All language subtitles for Peak.Every3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,586 --> 00:01:28,588 Fucking shit. 2 00:01:49,234 --> 00:01:52,070 {\an8}Hey guys! Yeah, yeah. 3 00:01:53,363 --> 00:01:55,448 {\an8}Hey Cachou, happy, eh? 4 00:01:59,828 --> 00:02:01,579 Hello, hello. 5 00:02:02,706 --> 00:02:03,790 Sleep well? 6 00:02:05,834 --> 00:02:08,461 Pixie, you'll get your kibble soon. 7 00:02:09,129 --> 00:02:11,756 PEAK EVERYTHING 8 00:02:26,062 --> 00:02:28,565 A message to you from Polar Lux 9 00:02:35,822 --> 00:02:39,659 We trust that your new lamp will bring light to your days 10 00:02:39,784 --> 00:02:41,453 for many years to come. 11 00:02:42,370 --> 00:02:46,583 If you have any problems or questions, please contact us directly. 12 00:02:46,583 --> 00:02:49,085 We will try to help you. 13 00:02:59,012 --> 00:03:00,472 - Hi Romy. - Hi. 14 00:03:00,597 --> 00:03:01,806 Have a nice night? 15 00:03:03,641 --> 00:03:06,895 Did you maybe forget to turn off the outside light last night? 16 00:03:07,020 --> 00:03:07,812 No. 17 00:03:07,812 --> 00:03:09,189 It's no big deal... 18 00:03:09,314 --> 00:03:10,899 I didn't forget. 19 00:03:10,899 --> 00:03:16,696 Okay. Then can you start with the puppies' cages please? 20 00:03:17,447 --> 00:03:19,824 Yeah... that's the problem. 21 00:03:21,326 --> 00:03:23,787 I have trouble taking orders. 22 00:03:25,538 --> 00:03:27,916 Don't take it as an order. 23 00:03:28,333 --> 00:03:30,460 Of course it's my kennel, but... 24 00:03:32,295 --> 00:03:37,509 Okay, I'll start with the cages and you do the kibble? 25 00:03:37,509 --> 00:03:38,676 Okay. 26 00:03:39,052 --> 00:03:40,470 Thanks Adam. 27 00:03:54,067 --> 00:03:55,610 Come. 28 00:03:55,735 --> 00:03:56,778 What? 29 00:03:57,028 --> 00:03:58,029 Follow me. 30 00:03:58,363 --> 00:03:59,823 Where are you going? 31 00:04:06,705 --> 00:04:09,332 - Romy, what are you doing? - Nothing. 32 00:04:16,256 --> 00:04:17,674 We're alone. 33 00:04:23,012 --> 00:04:23,930 Me too. 34 00:04:30,019 --> 00:04:31,855 - Like that? - Yeah. 35 00:04:49,622 --> 00:04:52,375 Thanks for doing a good job today, Romy. 36 00:04:54,127 --> 00:04:55,712 See you tomorrow? 37 00:04:56,379 --> 00:04:59,507 Don't get any ideas, eh? 38 00:04:59,632 --> 00:05:01,051 What? 39 00:05:01,343 --> 00:05:04,220 You're much too old for me. 40 00:05:04,596 --> 00:05:06,306 Got it? 41 00:05:06,931 --> 00:05:10,477 Yup, I understand, it's clear. 42 00:05:13,104 --> 00:05:14,814 Have a nice day. 43 00:05:14,939 --> 00:05:16,900 You too, Romy. 44 00:05:40,215 --> 00:05:42,509 What's your helper's name again? 45 00:05:43,218 --> 00:05:44,302 Romy. 46 00:05:44,302 --> 00:05:46,054 She's cute. Is she nice? 47 00:05:46,179 --> 00:05:47,305 Yes, very nice. 48 00:05:47,806 --> 00:05:51,685 Does she have big boobs? Girls today don't seem to have any. 49 00:05:51,810 --> 00:05:54,854 Yes, I suppose her breasts are just fine. 50 00:05:54,980 --> 00:05:57,065 Don't get any ideas, eh? 51 00:05:57,190 --> 00:05:59,859 But it'd be nice for Adam to meet someone. 52 00:05:59,859 --> 00:06:00,985 It's time. 53 00:06:00,985 --> 00:06:03,071 Look in the mirror, Frank. 54 00:06:03,071 --> 00:06:05,073 At least I've lived with a woman. 55 00:06:05,198 --> 00:06:07,409 - Been a while now. - But you... 56 00:06:07,534 --> 00:06:10,120 You're handsome, it's different. -You're handsome too. 57 00:06:10,245 --> 00:06:12,038 Enough, boys. 58 00:06:12,038 --> 00:06:14,749 You guys are late on everything. 59 00:06:14,749 --> 00:06:20,505 No girlfriends, no kids, no house, no cash, no trips, nothing. 60 00:06:20,880 --> 00:06:23,383 You're missing out on everything. 61 00:06:24,718 --> 00:06:25,969 Jeez. 62 00:06:27,470 --> 00:06:29,806 I can't say anything to you, Adam. 63 00:06:35,520 --> 00:06:38,940 You have good personal coverage. 64 00:06:39,065 --> 00:06:41,776 But you need to watch out for your business. 65 00:06:41,901 --> 00:06:43,069 His business! 66 00:06:43,737 --> 00:06:45,572 It's growing. 67 00:06:46,031 --> 00:06:49,159 He walks the neighbours' dogs. It's a job for a little girl. 68 00:06:49,159 --> 00:06:50,952 It's a kennel, Eugène. 69 00:06:51,077 --> 00:06:53,038 How many do you have now? 70 00:06:54,205 --> 00:06:56,082 Depends on the litters. 