All language subtitles for Peak.Everything.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:26,586 --> 00:01:28,588 Fucking shit. 4 00:01:49,234 --> 00:01:52,070 {\an8}Hey guys! Yeah, yeah. 5 00:01:53,363 --> 00:01:55,448 {\an8}Hey Cachou, happy, eh? 6 00:01:59,828 --> 00:02:01,579 Hello, hello. 7 00:02:02,706 --> 00:02:03,790 Sleep well? 8 00:02:05,834 --> 00:02:08,461 Pixie, you'll get your kibble soon. 9 00:02:09,129 --> 00:02:11,756 PEAK EVERYTHING 10 00:02:26,062 --> 00:02:28,565 A message to you from Polar Lux 11 00:02:35,822 --> 00:02:39,659 We trust that your new lamp will bring light to your days 12 00:02:39,784 --> 00:02:41,453 for many years to come. 13 00:02:42,370 --> 00:02:46,583 If you have any problems or questions, please contact us directly. 14 00:02:46,583 --> 00:02:49,085 We will try to help you. 15 00:02:59,012 --> 00:03:00,472 - Hi Romy. - Hi. 16 00:03:00,597 --> 00:03:01,806 Have a nice night? 17 00:03:03,641 --> 00:03:06,895 Did you maybe forget to turn off the outside light last night? 18 00:03:07,020 --> 00:03:07,812 No. 19 00:03:07,812 --> 00:03:09,189 It's no big deal... 20 00:03:09,314 --> 00:03:10,899 I didn't forget. 21 00:03:10,899 --> 00:03:16,696 Okay. Then can you start with the puppies' cages please? 22 00:03:17,447 --> 00:03:19,824 Yeah... that's the problem. 23 00:03:21,326 --> 00:03:23,787 I have trouble taking orders. 24 00:03:25,538 --> 00:03:27,916 Don't take it as an order. 25 00:03:28,333 --> 00:03:30,460 Of course it's my kennel, but... 26 00:03:32,295 --> 00:03:37,509 Okay, I'll start with the cages and you do the kibble? 27 00:03:37,509 --> 00:03:38,676 Okay. 28 00:03:39,052 --> 00:03:40,470 Thanks Adam. 29 00:03:54,067 --> 00:03:55,610 Come. 30 00:03:55,735 --> 00:03:56,778 What? 31 00:03:57,028 --> 00:03:58,029 Follow me. 32 00:03:58,363 --> 00:03:59,823 Where are you going? 33 00:04:06,705 --> 00:04:09,332 - Romy, what are you doing? - Nothing. 34 00:04:16,256 --> 00:04:17,674 We're alone. 35 00:04:23,012 --> 00:04:23,930 Me too. 36 00:04:30,019 --> 00:04:31,855 - Like that? - Yeah. 37 00:04:49,622 --> 00:04:52,375 Thanks for doing a good job today, Romy. 38 00:04:54,127 --> 00:04:55,712 See you tomorrow? 39 00:04:56,379 --> 00:04:59,507 Don't get any ideas, eh? 40 00:04:59,632 --> 00:05:01,051 What? 41 00:05:01,343 --> 00:05:04,220 You're much too old for me. 42 00:05:04,596 --> 00:05:06,306 Got it? 43 00:05:06,931 --> 00:05:10,477 Yup, I understand, it's clear. 44 00:05:13,104 --> 00:05:14,814 Have a nice day. 45 00:05:14,939 --> 00:05:16,900 You too, Romy. 46 00:05:40,215 --> 00:05:42,509 What's your helper's name again? 47 00:05:43,218 --> 00:05:44,302 Romy. 48 00:05:44,302 --> 00:05:46,054 She's cute. Is she nice? 49 00:05:46,179 --> 00:05:47,305 Yes, very nice. 50 00:05:47,806 --> 00:05:51,685 Does she have big boobs? Girls today don't seem to have any. 51 00:05:51,810 --> 00:05:54,854 Yes, I suppose her breasts are just fine. 52 00:05:54,980 --> 00:05:57,065 Don't get any ideas, eh? 53 00:05:57,190 --> 00:05:59,859 But it'd be nice for Adam to meet someone. 54 00:05:59,859 --> 00:06:00,985 It's time. 55 00:06:00,985 --> 00:06:03,071 Look in the mirror, Frank. 56 00:06:03,071 --> 00:06:05,073 At least I've lived with a woman. 57 00:06:05,198 --> 00:06:07,409 - Been a while now. - But you... 58 00:06:07,534 --> 00:06:10,120 You're handsome, it's different. -You're handsome too. 59 00:06:10,245 --> 00:06:12,038 Enough, boys. 60 00:06:12,038 --> 00:06:14,749 You guys are late on everything. 61 00:06:14,749 --> 00:06:20,505 No girlfriends, no kids, no house, no cash, no trips, nothing. 62 00:06:20,880 --> 00:06:23,383 You're missing out on everything. 63 00:06:24,718 --> 00:06:25,969 Jeez. 64 00:06:27,470 --> 00:06:29,806 I can't say anything to you, Adam. 65 00:06:35,520 --> 00:06:38,940 You have good personal coverage. 66 00:06:39,065 --> 00:06:41,776 But you need to watch out for your business. 67 00:06:41,901 --> 00:06:43,069 His business! 68 00:06:43,737 --> 00:06:45,572 It's growing. 69 00:06:46,031 --> 00:06:49,159 He walks the neighbours' dogs. It's a job for a little girl. 70 00:06:49,159 --> 00:06:50,952 It's a kennel, Eugène. 71 00:06:51,077 --> 00:06:53,038 How many do you have now? 72 00:06:54,205 --> 00:06:56,082 Depends on the litters. 