00:16:18,544 --> 00:16:21,314 (dramatic music) 254 00:16:25,418 --> 00:16:27,687 just a little note for you. 255 00:17:17,737 --> 00:17:18,971 - Hello? Hello? 256 00:17:26,913 --> 00:17:30,081 - Jesus, what the hell are you doing? 257 00:17:30,082 --> 00:17:31,584 You scared the crap out of me. 258 00:17:33,753 --> 00:17:35,454 What? What is it? 259 00:17:37,690 --> 00:17:38,623 - Doc is gone. 260 00:17:38,624 --> 00:17:41,394 (dramatic music) 261 00:17:42,528 --> 00:17:45,898 - Okay, what are you thinking? 262 00:17:49,101 --> 00:17:51,270 - That you might be right about him. 263 00:17:53,005 --> 00:17:55,507 One minute he's on his death bed, and then next, 264 00:17:55,508 --> 00:17:57,009 he's wandering around again. 265 00:17:58,945 --> 00:17:59,779 - Please. 266 00:18:05,151 --> 00:18:08,554 Please, Bobby, just let me go. 267 00:18:12,658 --> 00:18:15,361 You've already taken everything that you want from me. 268 00:18:18,164 --> 00:18:21,434 Let me go back to the others, just let me... 269 00:18:24,470 --> 00:18:26,105 I just want to get out. 270 00:18:29,475 --> 00:18:31,077 Please just me go. 271 00:18:34,780 --> 00:18:35,615 Bobby. 272 00:18:39,885 --> 00:18:42,722 (emotional music) 273 00:19:06,178 --> 00:19:07,246 Bobby? Bobby? 274 00:19:50,256 --> 00:19:53,491 - No, no, no, no, no, no, no, don't. 275 00:19:53,492 --> 00:19:55,027 Don't make me shoot you, bitch. 276 00:19:57,496 --> 00:20:00,498 No, no, no, get back here. 277 00:20:00,499 --> 00:20:04,470 - (cries) Please, Bobby. 278 00:20:06,105 --> 00:20:08,307 Please just let me go, please. 279 00:20:10,910 --> 00:20:12,711 - I can't. 280 00:20:12,712 --> 00:20:14,679 - Please just let me go. 281 00:20:14,680 --> 00:20:15,947 - No, I can't do that. 282 00:20:15,948 --> 00:20:17,349 - Please, please. 283 00:20:19,118 --> 00:20:22,121 - I'll kill you before I let you go. 284 00:20:24,857 --> 00:20:26,357 Give me the knife. 285 00:20:26,358 --> 00:20:27,525 - No. 286 00:20:27,526 --> 00:20:29,195 - Give me the knife. 287 00:20:37,937 --> 00:20:40,506 (gun clicking) 288 00:21:01,127 --> 00:21:05,063 Go sit down. 289 00:21:05,064 --> 00:21:07,432 Go sit down. - Please. 290 00:21:07,433 --> 00:21:08,367 - Go sit down. 291 00:21:12,438 --> 00:21:13,439 Go sit down. 292 00:21:24,350 --> 00:21:25,518 You can't go home. 293 00:21:28,220 --> 00:21:29,722 You're never leaving me, ever. 294 00:21:35,461 --> 00:21:38,197 (dramatic music) 295 00:21:40,633 --> 00:21:43,535 - [Luke] How can you tell some is missing? 296 00:21:43,536 --> 00:21:45,136 - Doesn't look like it to you? 297 00:21:45,137 --> 00:21:47,172 - I don't know, man. 298 00:21:47,173 --> 00:21:49,275 It all just look like a small amount to me. 299 00:21:51,410 --> 00:21:52,811 You think he's hoarding food? 300 00:21:54,180 --> 00:21:56,816 - I don't know, but he's up to something. 301 00:21:57,716 --> 00:21:58,917 - Who is? 302 00:21:58,918 --> 00:22:01,353 - No one, go back to sleep. 303 00:22:03,022 --> 00:22:04,590 - Look, I know I had a moment 304 00:22:05,791 --> 00:22:08,560 but it doesn't mean you can tell me what to do. 305 00:22:08,561 --> 00:22:10,161 - Fine. 306 00:22:10,162 --> 00:22:13,265 - So where is the Doc? 307 00:22:15,134 --> 00:22:18,036 - He said he was going to the bathroom. 