71 00:06:56,791 --> 00:06:59,836 Fifteen, plus the ones I board. 72 00:06:59,836 --> 00:07:04,549 Holy shit! I don't wanna scare you but what if it catches fire? 73 00:07:04,549 --> 00:07:07,052 It's happening more and more often. 74 00:07:07,052 --> 00:07:08,303 What do you mean? 75 00:07:08,428 --> 00:07:09,554 Climate change! 76 00:07:09,554 --> 00:07:12,891 There'll be more storms, drought, flooding... 77 00:07:12,891 --> 00:07:14,017 I know. 78 00:07:15,351 --> 00:07:16,561 I know. 79 00:07:16,561 --> 00:07:19,606 Sorry, I really don't like to think about that. 80 00:07:21,149 --> 00:07:23,443 How much do you think it's worth? 81 00:07:24,569 --> 00:07:27,656 They're my dogs, I can't put a number on them. 82 00:07:27,781 --> 00:07:28,740 Two million! 83 00:07:28,740 --> 00:07:30,617 That's what I think, Eugène. 84 00:07:30,617 --> 00:07:33,495 You gotta bring it up to two million, minimum. 85 00:07:33,495 --> 00:07:36,081 Adam, you're a business man. 86 00:07:36,331 --> 00:07:38,625 You have to start thinking like one. 87 00:07:38,917 --> 00:07:40,460 A businessman! 88 00:08:19,874 --> 00:08:21,501 It's not working. 89 00:08:57,704 --> 00:09:01,332 Why didn't I have any siblings? 90 00:09:01,833 --> 00:09:04,127 Jeez, are you seven years old? 91 00:09:08,465 --> 00:09:10,884 When Mom found out she was sick 92 00:09:11,718 --> 00:09:14,763 did she leave a letter or anything for me? 93 00:09:14,888 --> 00:09:17,724 There's no letter. You're being a pain. 94 00:09:18,141 --> 00:09:20,727 You were two, what would she write you? 95 00:09:21,186 --> 00:09:22,645 Yeah, okay. 96 00:09:27,359 --> 00:09:29,778 Hi Romy, everything okay? 97 00:09:30,487 --> 00:09:33,531 Yes, it's just that I can't get up. 98 00:09:34,949 --> 00:09:37,410 It's sort of because of you. 99 00:09:37,410 --> 00:09:39,079 Well, both of us. 100 00:09:40,288 --> 00:09:41,331 Oh, yeah? 101 00:09:41,331 --> 00:09:42,707 Where is she? 102 00:09:43,083 --> 00:09:45,543 It was good, eh? 103 00:09:47,420 --> 00:09:49,172 Wasn't it good? 104 00:09:51,633 --> 00:09:53,677 Yes. Very good. 105 00:09:54,260 --> 00:09:57,555 I'm touching myself now, thinking about yesterday. 106 00:09:57,555 --> 00:09:59,974 Are you touching yourself? 107 00:10:00,100 --> 00:10:02,102 It's not a good time. 108 00:10:02,102 --> 00:10:03,770 Good time for what? 109 00:10:03,770 --> 00:10:04,813 Too bad. 110 00:10:04,938 --> 00:10:08,775 I'll be in late, after lunch. 111 00:10:09,275 --> 00:10:11,027 I'm lounging in bed now. 112 00:10:11,027 --> 00:10:13,947 Great, see you later. 113 00:10:14,906 --> 00:10:17,242 Romy has an emergency, she'll be late. 114 00:10:17,242 --> 00:10:18,660 What emergency? 115 00:10:18,785 --> 00:10:20,328 A family thing. 116 00:10:20,328 --> 00:10:23,748 She hates the kennel, it's obvious. 117 00:10:23,748 --> 00:10:24,791 Hello. 118 00:10:24,916 --> 00:10:27,293 Adam Tremblay please? 119 00:10:27,293 --> 00:10:28,628 That's me. 120 00:10:28,753 --> 00:10:31,965 I'm confirming your appointment with Dr. Catalina Flores 121 00:10:32,090 --> 00:10:33,341 on Tuesday at 6pm. 122 00:10:33,341 --> 00:10:34,843 Catalina? 123 00:10:34,968 --> 00:10:36,302 What? 124 00:10:36,428 --> 00:10:38,805 Catalina Flores, psychiatrist. 125 00:10:44,310 --> 00:10:45,937 I confirm the appointment. 126 00:10:46,062 --> 00:10:47,105 Sorry? 127 00:10:47,522 --> 00:10:49,232 I confirm the appointment. 128 00:10:50,150 --> 00:10:51,317 Thank you. Goodbye. 129 00:10:52,318 --> 00:10:53,653 Bye. 130 00:16:53,013 --> 00:16:55,098 I will stop. 131 00:16:55,390 --> 00:16:57,142 I will feel. 132 00:16:59,060 --> 00:17:01,312 I will see and enjoy. 133 00:17:02,647 --> 00:17:04,566 And I'll simply tell myself 134 00:17:05,734 --> 00:17:08,069 that no matter what has happened 135 00:17:08,194 --> 00:17:10,321 and no matter what will happen, 136 00:17:11,906 --> 00:17:15,326 this moment is one of happiness. 137 00:17:20,707 --> 00:17:22,334 Now, slowly, 138 00:17:23,418 --> 00:17:24,669 gently, 139 00:17:25,128 --> 00:17:27,422 open your eyes. 140 00:17:28,631 --> 00:17:30,592 Return to reality. 141 00:17:31,676 --> 00:17:34,429 Return to reality. 142 00:17:52,697 --> 00:17:56,034 WHAT IS LIGHT THERAPY? 143 00:18:20,850 --> 00:18:23,478 Come on, fetch! 