73 00:06:56,791 --> 00:06:59,836 Fifteen, plus the ones I board. 74 00:06:59,836 --> 00:07:04,549 Holy shit! I don't wanna scare you but what if it catches fire? 75 00:07:04,549 --> 00:07:07,052 It's happening more and more often. 76 00:07:07,052 --> 00:07:08,303 What do you mean? 77 00:07:08,428 --> 00:07:09,554 Climate change! 78 00:07:09,554 --> 00:07:12,891 There'll be more storms, drought, flooding... 79 00:07:12,891 --> 00:07:14,017 I know. 80 00:07:15,351 --> 00:07:16,561 I know. 81 00:07:16,561 --> 00:07:19,606 Sorry, I really don't like to think about that. 82 00:07:21,149 --> 00:07:23,443 How much do you think it's worth? 83 00:07:24,569 --> 00:07:27,656 They're my dogs, I can't put a number on them. 84 00:07:27,781 --> 00:07:28,740 Two million! 85 00:07:28,740 --> 00:07:30,617 That's what I think, Eugène. 86 00:07:30,617 --> 00:07:33,495 You gotta bring it up to two million, minimum. 87 00:07:33,495 --> 00:07:36,081 Adam, you're a business man. 88 00:07:36,331 --> 00:07:38,625 You have to start thinking like one. 89 00:07:38,917 --> 00:07:40,460 A businessman! 90 00:08:19,874 --> 00:08:21,501 It's not working. 91 00:08:57,704 --> 00:09:01,332 Why didn't I have any siblings? 92 00:09:01,833 --> 00:09:04,127 Jeez, are you seven years old? 93 00:09:08,465 --> 00:09:10,884 When Mom found out she was sick 94 00:09:11,718 --> 00:09:14,763 did she leave a letter or anything for me? 95 00:09:14,888 --> 00:09:17,724 There's no letter. You're being a pain. 96 00:09:18,141 --> 00:09:20,727 You were two, what would she write you? 97 00:09:21,186 --> 00:09:22,645 Yeah, okay. 98 00:09:27,359 --> 00:09:29,778 Hi Romy, everything okay? 99 00:09:30,487 --> 00:09:33,531 Yes, it's just that I can't get up. 100 00:09:34,949 --> 00:09:37,410 It's sort of because of you. 101 00:09:37,410 --> 00:09:39,079 Well, both of us. 102 00:09:40,288 --> 00:09:41,331 Oh, yeah? 103 00:09:41,331 --> 00:09:42,707 Where is she? 104 00:09:43,083 --> 00:09:45,543 It was good, eh? 105 00:09:47,420 --> 00:09:49,172 Wasn't it good? 106 00:09:51,633 --> 00:09:53,677 Yes. Very good. 107 00:09:54,260 --> 00:09:57,555 I'm touching myself now, thinking about yesterday. 108 00:09:57,555 --> 00:09:59,974 Are you touching yourself? 109 00:10:00,100 --> 00:10:02,102 It's not a good time. 110 00:10:02,102 --> 00:10:03,770 Good time for what? 111 00:10:03,770 --> 00:10:04,813 Too bad. 112 00:10:04,938 --> 00:10:08,775 I'll be in late, after lunch. 113 00:10:09,275 --> 00:10:11,027 I'm lounging in bed now. 114 00:10:11,027 --> 00:10:13,947 Great, see you later. 115 00:10:14,906 --> 00:10:17,242 Romy has an emergency, she'll be late. 116 00:10:17,242 --> 00:10:18,660 What emergency? 117 00:10:18,785 --> 00:10:20,328 A family thing. 118 00:10:20,328 --> 00:10:23,748 She hates the kennel, it's obvious. 119 00:10:23,748 --> 00:10:24,791 Hello. 120 00:10:24,916 --> 00:10:27,293 Adam Tremblay please? 121 00:10:27,293 --> 00:10:28,628 That's me. 122 00:10:28,753 --> 00:10:31,965 I'm confirming your appointment with Dr. Catalina Flores 123 00:10:32,090 --> 00:10:33,341 on Tuesday at 6pm. 124 00:10:33,341 --> 00:10:34,843 Catalina? 125 00:10:34,968 --> 00:10:36,302 What? 126 00:10:36,428 --> 00:10:38,805 Catalina Flores, psychiatrist. 127 00:10:44,310 --> 00:10:45,937 I confirm the appointment. 128 00:10:46,062 --> 00:10:47,105 Sorry? 129 00:10:47,522 --> 00:10:49,232 I confirm the appointment. 130 00:10:50,150 --> 00:10:51,317 Thank you. Goodbye. 131 00:10:52,318 --> 00:10:53,653 Bye. 132 00:16:53,013 --> 00:16:55,098 I will stop. 133 00:16:55,390 --> 00:16:57,142 I will feel. 134 00:16:59,060 --> 00:17:01,312 I will see and enjoy. 135 00:17:02,647 --> 00:17:04,566 And I'll simply tell myself 136 00:17:05,734 --> 00:17:08,069 that no matter what has happened 137 00:17:08,194 --> 00:17:10,321 and no matter what will happen, 138 00:17:11,906 --> 00:17:15,326 this moment is one of happiness. 139 00:17:20,707 --> 00:17:22,334 Now, slowly, 140 00:17:23,418 --> 00:17:24,669 gently, 141 00:17:25,128 --> 00:17:27,422 open your eyes. 142 00:17:28,631 --> 00:17:30,592 Return to reality. 143 00:17:31,676 --> 00:17:34,429 Return to reality. 144 00:17:52,697 --> 00:17:56,034 WHAT IS LIGHT THERAPY? 145 00:18:20,850 --> 00:18:23,478 Come on, fetch! 