308 00:22:18,037 --> 00:22:19,205 - And you believe him? 309 00:22:22,341 --> 00:22:23,942 - How long ago was that? 310 00:22:23,943 --> 00:22:25,110 - I don't know. 311 00:22:27,046 --> 00:22:27,880 Too long. 312 00:22:31,083 --> 00:22:33,652 (Ivan gasping) 313 00:23:26,905 --> 00:23:28,172 - Something is wrong. 314 00:23:28,173 --> 00:23:32,010 - Oh, come on, Nora, I'm sure he's fine. 315 00:23:32,011 --> 00:23:33,845 He's gone out on his own before. 316 00:23:33,846 --> 00:23:37,882 - Yes, he went to see Bobby and nearly got himself killed. 317 00:23:37,883 --> 00:23:41,287 - So you think he went to see Bobby again? 318 00:23:42,221 --> 00:23:43,055 - I don't know. 319 00:23:44,156 --> 00:23:46,325 With this blood pressure being so bad, 320 00:23:48,427 --> 00:23:50,528 maybe he went to get some medicine? 321 00:23:50,529 --> 00:23:53,599 - Wherever he is, Nora, I'm sure he'll be okay. 322 00:23:54,800 --> 00:23:57,101 - Maybe he went to see if my dad is awake yet? 323 00:23:57,102 --> 00:23:59,170 - Maybe that's it, Jess. 324 00:23:59,171 --> 00:24:01,540 - Look, can we go see my father? 325 00:24:07,346 --> 00:24:10,915 - Let us find Doc first, so Nora won't worry anymore. 326 00:24:10,916 --> 00:24:12,684 Is that okay? - Okay. 327 00:24:12,685 --> 00:24:13,485 - Yes. 328 00:24:15,321 --> 00:24:16,522 - So let's go. - No. 329 00:24:17,690 --> 00:24:20,558 - What? - No one's going anywhere. 330 00:24:20,559 --> 00:24:22,060 - What are you talking about? 331 00:24:22,061 --> 00:24:24,596 Maybe he had another spell from his blood pressure? 332 00:24:25,531 --> 00:24:27,365 - This isn't part of the plan. 333 00:24:27,366 --> 00:24:28,834 - Maybe he needs some help? 334 00:24:31,537 --> 00:24:32,804 - Nora. - Nora. 335 00:24:32,805 --> 00:24:33,639 - Nora, wait. 336 00:24:34,740 --> 00:24:37,141 - No, no, Chris, she's right. 337 00:24:37,142 --> 00:24:38,077 Let's go with her. 338 00:24:40,279 --> 00:24:41,880 - Go, we'll stay back. 339 00:24:52,124 --> 00:24:52,958 Hey. 340 00:24:57,262 --> 00:25:00,299 Let them find the doctor, you rest, 341 00:25:01,700 --> 00:25:04,370 so that you won't be tired when you got to see your dad. 342 00:25:13,545 --> 00:25:16,148 Hey, I'll keep you company, hm? 343 00:25:18,183 --> 00:25:19,451 - Okay, thank you, Emma. 344 00:25:20,819 --> 00:25:22,987 I hope they are not gone long. 345 00:25:22,988 --> 00:25:26,125 - You'll see, they'll be back in no time. 346 00:25:31,830 --> 00:25:34,566 (dramatic music) 347 00:25:38,937 --> 00:25:41,673 (knife scraping) 348 00:26:03,095 --> 00:26:05,831 (bottle banging) 349 00:26:15,674 --> 00:26:17,775 - What the hell are you doing? 350 00:26:17,776 --> 00:26:18,643 What the hell are you doing? 351 00:26:18,644 --> 00:26:20,111 What are you doing? 352 00:26:20,112 --> 00:26:23,247 No, no, no, no, listen, no, no, no, no, spit it out, 353 00:26:23,248 --> 00:26:26,651 spit it out, spit it out, no, no, spit it out. 354 00:26:26,652 --> 00:26:27,885 Spit it. 355 00:26:27,886 --> 00:26:28,953 Goddamn, I didn't want you to eat it. 356 00:26:28,954 --> 00:26:30,688 I told you, crazy bitch. 