144 00:18:24,145 --> 00:18:25,730 Bring it here. 145 00:18:25,730 --> 00:18:27,816 Give it here. 146 00:18:29,067 --> 00:18:30,735 Good boy. 147 00:18:32,028 --> 00:18:33,405 Hello. 148 00:18:34,364 --> 00:18:35,407 Hello. 149 00:18:35,407 --> 00:18:36,783 This is Simon. 150 00:18:36,783 --> 00:18:38,660 Can he hang out here today? 151 00:18:38,660 --> 00:18:40,704 We feel like being together. 152 00:18:40,704 --> 00:18:43,248 It won't make any difference if he's here. 153 00:18:45,333 --> 00:18:47,669 You can start with the pens. 154 00:18:57,679 --> 00:19:02,726 Dude, it'd be cool if you let us do it here. 155 00:19:02,726 --> 00:19:03,977 Do what? 156 00:19:03,977 --> 00:19:06,688 My roommates are home all the time. 157 00:19:06,813 --> 00:19:08,690 She lives with her folks. 158 00:19:08,690 --> 00:19:11,484 Could we maybe use the office? 159 00:19:12,318 --> 00:19:14,195 Not in front of the dogs. 160 00:19:14,946 --> 00:19:16,698 That would be cringe. 161 00:19:18,074 --> 00:19:20,118 Maybe at lunchtime? 162 00:19:20,702 --> 00:19:22,454 Or in the evening. 163 00:19:23,663 --> 00:19:27,334 No, it's not possible. Gobelet, fetch! 164 00:19:28,585 --> 00:19:31,921 The planet has just seen its hottest July on record. 165 00:19:31,921 --> 00:19:36,009 Natural disasters have been increasingly common this year, 166 00:19:36,134 --> 00:19:39,220 while here at home, the heat wave... 167 00:20:10,543 --> 00:20:13,421 Why are you here, Mr. Tremblay? 168 00:20:18,718 --> 00:20:21,763 When I called for an appointment, 169 00:20:23,098 --> 00:20:26,684 I wasn't doing too well. 170 00:20:27,560 --> 00:20:28,561 No. 171 00:20:30,313 --> 00:20:32,774 Can you try to describe why? 172 00:20:33,942 --> 00:20:35,235 Yes. 173 00:20:38,196 --> 00:20:39,781 It's that... 174 00:20:41,324 --> 00:20:44,369 Global warming is increasing non-stop, 175 00:20:46,913 --> 00:20:49,582 causing natural disasters 176 00:20:49,582 --> 00:20:53,002 like wildfires, floods, droughts, hurricanes. 177 00:20:53,002 --> 00:20:54,379 Alright. 178 00:20:54,379 --> 00:20:56,715 And it'll get worse fast. 179 00:20:56,715 --> 00:21:00,969 Scientists talk about a tipping point, a point of no return, 180 00:21:01,094 --> 00:21:05,598 or a feedback loop that we'll reach much sooner than we expected. 181 00:21:05,724 --> 00:21:09,686 We've known for a long time that the glaciers are melting. 182 00:21:09,811 --> 00:21:12,897 Now it's happening so fast, they'll submerge us. 183 00:21:12,897 --> 00:21:17,736 This will create a warm current that'll affect the entire Atlantic. 184 00:21:17,861 --> 00:21:20,488 Thermal expansion, the loss of permafrost. 185 00:21:21,281 --> 00:21:26,202 This could raise sea levels by two meters by the end of the century. 186 00:21:26,202 --> 00:21:31,166 Bombay, Jakarta, Shanghai will all be under sea level within 20 years. 187 00:21:31,583 --> 00:21:35,795 Ironically, it also creates droughts in Asia and Africa. 188 00:21:35,795 --> 00:21:40,800 Because of course it's the poor, exploited populations that suffer most. 189 00:21:40,925 --> 00:21:45,680 Soon, 300 million people will be moving towards sustainable regions, 190 00:21:45,680 --> 00:21:47,057 like here. 191 00:21:47,057 --> 00:21:49,684 It'll be chaos. We're not ready for it. 192 00:21:49,809 --> 00:21:52,729 If it's not that, it'll be something else. 193 00:21:52,729 --> 00:21:55,523 Low fertility rates, the militarization of space, 194 00:21:55,648 --> 00:21:58,943 microplastics, deep sea mining, 195 00:21:58,943 --> 00:21:59,944 trawling. 196 00:21:59,944 --> 00:22:01,112 Trawling! 197 00:22:01,112 --> 00:22:04,115 Peak oil, peak coal, peak wood and water. 198 00:22:04,115 --> 00:22:06,451 Wood, water, rice, 199 00:22:06,451 --> 00:22:09,287 farmland, we took it all! 200 00:22:12,123 --> 00:22:14,834 We are the cockroaches of the world. 201 00:22:19,881 --> 00:22:23,134 Scientists use the expression "Peak Everything." 202 00:22:23,134 --> 00:22:24,386 The peak of everything. 203 00:22:25,970 --> 00:22:29,557 But we keep going, because we're stuck in this system. 204 00:22:30,100 --> 00:22:31,893 T.I.N.A. 205 00:22:35,730 --> 00:22:38,358 We can't even imagine what will happen. 206 00:22:38,483 --> 00:22:40,151 Famines, massacres, 207 00:22:40,151 --> 00:22:44,239 massive social instability, civil wars for natural resources. 