146 00:18:24,145 --> 00:18:25,730 Bring it here. 147 00:18:25,730 --> 00:18:27,816 Give it here. 148 00:18:29,067 --> 00:18:30,735 Good boy. 149 00:18:32,028 --> 00:18:33,405 Hello. 150 00:18:34,364 --> 00:18:35,407 Hello. 151 00:18:35,407 --> 00:18:36,783 This is Simon. 152 00:18:36,783 --> 00:18:38,660 Can he hang out here today? 153 00:18:38,660 --> 00:18:40,704 We feel like being together. 154 00:18:40,704 --> 00:18:43,248 It won't make any difference if he's here. 155 00:18:45,333 --> 00:18:47,669 You can start with the pens. 156 00:18:57,679 --> 00:19:02,726 Dude, it'd be cool if you let us do it here. 157 00:19:02,726 --> 00:19:03,977 Do what? 158 00:19:03,977 --> 00:19:06,688 My roommates are home all the time. 159 00:19:06,813 --> 00:19:08,690 She lives with her folks. 160 00:19:08,690 --> 00:19:11,484 Could we maybe use the office? 161 00:19:12,318 --> 00:19:14,195 Not in front of the dogs. 162 00:19:14,946 --> 00:19:16,698 That would be cringe. 163 00:19:18,074 --> 00:19:20,118 Maybe at lunchtime? 164 00:19:20,702 --> 00:19:22,454 Or in the evening. 165 00:19:23,663 --> 00:19:27,334 No, it's not possible. Gobelet, fetch! 166 00:19:28,585 --> 00:19:31,921 The planet has just seen its hottest July on record. 167 00:19:31,921 --> 00:19:36,009 Natural disasters have been increasingly common this year, 168 00:19:36,134 --> 00:19:39,220 while here at home, the heat wave... 169 00:20:10,543 --> 00:20:13,421 Why are you here, Mr. Tremblay? 170 00:20:18,718 --> 00:20:21,763 When I called for an appointment, 171 00:20:23,098 --> 00:20:26,684 I wasn't doing too well. 172 00:20:27,560 --> 00:20:28,561 No. 173 00:20:30,313 --> 00:20:32,774 Can you try to describe why? 174 00:20:33,942 --> 00:20:35,235 Yes. 175 00:20:38,196 --> 00:20:39,781 It's that... 176 00:20:41,324 --> 00:20:44,369 Global warming is increasing non-stop, 177 00:20:46,913 --> 00:20:49,582 causing natural disasters 178 00:20:49,582 --> 00:20:53,002 like wildfires, floods, droughts, hurricanes. 179 00:20:53,002 --> 00:20:54,379 Alright. 180 00:20:54,379 --> 00:20:56,715 And it'll get worse fast. 181 00:20:56,715 --> 00:21:00,969 Scientists talk about a tipping point, a point of no return, 182 00:21:01,094 --> 00:21:05,598 or a feedback loop that we'll reach much sooner than we expected. 183 00:21:05,724 --> 00:21:09,686 We've known for a long time that the glaciers are melting. 184 00:21:09,811 --> 00:21:12,897 Now it's happening so fast, they'll submerge us. 185 00:21:12,897 --> 00:21:17,736 This will create a warm current that'll affect the entire Atlantic. 186 00:21:17,861 --> 00:21:20,488 Thermal expansion, the loss of permafrost. 187 00:21:21,281 --> 00:21:26,202 This could raise sea levels by two meters by the end of the century. 188 00:21:26,202 --> 00:21:31,166 Bombay, Jakarta, Shanghai will all be under sea level within 20 years. 189 00:21:31,583 --> 00:21:35,795 Ironically, it also creates droughts in Asia and Africa. 190 00:21:35,795 --> 00:21:40,800 Because of course it's the poor, exploited populations that suffer most. 191 00:21:40,925 --> 00:21:45,680 Soon, 300 million people will be moving towards sustainable regions, 192 00:21:45,680 --> 00:21:47,057 like here. 193 00:21:47,057 --> 00:21:49,684 It'll be chaos. We're not ready for it. 194 00:21:49,809 --> 00:21:52,729 If it's not that, it'll be something else. 195 00:21:52,729 --> 00:21:55,523 Low fertility rates, the militarization of space, 196 00:21:55,648 --> 00:21:58,943 microplastics, deep sea mining, 197 00:21:58,943 --> 00:21:59,944 trawling. 198 00:21:59,944 --> 00:22:01,112 Trawling! 199 00:22:01,112 --> 00:22:04,115 Peak oil, peak coal, peak wood and water. 200 00:22:04,115 --> 00:22:06,451 Wood, water, rice, 201 00:22:06,451 --> 00:22:09,287 farmland, we took it all! 202 00:22:12,123 --> 00:22:14,834 We are the cockroaches of the world. 203 00:22:19,881 --> 00:22:23,134 Scientists use the expression "Peak Everything." 204 00:22:23,134 --> 00:22:24,386 The peak of everything. 205 00:22:25,970 --> 00:22:29,557 But we keep going, because we're stuck in this system. 206 00:22:30,100 --> 00:22:31,893 T.I.N.A. 207 00:22:35,730 --> 00:22:38,358 We can't even imagine what will happen. 208 00:22:38,483 --> 00:22:40,151 Famines, massacres, 209 00:22:40,151 --> 00:22:44,239 massive social instability, civil wars for natural resources. 