357 00:26:30,689 --> 00:26:32,156 Spit it out, hand it over. 358 00:26:32,157 --> 00:26:35,726 - No, I'd rather die. 359 00:26:35,727 --> 00:26:39,565 - Spit it out, Lisa, spit it out, spit it out. 360 00:26:41,166 --> 00:26:43,669 - It's too late. - Spit it out. 361 00:26:57,516 --> 00:27:00,218 - I thought we decided that you're going to rest? 362 00:27:00,219 --> 00:27:03,955 - Yeah, well, I thought I was going to some great getaway 363 00:27:03,956 --> 00:27:07,926 with my boyfriend, but the world's full of surprises. 364 00:27:13,465 --> 00:27:15,633 - You plan on telling me what you're doing? 365 00:27:15,634 --> 00:27:17,368 - Just checking on the matchstick. 366 00:27:17,369 --> 00:27:19,504 - The matchstick is gone, remember? 367 00:27:19,505 --> 00:27:21,106 Christopher told us about it. 368 00:27:29,781 --> 00:27:32,751 - Chris opened the door and latched Marie out. 369 00:27:35,888 --> 00:27:37,522 I remember now. 370 00:27:37,523 --> 00:27:38,357 - Good. 371 00:27:39,458 --> 00:27:40,292 Sit down. 372 00:27:41,393 --> 00:27:42,527 Wanna tell me? 373 00:27:42,528 --> 00:27:43,362 That's right. 374 00:27:45,497 --> 00:27:47,633 - My father would want me to be sure, Emma. 375 00:27:48,967 --> 00:27:50,268 - About what? 376 00:27:50,269 --> 00:27:51,570 - To please my suspicions. 377 00:27:53,438 --> 00:27:56,074 - And where are we at on all of that? 378 00:27:57,476 --> 00:28:02,114 - Nora has gone out and if it's not someone from the outside 379 00:28:03,282 --> 00:28:06,017 or Chris isn't I think the killer, 380 00:28:06,018 --> 00:28:07,586 and I'm sure it's not, 381 00:28:09,755 --> 00:28:12,324 then it has to be Bobby, right? 382 00:28:19,765 --> 00:28:20,832 - It could be Bobby. 383 00:28:21,967 --> 00:28:23,068 - But he had the gun. 384 00:28:25,671 --> 00:28:27,872 What? - (laughs) Nothing, nothing, 385 00:28:27,873 --> 00:28:32,277 just remember he was saying about someone 386 00:28:33,212 --> 00:28:34,279 planting it on him. 387 00:28:35,581 --> 00:28:37,214 - You believe him? 388 00:28:37,215 --> 00:28:38,050 - Mm-hmm. 389 00:28:39,751 --> 00:28:40,585 - Why? 390 00:28:40,586 --> 00:28:43,322 (dramatic music) 391 00:28:48,961 --> 00:28:51,630 (siren wailing) 392 00:28:52,564 --> 00:28:56,134 (hospital machine beeping) 393 00:29:11,416 --> 00:29:14,152 (mask squeaking) 394 00:29:21,159 --> 00:29:24,462 - That chair doesn't look all that comfortable. 395 00:29:24,463 --> 00:29:27,199 - (laughs) Yeah, you're right. 396 00:29:31,737 --> 00:29:34,306 I should make up a cot or something, I guess. 397 00:29:37,476 --> 00:29:38,744 How you feeling? 398 00:29:41,279 --> 00:29:45,584 - Like I'm in bed, looked up to a bunch of machines. 399 00:29:50,455 --> 00:29:51,490 Any news? 400 00:29:53,392 --> 00:29:55,661 - No, nothing yet. 401 00:30:02,668 --> 00:30:05,504 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 402 00:30:07,072 --> 00:30:09,774 I promised you I'd find him, didn't I? 403 00:30:09,775 --> 00:30:14,578 And we will. 404 00:30:14,579 --> 00:30:16,081 - I know you will, 405 00:30:19,084 --> 00:30:21,719 and will it be in time for him to say goodbye? 406 00:30:21,720 --> 00:30:23,822 - Ssh, don't say that. 407 00:30:25,857 --> 00:30:28,527 - I've been down this road before. 