208 00:22:44,239 --> 00:22:46,574 Our systems will crash, it's already begun! 209 00:22:51,162 --> 00:22:52,580 So sorry. 210 00:22:55,250 --> 00:22:57,335 Depressed 211 00:22:58,753 --> 00:23:03,341 If we have to fight to survive, say, for the last bottle of water, 212 00:23:05,343 --> 00:23:07,387 or the last piece of bread, 213 00:23:10,265 --> 00:23:11,933 I'd be the first to die. 214 00:23:13,601 --> 00:23:15,478 I wouldn't fight for myself. 215 00:23:15,603 --> 00:23:17,439 I want others to live. 216 00:23:20,066 --> 00:23:22,360 Also, I'm not sleeping. 217 00:23:23,778 --> 00:23:26,614 When I can't sleep at night, I think... 218 00:23:30,201 --> 00:23:35,457 I think it would be better for things to end now. 219 00:23:38,543 --> 00:23:41,129 Not for others, but for me. 220 00:23:41,254 --> 00:23:43,548 Don't worry, I'm not dangerous. 221 00:23:44,674 --> 00:23:46,968 But sometimes I think that 222 00:23:47,969 --> 00:23:51,973 one less parasite wouldn't be a bad thing. 223 00:23:55,393 --> 00:23:57,979 Also, my eyes get dry. 224 00:24:00,065 --> 00:24:01,733 They burn. 225 00:24:04,569 --> 00:24:06,071 And that's about it. 226 00:24:09,449 --> 00:24:13,078 I'm sorry, because I'm actually doing well. 227 00:24:14,537 --> 00:24:17,916 I don't mean to make things weird or be depressing. 228 00:25:15,849 --> 00:25:17,225 Fucking shit! 229 00:29:48,121 --> 00:29:51,666 Solastalgia is a deep distress 230 00:29:51,791 --> 00:29:57,255 caused by perceived irreversible changes in our environment. 231 00:30:00,342 --> 00:30:03,595 In a world that seems to be self-destructing, 232 00:30:04,471 --> 00:30:09,017 some people are overcome by a suffocating sense of powerlessness. 233 00:30:11,936 --> 00:30:17,984 "The place where I grew up, where I wantmy children to grow up, is falling apart, 234 00:30:18,902 --> 00:30:22,197 "and there's nothing I can do," they think. 235 00:30:24,032 --> 00:30:29,496 But the wise will see thisas a chance to rise up and accept things, 236 00:30:30,330 --> 00:30:33,124 to understand and to take action. 237 00:30:35,460 --> 00:30:38,963 We must remain calm when everything's falling apart. 238 00:30:42,217 --> 00:30:46,805 We must remain calmwhen everything comes back to life. 239 00:31:11,997 --> 00:31:14,082 You sure this is safe? 240 00:31:14,082 --> 00:31:18,420 They say not to engage in intense activity during a heatwave. 241 00:31:18,920 --> 00:31:22,007 This isn't intense, it's light activity. 242 00:31:23,341 --> 00:31:27,470 Fuck it, man, for real. It's fucking 45 degrees. 243 00:31:34,811 --> 00:31:37,772 I've been speaking with a woman over the phone. 244 00:31:37,772 --> 00:31:40,108 We have very nice conversations. 245 00:31:41,192 --> 00:31:45,030 She's smart, and she has a soft voice. 246 00:31:47,532 --> 00:31:48,742 Interesting. 247 00:31:49,576 --> 00:31:52,287 Only on the phone? Or do you see each other? 248 00:31:52,412 --> 00:31:53,872 We've never met. 249 00:31:54,873 --> 00:31:57,459 So... it's not really real. 250 00:31:58,418 --> 00:31:59,878 It's very real. 251 00:32:11,890 --> 00:32:13,308 Gently. 252 00:32:15,268 --> 00:32:18,480 Gotta give them lots of fresh water today, it's really hot. 253 00:32:18,480 --> 00:32:21,232 Heatwaves are even worse for dogs than humans. 254 00:32:35,163 --> 00:32:37,457 - Adam Tremblay? - Yes, that's me. 255 00:32:37,457 --> 00:32:39,084 Thanks, have a good day. 256 00:33:02,524 --> 00:33:06,444 We are sorry for the inconvenienceand trust that... 257 00:33:31,177 --> 00:33:34,222 Pop? Why are you here? 258 00:33:35,515 --> 00:33:39,102 Fucking government housing, it's too hot in there. 259 00:33:39,102 --> 00:33:41,271 I'm sleeping here tonight. 260 00:33:41,479 --> 00:33:42,605 All right. 261 00:33:51,614 --> 00:33:54,576 What's all this? You sick? 262 00:33:55,702 --> 00:33:56,661 No. 263 00:33:58,997 --> 00:34:01,249 Lorazepram. 264 00:34:02,792 --> 00:34:05,170 Auro-venlafaxine. 265 00:34:05,712 --> 00:34:06,921 What are these? 266 00:34:07,047 --> 00:34:08,340 Nothing. 267 00:34:09,716 --> 00:34:11,426 And what's that? 268 00:34:12,385 --> 00:34:13,428 Nothing. 269 00:34:14,929 --> 00:34:16,473 What is it? 270 00:34:23,730 --> 00:34:25,774 A therapeutic sun lamp, 271 00:34:26,274 --> 00:34:31,529 anxiolytics, sleeping pills and antidepressants. 