210 00:22:44,239 --> 00:22:46,574 Our systems will crash, it's already begun! 211 00:22:51,162 --> 00:22:52,580 So sorry. 212 00:22:55,250 --> 00:22:57,335 Depressed 213 00:22:58,753 --> 00:23:03,341 If we have to fight to survive, say, for the last bottle of water, 214 00:23:05,343 --> 00:23:07,387 or the last piece of bread, 215 00:23:10,265 --> 00:23:11,933 I'd be the first to die. 216 00:23:13,601 --> 00:23:15,478 I wouldn't fight for myself. 217 00:23:15,603 --> 00:23:17,439 I want others to live. 218 00:23:20,066 --> 00:23:22,360 Also, I'm not sleeping. 219 00:23:23,778 --> 00:23:26,614 When I can't sleep at night, I think... 220 00:23:30,201 --> 00:23:35,457 I think it would be better for things to end now. 221 00:23:38,543 --> 00:23:41,129 Not for others, but for me. 222 00:23:41,254 --> 00:23:43,548 Don't worry, I'm not dangerous. 223 00:23:44,674 --> 00:23:46,968 But sometimes I think that 224 00:23:47,969 --> 00:23:51,973 one less parasite wouldn't be a bad thing. 225 00:23:55,393 --> 00:23:57,979 Also, my eyes get dry. 226 00:24:00,065 --> 00:24:01,733 They burn. 227 00:24:04,569 --> 00:24:06,071 And that's about it. 228 00:24:09,449 --> 00:24:13,078 I'm sorry, because I'm actually doing well. 229 00:24:14,537 --> 00:24:17,916 I don't mean to make things weird or be depressing. 230 00:25:15,849 --> 00:25:17,225 Fucking shit! 231 00:29:48,121 --> 00:29:51,666 Solastalgia is a deep distress 232 00:29:51,791 --> 00:29:57,255 caused by perceived irreversible changes in our environment. 233 00:30:00,342 --> 00:30:03,595 In a world that seems to be self-destructing, 234 00:30:04,471 --> 00:30:09,017 some people are overcome by a suffocating sense of powerlessness. 235 00:30:11,936 --> 00:30:17,984 "The place where I grew up, where I wantmy children to grow up, is falling apart, 236 00:30:18,902 --> 00:30:22,197 "and there's nothing I can do," they think. 237 00:30:24,032 --> 00:30:29,496 But the wise will see thisas a chance to rise up and accept things, 238 00:30:30,330 --> 00:30:33,124 to understand and to take action. 239 00:30:35,460 --> 00:30:38,963 We must remain calm when everything's falling apart. 240 00:30:42,217 --> 00:30:46,805 We must remain calmwhen everything comes back to life. 241 00:31:11,997 --> 00:31:14,082 You sure this is safe? 242 00:31:14,082 --> 00:31:18,420 They say not to engage in intense activity during a heatwave. 243 00:31:18,920 --> 00:31:22,007 This isn't intense, it's light activity. 244 00:31:23,341 --> 00:31:27,470 Fuck it, man, for real. It's fucking 45 degrees. 245 00:31:34,811 --> 00:31:37,772 I've been speaking with a woman over the phone. 246 00:31:37,772 --> 00:31:40,108 We have very nice conversations. 247 00:31:41,192 --> 00:31:45,030 She's smart, and she has a soft voice. 248 00:31:47,532 --> 00:31:48,742 Interesting. 249 00:31:49,576 --> 00:31:52,287 Only on the phone? Or do you see each other? 250 00:31:52,412 --> 00:31:53,872 We've never met. 251 00:31:54,873 --> 00:31:57,459 So... it's not really real. 252 00:31:58,418 --> 00:31:59,878 It's very real. 253 00:32:11,890 --> 00:32:13,308 Gently. 254 00:32:15,268 --> 00:32:18,480 Gotta give them lots of fresh water today, it's really hot. 255 00:32:18,480 --> 00:32:21,232 Heatwaves are even worse for dogs than humans. 256 00:32:35,163 --> 00:32:37,457 - Adam Tremblay? - Yes, that's me. 257 00:32:37,457 --> 00:32:39,084 Thanks, have a good day. 258 00:33:02,524 --> 00:33:06,444 We are sorry for the inconvenienceand trust that... 259 00:33:31,177 --> 00:33:34,222 Pop? Why are you here? 260 00:33:35,515 --> 00:33:39,102 Fucking government housing, it's too hot in there. 261 00:33:39,102 --> 00:33:41,271 I'm sleeping here tonight. 262 00:33:41,479 --> 00:33:42,605 All right. 263 00:33:51,614 --> 00:33:54,576 What's all this? You sick? 264 00:33:55,702 --> 00:33:56,661 No. 265 00:33:58,997 --> 00:34:01,249 Lorazepram. 266 00:34:02,792 --> 00:34:05,170 Auro-venlafaxine. 267 00:34:05,712 --> 00:34:06,921 What are these? 268 00:34:07,047 --> 00:34:08,340 Nothing. 269 00:34:09,716 --> 00:34:11,426 And what's that? 270 00:34:12,385 --> 00:34:13,428 Nothing. 271 00:34:14,929 --> 00:34:16,473 What is it? 272 00:34:23,730 --> 00:34:25,774 A therapeutic sun lamp, 273 00:34:26,274 --> 00:34:31,529 anxiolytics, sleeping pills and antidepressants. 