408 00:30:31,697 --> 00:30:33,699 I talked to the doctors. 409 00:30:36,468 --> 00:30:40,939 My expectations about how this turns out are realistic. 410 00:30:43,842 --> 00:30:44,976 Are yours? 411 00:30:46,845 --> 00:30:50,381 - You're right, we have been here before 412 00:30:50,382 --> 00:30:53,885 but we came out the other side together. 413 00:30:56,154 --> 00:30:57,588 - Together. 414 00:30:57,589 --> 00:30:58,390 - Yeah. 415 00:31:00,392 --> 00:31:05,363 - Including Chris, so stop worrying about me. 416 00:31:08,233 --> 00:31:09,668 Go find him. 417 00:31:11,670 --> 00:31:12,504 - Okay. 418 00:31:19,344 --> 00:31:20,412 - I love you. 419 00:31:24,449 --> 00:31:25,317 - I love you too. 420 00:31:26,752 --> 00:31:31,723 - I don't care how much you spend, do what you have to do, 421 00:31:35,026 --> 00:31:36,695 just bring him home. 422 00:31:46,204 --> 00:31:48,940 (dramatic music) 423 00:32:16,168 --> 00:32:17,002 - Ivan? 424 00:32:23,642 --> 00:32:24,476 Ivan? 425 00:32:31,817 --> 00:32:35,486 Ivan, oh my God, no. (cries) 426 00:32:35,487 --> 00:32:36,321 Ivan, no. 427 00:32:37,322 --> 00:32:39,057 Oh my God, oh my God. 428 00:32:41,660 --> 00:32:42,494 Oh my God. 429 00:32:48,333 --> 00:32:49,167 Ivan. 430 00:32:53,271 --> 00:32:55,307 No, don't leave me, baby. 431 00:32:56,374 --> 00:32:58,609 - Nora? - Not now, please. 432 00:32:58,610 --> 00:33:01,846 - Nora, where are you? - Oh my God. 433 00:33:01,847 --> 00:33:02,681 - Nora? 434 00:33:12,657 --> 00:33:14,759 Oh my God, what happened? 435 00:33:25,770 --> 00:33:26,605 Is he...? 436 00:33:28,106 --> 00:33:29,874 - [Nora] No. 437 00:33:29,875 --> 00:33:30,709 - Yeah. 438 00:33:39,451 --> 00:33:40,452 What's that? 439 00:33:51,663 --> 00:33:52,664 - Oh my God. 440 00:34:02,374 --> 00:34:04,676 - I don't think it was his blood pressure though. 441 00:34:06,411 --> 00:34:07,245 Someone... 442 00:34:09,547 --> 00:34:11,983 There are marks around his neck. 443 00:34:23,695 --> 00:34:24,896 - Why do you think that? 444 00:34:26,698 --> 00:34:30,100 - I dunno, it just... 445 00:34:30,101 --> 00:34:34,339 - Emma, what aren't you telling me? 446 00:34:37,943 --> 00:34:40,078 - Bobby didn't bring the gun. 447 00:34:42,514 --> 00:34:46,084 I know he didn't, 'cause I did. 448 00:34:48,587 --> 00:34:49,421 - Why? 449 00:34:53,825 --> 00:34:54,758 Emma? 450 00:34:54,759 --> 00:34:56,094 - I see the way he looks at you. 451 00:34:57,629 --> 00:34:58,829 Look-- 452 00:34:58,830 --> 00:35:00,631 - Stop trying to change the subject. 453 00:35:00,632 --> 00:35:01,933 - I'm trying to tell ya. 454 00:35:03,268 --> 00:35:05,470 Alex used to look at me the same way. 455 00:35:08,707 --> 00:35:09,708 When you're in love, 456 00:35:12,310 --> 00:35:16,414 everything seems timeless, endless. 