272 00:34:35,575 --> 00:34:36,701 What? 273 00:34:37,535 --> 00:34:39,204 Sometimes I'm sad. 274 00:34:39,954 --> 00:34:41,998 About what? 275 00:34:44,167 --> 00:34:46,628 Sometimes I wonder why I'm alive. 276 00:34:47,754 --> 00:34:49,339 Why you're alive? 277 00:34:50,382 --> 00:34:52,759 Come on, what's the deal? 278 00:34:52,759 --> 00:34:54,386 You live, that's it! 279 00:34:54,844 --> 00:34:56,721 Why you're alive? 280 00:34:59,224 --> 00:35:01,476 I'll take care of this trash. 281 00:35:04,062 --> 00:35:06,064 You don't need that! 282 00:35:07,983 --> 00:35:10,735 We live and that's it! 283 00:35:12,487 --> 00:35:13,697 Dad, 284 00:35:14,823 --> 00:35:16,741 get out of here. 285 00:35:17,659 --> 00:35:19,077 Don't overreact. 286 00:35:20,245 --> 00:35:22,497 Get out of my house. 287 00:35:22,497 --> 00:35:23,707 Calm down. 288 00:35:23,707 --> 00:35:26,501 Get out! 289 00:35:26,793 --> 00:35:28,420 Out! 290 00:35:29,921 --> 00:35:31,840 - Come on! - Out! 291 00:35:31,840 --> 00:35:34,092 Jesus, take it easy! 292 00:35:57,282 --> 00:36:01,411 I can help you. What's this about? 293 00:36:03,496 --> 00:36:06,374 I really need to speak with Tina. 294 00:36:10,628 --> 00:36:15,425 She sent me a message in code, and... 295 00:36:25,060 --> 00:36:26,394 Hello, Tina? 296 00:36:49,000 --> 00:36:53,129 Thanks for calling - Polar Lux Technologies. - Our offices are closed until... 297 00:37:32,293 --> 00:37:33,878 What's going on? 298 00:37:33,878 --> 00:37:35,171 I need your car! 299 00:37:35,296 --> 00:37:37,549 - What the fuck? - Thanks Dad! 300 00:37:37,674 --> 00:37:41,177 I need it to go bowling tomorrow! 301 00:38:04,242 --> 00:38:06,911 Thanks for calling Polar Lux Technologies... 302 00:38:12,459 --> 00:38:13,918 Why are you calling me? 303 00:38:13,918 --> 00:38:17,839 Romy, you gotta take care of the dogs. You know how. Simon can help. 304 00:38:17,839 --> 00:38:21,468 What? For how long? Why is there wind? What's up? 305 00:38:21,593 --> 00:38:26,347 Just a few days. I gotta go. The dogs! Think about the dogs! 306 00:47:04,282 --> 00:47:06,326 Hello dogs! 307 00:47:42,487 --> 00:47:44,322 Gobelet, my good dog. 308 00:47:53,998 --> 00:47:56,001 Hi Gobelet, you're my little dog. 309 00:47:56,001 --> 00:47:57,377 You're back already? 310 00:47:59,337 --> 00:48:00,797 Romy, meet Tina. 311 00:48:06,010 --> 00:48:09,556 Is she your girlfriend? Is she staying long? What's up? 312 00:48:09,931 --> 00:48:12,475 She's not my girlfriend, we're not staying long, 313 00:48:12,475 --> 00:48:17,188 I just wanted to check in and make sure you were here. 314 00:48:21,234 --> 00:48:23,987 You can start with the small cages. 315 00:48:29,576 --> 00:48:30,577 Relax! 316 00:48:31,661 --> 00:48:33,580 - Quit it! - Romy? 317 00:48:35,123 --> 00:48:37,208 Be gentler with the dogs, please. 318 00:48:37,500 --> 00:48:39,919 I don't do orders. 319 00:48:40,045 --> 00:48:43,423 Not an order. -It's an order, but a sneaky one. 320 00:48:43,548 --> 00:48:45,216 Romy, I'm your boss. 321 00:48:45,216 --> 00:48:48,053 Of course I'm going to give you instructions. 322 00:48:48,053 --> 00:48:50,680 From now on, please be gentler with the dogs. 323 00:48:50,680 --> 00:48:53,266 And with me too. 324 00:48:55,268 --> 00:48:58,980 If you're not happy with that, you can find another job 325 00:48:58,980 --> 00:49:02,442 and I'll look for a new employee. 326 00:49:04,235 --> 00:49:05,945 You're authoritarian now? 327 00:49:06,404 --> 00:49:08,281 I think I like it. 328 00:49:08,782 --> 00:49:11,534 And the handcuffs are a nice touch. 329 00:49:11,534 --> 00:49:13,286 It turns me on. 330 00:49:16,456 --> 00:49:17,916 I'm all wet. 331 00:49:30,261 --> 00:49:34,349 Please give a handful of diabetic kibble to Cannelle. 332 00:49:34,474 --> 00:49:36,059 About ten grams. 333 00:49:42,899 --> 00:49:45,652 - Lots going on, eh Adam? - Yup. 334 00:49:48,863 --> 00:49:51,408 - You're doing good? - Yup. 335 00:49:58,456 --> 00:49:59,916 Don't move. 336 00:50:17,183 --> 00:50:19,394 The sheets are clean. 337 00:50:19,394 --> 00:50:20,937 Thank you. 338 00:52:12,007 --> 00:52:14,134 Adam? You okay? 339 00:52:16,678 --> 00:52:17,762 Adam! 340 00:52:24,644 --> 00:52:26,438 Hey, what's going on? 341 00:52:28,606 --> 00:52:32,736 What's going on, René, is that everything is changing! 