274 00:34:35,575 --> 00:34:36,701 What? 275 00:34:37,535 --> 00:34:39,204 Sometimes I'm sad. 276 00:34:39,954 --> 00:34:41,998 About what? 277 00:34:44,167 --> 00:34:46,628 Sometimes I wonder why I'm alive. 278 00:34:47,754 --> 00:34:49,339 Why you're alive? 279 00:34:50,382 --> 00:34:52,759 Come on, what's the deal? 280 00:34:52,759 --> 00:34:54,386 You live, that's it! 281 00:34:54,844 --> 00:34:56,721 Why you're alive? 282 00:34:59,224 --> 00:35:01,476 I'll take care of this trash. 283 00:35:04,062 --> 00:35:06,064 You don't need that! 284 00:35:07,983 --> 00:35:10,735 We live and that's it! 285 00:35:12,487 --> 00:35:13,697 Dad, 286 00:35:14,823 --> 00:35:16,741 get out of here. 287 00:35:17,659 --> 00:35:19,077 Don't overreact. 288 00:35:20,245 --> 00:35:22,497 Get out of my house. 289 00:35:22,497 --> 00:35:23,707 Calm down. 290 00:35:23,707 --> 00:35:26,501 Get out! 291 00:35:26,793 --> 00:35:28,420 Out! 292 00:35:29,921 --> 00:35:31,840 - Come on! - Out! 293 00:35:31,840 --> 00:35:34,092 Jesus, take it easy! 294 00:35:57,282 --> 00:36:01,411 I can help you. What's this about? 295 00:36:03,496 --> 00:36:06,374 I really need to speak with Tina. 296 00:36:10,628 --> 00:36:15,425 She sent me a message in code, and... 297 00:36:25,060 --> 00:36:26,394 Hello, Tina? 298 00:36:49,000 --> 00:36:53,129 Thanks for calling - Polar Lux Technologies. - Our offices are closed until... 299 00:37:32,293 --> 00:37:33,878 What's going on? 300 00:37:33,878 --> 00:37:35,171 I need your car! 301 00:37:35,296 --> 00:37:37,549 - What the fuck? - Thanks Dad! 302 00:37:37,674 --> 00:37:41,177 I need it to go bowling tomorrow! 303 00:38:04,242 --> 00:38:06,911 Thanks for calling Polar Lux Technologies... 304 00:38:12,459 --> 00:38:13,918 Why are you calling me? 305 00:38:13,918 --> 00:38:17,839 Romy, you gotta take care of the dogs. You know how. Simon can help. 306 00:38:17,839 --> 00:38:21,468 What? For how long? Why is there wind? What's up? 307 00:38:21,593 --> 00:38:26,347 Just a few days. I gotta go. The dogs! Think about the dogs! 308 00:47:04,282 --> 00:47:06,326 Hello dogs! 309 00:47:42,487 --> 00:47:44,322 Gobelet, my good dog. 310 00:47:53,998 --> 00:47:56,001 Hi Gobelet, you're my little dog. 311 00:47:56,001 --> 00:47:57,377 You're back already? 312 00:47:59,337 --> 00:48:00,797 Romy, meet Tina. 313 00:48:06,010 --> 00:48:09,556 Is she your girlfriend? Is she staying long? What's up? 314 00:48:09,931 --> 00:48:12,475 She's not my girlfriend, we're not staying long, 315 00:48:12,475 --> 00:48:17,188 I just wanted to check in and make sure you were here. 316 00:48:21,234 --> 00:48:23,987 You can start with the small cages. 317 00:48:29,576 --> 00:48:30,577 Relax! 318 00:48:31,661 --> 00:48:33,580 - Quit it! - Romy? 319 00:48:35,123 --> 00:48:37,208 Be gentler with the dogs, please. 320 00:48:37,500 --> 00:48:39,919 I don't do orders. 321 00:48:40,045 --> 00:48:43,423 Not an order. -It's an order, but a sneaky one. 322 00:48:43,548 --> 00:48:45,216 Romy, I'm your boss. 323 00:48:45,216 --> 00:48:48,053 Of course I'm going to give you instructions. 324 00:48:48,053 --> 00:48:50,680 From now on, please be gentler with the dogs. 325 00:48:50,680 --> 00:48:53,266 And with me too. 326 00:48:55,268 --> 00:48:58,980 If you're not happy with that, you can find another job 327 00:48:58,980 --> 00:49:02,442 and I'll look for a new employee. 328 00:49:04,235 --> 00:49:05,945 You're authoritarian now? 329 00:49:06,404 --> 00:49:08,281 I think I like it. 330 00:49:08,782 --> 00:49:11,534 And the handcuffs are a nice touch. 331 00:49:11,534 --> 00:49:13,286 It turns me on. 332 00:49:16,456 --> 00:49:17,916 I'm all wet. 333 00:49:30,261 --> 00:49:34,349 Please give a handful of diabetic kibble to Cannelle. 334 00:49:34,474 --> 00:49:36,059 About ten grams. 335 00:49:42,899 --> 00:49:45,652 - Lots going on, eh Adam? - Yup. 336 00:49:48,863 --> 00:49:51,408 - You're doing good? - Yup. 337 00:49:58,456 --> 00:49:59,916 Don't move. 338 00:50:17,183 --> 00:50:19,394 The sheets are clean. 339 00:50:19,394 --> 00:50:20,937 Thank you. 340 00:52:12,007 --> 00:52:14,134 Adam? You okay? 341 00:52:16,678 --> 00:52:17,762 Adam! 342 00:52:24,644 --> 00:52:26,438 Hey, what's going on? 343 00:52:28,606 --> 00:52:32,736 What's going on, René, is that everything is changing! 