457 00:35:21,653 --> 00:35:24,622 The world is full of possibilities 458 00:35:24,623 --> 00:35:29,627 and nothing else really matters 459 00:35:30,795 --> 00:35:32,430 when someone looks at you with those eyes, 460 00:35:35,033 --> 00:35:37,202 but the last time I saw Alex, 461 00:35:39,571 --> 00:35:41,606 his eyes weren't looking at me that way. 462 00:35:43,308 --> 00:35:44,175 They were closed, 463 00:35:46,578 --> 00:35:48,780 and I couldn't feel the love he felt for me, 464 00:35:49,948 --> 00:35:52,116 because his soul had already left. 465 00:35:52,117 --> 00:35:55,720 I was left there, staring at his body in a casket, 466 00:35:57,155 --> 00:36:01,960 surrounded by people who were trying to make it all okay, 467 00:36:04,896 --> 00:36:06,231 to make me feel okay. 468 00:36:12,771 --> 00:36:13,571 Pain. 469 00:36:19,210 --> 00:36:20,911 - I'm so sorry. 470 00:36:20,912 --> 00:36:21,913 - No, don't. 471 00:36:26,718 --> 00:36:29,754 I brought the gun in here because I was going to use it. 472 00:36:31,189 --> 00:36:33,224 - You were going to kill Christopher. 473 00:36:34,626 --> 00:36:39,631 - Nine bullets, just one needed. 474 00:36:41,166 --> 00:36:43,367 - Why are you telling me this? 475 00:36:43,368 --> 00:36:44,601 - Because I don't know. 476 00:36:44,602 --> 00:36:46,470 I've been carrying this for so long 477 00:36:46,471 --> 00:36:50,942 and this place is making us all crazy. 478 00:36:55,246 --> 00:36:56,847 I tried. 479 00:36:56,848 --> 00:36:58,715 I was going to, 480 00:36:58,716 --> 00:37:01,753 and I'm sure I have would have been capable of doing it. 481 00:37:03,188 --> 00:37:06,324 True pain allows you to overcome certain things 482 00:37:07,258 --> 00:37:08,860 and I'd thought you'll never do. 483 00:37:14,299 --> 00:37:17,000 Please don't tell the others about this. 484 00:37:17,001 --> 00:37:18,503 - You can tell me anything. 485 00:37:21,239 --> 00:37:23,074 I promise your secrets are safe. 486 00:37:34,686 --> 00:37:35,953 - No, no. - Please, please, please. 487 00:37:35,954 --> 00:37:37,421 Come on, come on, come on, come on. 488 00:37:37,422 --> 00:37:38,589 Get it out, spit it all out. 489 00:37:38,590 --> 00:37:40,390 Lisa, spit it out, spit it out. 490 00:37:40,391 --> 00:37:42,960 You're not going to die on me, please, please, please. 491 00:37:42,961 --> 00:37:45,262 Come on, come on, spit it out, spit it out. 492 00:37:45,263 --> 00:37:49,500 Come on, come on, come on, come on, come on. 493 00:37:49,501 --> 00:37:51,769 Lisa, please, please. 494 00:37:51,770 --> 00:37:53,737 I can't lose you, please. 495 00:37:53,738 --> 00:37:54,739 Spit it out. 496 00:37:56,274 --> 00:37:57,275 Spit it out. 497 00:37:58,476 --> 00:37:59,744 No, no, no, no. 498 00:38:02,380 --> 00:38:05,082 You're not leaving me. 499 00:38:05,083 --> 00:38:06,251 Get over here. 500 00:38:07,919 --> 00:38:09,487 Please spit it out. 501 00:38:10,688 --> 00:38:12,756 Spit it out please. 502 00:38:12,757 --> 00:38:17,095 - (cries) I don't wanna leave here. 503 00:38:20,265 --> 00:38:23,334 - Come on, you can't stay here, Nora. 504 00:38:29,874 --> 00:38:32,577 - He always takes care of me. 505 00:38:33,645 --> 00:38:34,546 I need him. 506 00:38:38,149 --> 00:38:39,884 - We'll take care of you now, okay? 507 00:38:42,754 --> 00:38:46,591 Nora, you know he wouldn't want you to suffer. 508 00:38:49,861 --> 00:38:51,763 - What do you know about suffering? 509 00:39:12,183 --> 00:39:13,351 - You're right. 