342 00:52:39,367 --> 00:52:40,577 Stop! 343 00:52:43,621 --> 00:52:45,498 What's changing? 344 00:52:45,623 --> 00:52:47,125 Everything! 345 00:53:54,317 --> 00:53:56,403 Everything changes and evolves. 346 00:53:57,529 --> 00:53:59,739 We will have time to adapt. 347 00:54:02,409 --> 00:54:05,453 Every day of my life, 348 00:54:05,453 --> 00:54:10,208 I can let moments of gentleness and happiness take hold inside. 349 00:54:33,898 --> 00:54:36,192 Nothing is permanent. 350 00:54:42,115 --> 00:54:44,951 Everything comes and everything goes. 351 00:54:49,247 --> 00:54:50,957 We must take everything. 352 00:54:55,587 --> 00:54:57,964 And we must let everything go. 353 00:55:04,304 --> 00:55:07,974 Welcome each wave as though it was the last. 354 00:55:57,023 --> 00:55:59,275 I feel good here. 355 00:57:32,160 --> 00:57:34,663 I think my life is changing, Frank. 356 00:57:34,788 --> 00:57:35,789 Yeah? 357 00:57:35,789 --> 00:57:39,626 I'm changing paradigms fast. It's like a new world. 358 00:57:40,335 --> 00:57:42,462 That's great. 359 00:57:42,796 --> 00:57:45,173 We probably shouldn't jog in this smoky air. 360 00:57:45,173 --> 00:57:46,591 You okay? 361 00:58:07,487 --> 00:58:09,989 Me too. I don't speak French. 362 00:58:24,504 --> 00:58:26,464 Does her husband know where she is? 363 00:58:26,715 --> 00:58:29,134 What's she doing here anyway? 364 00:58:29,134 --> 00:58:30,927 She can't go home for a bit. 365 00:58:48,486 --> 00:58:51,114 She says she likes spending time with me. 366 00:58:51,531 --> 00:58:52,615 What? 367 00:58:52,991 --> 00:58:54,200 Dad! 368 00:59:00,832 --> 00:59:05,712 She thinks I'm so, so great. 369 00:59:06,421 --> 00:59:08,506 Jesus, you're weird. 370 01:03:55,877 --> 01:03:57,003 Gobelet, come here. 371 01:14:23,588 --> 01:14:24,964 What are you doing? 372 01:14:26,007 --> 01:14:27,384 - Come down. - No. 373 01:14:27,384 --> 01:14:28,802 Why are you here? 374 01:14:28,802 --> 01:14:31,262 I was passing by. Come on, get down. 375 01:14:31,262 --> 01:14:33,098 - Passing by? - Not really. 376 01:14:33,098 --> 01:14:36,601 You didn't look so good back there, so I followed you. 377 01:14:37,227 --> 01:14:39,187 Come on down, okay? 378 01:14:39,312 --> 01:14:40,980 Dad, for once, 379 01:14:41,481 --> 01:14:43,692 leave me alone. 380 01:14:44,109 --> 01:14:47,487 Careful, it's slippery there. 381 01:14:48,196 --> 01:14:49,989 Come down slowly. 382 01:14:50,532 --> 01:14:52,409 Go away, Dad. 383 01:14:52,409 --> 01:14:54,661 What do you want? 384 01:14:54,661 --> 01:14:57,622 I want things to be easier. 385 01:14:58,039 --> 01:14:59,582 It's too hard. 386 01:15:00,125 --> 01:15:02,085 No, it's not. 387 01:15:02,669 --> 01:15:04,462 You don't understand. 388 01:15:06,881 --> 01:15:09,843 I went all the way, I really tried. 389 01:15:10,218 --> 01:15:11,886 It's over. 390 01:15:12,011 --> 01:15:15,598 You're not at the end, you're 45 years old! 391 01:15:16,683 --> 01:15:18,476 You gotta live, Adam. 392 01:15:19,227 --> 01:15:22,564 Even just to see the apocalypse with your own eyes. 393 01:15:22,689 --> 01:15:25,525 Be part of the adventure, Adam. 394 01:15:27,068 --> 01:15:31,865 And what's the deal with the moon? Is it the end of the world already? 395 01:15:31,990 --> 01:15:36,202 No, it's the forest fires out west. 396 01:15:37,328 --> 01:15:39,664 The smoke blocks the blue light. 397 01:15:41,624 --> 01:15:45,211 We see the moon as red but it's an illusion. 398 01:15:45,211 --> 01:15:47,130 It's not the end of the world. 399 01:15:48,173 --> 01:15:49,883 See? It ain't over. 400 01:15:50,550 --> 01:15:52,010 Come on. 401 01:15:54,429 --> 01:15:57,057 You remind me of you mother so much. 402 01:15:57,849 --> 01:16:01,227 I don't understand how you guys think. 403 01:16:01,770 --> 01:16:05,732 I see what's going on with you, how much you struggle sometimes. 404 01:16:05,732 --> 01:16:09,027 But I don't know what to do about it. 405 01:16:12,572 --> 01:16:15,241 How did Mom die? 406 01:16:19,287 --> 01:16:21,748 Not from cancer. 407 01:16:38,723 --> 01:16:40,100 I'm coming down. 408 01:16:42,602 --> 01:16:45,063 Easy, no sudden moves. 409 01:16:46,940 --> 01:16:47,941 Come on. 410 01:16:55,990 --> 01:16:57,075 I'm okay! 411 01:16:57,784 --> 01:16:59,285 Jesus fucking Murphy. 