344 00:52:39,367 --> 00:52:40,577 Stop! 345 00:52:43,621 --> 00:52:45,498 What's changing? 346 00:52:45,623 --> 00:52:47,125 Everything! 347 00:53:54,317 --> 00:53:56,403 Everything changes and evolves. 348 00:53:57,529 --> 00:53:59,739 We will have time to adapt. 349 00:54:02,409 --> 00:54:05,453 Every day of my life, 350 00:54:05,453 --> 00:54:10,208 I can let moments of gentleness and happiness take hold inside. 351 00:54:33,898 --> 00:54:36,192 Nothing is permanent. 352 00:54:42,115 --> 00:54:44,951 Everything comes and everything goes. 353 00:54:49,247 --> 00:54:50,957 We must take everything. 354 00:54:55,587 --> 00:54:57,964 And we must let everything go. 355 00:55:04,304 --> 00:55:07,974 Welcome each wave as though it was the last. 356 00:55:57,023 --> 00:55:59,275 I feel good here. 357 00:57:32,160 --> 00:57:34,663 I think my life is changing, Frank. 358 00:57:34,788 --> 00:57:35,789 Yeah? 359 00:57:35,789 --> 00:57:39,626 I'm changing paradigms fast. It's like a new world. 360 00:57:40,335 --> 00:57:42,462 That's great. 361 00:57:42,796 --> 00:57:45,173 We probably shouldn't jog in this smoky air. 362 00:57:45,173 --> 00:57:46,591 You okay? 363 00:58:07,487 --> 00:58:09,989 Me too. I don't speak French. 364 00:58:24,504 --> 00:58:26,464 Does her husband know where she is? 365 00:58:26,715 --> 00:58:29,134 What's she doing here anyway? 366 00:58:29,134 --> 00:58:30,927 She can't go home for a bit. 367 00:58:48,486 --> 00:58:51,114 She says she likes spending time with me. 368 00:58:51,531 --> 00:58:52,615 What? 369 00:58:52,991 --> 00:58:54,200 Dad! 370 00:59:00,832 --> 00:59:05,712 She thinks I'm so, so great. 371 00:59:06,421 --> 00:59:08,506 Jesus, you're weird. 372 01:03:55,877 --> 01:03:57,003 Gobelet, come here. 373 01:14:23,588 --> 01:14:24,964 What are you doing? 374 01:14:26,007 --> 01:14:27,384 - Come down. - No. 375 01:14:27,384 --> 01:14:28,802 Why are you here? 376 01:14:28,802 --> 01:14:31,262 I was passing by. Come on, get down. 377 01:14:31,262 --> 01:14:33,098 - Passing by? - Not really. 378 01:14:33,098 --> 01:14:36,601 You didn't look so good back there, so I followed you. 379 01:14:37,227 --> 01:14:39,187 Come on down, okay? 380 01:14:39,312 --> 01:14:40,980 Dad, for once, 381 01:14:41,481 --> 01:14:43,692 leave me alone. 382 01:14:44,109 --> 01:14:47,487 Careful, it's slippery there. 383 01:14:48,196 --> 01:14:49,989 Come down slowly. 384 01:14:50,532 --> 01:14:52,409 Go away, Dad. 385 01:14:52,409 --> 01:14:54,661 What do you want? 386 01:14:54,661 --> 01:14:57,622 I want things to be easier. 387 01:14:58,039 --> 01:14:59,582 It's too hard. 388 01:15:00,125 --> 01:15:02,085 No, it's not. 389 01:15:02,669 --> 01:15:04,462 You don't understand. 390 01:15:06,881 --> 01:15:09,843 I went all the way, I really tried. 391 01:15:10,218 --> 01:15:11,886 It's over. 392 01:15:12,011 --> 01:15:15,598 You're not at the end, you're 45 years old! 393 01:15:16,683 --> 01:15:18,476 You gotta live, Adam. 394 01:15:19,227 --> 01:15:22,564 Even just to see the apocalypse with your own eyes. 395 01:15:22,689 --> 01:15:25,525 Be part of the adventure, Adam. 396 01:15:27,068 --> 01:15:31,865 And what's the deal with the moon? Is it the end of the world already? 397 01:15:31,990 --> 01:15:36,202 No, it's the forest fires out west. 398 01:15:37,328 --> 01:15:39,664 The smoke blocks the blue light. 399 01:15:41,624 --> 01:15:45,211 We see the moon as red but it's an illusion. 400 01:15:45,211 --> 01:15:47,130 It's not the end of the world. 401 01:15:48,173 --> 01:15:49,883 See? It ain't over. 402 01:15:50,550 --> 01:15:52,010 Come on. 403 01:15:54,429 --> 01:15:57,057 You remind me of you mother so much. 404 01:15:57,849 --> 01:16:01,227 I don't understand how you guys think. 405 01:16:01,770 --> 01:16:05,732 I see what's going on with you, how much you struggle sometimes. 406 01:16:05,732 --> 01:16:09,027 But I don't know what to do about it. 407 01:16:12,572 --> 01:16:15,241 How did Mom die? 408 01:16:19,287 --> 01:16:21,748 Not from cancer. 409 01:16:38,723 --> 01:16:40,100 I'm coming down. 410 01:16:42,602 --> 01:16:45,063 Easy, no sudden moves. 411 01:16:46,940 --> 01:16:47,941 Come on. 412 01:16:55,990 --> 01:16:57,075 I'm okay! 413 01:16:57,784 --> 01:16:59,285 Jesus fucking Murphy. 