510 00:39:14,786 --> 00:39:17,322 I have no idea what you're going through right now, 511 00:39:19,123 --> 00:39:21,225 but if something happened to Jess, 512 00:39:21,226 --> 00:39:23,393 who knows how I would be reacting, 513 00:39:23,394 --> 00:39:26,997 but he didn't want you to die in here 514 00:39:26,998 --> 00:39:28,433 because of his sins, Nora. 515 00:39:30,401 --> 00:39:34,271 You know that just as much as I do, so come on, 516 00:39:34,272 --> 00:39:36,139 come with us. 517 00:39:36,140 --> 00:39:38,676 I promise we'll definitely find a way out together, 518 00:39:40,645 --> 00:39:42,380 just like he always wanted for you. 519 00:39:43,781 --> 00:39:47,051 - Bobby did this and I want him to pay for this. 520 00:40:12,844 --> 00:40:14,245 Goodbye, my love. 521 00:40:48,646 --> 00:40:49,447 - Hey, Chris? 522 00:40:53,885 --> 00:40:54,953 You think she's right? 523 00:40:58,823 --> 00:40:59,724 - Bobby has a gun. 524 00:41:01,092 --> 00:41:03,093 Why would he strangle him? 525 00:41:03,094 --> 00:41:04,562 - Maybe because it's quieter? 526 00:41:05,697 --> 00:41:07,298 - But why would he kill the Doc? 527 00:41:13,971 --> 00:41:16,506 - If he's the one who locked us down here, 528 00:41:16,507 --> 00:41:17,809 we already know why, 529 00:41:19,877 --> 00:41:24,181 or maybe the Doc bothered him again about the medicine 530 00:41:24,182 --> 00:41:25,616 and Bobby had enough? 531 00:41:31,022 --> 00:41:32,256 What? Just spit it out. 532 00:41:33,358 --> 00:41:34,726 - What if this was Jessica? 533 00:41:38,096 --> 00:41:40,865 She tried to strangle you with her shoe lace, remember? 534 00:41:41,933 --> 00:41:43,433 The Doc was weak already. 535 00:41:43,434 --> 00:41:45,970 Physically she's more than capable of doing this. 536 00:41:47,205 --> 00:41:48,705 - You know what? 537 00:41:48,706 --> 00:41:49,973 I'm really sorry about what you're going through with Marie, 538 00:41:49,974 --> 00:41:52,610 but you're a real prick sometimes. 539 00:41:58,916 --> 00:42:00,451 - Yeah, no argument there, kid. 540 00:42:04,055 --> 00:42:06,156 - [Narrator] Next time on "Purgatory." 541 00:42:06,157 --> 00:42:09,926 - To the general public, I'm here today asking, no, 542 00:42:09,927 --> 00:42:11,095 pleading for your help. 543 00:42:13,197 --> 00:42:14,898 It's been days since we've heard 544 00:42:14,899 --> 00:42:17,568 from our loved ones, our children. 545 00:42:19,103 --> 00:42:22,273 Their last known destination was a place called Shambala, 546 00:42:24,008 --> 00:42:27,110 but we haven't heard from them since they left, 547 00:42:27,111 --> 00:42:29,080 and at this point in time, 548 00:42:30,248 --> 00:42:32,517 we don't even know the location of this place, 549 00:42:33,551 --> 00:42:35,052 so I'm asking you, 550 00:42:35,053 --> 00:42:37,487 if you recognize any of the faces on your screen, 551 00:42:37,488 --> 00:42:38,955 if you know of there whereabouts 552 00:42:38,956 --> 00:42:40,891 or even the location of this place, 553 00:42:40,892 --> 00:42:43,995 please contact the police, 554 00:42:46,431 --> 00:42:51,234 and finally, I'd like to add that I'm offering a reward 555 00:42:51,235 --> 00:42:53,503 for any information leading to the safe return 556 00:42:53,504 --> 00:42:54,305 of our children. 38139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.