412 01:17:00,245 --> 01:17:01,871 Dad, I'm okay! 413 01:17:02,539 --> 01:17:04,499 I knew it wasn't high enough. 414 01:17:04,624 --> 01:17:07,794 You could've broken your legs, you nutjob! 415 01:17:08,294 --> 01:17:09,963 Sure you're okay? 416 01:17:09,963 --> 01:17:11,047 I'm coming! 417 01:17:11,047 --> 01:17:12,966 You didn't hurt yourself? 418 01:17:27,397 --> 01:17:29,774 We'll put ice on it at home. 419 01:18:24,996 --> 01:18:26,039 Hey. 420 01:18:31,503 --> 01:18:34,172 I like your eye. Been in a fight? 421 01:18:34,172 --> 01:18:35,465 Stop it. 422 01:18:35,465 --> 01:18:36,966 Why? 423 01:18:37,759 --> 01:18:39,552 I'm in love, Romy. 424 01:18:40,053 --> 01:18:43,598 Fuck, I told you not to get any ideas. -Not with you! 425 01:18:43,723 --> 01:18:46,810 You mean that old lady from the other day? 426 01:18:47,560 --> 01:18:48,895 She's not old. 427 01:18:49,020 --> 01:18:50,230 Ew! 428 01:18:51,064 --> 01:18:54,401 I'm being rejected by a neurodivergent in his forties? 429 01:18:58,530 --> 01:19:00,949 - Where are you going? - I quit! 430 01:19:01,449 --> 01:19:05,078 You're obviously problematic and I hate it here anyway. 431 01:19:07,205 --> 01:19:09,082 - But why? - Shut up! 432 01:19:41,740 --> 01:19:43,825 - Hi Kathleen. - Hello Adam. 433 01:19:44,784 --> 01:19:47,412 - What's up? - I'm sure you have some idea. 434 01:19:48,788 --> 01:19:50,582 Romy filed a complaint? 435 01:19:50,582 --> 01:19:54,127 Romy Latreille? What for? 436 01:19:54,836 --> 01:19:56,087 Harassment? 437 01:19:56,546 --> 01:19:57,797 Sexual harassment? 438 01:19:57,922 --> 01:20:01,801 You? No, she hasn't filed a complaint. 439 01:20:02,677 --> 01:20:05,430 The drug bust in Ontario? 440 01:20:05,972 --> 01:20:07,932 Not that either, Adam. 441 01:20:09,100 --> 01:20:13,438 It's René, he's waiving his right to sue for mischief 442 01:20:13,438 --> 01:20:18,109 but wants $400 in compensation for damage to his SUV 443 01:20:18,234 --> 01:20:22,030 and your written promise not to do it again. 444 01:20:23,490 --> 01:20:24,658 It wasn't me. 445 01:20:24,783 --> 01:20:27,369 - There are witnesses. - Who? 446 01:20:27,369 --> 01:20:29,037 Everyone. 447 01:20:33,583 --> 01:20:35,126 Thanks, Kathleen. 448 01:20:35,126 --> 01:20:36,836 Have a good day. 449 01:20:51,976 --> 01:20:54,229 It's very good Frank, thanks. 450 01:20:55,855 --> 01:20:58,024 Eat some more. 451 01:21:03,947 --> 01:21:06,366 I'd freak out if you died. 452 01:21:06,616 --> 01:21:08,493 It would destabilize everything. 453 01:21:09,494 --> 01:21:10,912 I'd lose it. 454 01:21:31,182 --> 01:21:33,893 I left Gobelet at your place. 455 01:21:35,145 --> 01:21:36,187 Sorry. 456 01:21:37,439 --> 01:21:40,692 Taylor seemed to get along with him really well. 457 01:21:40,692 --> 01:21:42,902 I hope everything's okay. 458 01:21:48,783 --> 01:21:50,452 How's Rose? 459 01:21:52,078 --> 01:21:54,289 I hope she's doing well. 460 01:21:57,834 --> 01:22:00,045 She's very smart. 461 01:22:02,255 --> 01:22:05,091 You must be proud to be her mom. 462 01:22:12,349 --> 01:22:14,976 I'll have to tell you about my mom. 463 01:26:15,759 --> 01:26:19,721 The wise will see the present as an incredible chance 464 01:26:19,721 --> 01:26:22,557 to rise up and understand. 465 01:26:23,475 --> 01:26:25,977 They will let go of mental disorder 466 01:26:26,102 --> 01:26:30,106 to rediscover the meaning of lifeand the order of the world, 467 01:26:30,231 --> 01:26:32,484 eternal and joyful. 468 01:26:34,611 --> 01:26:38,073 If I learned that the world would end tomorrow, 469 01:26:38,073 --> 01:26:41,409 I'd still want to plant an apple tree today. 470 01:27:15,527 --> 01:27:17,779 Pick up, Dad, pick up! 471 01:27:25,412 --> 01:27:26,871 EMERGENCY WEATHER ALERT 472 01:27:51,354 --> 01:27:53,440 I'm here, dogs! 473 01:27:55,608 --> 01:27:57,902 We'll be alright, dogs! 474 01:28:28,475 --> 01:28:30,810 I'm sorry for everything. 475 01:28:34,314 --> 01:28:35,649 It's our fault. 476 01:28:35,774 --> 01:28:38,068 There's nothing else I can do for you. 477 01:28:38,068 --> 01:28:39,611 It's our fault! 478 01:28:41,279 --> 01:28:42,864 - Hello? - Is this Adam ? 479 01:28:42,864 --> 01:28:46,284 Hey, Denis! Glad to speak with someone. What's happening? 480 01:28:46,284 --> 01:28:49,662 I won't keep you, I just wanted to tell you that 481 01:28:49,662 --> 01:28:53,041 the company won't cover natural disasters. 