414 01:17:00,245 --> 01:17:01,871 Dad, I'm okay! 415 01:17:02,539 --> 01:17:04,499 I knew it wasn't high enough. 416 01:17:04,624 --> 01:17:07,794 You could've broken your legs, you nutjob! 417 01:17:08,294 --> 01:17:09,963 Sure you're okay? 418 01:17:09,963 --> 01:17:11,047 I'm coming! 419 01:17:11,047 --> 01:17:12,966 You didn't hurt yourself? 420 01:17:27,397 --> 01:17:29,774 We'll put ice on it at home. 421 01:18:24,996 --> 01:18:26,039 Hey. 422 01:18:31,503 --> 01:18:34,172 I like your eye. Been in a fight? 423 01:18:34,172 --> 01:18:35,465 Stop it. 424 01:18:35,465 --> 01:18:36,966 Why? 425 01:18:37,759 --> 01:18:39,552 I'm in love, Romy. 426 01:18:40,053 --> 01:18:43,598 Fuck, I told you not to get any ideas. -Not with you! 427 01:18:43,723 --> 01:18:46,810 You mean that old lady from the other day? 428 01:18:47,560 --> 01:18:48,895 She's not old. 429 01:18:49,020 --> 01:18:50,230 Ew! 430 01:18:51,064 --> 01:18:54,401 I'm being rejected by a neurodivergent in his forties? 431 01:18:58,530 --> 01:19:00,949 - Where are you going? - I quit! 432 01:19:01,449 --> 01:19:05,078 You're obviously problematic and I hate it here anyway. 433 01:19:07,205 --> 01:19:09,082 - But why? - Shut up! 434 01:19:41,740 --> 01:19:43,825 - Hi Kathleen. - Hello Adam. 435 01:19:44,784 --> 01:19:47,412 - What's up? - I'm sure you have some idea. 436 01:19:48,788 --> 01:19:50,582 Romy filed a complaint? 437 01:19:50,582 --> 01:19:54,127 Romy Latreille? What for? 438 01:19:54,836 --> 01:19:56,087 Harassment? 439 01:19:56,546 --> 01:19:57,797 Sexual harassment? 440 01:19:57,922 --> 01:20:01,801 You? No, she hasn't filed a complaint. 441 01:20:02,677 --> 01:20:05,430 The drug bust in Ontario? 442 01:20:05,972 --> 01:20:07,932 Not that either, Adam. 443 01:20:09,100 --> 01:20:13,438 It's René, he's waiving his right to sue for mischief 444 01:20:13,438 --> 01:20:18,109 but wants $400 in compensation for damage to his SUV 445 01:20:18,234 --> 01:20:22,030 and your written promise not to do it again. 446 01:20:23,490 --> 01:20:24,658 It wasn't me. 447 01:20:24,783 --> 01:20:27,369 - There are witnesses. - Who? 448 01:20:27,369 --> 01:20:29,037 Everyone. 449 01:20:33,583 --> 01:20:35,126 Thanks, Kathleen. 450 01:20:35,126 --> 01:20:36,836 Have a good day. 451 01:20:51,976 --> 01:20:54,229 It's very good Frank, thanks. 452 01:20:55,855 --> 01:20:58,024 Eat some more. 453 01:21:03,947 --> 01:21:06,366 I'd freak out if you died. 454 01:21:06,616 --> 01:21:08,493 It would destabilize everything. 455 01:21:09,494 --> 01:21:10,912 I'd lose it. 456 01:21:31,182 --> 01:21:33,893 I left Gobelet at your place. 457 01:21:35,145 --> 01:21:36,187 Sorry. 458 01:21:37,439 --> 01:21:40,692 Taylor seemed to get along with him really well. 459 01:21:40,692 --> 01:21:42,902 I hope everything's okay. 460 01:21:48,783 --> 01:21:50,452 How's Rose? 461 01:21:52,078 --> 01:21:54,289 I hope she's doing well. 462 01:21:57,834 --> 01:22:00,045 She's very smart. 463 01:22:02,255 --> 01:22:05,091 You must be proud to be her mom. 464 01:22:12,349 --> 01:22:14,976 I'll have to tell you about my mom. 465 01:26:15,759 --> 01:26:19,721 The wise will see the present as an incredible chance 466 01:26:19,721 --> 01:26:22,557 to rise up and understand. 467 01:26:23,475 --> 01:26:25,977 They will let go of mental disorder 468 01:26:26,102 --> 01:26:30,106 to rediscover the meaning of lifeand the order of the world, 469 01:26:30,231 --> 01:26:32,484 eternal and joyful. 470 01:26:34,611 --> 01:26:38,073 If I learned that the world would end tomorrow, 471 01:26:38,073 --> 01:26:41,409 I'd still want to plant an apple tree today. 472 01:27:15,527 --> 01:27:17,779 Pick up, Dad, pick up! 473 01:27:25,412 --> 01:27:26,871 EMERGENCY WEATHER ALERT 474 01:27:51,354 --> 01:27:53,440 I'm here, dogs! 475 01:27:55,608 --> 01:27:57,902 We'll be alright, dogs! 476 01:28:28,475 --> 01:28:30,810 I'm sorry for everything. 477 01:28:34,314 --> 01:28:35,649 It's our fault. 478 01:28:35,774 --> 01:28:38,068 There's nothing else I can do for you. 479 01:28:38,068 --> 01:28:39,611 It's our fault! 480 01:28:41,279 --> 01:28:42,864 - Hello? - Is this Adam ? 481 01:28:42,864 --> 01:28:46,284 Hey, Denis! Glad to speak with someone. What's happening? 482 01:28:46,284 --> 01:28:49,662 I won't keep you, I just wanted to tell you that 483 01:28:49,662 --> 01:28:53,041 the company won't cover natural disasters. 484 01:28:53,166 --> 01:28:55,460 Okay. But are you home? 485 01:28:55,460 --> 01:28:57,337 Do we have to go somewhere? 486 01:28:57,462 --> 01:28:59,964 My dad's not answering and I'm scared. 487 01:28:59,964 --> 01:29:01,883 I really can't help you. 488 01:29:02,008 --> 01:29:03,635 We're doing our best. 489 01:29:04,177 --> 01:29:05,345 Denis? 490 01:29:05,595 --> 01:29:06,554 Denis! 491 01:29:34,499 --> 01:29:35,917 Outta my way, dogs! 492 01:30:02,444 --> 01:30:04,612 Dive into yourself. 493 01:30:08,199 --> 01:30:12,328 Turn slowly towards living in the present moment: 494 01:30:13,663 --> 01:30:18,835 the pleasant, harmonious experiencethat you are living and feeling, 495 01:30:18,835 --> 01:30:21,963 here and now. 496 01:30:28,803 --> 01:30:32,057 What's happening inside you right now? 497 01:30:34,184 --> 01:30:37,187 I become aware of my breath, 498 01:30:37,896 --> 01:30:41,274 of how my breath flows through meand soothes me. 499 01:30:41,399 --> 01:30:44,819 As though, with every breath, 500 01:30:46,196 --> 01:30:48,948 I'm breathing in well-being. 501 01:30:58,208 --> 01:31:01,002 Return to reality. 502 01:31:14,307 --> 01:31:15,684 Dad? 503 01:31:40,083 --> 01:31:41,334 Okay dogs, 504 01:31:41,334 --> 01:31:45,171 if it collapses or catches fire, save yourselves! 505 01:35:13,588 --> 01:35:17,092 Take a deep breath. 506 01:35:20,387 --> 01:35:22,430 Close your eyes. 507 01:35:23,598 --> 01:35:25,934 Dive into yourself. 508 01:35:28,603 --> 01:35:33,191 Breathe in gently, slowly. 509 01:35:38,029 --> 01:35:43,284 Then breathe out gently, slowly. 510 01:35:49,374 --> 01:35:52,877 I become aware of my breath. 511 01:35:54,629 --> 01:35:59,175 I observe the movement of air coming into my body, 512 01:35:59,175 --> 01:36:02,804 leaving my body. 513 01:36:11,438 --> 01:36:16,985 Each movement of my breath leaves me a bit more at peace, 514 01:36:17,319 --> 01:36:20,155 a bit more relaxed. 515 01:36:21,656 --> 01:36:25,368 I become aware of my entire body 516 01:36:26,411 --> 01:36:32,125 as it is in this moment, full of confidence and energy. 517 01:36:33,335 --> 01:36:36,796 I become aware of the sounds that come to me, 518 01:36:37,338 --> 01:36:41,843 of the peaceful way that I welcome them. 519 01:36:42,927 --> 01:36:47,098 I become aware of all that. 520 01:36:49,726 --> 01:36:55,732 I allow all of these feelings of well-being and happiness 521 01:36:56,566 --> 01:37:00,779 to seep down into the deepest parts of me. 522 01:37:02,447 --> 01:37:06,368 I become aware of my moods. 523 01:37:07,827 --> 01:37:09,454 Lightness. 524 01:37:09,954 --> 01:37:11,998 Serenity. 525 01:37:12,332 --> 01:37:14,209 Confidence. 526 01:37:14,709 --> 01:37:16,544 Harmony. 527 01:37:17,128 --> 01:37:21,007 Of their movement within my consciousness. 528 01:37:22,967 --> 01:37:28,056 The thoughts and images that may come with them. 529 01:37:29,349 --> 01:37:34,312 I make myself present, intensely present, to all of that. 530 01:37:36,022 --> 01:37:43,238 I give as much space as possible to all of those feelings. 531 01:37:46,032 --> 01:37:48,785 I breathe into them, 532 01:37:49,244 --> 01:37:55,208 let them flow through my body, let them nourish my soul. 533 01:38:00,964 --> 01:38:05,176 I give myself up to this fullness. 534 01:38:06,261 --> 01:38:11,099 I need nothing now, only to exist. 535 01:38:12,058 --> 01:38:15,603 Second after second, 536 01:38:16,313 --> 01:38:22,861 I feel these pleasant sensations flow through my body. 537 01:38:25,530 --> 01:38:32,203 I feel their energy, soft and strong at once. 538 01:38:35,498 --> 01:38:37,876 A piece of sky. 539 01:38:38,585 --> 01:38:40,420 A bird's song. 540 01:38:40,837 --> 01:38:42,922 A light. 541 01:38:43,214 --> 01:38:45,175 A music. 542 01:38:45,550 --> 01:38:48,219 A leaf blowing in the wind. 543 01:38:49,971 --> 01:38:53,475 I see them and enjoy them. 544 01:38:55,852 --> 01:38:58,438 And I'll simply tell myself 545 01:38:58,897 --> 01:39:02,192 that no matter what has happened 546 01:39:02,650 --> 01:39:06,071 and no matter what will happen, 547 01:39:07,322 --> 01:39:13,286 this moment is one of happiness. 548 01:39:22,128 --> 01:39:27,008 This moment is one of happiness. 35868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.