482 01:28:53,166 --> 01:28:55,460 Okay. But are you home? 483 01:28:55,460 --> 01:28:57,337 Do we have to go somewhere? 484 01:28:57,462 --> 01:28:59,964 My dad's not answering and I'm scared. 485 01:28:59,964 --> 01:29:01,883 I really can't help you. 486 01:29:02,008 --> 01:29:03,635 We're doing our best. 487 01:29:04,177 --> 01:29:05,345 Denis? 488 01:29:05,595 --> 01:29:06,554 Denis! 489 01:29:34,499 --> 01:29:35,917 Outta my way, dogs! 490 01:30:02,444 --> 01:30:04,612 Dive into yourself. 491 01:30:08,199 --> 01:30:12,328 Turn slowly towards living in the present moment: 492 01:30:13,663 --> 01:30:18,835 the pleasant, harmonious experiencethat you are living and feeling, 493 01:30:18,835 --> 01:30:21,963 here and now. 494 01:30:28,803 --> 01:30:32,057 What's happening inside you right now? 495 01:30:34,184 --> 01:30:37,187 I become aware of my breath, 496 01:30:37,896 --> 01:30:41,274 of how my breath flows through meand soothes me. 497 01:30:41,399 --> 01:30:44,819 As though, with every breath, 498 01:30:46,196 --> 01:30:48,948 I'm breathing in well-being. 499 01:30:58,208 --> 01:31:01,002 Return to reality. 500 01:31:14,307 --> 01:31:15,684 Dad? 501 01:31:40,083 --> 01:31:41,334 Okay dogs, 502 01:31:41,334 --> 01:31:45,171 if it collapses or catches fire, save yourselves! 503 01:35:13,588 --> 01:35:17,092 Take a deep breath. 504 01:35:20,387 --> 01:35:22,430 Close your eyes. 505 01:35:23,598 --> 01:35:25,934 Dive into yourself. 506 01:35:28,603 --> 01:35:33,191 Breathe in gently, slowly. 507 01:35:38,029 --> 01:35:43,284 Then breathe out gently, slowly. 508 01:35:49,374 --> 01:35:52,877 I become aware of my breath. 509 01:35:54,629 --> 01:35:59,175 I observe the movement of air coming into my body, 510 01:35:59,175 --> 01:36:02,804 leaving my body. 511 01:36:11,438 --> 01:36:16,985 Each movement of my breath leaves me a bit more at peace, 512 01:36:17,319 --> 01:36:20,155 a bit more relaxed. 513 01:36:21,656 --> 01:36:25,368 I become aware of my entire body 514 01:36:26,411 --> 01:36:32,125 as it is in this moment, full of confidence and energy. 515 01:36:33,335 --> 01:36:36,796 I become aware of the sounds that come to me, 516 01:36:37,338 --> 01:36:41,843 of the peaceful way that I welcome them. 517 01:36:42,927 --> 01:36:47,098 I become aware of all that. 518 01:36:49,726 --> 01:36:55,732 I allow all of these feelings of well-being and happiness 519 01:36:56,566 --> 01:37:00,779 to seep down into the deepest parts of me. 520 01:37:02,447 --> 01:37:06,368 I become aware of my moods. 521 01:37:07,827 --> 01:37:09,454 Lightness. 522 01:37:09,954 --> 01:37:11,998 Serenity. 523 01:37:12,332 --> 01:37:14,209 Confidence. 524 01:37:14,709 --> 01:37:16,544 Harmony. 525 01:37:17,128 --> 01:37:21,007 Of their movement within my consciousness. 526 01:37:22,967 --> 01:37:28,056 The thoughts and images that may come with them. 527 01:37:29,349 --> 01:37:34,312 I make myself present, intensely present, to all of that. 528 01:37:36,022 --> 01:37:43,238 I give as much space as possible to all of those feelings. 529 01:37:46,032 --> 01:37:48,785 I breathe into them, 530 01:37:49,244 --> 01:37:55,208 let them flow through my body, let them nourish my soul. 531 01:38:00,964 --> 01:38:05,176 I give myself up to this fullness. 532 01:38:06,261 --> 01:38:11,099 I need nothing now, only to exist. 533 01:38:12,058 --> 01:38:15,603 Second after second, 534 01:38:16,313 --> 01:38:22,861 I feel these pleasant sensations flow through my body. 535 01:38:25,530 --> 01:38:32,203 I feel their energy, soft and strong at once. 536 01:38:35,498 --> 01:38:37,876 A piece of sky. 537 01:38:38,585 --> 01:38:40,420 A bird's song. 538 01:38:40,837 --> 01:38:42,922 A light. 539 01:38:43,214 --> 01:38:45,175 A music. 540 01:38:45,550 --> 01:38:48,219 A leaf blowing in the wind. 541 01:38:49,971 --> 01:38:53,475 I see them and enjoy them. 542 01:38:55,852 --> 01:38:58,438 And I'll simply tell myself 543 01:38:58,897 --> 01:39:02,192 that no matter what has happened 544 01:39:02,650 --> 01:39:06,071 and no matter what will happen, 545 01:39:07,322 --> 01:39:13,286 this moment is one of happiness. 546 01:39:22,128 --> 01:39:27,008 This moment is one of happiness. 38150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.